All language subtitles for Gossip Girl - S01E14 - The Blair Bitch Project

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:08,038 Into the scandalous lives of Manhattan's elite. I love you, Nate Archibald. 2 00:00:08,039 --> 00:00:11,441 Always have, always will. I love you, too. 3 00:00:11,442 --> 00:00:15,685 What is wrong with you? This is not who you are. Look, I know who Blair and those girls are, 4 00:00:15,686 --> 00:00:18,218 but I know who I am, and I'm not gonna forget that 5 00:00:18,219 --> 00:00:21,121 just 'cause I hang out with them. We're not supposed to talk, remember? 6 00:00:21,122 --> 00:00:24,254 I can't help myself. I never should have let you let me go. 7 00:00:24,255 --> 00:00:28,328 I will not base my personal life on your preferences. 8 00:00:28,329 --> 00:00:30,300 Dan is my boyfriend. 9 00:00:30,301 --> 00:00:32,662 I would rather be Chuck's stepsister than Dan's. 10 00:00:32,663 --> 00:00:36,066 Lily, would you do me the honor of being my wife? 11 00:00:36,067 --> 00:00:38,408 He proposed before we left, and I'm going to say yes. 12 00:00:38,409 --> 00:00:40,740 Take care, Rufus. 13 00:00:40,741 --> 00:00:44,043 How glad are you to see our families merge, sis? 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,716 So glad that if you ever call me that again, 15 00:00:46,717 --> 00:00:49,719 it'll be the last thing you ever say, Chuck. Unless you want 16 00:00:49,720 --> 00:00:52,682 dear Nathaniel to know how you lost your virginity to me 17 00:00:52,683 --> 00:00:55,125 in the back of a moving vehicle, 18 00:00:55,126 --> 00:00:57,627 I encourage Patience and restraint. Isn't there someone else you can torture? 19 00:00:57,628 --> 00:01:00,090 Look, I know you're friends with Blair, 20 00:01:00,091 --> 00:01:03,263 but if you know something... Well, Blair was never really my friend. 21 00:01:03,264 --> 00:01:05,695 So... So, yeah, there's something you should know. 22 00:01:05,696 --> 00:01:08,798 (Girl) What a bitch. (Girl) Oh, my god. She is such a slut! 23 00:01:08,799 --> 00:01:12,442 I made a decision I was in no condition to make. I want nothing else to do with you, Blair. 24 00:01:12,443 --> 00:01:13,703 It's over. 25 00:01:13,704 --> 00:01:15,745 You held a certain fascination 26 00:01:15,746 --> 00:01:18,278 when you were beautiful and untouched. 27 00:01:18,279 --> 00:01:20,110 I don't want you anymore, 28 00:01:20,111 --> 00:01:23,113 and I can't see why anyone else would. What are you doing here? 29 00:01:23,114 --> 00:01:25,715 I was just leaving. No, stay. 30 00:01:25,716 --> 00:01:28,188 Consider yourself dethroned, queen b. 31 00:01:28,189 --> 00:01:31,491 Jenny, if you walk away from me now, I will ruin you. 32 00:01:31,492 --> 00:01:33,823 How are you gonna do that? 33 00:01:33,824 --> 00:01:36,566 My whole life is falling apart. Stay and fight. 34 00:01:36,567 --> 00:01:40,200 We'll get through this together. Promise? 35 00:01:40,201 --> 00:01:41,201 Promise. 36 00:01:45,576 --> 00:01:47,877 And who am I? 37 00:01:47,878 --> 00:01:51,611 That's a secret I'll never tell. 38 00:01:51,612 --> 00:01:53,613 You know you love me. 39 00:01:53,614 --> 00:01:59,389 X.o.x.o., gossip girl. 40 00:01:59,390 --> 00:02:02,322 ("Moon river" playing) 41 00:02:02,323 --> 00:02:04,755 (Meows) 42 00:02:06,427 --> 00:02:08,498 Cat? 43 00:02:08,499 --> 00:02:11,661 (Panting) 44 00:02:11,662 --> 00:02:14,134 Cat! 45 00:02:16,667 --> 00:02:18,639 Cat! 46 00:02:25,676 --> 00:02:26,916 Ew. 47 00:02:26,917 --> 00:02:29,679 Cat! 48 00:02:29,680 --> 00:02:31,652 Cat. 49 00:02:34,585 --> 00:02:37,928 (Voice echoing) You don't have a cat, Jenny. 50 00:02:40,661 --> 00:02:43,263 (Voice echoing) My name is Blair. 51 00:02:43,264 --> 00:02:46,466 You don't have anyone. 52 00:02:46,467 --> 00:02:49,700 But I'm Blair. 53 00:02:51,742 --> 00:02:52,802 I'm Blair! 54 00:02:52,803 --> 00:02:56,306 (Dorota) Ms. Blair. Ms. Blair. 55 00:02:56,307 --> 00:02:57,877 Ms. Blair. 56 00:02:57,878 --> 00:02:59,779 (Gossip girl) Wakey, wakey, upper east siders. 57 00:02:59,780 --> 00:03:02,782 Spring break is done, and I'm starved for the dish. 58 00:03:02,783 --> 00:03:05,585 Were you sunning in Capri or sinning in Croatia? 59 00:03:05,586 --> 00:03:07,186 Give me the deets. 60 00:03:07,187 --> 00:03:08,958 Oh, what's happening? 61 00:03:08,959 --> 00:03:10,460 You have bad dream, 62 00:03:10,461 --> 00:03:12,422 and you're sleeping with your chocolates. 63 00:03:12,423 --> 00:03:15,825 Oh, lady godiva, my only friend. 64 00:03:15,826 --> 00:03:18,598 And has anyone spotted our ex-queen b.? 65 00:03:18,599 --> 00:03:20,600 Where does the dethroned royalty 66 00:03:20,601 --> 00:03:22,832 vacation these days? 67 00:03:22,833 --> 00:03:25,905 Club bed is over. First day back to school. 68 00:03:25,906 --> 00:03:29,379 (Whining) I can't, Dorota. I don't feel very well. 69 00:03:29,380 --> 00:03:31,381 Serena come to get you soon. 70 00:03:31,382 --> 00:03:32,912 Call her and cancel. 71 00:03:32,913 --> 00:03:34,384 And cover my mirrors. 72 00:03:34,385 --> 00:03:36,987 I'm in mourning for my former life. 73 00:03:42,853 --> 00:03:44,854 (Sighs) 74 00:03:44,855 --> 00:03:47,327 (Water running) 75 00:03:47,328 --> 00:03:48,728 Chuck, I'm serious! 76 00:03:48,729 --> 00:03:51,501 Are you done yet? This is my bathroom! 77 00:03:51,502 --> 00:03:52,732 It's late, 78 00:03:52,733 --> 00:03:54,904 and not to mention disgusting. 79 00:03:54,905 --> 00:03:56,906 (Pounds on door) 80 00:03:56,907 --> 00:03:58,338 Chuck! (Sighs) 81 00:03:58,339 --> 00:03:59,709 What are you doing? 82 00:03:59,710 --> 00:04:02,942 All right, ladies. My sister needs to shower. 83 00:04:02,943 --> 00:04:04,944 Make room. 84 00:04:04,945 --> 00:04:07,277 I'm just messing with you. 85 00:04:07,278 --> 00:04:10,680 I can't believe you lit up in my bathroom. Well, if I lit up in mine, 86 00:04:10,681 --> 00:04:12,922 then the folks would know it was me, sis. 87 00:04:12,923 --> 00:04:15,525 Oh, okay. Let's get one thing straight... 88 00:04:15,526 --> 00:04:18,328 Our parents may be insisting on blending our households, 89 00:04:18,329 --> 00:04:20,830 but I am not your sister. 90 00:04:20,831 --> 00:04:23,463 I do not share any of your d.N.A., 91 00:04:23,464 --> 00:04:25,264 nor do I ever wish to. 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,997 Then I suggest you get new hand towels. 93 00:04:27,998 --> 00:04:29,369 Okay. 94 00:04:29,370 --> 00:04:31,301 It's imperative that I bathe. 95 00:04:31,302 --> 00:04:33,803 Can you just get out? 96 00:04:33,804 --> 00:04:36,877 You know what? Fine. Just forget it. 97 00:04:41,281 --> 00:04:43,513 (Blows) 98 00:04:43,514 --> 00:04:44,954 (Laughing) 99 00:04:44,955 --> 00:04:47,557 Next year, we're doing spring break in Maldives. 100 00:04:47,558 --> 00:04:50,690 Skiing is too dangerous. You broke your arm in the spa. 101 00:04:50,691 --> 00:04:52,922 Oh, here, Hazel. Thanks for letting me borrow it. 102 00:04:52,923 --> 00:04:55,925 What is this? The bracelet you lent me in Aspen? 103 00:04:55,926 --> 00:04:58,368 Oh, yeah. You know, you could've just kept it, 104 00:04:58,369 --> 00:05:00,470 and I would've forgot I had it. 105 00:05:00,471 --> 00:05:04,974 Girls, how excited are we? 106 00:05:04,975 --> 00:05:06,936 (Laughs) It's gonna be my best birthday ever. 107 00:05:06,937 --> 00:05:08,978 I heard the mojitos are amazing. 108 00:05:08,979 --> 00:05:11,981 Wait till you get your mouth around a mini Cuban. Oh, I don't, um... 109 00:05:11,982 --> 00:05:14,714 It's a sandwich. (Laughing) 110 00:05:14,715 --> 00:05:15,715 Oh. Wardrobe, ladies? 111 00:05:15,716 --> 00:05:17,647 My ferragamo clutch 112 00:05:17,648 --> 00:05:20,590 and whatever dress I buy today to go with it. Ooh. What about you, j.? 113 00:05:20,591 --> 00:05:24,924 Oh, I've got some dresses on hold at Bendel's. There's an a.T.M., Jenny. You said you wanted to hit it. 114 00:05:24,925 --> 00:05:27,697 You know, to pay Penelope back for brunch? 115 00:05:27,698 --> 00:05:29,629 Oh, uh, yeah. $120, right? 116 00:05:29,630 --> 00:05:31,631 Yeah, I don't feel like stopping. 117 00:05:31,632 --> 00:05:34,735 You can get the next one. 118 00:05:40,611 --> 00:05:41,841 What are you doing? 119 00:05:41,842 --> 00:05:43,843 I'm hiding from my valet. 120 00:05:43,844 --> 00:05:46,676 He wanted to put my socks on for me this morning. 121 00:05:46,677 --> 00:05:49,849 Your servants are very attentive. You should meet Brigita... New Latvian maid. 122 00:05:49,850 --> 00:05:52,852 No. No, no, no, he should not meet Brigita. He's 14. 123 00:05:52,853 --> 00:05:55,455 Avoid this person. May I remind you, Serena, 124 00:05:55,456 --> 00:05:57,857 that you used to have a sense of humor? No. 125 00:05:57,858 --> 00:05:59,629 Morning, father. (Eric) Hey. 126 00:05:59,630 --> 00:06:01,431 Morning, kids. (Serena) Morning. 127 00:06:01,432 --> 00:06:04,694 And how is Lily Von bulow today? Oh, I have a headache. 128 00:06:04,695 --> 00:06:06,696 I had a very frustrating conversation 129 00:06:06,697 --> 00:06:08,698 with the wedding planner this morning. 130 00:06:08,699 --> 00:06:10,700 Well, may I say aggravation becomes you? 131 00:06:10,701 --> 00:06:14,544 You may, but I won't believe it. 132 00:06:14,545 --> 00:06:16,846 So... first day back at school, huh? 133 00:06:16,847 --> 00:06:19,509 Honey, you didn't, uh, want to shower? 134 00:06:19,510 --> 00:06:21,681 (Snickers) 135 00:06:21,682 --> 00:06:24,854 I have to go meet Blair. Eric? 136 00:06:24,855 --> 00:06:28,058 You go ahead. We'll take the limo. 137 00:06:33,163 --> 00:06:34,924 As my best man, 138 00:06:34,925 --> 00:06:38,067 I expect you to keep things smooth until the wedding. 139 00:06:38,068 --> 00:06:40,671 Best man? 140 00:06:42,873 --> 00:06:46,076 Uh, um, I'd be honored, sir. 141 00:06:47,908 --> 00:06:49,809 To family. 142 00:06:49,810 --> 00:06:53,783 (Glasses clinking) 143 00:06:53,784 --> 00:06:56,887 (The deadly syndrome's "eucalyptus" playing) 144 00:06:59,990 --> 00:07:02,822 (Dan) I came straight from the airport 145 00:07:02,823 --> 00:07:05,424 to take Jenny to school, and she's already gone? 146 00:07:05,425 --> 00:07:08,958 She slept at Hazel's last night. Oh. Who's, uh, who's Hazel? 147 00:07:08,959 --> 00:07:10,460 Her new friend, 148 00:07:10,461 --> 00:07:12,702 the girl whose family she went with to Aspen. 149 00:07:12,703 --> 00:07:14,734 Yeah, I was actually surprised you let her go 150 00:07:14,735 --> 00:07:17,707 and cancel on mom like that. Well, your mom was in complete support of it. 151 00:07:17,708 --> 00:07:19,869 Jenny was very well taken care of. 152 00:07:19,870 --> 00:07:22,842 I spoke to her every day, twice from the, uh, private plane. Private plane? 153 00:07:22,843 --> 00:07:24,844 It's the best early birthday present 154 00:07:24,845 --> 00:07:27,577 we ever could have given her. Oh, so you paid for it? 155 00:07:27,578 --> 00:07:29,979 Well, I gave her pocket money. 156 00:07:29,980 --> 00:07:32,922 Yeah, Jenny's happier than she's been in a long time. 157 00:07:32,923 --> 00:07:34,624 Hey, whenever you're done 158 00:07:34,625 --> 00:07:36,786 with that "I'd do things differently" look, two things... 159 00:07:36,787 --> 00:07:39,088 One... I can't seem to nail Jenny down 160 00:07:39,089 --> 00:07:43,032 on what she wants to do for her actual birthday. Oh, you know, I'll get it out of her. 161 00:07:43,033 --> 00:07:44,664 Good. And, uh, two... 162 00:07:44,665 --> 00:07:47,066 What the hell are you still doing here? 163 00:07:47,067 --> 00:07:49,238 Mm. Thank you. 164 00:07:49,239 --> 00:07:52,572 At least you get to wake up from your nightmare. 165 00:07:52,573 --> 00:07:53,903 I'm living with mine. 166 00:07:53,904 --> 00:07:56,245 Thank god I have plans with Dan tonight. 167 00:07:56,246 --> 00:07:57,847 Finally, the return of some normalcy! 168 00:07:57,848 --> 00:07:59,849 B., what are you doing? 169 00:07:59,850 --> 00:08:02,151 Giving homeschooling some serious consideration. 170 00:08:02,152 --> 00:08:04,013 Look, I know you think 171 00:08:04,014 --> 00:08:05,955 everybody's still talking about you, 172 00:08:05,956 --> 00:08:08,518 but your 3-week-old-scandal is ancient news. 173 00:08:08,519 --> 00:08:11,761 Did you even hear the dirt that happened over break? Who would I have heard it from? Dorota? 174 00:08:11,762 --> 00:08:13,623 Well, after much concerted effort, 175 00:08:13,624 --> 00:08:16,526 Maya finally made it into Brody jenner's cell phone. 176 00:08:16,527 --> 00:08:18,598 Ugh. (Laughs) 177 00:08:18,599 --> 00:08:20,029 Oh, and kati's dad 178 00:08:20,030 --> 00:08:23,773 moved her entire family back to Israel. Yeah. 179 00:08:23,774 --> 00:08:25,905 And constance's bad-girl-turned-good... 180 00:08:25,906 --> 00:08:28,638 (German accent) Serena Van Der Woodsen... 181 00:08:28,639 --> 00:08:30,780 (Normal voice) Moved in with Chuck bass. 182 00:08:30,781 --> 00:08:32,081 Yeah. So you're thinking 183 00:08:32,082 --> 00:08:34,915 this whole thing could have blown over by now? 184 00:08:36,787 --> 00:08:38,788 (Singsong voice) Come on. 185 00:08:38,789 --> 00:08:40,790 (Normal voice) That, too. 186 00:08:40,791 --> 00:08:42,191 (Both laugh) 187 00:08:42,192 --> 00:08:45,656 (Indistinct conversations) 188 00:08:50,931 --> 00:08:51,802 (Sighs) 189 00:08:51,803 --> 00:08:53,532 (Clears throat) 190 00:08:53,533 --> 00:08:55,705 (Whispering indistinctly) 191 00:08:55,706 --> 00:08:57,807 Don't worry, b. 192 00:08:57,808 --> 00:09:00,640 The French revolution had cake. 193 00:09:00,641 --> 00:09:03,542 Come on. Let's go. 194 00:09:03,543 --> 00:09:05,575 The American revolution had tea. 195 00:09:05,576 --> 00:09:08,317 But looks like the overthrow of Blair Waldorf, 196 00:09:08,318 --> 00:09:09,749 well... 197 00:09:09,750 --> 00:09:13,783 (Laughing) 198 00:09:13,784 --> 00:09:15,955 Who said you need a silver spoon 199 00:09:15,956 --> 00:09:18,227 to dole out just desserts? 200 00:09:18,228 --> 00:09:21,230 (Laughter continues) 201 00:09:21,231 --> 00:09:24,695 (Laughing) 202 00:09:26,566 --> 00:09:29,669 I can't believe that. Oh, my god, that was so perfect. 203 00:09:29,670 --> 00:09:32,843 That was so perfect. So funny. (School bell rings) 204 00:09:37,247 --> 00:09:38,708 Hey, Jenny. 205 00:09:38,709 --> 00:09:41,110 Can I talk to you just for a second? 206 00:09:41,111 --> 00:09:43,783 Um, I'll meet up with you guys, okay? 207 00:09:43,784 --> 00:09:45,755 Hey, so I may have told Blair 208 00:09:45,756 --> 00:09:47,987 you told me the truth about her and Chuck, 209 00:09:47,988 --> 00:09:50,359 and I'm sure she didn't react well to that. 210 00:09:50,360 --> 00:09:54,023 But you don't know what you're dealing with here. 211 00:09:54,024 --> 00:09:56,796 I'm not scared of Blair, Nate. No, I'm not talking about... 212 00:09:56,797 --> 00:09:58,798 I'm talking about your new circle. 213 00:09:58,799 --> 00:10:01,200 I mean, they've been friends with Blair forever, 214 00:10:01,201 --> 00:10:03,602 and look what they're doing to her. 215 00:10:03,603 --> 00:10:05,805 You fall out of line, 216 00:10:05,806 --> 00:10:08,007 what do you think's gonna happen to you? 217 00:10:08,008 --> 00:10:10,740 Well, then I won't fall out of line. 218 00:10:10,741 --> 00:10:12,742 I'm not saying you're gonna... 219 00:10:12,743 --> 00:10:14,213 It's just... 220 00:10:14,214 --> 00:10:16,786 You're not like those girls, Jenny. 221 00:10:16,787 --> 00:10:19,148 That's weird, Nate. Since they're my friends, 222 00:10:19,149 --> 00:10:21,892 you'd think we'd have some stuff in common. 223 00:10:23,393 --> 00:10:24,925 Okay. 224 00:10:27,157 --> 00:10:29,328 Well, I will give you this... 225 00:10:29,329 --> 00:10:31,001 You've got good aim. 226 00:10:35,736 --> 00:10:37,737 (Paper rustling) 227 00:10:37,738 --> 00:10:39,739 (Blair) Can't we eat somewhere else? 228 00:10:39,740 --> 00:10:42,141 Look, I know this is hard for you, b., 229 00:10:42,142 --> 00:10:44,143 but you can't let them beat you. 230 00:10:44,144 --> 00:10:45,745 You're Blair Waldorf, remember? 231 00:10:45,746 --> 00:10:48,147 Right. Right. (Scoffs) These are my steps, 232 00:10:48,148 --> 00:10:50,379 and I'm not going to relinquish them 233 00:10:50,380 --> 00:10:53,122 without a fight, though it would be helpful 234 00:10:53,123 --> 00:10:56,325 if maybe there was one more person in our crowd. 235 00:10:56,326 --> 00:10:57,787 (Clears throat) 236 00:10:57,788 --> 00:11:00,690 Only old people and children and... 237 00:11:00,691 --> 00:11:01,931 Ugh, there's Chuck 238 00:11:01,932 --> 00:11:04,264 with a blond mini-Chuck. (Scoffs) 239 00:11:06,666 --> 00:11:08,667 He's trying to torture me. 240 00:11:08,668 --> 00:11:10,669 I... I can't believe it. I know. 241 00:11:10,670 --> 00:11:12,271 Does little j. Actually think 242 00:11:12,272 --> 00:11:15,905 that she's anything but their lackey? 243 00:11:15,906 --> 00:11:16,747 Hey. 244 00:11:16,748 --> 00:11:17,947 Hey. Hi. 245 00:11:17,948 --> 00:11:19,949 So since when does Nate Archibald have 246 00:11:19,950 --> 00:11:22,011 so much to say to Jenny Humphrey, hmm? 247 00:11:22,012 --> 00:11:24,884 Why? You guys don't like him? 248 00:11:24,885 --> 00:11:26,956 Penelope's only had a historic crush on him 249 00:11:26,957 --> 00:11:28,718 since the 20th century. 250 00:11:28,719 --> 00:11:30,960 Since you and Nate are so tight, 251 00:11:30,961 --> 00:11:33,392 maybe you can broker that. Yeah. Maybe. 252 00:11:33,393 --> 00:11:36,465 They what? They're taking her out to dinner 253 00:11:36,466 --> 00:11:38,467 for her birthday tomorrow night... 254 00:11:38,468 --> 00:11:40,299 Table service at socialista. 255 00:11:40,300 --> 00:11:43,332 So Jenny Humphrey is officially being inscribed on the a-list. 256 00:11:43,333 --> 00:11:46,335 Wait. How do you know this? Because they invited me, 257 00:11:46,336 --> 00:11:48,707 but I said no out of deference to you. 258 00:11:48,708 --> 00:11:50,940 I just thought I could have dinner 259 00:11:50,941 --> 00:11:52,441 with her and Dan and the whole family. 260 00:11:52,442 --> 00:11:56,245 How do you manage to get out of everything unscathed? 261 00:11:56,246 --> 00:11:59,148 Because I'm nice. You should try it sometime. 262 00:11:59,149 --> 00:12:02,721 Come on. Um, compliment me. Tell me my hair looks beautiful. 263 00:12:02,722 --> 00:12:06,025 But your hair looks disgusting. Did you even shower? 264 00:12:06,026 --> 00:12:08,427 (Laughs) B., I say this out of love, 265 00:12:08,428 --> 00:12:10,259 but your being a bitch 266 00:12:10,260 --> 00:12:14,333 is what got dairy in your hair in the first place, okay? 267 00:12:14,334 --> 00:12:17,967 Be nice and neutral, and things will swing back to normal. 268 00:12:17,968 --> 00:12:21,941 You're the queen b., so just let nature take its course. 269 00:12:21,942 --> 00:12:24,774 I'm going to model u.N., but we're dining tonight, right? 270 00:12:24,775 --> 00:12:27,947 Butter, 7:00. Oh, um, I don't know if I can go out again tonight. 271 00:12:27,948 --> 00:12:30,950 Why? What are you doing? Do we have a reservation? 272 00:12:30,951 --> 00:12:33,182 (Scoffs) Uh, yeah, I mean, doesn't it take, 273 00:12:33,183 --> 00:12:36,786 like, 2 weeks to get a table there? Not if you slip the maître d' $100. 274 00:12:36,787 --> 00:12:39,358 Oh, and don't forget, j... 275 00:12:39,359 --> 00:12:41,490 You owe me. 276 00:12:41,491 --> 00:12:44,033 Um... 277 00:12:44,034 --> 00:12:47,037 You know, I've got a better idea. 278 00:12:49,769 --> 00:12:52,501 What's she doing? 279 00:12:52,502 --> 00:12:54,403 What does she think she's doing? 280 00:12:54,404 --> 00:12:57,807 She's giving you the perfect opportunity for niceness. 281 00:12:57,808 --> 00:12:58,978 Come on. No. 282 00:12:58,979 --> 00:13:00,349 Yes. 283 00:13:00,350 --> 00:13:02,852 Serena, I know that you're doing something 284 00:13:02,853 --> 00:13:05,784 with Dan tonight, but, Blair, um, we're all going to butter, 285 00:13:05,785 --> 00:13:10,419 and I was wondering if you wanted to join us. She'd be delighted! Yes! Butter. 286 00:13:10,420 --> 00:13:12,191 Great. 287 00:13:12,192 --> 00:13:14,393 (Laughs) Great! 288 00:13:14,394 --> 00:13:15,995 Very nice. 289 00:13:15,996 --> 00:13:17,466 Thank you. 290 00:13:17,467 --> 00:13:20,299 (The teenagers' "feeling better" playing) 291 00:13:20,300 --> 00:13:24,473 ♫ who's there for you when you're cold and alone? ♫ 292 00:13:24,474 --> 00:13:26,475 ♫ The teenagers, the teenagers ♫ 293 00:13:26,476 --> 00:13:28,077 Mmm. 294 00:13:28,078 --> 00:13:29,478 ♫ We're playing our songs ♫ 295 00:13:29,479 --> 00:13:31,480 Have you always looked this good? 296 00:13:31,481 --> 00:13:33,482 You look so good to me. 297 00:13:33,483 --> 00:13:35,484 (Laughs) You look so good to me, 298 00:13:35,485 --> 00:13:37,316 and you smell... (Sniffs) Mmm, so clean. 299 00:13:37,317 --> 00:13:40,489 Mm, you're not gonna tell me the Chuck shower story again, 300 00:13:40,490 --> 00:13:42,221 are you? No. 301 00:13:42,222 --> 00:13:43,492 Good. 302 00:13:43,493 --> 00:13:45,394 (Both laugh) 303 00:13:45,395 --> 00:13:48,397 (Knocks on wall) 304 00:13:48,398 --> 00:13:50,159 Dan. 305 00:13:50,160 --> 00:13:51,460 (Sighs) 306 00:13:51,461 --> 00:13:53,002 Chuck. How are you? 307 00:13:53,003 --> 00:13:55,234 Excellent. Enjoying having family around. 308 00:13:55,235 --> 00:13:57,236 Can you just get it over with, Chuck? 309 00:13:57,237 --> 00:14:00,609 Say whatever pervy thing you're gonna say and just leave? 310 00:14:00,610 --> 00:14:02,211 The wedding caterer 311 00:14:02,212 --> 00:14:04,443 is presenting a tasting to the family. 312 00:14:04,444 --> 00:14:08,347 I was coming to call you to dinner. Okay, I'll take off then. 313 00:14:08,348 --> 00:14:09,919 No need. 314 00:14:09,920 --> 00:14:12,551 I already asked the staff to set a place for you. 315 00:14:12,552 --> 00:14:16,186 ♫ You and I, looking like you never cried ♫ 316 00:14:19,189 --> 00:14:22,331 (Chuck) I have to say I prefer the Chestnut pappardelle. 317 00:14:22,332 --> 00:14:25,064 Yeah, the foie gras is a bit rich. 318 00:14:25,065 --> 00:14:28,197 You know, I'm... I'm, uh, slanting heavily towards 319 00:14:28,198 --> 00:14:30,299 the venison fellow. (Whispers) It's fallow. 320 00:14:30,300 --> 00:14:33,903 Fallow. Fallow, exactly. Fallow. 321 00:14:33,904 --> 00:14:35,344 Oh, for me? 322 00:14:35,345 --> 00:14:36,906 Thank you. 323 00:14:36,907 --> 00:14:39,608 Who's it from? (Singsong voice) I don't know... 324 00:14:39,609 --> 00:14:42,351 (Normal voice) But it says "open immediately." 325 00:14:42,352 --> 00:14:45,354 Do I have to refrigerate it? No, it's not from me. I don't know. 326 00:14:45,355 --> 00:14:48,417 Oh. Oh, don't put your dirty package on the table. 327 00:14:48,418 --> 00:14:51,620 If I had a dime for every time I heard that. (Laughs) 328 00:14:51,621 --> 00:14:54,494 That's enough, Chuck. 329 00:14:58,398 --> 00:15:00,629 Porn and handcuffs? 330 00:15:00,630 --> 00:15:01,971 Really? 331 00:15:01,972 --> 00:15:03,402 Oh, my. Wow. 332 00:15:03,403 --> 00:15:06,005 This is low, Chuck, even for you. 333 00:15:06,006 --> 00:15:09,238 What? I didn't send this. 334 00:15:09,239 --> 00:15:11,010 Ahem. 335 00:15:11,011 --> 00:15:12,581 Excuse me. 336 00:15:12,582 --> 00:15:14,443 Uh, could you... 337 00:15:14,444 --> 00:15:17,086 Oh, yeah. My pleasure. Uh, it's not... that's not what I... 338 00:15:17,087 --> 00:15:18,617 I didn't mean that. 339 00:15:18,618 --> 00:15:20,649 It's, uh... 340 00:15:20,650 --> 00:15:23,123 It's trash. I'll throw it out. 341 00:15:31,601 --> 00:15:35,404 (Indistinct conversations) 342 00:15:35,405 --> 00:15:40,009 Spotted... Blair Waldorf, alone at butter. 343 00:15:40,010 --> 00:15:41,510 I'm sorry, miss, 344 00:15:41,511 --> 00:15:45,314 but it... it looks like your friends aren't coming. 345 00:15:45,315 --> 00:15:47,646 Humiliated... party of one. 346 00:15:47,647 --> 00:15:50,019 (Girls laughing) 347 00:15:50,020 --> 00:15:52,421 Can't you just picture her sitting there? 348 00:15:52,422 --> 00:15:54,423 Every time someone comes in the door... 349 00:15:54,424 --> 00:15:57,026 "Ah... it's not them. Ooh, no, not them." 350 00:15:57,027 --> 00:15:58,457 Not going to butter 351 00:15:58,458 --> 00:16:00,529 is so much better than going to butter. 352 00:16:00,530 --> 00:16:04,033 My new nanette lepore for Jenny's birthday. 353 00:16:04,034 --> 00:16:05,164 Gorgeous. 354 00:16:05,165 --> 00:16:05,535 Wow. 355 00:16:05,536 --> 00:16:06,665 Right? 356 00:16:06,666 --> 00:16:08,437 What's the birthday girl wearing? 357 00:16:08,438 --> 00:16:11,300 Oh, I'm still deciding between two dresses at Bergdorf's. 358 00:16:11,301 --> 00:16:13,572 I thought you said Bendel's. 359 00:16:13,573 --> 00:16:15,344 Bendel's. Right. 360 00:16:15,345 --> 00:16:17,176 (Cell phone rings) 361 00:16:17,177 --> 00:16:19,248 Oh, it's my dad. (Ring) 362 00:16:19,249 --> 00:16:21,610 (Penelope) Is, are you wearing your black Chanel? Hello? 363 00:16:21,611 --> 00:16:25,054 (Hazel) Which one? You know, I never wear the same thing twice. 364 00:16:25,055 --> 00:16:27,186 Mommy taught me well. Hey, dad. 365 00:16:27,187 --> 00:16:30,319 (Rufus) You missed dinner, kiddo. Oh, yeah, um, I'm studying at Hazel's, 366 00:16:30,320 --> 00:16:33,322 and I guess I lost track of time. Um, I'm not mad. 367 00:16:33,323 --> 00:16:35,994 I just feel like I haven't seen you in a while. 368 00:16:35,995 --> 00:16:39,498 We haven't even discussed your birthday. Um, I was gonna do something with my friends... 369 00:16:39,499 --> 00:16:41,300 Oh. That's great, honey. 370 00:16:41,301 --> 00:16:43,532 But since I have nothing to wear, 371 00:16:43,533 --> 00:16:46,335 I don't think that's happening anymore. 372 00:16:46,336 --> 00:16:48,537 Well, if you want to be with your friends, 373 00:16:48,538 --> 00:16:53,213 we can do the family thing over the weekend. 374 00:16:54,584 --> 00:16:57,286 Sweetheart? 375 00:16:57,287 --> 00:17:01,620 Uh, yeah. I'll be home soon, dad. 376 00:17:01,621 --> 00:17:05,125 Okay. Bye. 377 00:17:19,339 --> 00:17:21,370 (Miss eighty 6) ♫ you drive me crazy ♫ 378 00:17:21,371 --> 00:17:22,611 Hello? Hi. 379 00:17:22,612 --> 00:17:24,613 Oh, no check, honey. The drink's on us, 380 00:17:24,614 --> 00:17:26,815 unless you want something else? 381 00:17:26,816 --> 00:17:29,618 ♫♫ 382 00:17:29,619 --> 00:17:31,049 Yes. 383 00:17:31,050 --> 00:17:32,681 Another bellini, 384 00:17:32,682 --> 00:17:34,283 the seared squab, 385 00:17:34,284 --> 00:17:36,685 and a bus person to separate the tables, 386 00:17:36,686 --> 00:17:38,127 please. 387 00:17:38,128 --> 00:17:39,659 (Mouths word) 388 00:17:42,732 --> 00:17:45,494 (Gossip girl) One may be the loneliest number... 389 00:17:45,495 --> 00:17:48,297 (Man) Information. What city and state, please? 390 00:17:48,298 --> 00:17:50,539 Brooklyn. I think that's in New York. 391 00:17:50,540 --> 00:17:54,573 But sometimes only the lonely can play. 392 00:17:54,574 --> 00:17:59,179 Wake up, little Jenny. The bitch is back. 393 00:18:04,754 --> 00:18:08,257 Well, I found some stuff in the back of my closet. 394 00:18:08,258 --> 00:18:11,260 Mm-hmm. Do you want to go with cash again, 395 00:18:11,261 --> 00:18:14,493 or do you want to buy your sewing machine back? 396 00:18:14,494 --> 00:18:19,198 Neither. I want that dress. 397 00:18:19,199 --> 00:18:22,101 Honey, this is $1,200. 398 00:18:25,805 --> 00:18:32,110 Well, this one's... Quite lovely. 399 00:18:32,111 --> 00:18:35,684 Yeah, well, that's more my color. 400 00:18:35,685 --> 00:18:38,488 Hmm. 401 00:18:41,521 --> 00:18:44,353 I say we take the jet to Croatia, 402 00:18:44,354 --> 00:18:46,195 where young Eric here 403 00:18:46,196 --> 00:18:47,796 can exploit the lesser age of consent... 404 00:18:47,797 --> 00:18:50,529 I'm invited to the bachelor party? Brother, please. 405 00:18:50,530 --> 00:18:53,302 And then head west to monte Carlo 406 00:18:53,303 --> 00:18:55,234 for some all-night cards at metropole, 407 00:18:55,235 --> 00:18:56,565 then swing by giza 408 00:18:56,566 --> 00:18:59,408 just to watch the sun come up over the pyramids. 409 00:18:59,409 --> 00:19:02,441 What do you think, father? I think we're here. 410 00:19:02,442 --> 00:19:06,144 (Indistinct conversations) 411 00:19:06,145 --> 00:19:08,277 Uh, see you at home, Bart. 412 00:19:08,278 --> 00:19:11,381 Chuck will catch up in a minute. 413 00:19:15,255 --> 00:19:18,387 You almost ruined things between me and Lily once before. 414 00:19:18,388 --> 00:19:20,789 I'm not gonna let that happen again. 415 00:19:20,790 --> 00:19:24,393 What are you talking about? I'm talking about that vulgar stunt you pulled at dinner. 416 00:19:24,394 --> 00:19:26,565 I didn't send Serena that package, 417 00:19:26,566 --> 00:19:27,936 and quite frankly, 418 00:19:27,937 --> 00:19:30,639 her violated virgin Mary act is getting pretty old. 419 00:19:30,640 --> 00:19:33,802 I thought making you my best man would help. 420 00:19:33,803 --> 00:19:36,275 What is that supposed to mean? 421 00:19:36,276 --> 00:19:39,408 Inspire you to value my happiness 422 00:19:39,409 --> 00:19:41,610 above your own childish agenda. 423 00:19:41,611 --> 00:19:44,913 Things seem to be working out for you at that club, victrola. 424 00:19:44,914 --> 00:19:48,417 I'm thinking you might like me to invest more in the place, 425 00:19:48,418 --> 00:19:50,419 so you can have more control? 426 00:19:50,420 --> 00:19:53,892 In exchange for good behavior, of course. 427 00:19:53,893 --> 00:19:56,525 You're bribing me? 428 00:19:56,526 --> 00:19:59,429 So we have a deal then? 429 00:20:01,671 --> 00:20:03,772 (Car door opens) 430 00:20:03,773 --> 00:20:06,635 Hey, why aren't you at school? (Blair) I'm taking the morning off. 431 00:20:06,636 --> 00:20:09,508 Volunteering to help those less fortunate than myself. 432 00:20:09,509 --> 00:20:11,510 Wow. You're in a good mood. 433 00:20:11,511 --> 00:20:13,642 Butter with the girls must have gone well last night? 434 00:20:13,643 --> 00:20:15,484 I didn't go, actually. 435 00:20:15,485 --> 00:20:18,347 Why not? I figure they should work a little harder 436 00:20:18,348 --> 00:20:19,888 for my forgiveness. 437 00:20:19,889 --> 00:20:22,851 Hey, Dan's not hanging out in Brooklyn again this morning. 438 00:20:22,852 --> 00:20:27,396 He's with you at school, right? Um, no, not yet, but he'll be here soon. Why? 439 00:20:27,397 --> 00:20:30,259 Just tell him I say hi. 440 00:20:30,260 --> 00:20:31,800 Okay. 441 00:20:31,801 --> 00:20:33,932 Hi. 442 00:20:33,933 --> 00:20:35,534 Jenny's dad? 443 00:20:35,535 --> 00:20:38,006 We met briefly at Thanksgiving. 444 00:20:38,007 --> 00:20:39,508 Ah, yeah. 445 00:20:39,509 --> 00:20:41,009 Hi. 446 00:20:41,010 --> 00:20:45,314 I got three cases of champagne for Serena Van Der Woodsen. 447 00:20:45,315 --> 00:20:47,546 Oh. No, no. I-I'm Serena Van Der Woodsen, 448 00:20:47,547 --> 00:20:49,318 but those aren't mine. 449 00:20:49,319 --> 00:20:52,552 Well, the purchase order never lies. Salud. 450 00:21:03,493 --> 00:21:05,864 (Girl) Whoo! (Boy) You guys, get over here! 451 00:21:05,865 --> 00:21:08,767 Whoo-hoo! Yeah! Whoo! Aah! 452 00:21:08,768 --> 00:21:11,770 (Isabel) She must have been so angry. (Girl) I would be livid. 453 00:21:11,771 --> 00:21:13,472 Hey, guys, I just got this incredible dolce. 454 00:21:13,473 --> 00:21:15,644 You wanna see? (Girl) It's unbelievable. 455 00:21:15,645 --> 00:21:19,508 You can't turn your back in your own house. What are you guys talking about? 456 00:21:19,509 --> 00:21:22,511 My mother's Valentino was stolen. Oh, my god. 457 00:21:22,512 --> 00:21:24,513 It was made especially for her. 458 00:21:24,514 --> 00:21:27,556 It was the same year he did, uh, 459 00:21:27,557 --> 00:21:29,418 Jackie o.'S lace wedding mini. 460 00:21:29,419 --> 00:21:32,461 Well, did someone break in? No, and the maid swore to the police 461 00:21:32,462 --> 00:21:35,864 that she didn't take it, but she'll probably get fired. Wait, police for a dress? 462 00:21:35,865 --> 00:21:39,498 It's worth, like, $15,000. My mother told imaculata if she returned it, 463 00:21:39,499 --> 00:21:42,571 they could work something out. Like she'll bring it back. 464 00:21:42,572 --> 00:21:45,404 Well, you never know. I mean, it could turn up. 465 00:21:45,405 --> 00:21:48,438 Right, 'cause really, where is she gonna wear it? 466 00:21:49,639 --> 00:21:52,481 I'm really glad, because when I spoke to her, 467 00:21:52,482 --> 00:21:55,544 she mentioned the plans with the girls falling through. 468 00:21:55,545 --> 00:21:57,015 Nope. 469 00:21:57,016 --> 00:22:00,018 Tell you the truth, I didn't really believe her. Why? 470 00:22:00,019 --> 00:22:01,790 I thought she was just conflicted 471 00:22:01,791 --> 00:22:05,093 about choosing friends over family. 472 00:22:05,094 --> 00:22:07,356 Well, you know that's the biggest struggle 473 00:22:07,357 --> 00:22:10,359 with a girl her age. (Laughs) Memory doesn't serve... 474 00:22:10,360 --> 00:22:12,431 Trying to reconcile who you're becoming 475 00:22:12,432 --> 00:22:14,433 with who you used to be. 476 00:22:14,434 --> 00:22:16,665 She's been running herself ragged, Mr. Humphrey. 477 00:22:16,666 --> 00:22:19,668 Straddling two worlds? Well, I know she was running herself ragged 478 00:22:19,669 --> 00:22:22,441 trying to get into one of those worlds... 479 00:22:22,442 --> 00:22:26,044 Picking up dry cleaning, gowns for masked balls... 480 00:22:26,045 --> 00:22:29,448 Well, it's no easier once you're in. 481 00:22:29,449 --> 00:22:32,652 She needs some relief. 482 00:22:34,083 --> 00:22:37,386 Well, then that's what she'll get. 483 00:22:37,387 --> 00:22:39,658 Whatever I can do to help. 484 00:22:39,659 --> 00:22:41,660 (Woman) It wasn't over there? 485 00:22:41,661 --> 00:22:44,793 (Woman) I didn't see anything. 486 00:22:44,794 --> 00:22:46,364 Oh, thank god. 487 00:22:46,365 --> 00:22:48,397 Betty? Hi. Excuse me. Um... 488 00:22:48,398 --> 00:22:50,399 Would you pardon me for a moment, please? 489 00:22:50,400 --> 00:22:51,870 I need to trade back. 490 00:22:51,871 --> 00:22:54,072 All right, you can keep the scarf and the shoes, 491 00:22:54,073 --> 00:22:57,075 but I need to give you this one in exchange for the red one. (Laughs) Well, honey, 492 00:22:57,076 --> 00:23:01,510 I'm sorry, but that's just not gonna be possible. What? Why? 493 00:23:01,511 --> 00:23:03,752 You know, when you leave here with an item, 494 00:23:03,753 --> 00:23:05,854 you're agreeing to its value. 495 00:23:05,855 --> 00:23:07,816 The dolce sold at $1,200. 496 00:23:07,817 --> 00:23:11,389 The Valentino... (Laughs) Is seven times that. 497 00:23:11,390 --> 00:23:13,792 Please, look, this has sentimental value, 498 00:23:13,793 --> 00:23:16,064 and I didn't realize... No, I'm sorry. 499 00:23:16,065 --> 00:23:19,428 A couple of hours ago, this dress was mine, all right? 500 00:23:19,429 --> 00:23:21,470 It doesn't even have tags on it yet. 501 00:23:21,471 --> 00:23:23,472 Look, it's not my fault 502 00:23:23,473 --> 00:23:25,805 that you don't know what a Valentino's worth. 503 00:23:31,881 --> 00:23:33,882 (Sighs) 504 00:23:33,883 --> 00:23:36,885 (Cell phone beeps) 505 00:23:36,886 --> 00:23:38,887 (Cell phone rings) 506 00:23:38,888 --> 00:23:41,189 Hello? Nate, it's Jenny. 507 00:23:41,190 --> 00:23:43,792 What's going on? Listen, I wouldn't be calling you 508 00:23:43,793 --> 00:23:45,854 if I had anyone else to turn to, 509 00:23:45,855 --> 00:23:48,457 but I made a mistake, and I need to fix it, 510 00:23:48,458 --> 00:23:51,700 and I really need to borrow some money. Wait, wait. Jenny, just slow down. 511 00:23:51,701 --> 00:23:53,762 I promise I'll pay you back. Is everything okay? 512 00:23:53,763 --> 00:23:56,605 Yeah, I just... I made a mistake, and I need to fix it. (Scoffs) Well, how much? 513 00:23:56,606 --> 00:23:58,036 $8,000. 514 00:23:58,037 --> 00:24:01,540 $8,000? Jenny, what do you need that kind of money for? 515 00:24:01,541 --> 00:24:04,873 You know what? Forget it. I'm sorry I bothered you. (Shuts cell phone) 516 00:24:04,874 --> 00:24:06,675 (Sighs) 517 00:24:06,676 --> 00:24:08,677 (Woman) Excuse me. (Woman) Mm-hmm? 518 00:24:08,678 --> 00:24:11,680 Does this come in a 2? It wasn't on the rack? 519 00:24:11,681 --> 00:24:13,682 The price of fitting in 520 00:24:13,683 --> 00:24:15,684 might have gotten a little steeper... 521 00:24:15,685 --> 00:24:17,455 (Woman) Excuse me, sir? 522 00:24:17,456 --> 00:24:19,087 But little j. Still knows 523 00:24:19,088 --> 00:24:21,791 it's what's underneath that counts. 524 00:24:29,468 --> 00:24:32,801 (Lily) Well, we could put this one on a mylar tablecloth 525 00:24:32,802 --> 00:24:34,803 and pretend it's a bar mitzvah. 526 00:24:34,804 --> 00:24:38,607 Oh, there you are. I have a date with Dan. 527 00:24:38,608 --> 00:24:39,908 Could you excuse us? 528 00:24:39,909 --> 00:24:41,650 Thank you. 529 00:24:41,651 --> 00:24:44,913 You're gonna say something worse than the bar mitzvah remark? 530 00:24:44,914 --> 00:24:47,686 Serena, I think we should talk about any feelings 531 00:24:47,687 --> 00:24:50,659 you might be having about my upcoming marriage. 532 00:24:50,660 --> 00:24:52,921 Okay, but you're asking me this now because... 533 00:24:52,922 --> 00:24:55,924 Because I got a call from your headmistress 534 00:24:55,925 --> 00:24:58,797 who said that there was something 535 00:24:58,798 --> 00:25:01,199 about a case of alcohol? 536 00:25:01,200 --> 00:25:02,671 (Scoffs) 537 00:25:02,672 --> 00:25:05,534 Well, I thought you may be acting out. 538 00:25:05,535 --> 00:25:08,276 Right, mom. I actually woke up this morning, and I thought, 539 00:25:08,277 --> 00:25:11,179 "hmm. I'm a little uncertain about my mother's wedding. 540 00:25:11,180 --> 00:25:13,642 "Why don't I invite the entire junior class 541 00:25:13,643 --> 00:25:17,616 out to the courtyard for a champagne toast?" You have pulled things like this before. 542 00:25:17,617 --> 00:25:21,089 Obviously, Chuck's master plan is working. 543 00:25:21,090 --> 00:25:24,152 I can't believe you think Chuck is doing these things. 544 00:25:24,153 --> 00:25:27,125 Looking good to everyone in my life isn't enough for him. 545 00:25:27,126 --> 00:25:29,658 He has to make me look bad or crazy. 546 00:25:29,659 --> 00:25:32,931 Well, Chuck may be eccentric, but I doubt he's diabolical. 547 00:25:32,932 --> 00:25:36,035 What's he done now? 548 00:25:40,810 --> 00:25:43,943 I'll tell you what he's done. 549 00:25:46,816 --> 00:25:48,977 (All) Surprise! 550 00:25:48,978 --> 00:25:50,919 (Laughs nervously) Wow. 551 00:25:50,920 --> 00:25:53,181 Happy birthday, Jenny. 552 00:25:53,182 --> 00:25:56,785 Um, dad, I ca... I can't believe you did all this. 553 00:25:56,786 --> 00:26:00,229 And, uh, Blair's here. 554 00:26:01,791 --> 00:26:04,863 (Laughs) Um, this is so great 555 00:26:04,864 --> 00:26:07,596 that all of you are here 556 00:26:07,597 --> 00:26:10,338 in my house. 557 00:26:10,339 --> 00:26:13,803 Uh, I should go change. 558 00:26:16,976 --> 00:26:20,779 Uh, you got it? Okay. 559 00:26:20,780 --> 00:26:22,781 I don't think she was surprised. 560 00:26:22,782 --> 00:26:25,353 What's Blair doing here? I don't know. 561 00:26:25,354 --> 00:26:28,687 This party's kinda weird. "Weird"? It's time for its induction 562 00:26:28,688 --> 00:26:29,988 to the birthday hall of lame. 563 00:26:29,989 --> 00:26:32,360 (Isabel) So not what I pictured 564 00:26:32,361 --> 00:26:35,824 when the guy on the phone said "loft party." I can't believe we gave up our table for this. 565 00:26:35,825 --> 00:26:37,966 Mint mojitos at socialista, 566 00:26:37,967 --> 00:26:40,028 mint milanos with Jenny's dad. 567 00:26:40,029 --> 00:26:42,230 He's kind of a hottie. 568 00:26:42,231 --> 00:26:44,703 Yeah, a hottie dad. 569 00:26:44,704 --> 00:26:46,775 How long do we have to stay? 570 00:26:46,776 --> 00:26:49,238 Rice krispie treats? 571 00:26:53,212 --> 00:26:55,083 Ooh. Whoa. 572 00:26:55,084 --> 00:26:58,016 (Laughs) You can't believe how mad Bart was. (Laughs) Yes, I can, 573 00:26:58,017 --> 00:26:59,718 'cause you've told me about three times. 574 00:26:59,719 --> 00:27:02,020 I wonder what they're gonna do to him. 575 00:27:02,021 --> 00:27:05,193 I wish I could see his face. Hey, you know what? I've got some stories, too, 576 00:27:05,194 --> 00:27:06,925 uh, about seeing my mother 577 00:27:06,926 --> 00:27:08,957 for the first time since she left at Christmas. 578 00:27:08,958 --> 00:27:11,730 I'm the worst girlfriend. No, you're not. No, you're not. 579 00:27:11,731 --> 00:27:13,261 And there's the funny visit to my grandma 580 00:27:13,262 --> 00:27:15,664 at the old folks' home... 581 00:27:15,665 --> 00:27:18,737 Two women, a sponge bath and a bedpan. (Laughs) I'm sorry. You're right. 582 00:27:18,738 --> 00:27:21,269 I wanna be here right now with you. 583 00:27:21,270 --> 00:27:23,411 And... and Nate. What? 584 00:27:23,412 --> 00:27:24,773 Hey, guys. 585 00:27:24,774 --> 00:27:26,374 Hey. Hey. 586 00:27:26,375 --> 00:27:29,948 Sorry to interrupt. Your mom told me you guys were here. 587 00:27:29,949 --> 00:27:32,681 Can I speak with you for one second, Dan? 588 00:27:32,682 --> 00:27:35,353 Uh, yeah. Yeah, sure. 589 00:27:35,354 --> 00:27:37,957 All right. Okay. 590 00:27:39,658 --> 00:27:42,330 Hey, so have you spoken with your sister at all today? 591 00:27:42,331 --> 00:27:45,093 No, no. Why? What's wrong? I-I don't know. She just called me. 592 00:27:45,094 --> 00:27:48,096 She was really freaked out, didn't know where to turn. 593 00:27:48,097 --> 00:27:50,368 She asked to borrow $8,000. What? Why? 594 00:27:50,369 --> 00:27:52,841 Yeah, I don't know. I tried to get her 595 00:27:52,842 --> 00:27:56,104 to tell me what was going on, but she wouldn't say anything. 596 00:27:56,105 --> 00:27:58,977 Please? Dad, just get out, okay? I need to change! 597 00:27:58,978 --> 00:28:02,350 Honey, can't you tell me what's going on? Nothing, dad, okay? Just leave! 598 00:28:02,351 --> 00:28:06,154 Why are you crying? Are you upset about the party? No, I'm not. Can we just talk about this later, okay? 599 00:28:06,155 --> 00:28:08,717 I really just need to get out of this dress. 600 00:28:08,718 --> 00:28:10,358 Uhh, it's stuck! 601 00:28:10,359 --> 00:28:11,790 Okay, all right. 602 00:28:11,791 --> 00:28:14,022 Just help me, okay? Help me get it off. 603 00:28:14,023 --> 00:28:16,795 Jenny, you have to calm down. No, hurry up. 604 00:28:16,796 --> 00:28:19,798 Did you get it? I need a pair of pliers. 605 00:28:19,799 --> 00:28:21,730 Dad... (Sighs) 606 00:28:21,731 --> 00:28:23,471 (Knock on door) 607 00:28:23,472 --> 00:28:26,004 Sorry. Sorry. We were just looking for our wraps. 608 00:28:26,005 --> 00:28:28,177 I'll get them. 609 00:28:29,779 --> 00:28:31,009 Oh, my god. 610 00:28:31,010 --> 00:28:32,440 That's my mother's dress. 611 00:28:32,441 --> 00:28:34,983 No, you guys, I got this at... at resurrection. 612 00:28:34,984 --> 00:28:37,085 Remember, I was telling you 613 00:28:37,086 --> 00:28:39,918 about the really great dress I bought? Her mother's one-of-a-kind Valentino 614 00:28:39,919 --> 00:28:44,923 that just happened to disappear from her closet? She must've given it away and forgotten or something. 615 00:28:44,924 --> 00:28:47,856 Are you calling my daughter a thief? 616 00:28:47,857 --> 00:28:49,297 Well... excuse me. 617 00:28:49,298 --> 00:28:53,232 This feels private, so I'm gonna head out now. 618 00:28:56,165 --> 00:28:58,166 I have a table at butter. 619 00:28:58,167 --> 00:29:00,970 Reservation's under Waldorf, in case there's an after party. 620 00:29:07,817 --> 00:29:10,819 Spotted... Jenny in a red dress 621 00:29:10,820 --> 00:29:12,951 with the red hands to match. 622 00:29:12,952 --> 00:29:15,023 Looks like utter disgrace 623 00:29:15,024 --> 00:29:18,958 is the name on the label. 624 00:29:22,031 --> 00:29:24,292 Blair said they told you 625 00:29:24,293 --> 00:29:26,294 the original party had fallen through 626 00:29:26,295 --> 00:29:29,297 so that they could surprise you with a better one. 627 00:29:29,298 --> 00:29:32,300 Blair's a liar. You got played. 628 00:29:32,301 --> 00:29:34,372 She also said that you were afraid 629 00:29:34,373 --> 00:29:36,975 the girls wouldn't accept everything about you. 630 00:29:36,976 --> 00:29:40,248 She knew you were wrong. She wanted you to feel 631 00:29:40,249 --> 00:29:43,411 like you had nothing to be ashamed of. 632 00:29:43,412 --> 00:29:46,115 Was that a lie, too? 633 00:29:47,957 --> 00:29:51,259 Where did you get the dress? 634 00:29:51,260 --> 00:29:53,261 And I know you didn't make it, 635 00:29:53,262 --> 00:29:56,295 because your sewing machine is gone. 636 00:29:57,897 --> 00:30:01,029 You have no idea how hard it is, dad. 637 00:30:01,030 --> 00:30:03,401 I sold my sewing machine, okay? 638 00:30:03,402 --> 00:30:07,105 What? Yeah, and a lamp and some jewelry. 639 00:30:07,106 --> 00:30:07,937 Why? 640 00:30:07,938 --> 00:30:09,507 Because I had to. 641 00:30:09,508 --> 00:30:12,410 Dad, you think that you can just send me off to school 642 00:30:12,411 --> 00:30:15,343 with a plaid skirt and a metrocard, 643 00:30:15,344 --> 00:30:17,545 and everything will be okay. I am not apologizing 644 00:30:17,546 --> 00:30:20,318 for not having a private plane for you, Jenny. 645 00:30:20,319 --> 00:30:23,321 You think I'm ashamed of where I come from? 646 00:30:23,322 --> 00:30:25,353 No, dad, what I'm ashamed of 647 00:30:25,354 --> 00:30:28,426 is having to bring a brown-bag lunch to school, 648 00:30:28,427 --> 00:30:30,358 and, you know, eat it in the bathroom, 649 00:30:30,359 --> 00:30:32,430 and then go out with my friends 650 00:30:32,431 --> 00:30:34,832 and pretend that I'm not hungry 651 00:30:34,833 --> 00:30:37,035 when I go to lunch with them. 652 00:30:37,036 --> 00:30:40,038 You don't have to do those things, Jenny. 653 00:30:40,039 --> 00:30:41,870 You're making a choice. 654 00:30:41,871 --> 00:30:45,173 (Crying) What don't you get? 655 00:30:45,174 --> 00:30:48,917 Do you want me to choose to have no friends? 656 00:30:48,918 --> 00:30:50,278 Well, clearly, 657 00:30:50,279 --> 00:30:53,081 I mean, that's not even a choice anymore, 658 00:30:53,082 --> 00:30:54,553 because that's just done. 659 00:30:59,858 --> 00:31:01,489 I should probably get back. 660 00:31:01,490 --> 00:31:04,092 Well, thank you for staying with me 661 00:31:04,093 --> 00:31:07,065 while I hid out from my house of horrors. Oh, no problem. 662 00:31:07,066 --> 00:31:10,538 Oh, do you think Jenny will be all right? Yeah, Dan's a good guy. 663 00:31:10,539 --> 00:31:12,340 He'll take care of her. 664 00:31:12,341 --> 00:31:15,403 You are, too, you know, a good guy... 665 00:31:15,404 --> 00:31:16,874 A forgiving guy 666 00:31:16,875 --> 00:31:20,478 who can't pit himself against Blair forever. 667 00:31:20,479 --> 00:31:24,082 (Laughs) Good night. I'm sorry. You gave me an opening. 668 00:31:24,083 --> 00:31:26,484 I couldn't resist. I'm just saying. 669 00:31:26,485 --> 00:31:28,656 How are you doing, man? Night. 670 00:31:28,657 --> 00:31:30,018 Hey. Hey. 671 00:31:30,019 --> 00:31:36,094 Where have you been? Therapy. 672 00:31:36,095 --> 00:31:38,096 At this guy named brantforth's house? 673 00:31:38,097 --> 00:31:40,198 Why are you hanging out with him? 674 00:31:40,199 --> 00:31:41,299 Brantforth? 675 00:31:41,300 --> 00:31:43,471 Chuck is fun, okay? 676 00:31:43,472 --> 00:31:46,174 He's cool to me, and he doesn't treat me like some freak 677 00:31:46,175 --> 00:31:50,308 that just out of the ostroff center. Who treats you like that? 678 00:31:50,309 --> 00:31:52,910 Uh, guys at St. Jude's, the girls at constance, 679 00:31:52,911 --> 00:31:56,044 sook at the Korean deli on 75th street. Eric... 680 00:31:56,045 --> 00:31:58,586 And he's not... he's not always careful around me, 681 00:31:58,587 --> 00:32:01,689 like... like one bad thing, and I'll break or something. 682 00:32:01,690 --> 00:32:03,691 Besides, I always wanted a brother. 683 00:32:03,692 --> 00:32:06,454 I'm trying it out, you know? Here. 684 00:32:06,455 --> 00:32:09,457 What's this? Chuck said it came for you this morning. 685 00:32:09,458 --> 00:32:12,400 He thought you might want to open it out of the house, 686 00:32:12,401 --> 00:32:15,433 just in case. Why didn't he bring it to me himself? 687 00:32:15,434 --> 00:32:20,238 Because he thought you wanted him to stay away from you. 688 00:32:20,239 --> 00:32:22,610 Whoa. Is that coke? 689 00:32:22,611 --> 00:32:26,574 How do you like a brother who uses you as a drug mule? 690 00:32:26,575 --> 00:32:29,648 Serena, I... 691 00:32:35,054 --> 00:32:37,455 (Laughs) Hey. Who turned 12? 692 00:32:37,456 --> 00:32:40,289 Oh, please don't rub it in. 693 00:32:45,334 --> 00:32:47,596 Dad, what happened? 694 00:32:58,107 --> 00:33:01,109 (Sighs) Hey. 695 00:33:01,110 --> 00:33:04,452 (Sniffles) You okay? 696 00:33:04,453 --> 00:33:08,016 You wanna tell me why you needed to borrow $8,000? 697 00:33:08,017 --> 00:33:09,388 Not really. 698 00:33:10,619 --> 00:33:13,391 Ugh, I can't believe Nate told you. 699 00:33:13,392 --> 00:33:15,393 Well, he was worried about you, 700 00:33:15,394 --> 00:33:18,996 that you might be turning into some hideous upper east cyborg. 701 00:33:18,997 --> 00:33:20,528 He said that? 702 00:33:20,529 --> 00:33:21,769 No. No, I did. 703 00:33:21,770 --> 00:33:24,372 (Chuckles) 704 00:33:24,373 --> 00:33:27,004 I just got in way over my head. 705 00:33:27,005 --> 00:33:30,208 You know, I thought I could trade the dress 706 00:33:30,209 --> 00:33:32,780 and wear it that night and return it, 707 00:33:32,781 --> 00:33:35,284 but just... 708 00:33:39,748 --> 00:33:42,590 Look, uh... 709 00:33:42,591 --> 00:33:44,152 It's your birthday, 710 00:33:44,153 --> 00:33:46,554 so I think we should get some ice cream, 711 00:33:46,555 --> 00:33:50,198 and we can talk about all this stuff later, okay? 712 00:33:50,199 --> 00:33:51,559 Okay. 713 00:33:51,560 --> 00:33:56,564 I'll just let dad know what we're gonna do. 714 00:33:56,565 --> 00:33:59,437 Jen, you... you have so much more to offer 715 00:33:59,438 --> 00:34:01,709 than the things that those girls have, really. 716 00:34:01,710 --> 00:34:04,712 You've got so much more to bring to the table. 717 00:34:04,713 --> 00:34:08,116 You just need to find a way to believe that. 718 00:34:08,117 --> 00:34:10,519 Okay? 719 00:34:25,594 --> 00:34:27,735 What the hell is your problem? 720 00:34:27,736 --> 00:34:29,837 Specify the context. 721 00:34:29,838 --> 00:34:34,472 You disgust me, Chuck. 722 00:34:34,473 --> 00:34:36,444 No wonder you're friendless and girlfriendless. 723 00:34:36,445 --> 00:34:40,548 Even your own father expects the worst from you. Well, you saw to that. 724 00:34:40,549 --> 00:34:43,211 Listen, if we're gonna exist under the same roof, 725 00:34:43,212 --> 00:34:47,515 I am laying down some house rules. No need, Princess. Bart already kicked me out. 726 00:34:47,516 --> 00:34:48,616 What? 727 00:34:48,617 --> 00:34:50,618 I'm moving back to my suite. 728 00:34:50,619 --> 00:34:52,620 Bart thought it would be best 729 00:34:52,621 --> 00:34:56,165 if the family bonded without me for a while. 730 00:34:59,768 --> 00:35:02,731 ♫♫ 731 00:35:09,107 --> 00:35:10,508 There's a line outside. 732 00:35:10,509 --> 00:35:13,110 You ready to give up you're table yet? 733 00:35:13,111 --> 00:35:15,314 No. My party's coming. 734 00:35:16,715 --> 00:35:18,687 They're coming! 735 00:35:27,896 --> 00:35:31,299 These seats taken? 736 00:35:31,300 --> 00:35:33,531 Any good general knows 737 00:35:33,532 --> 00:35:36,405 you never let your soldiers see you sweat. 738 00:35:38,136 --> 00:35:41,339 Look's like this battle's ending at butter, 739 00:35:41,340 --> 00:35:44,672 and the win belongs to b. (Sighs) 740 00:35:44,673 --> 00:35:46,575 Victory is sweet. 741 00:35:52,451 --> 00:35:54,522 I-I know, dad, but it's, you know, it's her birthday, 742 00:35:54,523 --> 00:35:57,525 and I kind of promised. Well, since you don't make the decisions around here, 743 00:35:57,526 --> 00:36:01,429 she'll just have to take that with a grain of salt. Okay, I'm sorry. So what are you gonna do? 744 00:36:01,430 --> 00:36:03,431 Are you just gonna keep her locked up? 745 00:36:03,432 --> 00:36:05,694 I don't know. (Sighs) 746 00:36:07,436 --> 00:36:09,637 Last week, Aspen. This week, prison? 747 00:36:09,638 --> 00:36:12,400 Yeah, well, spring break is over for everyone, 748 00:36:12,401 --> 00:36:13,741 including myself. 749 00:36:13,742 --> 00:36:16,574 I really took my eyes off the ball. 750 00:36:16,575 --> 00:36:20,379 Uh, so... so what do you want to do? 751 00:36:22,451 --> 00:36:24,912 Why don't we just celebrate 15 752 00:36:24,913 --> 00:36:29,357 with some Jenny cake in the kitchen? 753 00:36:29,358 --> 00:36:31,860 Okay. All right. I'll go tell her. 754 00:36:35,964 --> 00:36:38,867 So, Jen, w... 755 00:36:43,232 --> 00:36:44,502 She's gone. 756 00:36:44,503 --> 00:36:46,304 What? 757 00:36:46,305 --> 00:36:48,506 She's not in there. She's gone. 758 00:36:48,507 --> 00:36:51,239 (Dials telephone) 759 00:36:51,240 --> 00:36:52,810 (Vibrates) 760 00:36:52,811 --> 00:36:54,212 (Beep) 761 00:36:55,844 --> 00:36:57,515 Hey. 762 00:36:57,516 --> 00:37:00,948 Uh, I'm sorry for calling you like that earlier. 763 00:37:00,949 --> 00:37:03,220 (Sighs) I'm so embarrassed. 764 00:37:03,221 --> 00:37:05,793 I mean, it was stupid and... and inappropriate... 765 00:37:05,794 --> 00:37:08,856 No, no, no, no. Listen, I'm just glad you're okay. 766 00:37:08,857 --> 00:37:10,598 Yeah. 767 00:37:10,599 --> 00:37:13,961 Um, okay, well, I do have a favor to ask you. 768 00:37:13,962 --> 00:37:16,233 I mean, it's not money, 769 00:37:16,234 --> 00:37:20,339 but I just really don't want to be alone on my birthday. 770 00:37:21,710 --> 00:37:25,714 (Piano playing cabaret music) 771 00:37:31,720 --> 00:37:34,823 (Lily whispers indistinctly) 772 00:37:51,470 --> 00:37:53,402 Oh, for me? Thank you. 773 00:37:55,544 --> 00:37:59,407 (Both speaking indistinctly) 774 00:37:59,408 --> 00:38:02,410 Oh, my god. 775 00:38:02,411 --> 00:38:04,312 What's wrong? 776 00:38:04,313 --> 00:38:07,355 Nothing. 777 00:38:07,356 --> 00:38:09,287 I'll be back. 778 00:38:11,059 --> 00:38:14,522 (Kylie Minogue's "rippin' up the disco" playing) 779 00:38:14,523 --> 00:38:16,293 Excuse me. 780 00:38:16,294 --> 00:38:17,565 Excuse me! 781 00:38:17,566 --> 00:38:20,428 (Scoffs) I'm going to the bar. 782 00:38:20,429 --> 00:38:22,069 What? 783 00:38:22,070 --> 00:38:23,901 Bar! 784 00:38:23,902 --> 00:38:27,074 We'll be right back. 785 00:38:27,075 --> 00:38:30,538 ♫ Metallically reflecting your... ♫ 786 00:38:30,539 --> 00:38:32,410 Where are all the hot guys? 787 00:38:32,411 --> 00:38:34,382 (Whispers) I don't know. 788 00:38:34,383 --> 00:38:37,945 Uh, they don't exactly serve tea and cupcakes here, Jenny. 20 minutes. 789 00:38:37,946 --> 00:38:40,888 Is this really happening? 790 00:38:40,889 --> 00:38:43,491 Penelope, you know Nate, right? 791 00:38:43,492 --> 00:38:45,553 Of course. Hi. 792 00:38:45,554 --> 00:38:48,326 (Nate) Hi. Uh, how are you? 793 00:38:50,098 --> 00:38:53,100 (The kills' "sour cherry" playing) 794 00:38:53,101 --> 00:38:55,863 Hazel, I think maybe your mom 795 00:38:55,864 --> 00:38:57,435 did give away that Valentino. 796 00:38:57,436 --> 00:39:00,868 Yeah, she is always cleaning out her closet, 797 00:39:00,869 --> 00:39:03,611 and that ativan can really play with her memory. 798 00:39:03,612 --> 00:39:07,445 ♫ Shout when you wanna get off the ride ♫ 799 00:39:07,446 --> 00:39:09,947 ♫ shout when you wanna get off the ride ♫ 800 00:39:09,948 --> 00:39:12,520 ♫ shout when you wanna get off the ride ♫ 801 00:39:12,521 --> 00:39:14,021 (Knock on door) 802 00:39:14,022 --> 00:39:16,854 (Woman on TV speaks indistinctly) 803 00:39:16,855 --> 00:39:18,125 (Turns off TV) 804 00:39:18,126 --> 00:39:20,888 ♫ make my heart beat double-time ♫ 805 00:39:20,889 --> 00:39:23,130 ♫ now I'm the only sour cherry ♫ 806 00:39:23,131 --> 00:39:25,132 ♫ on your fruit stand, right? ♫ 807 00:39:25,133 --> 00:39:28,496 ♫ Am I the only sour cherry on the fruit stand? ♫ 808 00:39:28,497 --> 00:39:30,137 Hey. 809 00:39:30,138 --> 00:39:31,669 ♫♫ 810 00:39:31,670 --> 00:39:34,041 I'm really sorry, Chuck. 811 00:39:34,042 --> 00:39:37,044 I know it wasn't you who sent me that stuff. 812 00:39:37,045 --> 00:39:40,077 (Gossip girl) Never thought I'd say this, 813 00:39:40,078 --> 00:39:42,550 but it turns out Chuck bass is innocent. 814 00:39:42,551 --> 00:39:46,153 So who did send s. All those naughty gifts? 815 00:39:46,154 --> 00:39:50,688 ♫♫ 816 00:39:50,689 --> 00:39:54,623 Why don't I make you a drink? 58212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.