All language subtitles for Gossip Girl - S01E12 - School Lies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:06,576 Into the scandalous lives of Manhattan's elite. At what point do we admit 2 00:00:06,577 --> 00:00:10,140 that no matter how much we want it or how hard we try... 3 00:00:10,141 --> 00:00:13,443 It's just not working. 4 00:00:13,444 --> 00:00:16,116 You're going back to Hudson, aren't you? Yeah. 5 00:00:16,117 --> 00:00:18,548 Rufus, why are you calling? 6 00:00:18,549 --> 00:00:20,650 I miss you. 7 00:00:20,651 --> 00:00:23,053 Mom, you cannot date Bart bass. 8 00:00:23,054 --> 00:00:26,156 You said a moment ago you didn't care who it was. He raised Chuck. 9 00:00:26,157 --> 00:00:31,061 Would you do me the honor of being my wife? I think you like Dan a little too much. 10 00:00:31,062 --> 00:00:34,404 Just thought I should let you know someone's watching. 11 00:00:34,405 --> 00:00:37,137 Chuck, you are not answering my calls. 12 00:00:37,138 --> 00:00:41,472 Please, for the love of god, do not tell anybody about us. 13 00:00:45,076 --> 00:00:47,647 And who am I? 14 00:00:47,648 --> 00:00:51,321 That's a secret I'll never tell. 15 00:00:51,322 --> 00:00:53,323 You know you love me. 16 00:00:53,324 --> 00:00:59,289 X.o.x.o., gossip girl. 17 00:00:59,290 --> 00:01:01,631 (Man) ♫ oh, yeah ♫ 18 00:01:01,632 --> 00:01:03,333 ♫ oh, yeah ♫ 19 00:01:03,334 --> 00:01:05,665 On the Upper East Side, it's easy to think 20 00:01:05,666 --> 00:01:08,268 that the world is exactly as it appears... 21 00:01:08,269 --> 00:01:11,371 Refined, elegant, imposing. 22 00:01:11,372 --> 00:01:14,274 But sometimes, all it takes is a little key 23 00:01:14,275 --> 00:01:16,746 to open the door to the wild side. 24 00:01:16,747 --> 00:01:18,308 (Boy) Whoo! (Laughs) 25 00:01:18,309 --> 00:01:22,382 (Moby's "ooh yeah" playing) 26 00:01:22,383 --> 00:01:25,555 ♫ yeah, yeah, yeah, yeah ♫ 27 00:01:25,556 --> 00:01:28,158 ♫ oh ♫ 28 00:01:28,159 --> 00:01:31,461 ♫ oh ♫ 29 00:01:31,462 --> 00:01:33,693 (Laughter) 30 00:01:33,694 --> 00:01:35,695 ♫ yeah ♫ 31 00:01:35,696 --> 00:01:39,099 ♫ oh ♫ 32 00:01:40,431 --> 00:01:43,133 Nate. Why have you been avoiding me? 33 00:01:43,134 --> 00:01:44,534 (Laughs) Avoiding you? What? 34 00:01:44,535 --> 00:01:46,576 Ever since I got back from Monaco, 35 00:01:46,577 --> 00:01:49,309 you've been... you're not returning my calls or my texts. 36 00:01:49,310 --> 00:01:51,511 I've barely seen you. Really? I don't recall. 37 00:01:51,512 --> 00:01:55,145 Oh? Well, do you recall that night after the debutante ball 38 00:01:55,146 --> 00:01:58,218 yes, I do. 39 00:01:58,219 --> 00:01:59,720 Blair? 40 00:02:02,893 --> 00:02:04,894 What are you doing? This. 41 00:02:04,895 --> 00:02:08,199 ♫♫ 42 00:02:17,638 --> 00:02:20,611 (Chuckles) Good catching up. 43 00:02:23,574 --> 00:02:26,716 ♫♫ 44 00:02:26,717 --> 00:02:29,679 (Both laugh) 45 00:02:29,680 --> 00:02:32,652 Enough with the blackmail. Aren't you bored already? 46 00:02:32,653 --> 00:02:34,255 I can't avoid Nate forever. 47 00:02:36,187 --> 00:02:37,857 Excuse me. 48 00:02:37,858 --> 00:02:39,589 I didn't say forever. 49 00:02:39,590 --> 00:02:41,531 Just until the sight of the two of you together 50 00:02:41,532 --> 00:02:44,364 doesn't turn my stomach. And when will that be? 51 00:02:44,365 --> 00:02:46,366 Only time will tell, I'm afraid. 52 00:02:46,367 --> 00:02:48,698 So unless you want dear Nathaniel to know how 53 00:02:48,699 --> 00:02:51,501 you lost your virginity to me in the back of a moving vehicle, 54 00:02:51,502 --> 00:02:53,603 I encourage Patience and restraint. 55 00:02:53,604 --> 00:02:56,947 Isn't there someone else you can torture? 56 00:03:00,311 --> 00:03:02,612 (Whispers) Probably, 57 00:03:02,613 --> 00:03:05,585 but I choose you. 58 00:03:05,586 --> 00:03:07,587 (Exhales deeply) 59 00:03:07,588 --> 00:03:10,961 ♫♫ 60 00:03:13,494 --> 00:03:17,367 Why don't I turn that, uh, one-piece into a no-piece? 61 00:03:17,368 --> 00:03:19,599 (Scoffs) Find a floatie to talk to, Chuck. 62 00:03:19,600 --> 00:03:21,601 You know, if my dad and your mom 63 00:03:21,602 --> 00:03:24,274 come back from South Africa tomorrow engaged, 64 00:03:24,275 --> 00:03:27,277 we'll be brother and sister. And you know what they say... 65 00:03:27,278 --> 00:03:29,409 The family that plays together stays together. 66 00:03:29,410 --> 00:03:32,812 Ah, incest... The universal taboo. 67 00:03:32,813 --> 00:03:37,548 One of the, um, only ones you haven't violated. Well, I'm game if you are. 68 00:03:41,622 --> 00:03:43,553 Dan Humphrey, age 17, 69 00:03:43,554 --> 00:03:45,995 enjoying an exotic meal of cheerios 70 00:03:45,996 --> 00:03:48,358 on an exciting Saturday night in. 71 00:03:48,359 --> 00:03:49,759 Come on. Be interesting. 72 00:03:49,760 --> 00:03:53,533 You don't want me to move back to Vermont, do you? 73 00:03:53,534 --> 00:03:55,535 No, but if your whole future 74 00:03:55,536 --> 00:03:57,767 depends on getting this Grant for your documentary, 75 00:03:57,768 --> 00:04:00,940 I-I really, really think you should find a new subject. 76 00:04:00,941 --> 00:04:02,612 Absolutely not. (Scoffs) 77 00:04:02,613 --> 00:04:04,444 The outsider goes inside... 78 00:04:04,445 --> 00:04:06,946 A likable everyman's pursuit of his dream girl 79 00:04:06,947 --> 00:04:09,619 begins his descent into the bowels of hell. 80 00:04:09,620 --> 00:04:11,721 This is mythic stuff. 81 00:04:11,722 --> 00:04:13,783 (Acoustic guitar playing) 82 00:04:13,784 --> 00:04:15,855 Okay, not big on the soundtrack. 83 00:04:15,856 --> 00:04:19,359 Whatever movie he's scoring sounds depressing. Yeah, I think it's a biopic. 84 00:04:19,360 --> 00:04:21,761 Try listening to that for three weeks straight. 85 00:04:21,762 --> 00:04:24,864 But before Christmas, my dad hadn't finished a song in years, 86 00:04:24,865 --> 00:04:28,768 so I really don't have the heart to ask him to stop. 87 00:04:28,769 --> 00:04:30,670 Well, I do. 88 00:04:30,671 --> 00:04:33,002 (Cell phone rings) 89 00:04:33,003 --> 00:04:34,404 Hey, Serena. 90 00:04:34,405 --> 00:04:35,845 Yes! Finally some action. 91 00:04:35,846 --> 00:04:38,608 Hey. What are you up to... Besides missing me? 92 00:04:38,609 --> 00:04:40,880 Oh, uh, just wondering if you're missing me. 93 00:04:40,881 --> 00:04:42,612 Aw! 94 00:04:42,613 --> 00:04:44,354 Well, of course I am, 95 00:04:44,355 --> 00:04:47,317 at this party that would be a lot more fun if you were here. 96 00:04:47,318 --> 00:04:49,288 Party? I thought it was a quiet night with Blair, 97 00:04:49,289 --> 00:04:52,492 your last night at her place before your mom comes home? Yeah, we were, 98 00:04:52,493 --> 00:04:55,495 and then kati and is showed up, and we all went out, 99 00:04:55,496 --> 00:04:58,468 and we ran into some people and then ended up here. 100 00:04:58,469 --> 00:05:00,770 Where... where's here? 719 e. 82nd street. 101 00:05:00,771 --> 00:05:03,903 Wait a second. That's, um... That's school, is it not? 102 00:05:03,904 --> 00:05:05,775 Bring your bathing suit! 103 00:05:05,776 --> 00:05:07,507 You're swimming? 104 00:05:07,508 --> 00:05:10,410 No, you hung up. (Flips cell phone shut) 105 00:05:10,411 --> 00:05:12,412 So what will it be, Dan... Cheerios and chaucer 106 00:05:12,413 --> 00:05:14,784 or an illegal party at your prep school pool with 107 00:05:14,785 --> 00:05:17,016 your high society girlfriend and her nasty cohorts? Dad? 108 00:05:17,017 --> 00:05:18,618 (Guitar stops playing) 109 00:05:18,619 --> 00:05:21,651 Vanessa and I are... are going out. All right. 110 00:05:21,652 --> 00:05:25,526 (Lcd soundsystem's "someone great" playing) 111 00:05:27,758 --> 00:05:29,529 (Cheering) 112 00:05:29,530 --> 00:05:30,800 (Blows whistle) 113 00:05:30,801 --> 00:05:33,663 ♫ I wish that we could talk about it ♫ 114 00:05:33,664 --> 00:05:36,406 ♫ but there ♫ 115 00:05:36,407 --> 00:05:38,808 ♫ that's the problem ♫ 116 00:05:38,809 --> 00:05:43,513 ♫ with someone new I could have started it ♫ 117 00:05:43,514 --> 00:05:47,447 ♫ too late for beginnings ♫ 118 00:05:47,448 --> 00:05:50,480 ♫ the little things that made me harassed ♫ 119 00:05:50,481 --> 00:05:53,052 (Chuckles) Well, uh, if you wanted to get 120 00:05:53,053 --> 00:05:56,055 the perfect shot of me feeling like an outsider, 121 00:05:56,056 --> 00:05:58,658 then I'm ready for my close-up. 122 00:05:58,659 --> 00:06:00,560 Dan! Oh! (Laughs) 123 00:06:00,561 --> 00:06:01,532 Hey. 124 00:06:01,532 --> 00:06:02,362 Hey! 125 00:06:02,363 --> 00:06:03,893 Hey, Vanessa. Hey. 126 00:06:03,894 --> 00:06:05,536 (Kisses) Come on, guys. 127 00:06:06,937 --> 00:06:08,067 (Grunts) 128 00:06:08,068 --> 00:06:09,700 Hey, get off me. 129 00:06:16,106 --> 00:06:19,580 (Both speak indistinctly) 130 00:06:22,012 --> 00:06:25,416 (Speaks indistinctly) 131 00:06:36,827 --> 00:06:39,899 (Girls screaming) 132 00:06:39,900 --> 00:06:41,601 (Nate) Help! 133 00:06:41,602 --> 00:06:43,003 (Girl screams) 134 00:06:48,509 --> 00:06:51,542 (Nate) Call the ambulance! (Dan) Call an ambulance. 135 00:06:53,984 --> 00:06:56,987 Someone call 9-1-1. 136 00:06:58,188 --> 00:07:00,890 Hi. Hi. We... we need... We need an ambulance. 137 00:07:00,891 --> 00:07:03,152 Yeah, a-a kid... He... he hit his head, 138 00:07:03,153 --> 00:07:05,154 and... and he fell in the pool. 139 00:07:05,155 --> 00:07:08,629 It... it's 719, uh, east 82nd street. 140 00:07:16,206 --> 00:07:21,041 (Siren wailing in distance) 141 00:07:26,977 --> 00:07:30,080 (Siren continues wailing) 142 00:07:44,635 --> 00:07:47,637 Thanks to the cell phone that somebody left behind, 143 00:07:47,638 --> 00:07:51,140 we've got plenty of evidence of who was at the party. 144 00:07:51,141 --> 00:07:52,572 Lucky for you, 145 00:07:52,573 --> 00:07:54,944 Andrew Collins is going to be fine. 146 00:07:54,945 --> 00:07:58,808 Unlucky for you, we need to hold someone responsible. 147 00:07:58,809 --> 00:08:00,210 Ms. Queller? 148 00:08:02,583 --> 00:08:04,584 Hello. 149 00:08:04,585 --> 00:08:06,085 I'm Ms. Queller, 150 00:08:06,086 --> 00:08:07,887 the new headmistress at constance. 151 00:08:07,888 --> 00:08:11,090 It's unfortunate that we meet under these circumstances. 152 00:08:11,091 --> 00:08:14,093 But I look forward to getting to know 153 00:08:14,094 --> 00:08:16,065 each and every one of you. 154 00:08:16,066 --> 00:08:18,167 I've already talked to your parents... 155 00:08:18,168 --> 00:08:21,701 At least, those I could reach, 156 00:08:21,702 --> 00:08:24,003 and look forward to reading your personal essays... 157 00:08:24,004 --> 00:08:25,775 10,000 words 158 00:08:25,776 --> 00:08:30,009 describing how you came to be on school property after hours, 159 00:08:30,010 --> 00:08:32,081 using alcohol and drugs, 160 00:08:32,082 --> 00:08:37,587 where a fellow student almost died. 161 00:08:37,588 --> 00:08:41,150 In other words, what the hell is wrong with you? 162 00:08:41,151 --> 00:08:43,893 I'll also be conducting one-on-one interviews 163 00:08:43,894 --> 00:08:45,725 until I discover 164 00:08:45,726 --> 00:08:49,799 who broke into the pool and initiated the party. 165 00:08:49,800 --> 00:08:51,561 That person will be expelled. 166 00:08:51,562 --> 00:08:54,133 If that person is not identified, 167 00:08:54,134 --> 00:08:56,066 then you'll all face expulsion. 168 00:09:09,079 --> 00:09:11,220 (Blair) So we all know how this works. 169 00:09:11,221 --> 00:09:13,322 Look, no one talks, no one gets into trouble. 170 00:09:13,323 --> 00:09:16,325 Who did break in, anyway? I guess we don't have to worry 171 00:09:16,326 --> 00:09:18,628 about Nate cracking under pressure. 172 00:09:18,629 --> 00:09:20,631 So are we all agreed? 173 00:09:23,864 --> 00:09:25,635 Agreed. 174 00:09:25,636 --> 00:09:27,797 Look, Blair, I-I know you have your sights set on Yale, 175 00:09:27,798 --> 00:09:30,770 but this... this skull and bones stuff is a bit much, 176 00:09:30,771 --> 00:09:32,171 don't you think? 177 00:09:32,172 --> 00:09:35,574 Maybe, but it works... 178 00:09:35,575 --> 00:09:38,048 Every time. 179 00:09:41,111 --> 00:09:43,753 You know, when someone says "every time," 180 00:09:43,754 --> 00:09:46,756 it sounds like... like... like more than a few times. 181 00:09:46,757 --> 00:09:48,117 Everything's gonna be fine. 182 00:09:48,118 --> 00:09:50,319 Were you just in the same assembly as me? 183 00:09:50,320 --> 00:09:52,321 Do you really think she's gonna expel 184 00:09:52,322 --> 00:09:54,764 two-thirds of the junior class? 185 00:09:54,765 --> 00:09:56,595 Look, I got you into this. 186 00:09:56,596 --> 00:09:59,299 I'm gonna get you out of it, okay? Trust me. 187 00:10:01,231 --> 00:10:03,833 There's a weak link in every chain, 188 00:10:03,834 --> 00:10:08,038 and it's just a matter of time before this one snaps. 189 00:10:12,883 --> 00:10:14,143 I'm innocent. 190 00:10:14,144 --> 00:10:16,185 Well... except for a crime of passion. 191 00:10:16,186 --> 00:10:18,187 I did something stupid with someone. 192 00:10:18,188 --> 00:10:20,720 And even worse than doing that stupid thing, 193 00:10:20,721 --> 00:10:23,653 I did the same stupid thing with someone else 194 00:10:23,654 --> 00:10:27,626 and pretended I had never done that stupid thing before. 195 00:10:27,627 --> 00:10:30,359 You look confused. Should I walk you through it? 196 00:10:30,360 --> 00:10:31,931 Let's stay on point. 197 00:10:31,932 --> 00:10:34,834 I reviewed your record. It's pristine. 198 00:10:34,835 --> 00:10:38,167 If constance has a shining star, it's Blair Waldorf. 199 00:10:38,168 --> 00:10:41,240 I would never have expected this from you. 200 00:10:41,241 --> 00:10:43,743 I know. I'm the perfect one. 201 00:10:43,744 --> 00:10:46,345 Ms. Waldorf, who broke into the pool? 202 00:10:46,346 --> 00:10:49,719 Like you said, my unfortunate participation in said party 203 00:10:49,720 --> 00:10:51,721 was entirely out of character. 204 00:10:51,722 --> 00:10:53,824 I don't know anything about it. 205 00:11:01,832 --> 00:11:04,764 You're taking that paper seriously. 206 00:11:04,765 --> 00:11:06,265 This isn't a paper. It's... 207 00:11:06,266 --> 00:11:10,299 It's a heartfelt letter to Blair. A heartfelt letter? 208 00:11:10,300 --> 00:11:12,772 Who spayed you, man? Blair doesn't even want you. 209 00:11:12,773 --> 00:11:15,144 She's been crystal about that since we got back. 210 00:11:15,145 --> 00:11:17,977 Didn't seem that way when she kissed me at the pool. 211 00:11:17,978 --> 00:11:20,780 She kissed you? Well, I kissed her, but... 212 00:11:20,781 --> 00:11:22,051 Yep. 213 00:11:22,052 --> 00:11:24,153 (Exhales deeply) What was she like? Into it? 214 00:11:24,154 --> 00:11:27,286 Or was she more like... Of course she was into it, man. What do you think? 215 00:11:27,287 --> 00:11:31,120 Yeah, I know, but, uh... You know Blair... 216 00:11:31,121 --> 00:11:32,892 Yes, I do. 217 00:11:32,893 --> 00:11:35,995 I think she wants me to suffer a little more. 218 00:11:35,996 --> 00:11:39,168 You know, even the playing field? 219 00:11:39,169 --> 00:11:43,202 It's worth it, believe me. 220 00:11:43,203 --> 00:11:45,135 (Chuckles) (Laughs) 221 00:11:53,113 --> 00:11:55,985 (Cell phone rings) 222 00:11:55,986 --> 00:11:57,116 (Ring) 223 00:11:57,117 --> 00:11:59,018 (Sighs) 224 00:11:59,019 --> 00:12:02,491 Hey, dad. Listen, uh, I-I got your 1,001 messages. 225 00:12:02,492 --> 00:12:05,825 I just haven't had a chance to get back to ya. Yeah, that's not gonna work. 226 00:12:05,826 --> 00:12:08,958 I guess you heard from the new headmistress. Look, I know how upset you were by everything, 227 00:12:08,959 --> 00:12:11,801 and apparently, some of the kids who were at the party 228 00:12:11,802 --> 00:12:14,503 didn't even tell their parents. Look, you don't have to say anything else. 229 00:12:14,504 --> 00:12:17,967 I-I regret even leaving the house Saturday. Yeah, but if you know something that could 230 00:12:17,968 --> 00:12:21,370 keep you out of trouble, then you need to cooperate. I don't. I... really, dad, I don't. 231 00:12:21,371 --> 00:12:23,242 Dan, don't think for a second 232 00:12:23,243 --> 00:12:25,775 these other kids aren't gonna be looking out for themselves. 233 00:12:25,776 --> 00:12:29,448 You need to do the same. All right? (Call disconnects, cell phone shuts) 234 00:12:29,449 --> 00:12:31,450 I hope I'm not interrupting anything. 235 00:12:31,451 --> 00:12:33,953 I just got a message that our kids are in 236 00:12:33,954 --> 00:12:37,226 some kind of trouble at school. And you came all the way to Brooklyn to talk about it? 237 00:12:37,227 --> 00:12:38,828 No, no, not about that. 238 00:12:38,829 --> 00:12:40,830 Um, Bart and I just landed at the airport 239 00:12:40,831 --> 00:12:43,192 back from our trip, and he proposed, 240 00:12:43,193 --> 00:12:45,835 and I'm going to say yes. 241 00:12:45,836 --> 00:12:48,267 I wanted you to hear it from me first, 242 00:12:48,268 --> 00:12:50,499 not from my daughter or your son. 243 00:12:50,500 --> 00:12:54,543 Right, the people who actually talk to me. Oh, if you're referring to the message 244 00:12:54,544 --> 00:12:56,275 you left me on Christmas day, 245 00:12:56,276 --> 00:12:59,408 I didn't get it until we were already on the plane. 246 00:12:59,409 --> 00:13:01,380 It was very endearing, though. 247 00:13:01,381 --> 00:13:04,153 But not enough to turn the g5 around? 248 00:13:04,154 --> 00:13:06,886 You miss me. That's great. I miss you, too. 249 00:13:06,887 --> 00:13:08,217 (Clicks tongue) 250 00:13:08,218 --> 00:13:10,159 What? You kissed me at Eleanor's party, 251 00:13:10,160 --> 00:13:11,821 and then you say 252 00:13:11,822 --> 00:13:14,163 you can't see me anymore because your wife came home, 253 00:13:14,164 --> 00:13:15,825 and then you call and say you should've never let me go, 254 00:13:15,826 --> 00:13:18,227 and then you're back with Alison again. 255 00:13:18,228 --> 00:13:22,431 I didn't plan any of that. That is just it with you, Rufus. You don't even plan anything. 256 00:13:22,432 --> 00:13:24,904 Well, I'm sure that your current plan 257 00:13:24,905 --> 00:13:27,576 will be full of private jets and 5-star hotels. 258 00:13:27,577 --> 00:13:29,980 Take care, Rufus. 259 00:13:38,989 --> 00:13:41,120 Do you really have to show this to me now? 260 00:13:41,121 --> 00:13:43,352 Trust me when I say you're gonna wanna see this 261 00:13:43,353 --> 00:13:46,525 before you enter Blair Waldorf's evil lair. It's a homework group, Vanessa. 262 00:13:46,526 --> 00:13:48,327 We're just gonna be writing papers, you know? 263 00:13:48,328 --> 00:13:49,328 Here. 264 00:13:49,329 --> 00:13:51,500 I wasn't sure what it was 265 00:13:51,501 --> 00:13:55,534 till I got it home and saw it on the computer, but... Okay, that's Chuck. Wh... wh... 266 00:13:55,535 --> 00:13:59,168 What are you holding here? It's a key. 267 00:13:59,169 --> 00:14:01,370 (Elevator bell dings) 268 00:14:01,371 --> 00:14:04,614 (The filthy youth's "come flash all you ladies" playing) 269 00:14:06,476 --> 00:14:08,978 Spotted... lonely boy learning 270 00:14:08,979 --> 00:14:11,080 that when the punishment fits the crime, 271 00:14:11,081 --> 00:14:14,623 there's no reason you can't serve your sentence in style. 272 00:14:14,624 --> 00:14:18,487 Yay! (Laughs) You're here. I thought we were gonna work on our papers. 273 00:14:18,488 --> 00:14:20,259 We are. One night at bilboquet, 274 00:14:20,260 --> 00:14:23,862 kati and is made out with a guy in Cornell's ethics program. 275 00:14:23,863 --> 00:14:25,394 They're getting tips now. 276 00:14:25,395 --> 00:14:27,496 I thought I told you you couldn't film me. 277 00:14:27,497 --> 00:14:29,238 (Whispers) Come here. 278 00:14:29,239 --> 00:14:31,500 (Normal voice) You are so naive. Michael Moore over there 279 00:14:31,501 --> 00:14:36,245 is obviously just using this film to get close to Dan. No, she needs that Grant money. 280 00:14:36,246 --> 00:14:38,607 ♫♫ 281 00:14:38,608 --> 00:14:41,510 So did you bring your legal pad? 282 00:14:41,511 --> 00:14:43,983 You wait here. I'll find us a quiet place to work. 283 00:14:43,984 --> 00:14:45,254 Okay. 284 00:14:45,255 --> 00:14:49,318 ♫♫ 285 00:14:49,319 --> 00:14:52,962 (Lowered voice) I can't believe you brought that here. 286 00:14:52,963 --> 00:14:55,065 It's evidence. Give it to me. 287 00:14:56,396 --> 00:14:59,898 (Elevator bell dings) 288 00:14:59,899 --> 00:15:01,071 (Laughter) 289 00:15:05,675 --> 00:15:07,636 Chuck. 290 00:15:07,637 --> 00:15:10,279 You need to tell the truth. 291 00:15:10,280 --> 00:15:13,282 Whatever happened to "don't speak until spoken to"? 292 00:15:13,283 --> 00:15:16,645 I just saw you with that key. I know you had it at the party. 293 00:15:16,646 --> 00:15:18,217 Poor little Humphrey dumpty. 294 00:15:18,218 --> 00:15:20,489 Look, let me clarify something for you. 295 00:15:20,490 --> 00:15:22,651 Regardless of who you're currently sleeping with, 296 00:15:22,652 --> 00:15:24,923 you and I come from different worlds. 297 00:15:24,924 --> 00:15:27,997 In my world, if I'm suspended or expelled, 298 00:15:27,998 --> 00:15:30,159 a wing is donated in the bass name. 299 00:15:30,160 --> 00:15:32,661 That sounds like quite a world. 300 00:15:32,662 --> 00:15:34,503 Well, it's not perfect, I'll admit. 301 00:15:34,504 --> 00:15:37,666 But one thing it does offer in spades is security. 302 00:15:37,667 --> 00:15:39,668 My family can take care of me. 303 00:15:39,669 --> 00:15:42,211 What do the Humphreys have to offer? 304 00:15:42,212 --> 00:15:43,712 Used metrocards? 305 00:15:43,713 --> 00:15:45,475 Your dad's cassingle? 306 00:15:51,181 --> 00:15:54,023 And in case you were wondering, you narc, 307 00:15:54,024 --> 00:15:56,625 I only took the key from the party to hide it 308 00:15:56,626 --> 00:16:00,960 so we didn't all get blamed... (Whispers) Including you. 309 00:16:10,670 --> 00:16:13,402 Blair. Nate. What are you doing here? 310 00:16:13,403 --> 00:16:16,675 I, uh, wanted to talk to you. I brought you this. 311 00:16:16,676 --> 00:16:18,978 It's a love letter. 312 00:16:21,311 --> 00:16:24,214 A hostess can't hide in her room. It's unladylike. 313 00:16:26,216 --> 00:16:28,217 (Scoffs) 314 00:16:28,218 --> 00:16:30,260 (Sighs) 315 00:16:43,133 --> 00:16:45,574 Hey. Hey, where are you going? 316 00:16:45,575 --> 00:16:48,707 I made us a study area in the other room. You know what? I'm just gonna write my paper at home. 317 00:16:48,708 --> 00:16:52,541 I-I think... I think Chuck is right. Wait. Chuck? No, don't listen to him. 318 00:16:52,542 --> 00:16:54,413 No, the guy has a point, actually. 319 00:16:54,414 --> 00:16:56,785 Maybe the reason none of you guys take this seriously 320 00:16:56,786 --> 00:17:00,189 is because for you it's not. No, it is. Just trust me, okay? 321 00:17:00,190 --> 00:17:02,421 Vanessa, please, some space. I'm sorry. (Vanessa) Sorry. 322 00:17:02,422 --> 00:17:04,022 Look, I'm all for loyalty 323 00:17:04,023 --> 00:17:05,754 and I'm all for sticking together, 324 00:17:05,755 --> 00:17:08,297 but we are not in the same boat here. 325 00:17:08,298 --> 00:17:10,299 I'm on a partial scholarship. My parents have no way 326 00:17:10,300 --> 00:17:12,731 of buying my way back into this school, or any other. 327 00:17:12,732 --> 00:17:15,064 And I know this isn't going to be a popular opinion 328 00:17:15,065 --> 00:17:17,035 with... with your band of brothers, 329 00:17:17,036 --> 00:17:19,538 but if the person who brought that key refuses to step up, 330 00:17:19,539 --> 00:17:22,711 then anybody who knows anything has the right to say something. 331 00:17:22,712 --> 00:17:25,275 Do... do you know who it is? 332 00:17:27,077 --> 00:17:30,479 You do, don't you, and you're not gonna say anything? 333 00:17:30,480 --> 00:17:33,722 Dan, please. You don't understand. 334 00:17:33,723 --> 00:17:36,226 You're right. I-I mean, I don't understand. 335 00:17:40,530 --> 00:17:43,792 Hey, let go of me, bass. Drop your Archibald habit first. 336 00:17:43,793 --> 00:17:47,166 You know I already have. Really? A kiss does sort of send the wrong signal. 337 00:17:47,167 --> 00:17:49,468 Let's not waste time denying. 338 00:17:49,469 --> 00:17:52,371 You know what? I'm tired of this. Go ahead and tell him. Really? 339 00:17:52,372 --> 00:17:54,673 You want me to tell him how you slept with me 340 00:17:54,674 --> 00:17:57,806 and then faked your virginity for him? I'll just tell him you're lying. 341 00:17:57,807 --> 00:18:00,249 And who do you think he'll believe? 342 00:18:00,250 --> 00:18:02,651 You, who bangs anything in his field of vision, 343 00:18:02,652 --> 00:18:06,485 or me, his pure and honest girlfriend of many years? Well, now he'll believe me. 344 00:18:06,486 --> 00:18:07,586 Why? 345 00:18:07,587 --> 00:18:09,758 I have proof. 346 00:18:09,759 --> 00:18:12,361 Good eye, docu-girl. I'll take the tape now. 347 00:18:12,362 --> 00:18:13,762 You knew she was watching? 348 00:18:13,763 --> 00:18:15,664 This is my house. That tape belongs to me. 349 00:18:15,665 --> 00:18:18,267 Actually, this is my footage, and thanks to both of you, 350 00:18:18,268 --> 00:18:21,670 I think I got a new angle on my subject. Hey, Vanessa, let's get out of here. 351 00:18:21,671 --> 00:18:23,502 If you think I'm gonna... Let go of me. 352 00:18:23,503 --> 00:18:27,376 Let you walk out of here with that tape, you're crazy. Hey! 353 00:18:27,377 --> 00:18:30,209 Last time I checked, I still owe you a black eye. 354 00:18:30,210 --> 00:18:33,312 So unless this is you coming to claim it, stay away from her. 355 00:18:33,313 --> 00:18:36,815 Now that sex and lies have been caught on videotape, 356 00:18:36,816 --> 00:18:38,687 v.'s documentary just became 357 00:18:38,688 --> 00:18:41,251 the most anticipated new release of the year. 358 00:18:46,226 --> 00:18:47,796 (Knock on door) 359 00:18:47,797 --> 00:18:50,429 (Sighs) 360 00:18:50,430 --> 00:18:53,432 Rufus. What are you doing here? I'm not leaving a message for you 361 00:18:53,433 --> 00:18:56,235 from the courtyard this time. Well, I can see that. 362 00:18:56,236 --> 00:18:59,408 But five minutes ago, my kids would've... Why did you really come to see me yesterday? 363 00:18:59,409 --> 00:19:02,541 I told you. Out of respect for... Respect or regret? 364 00:19:02,542 --> 00:19:05,174 You wanted me to give you a reason 365 00:19:05,175 --> 00:19:08,277 not to spend the rest of your life with Bart bass. Rufus... 366 00:19:08,278 --> 00:19:10,850 I'm still in love with you. 367 00:19:13,323 --> 00:19:17,426 So what exactly are you offering, Rufus? 368 00:19:17,427 --> 00:19:18,687 Some retrospective 369 00:19:18,688 --> 00:19:21,530 of the way we were over a decade ago? 370 00:19:21,531 --> 00:19:23,592 Look, we're not 20 and on the road. 371 00:19:23,593 --> 00:19:25,434 Thank god we're not, because your mother 372 00:19:25,435 --> 00:19:29,739 made this decision for you back then, remember? Yes. Mm. 373 00:19:31,441 --> 00:19:33,542 Look... (Clears throat) 374 00:19:33,543 --> 00:19:35,374 I don't know exactly 375 00:19:35,375 --> 00:19:37,676 what it would even mean for us to be together. 376 00:19:37,677 --> 00:19:39,678 But can you look at me 377 00:19:39,679 --> 00:19:43,212 and tell me you're not the least bit curious? 378 00:19:43,213 --> 00:19:45,855 You're at the same crossroads you were years ago. 379 00:19:48,318 --> 00:19:51,560 Claim your life this time. 380 00:19:51,561 --> 00:19:54,264 Live it the way you want to live it. 381 00:20:05,705 --> 00:20:08,777 (Door shuts) 382 00:20:08,778 --> 00:20:11,480 I did it. I broke into the school. 383 00:20:11,481 --> 00:20:14,383 After all your family has been through this year, 384 00:20:14,384 --> 00:20:15,644 I'm surprised to learn 385 00:20:15,645 --> 00:20:18,417 that you're behind something like this. 386 00:20:18,418 --> 00:20:20,719 I know, I know. And I apologize. 387 00:20:20,720 --> 00:20:23,722 From what I can see, you always seem to be 388 00:20:23,723 --> 00:20:25,724 toeing the line of mediocrity, Nathaniel. 389 00:20:25,725 --> 00:20:28,297 Your grades are average at best, almost as though 390 00:20:28,298 --> 00:20:31,229 you're not committed to school or your future. 391 00:20:31,230 --> 00:20:32,531 Can we just move on 392 00:20:32,532 --> 00:20:35,434 to the punishment part of this meeting, please? 393 00:20:35,435 --> 00:20:37,005 Certainly. 394 00:20:37,006 --> 00:20:38,707 But I'm curious. 395 00:20:38,708 --> 00:20:41,910 Can you please describe how you broke into the school? 396 00:20:41,911 --> 00:20:45,375 I can do better. I can show you. 397 00:20:46,716 --> 00:20:50,849 And how did you get access to this key? 398 00:20:50,850 --> 00:20:55,624 You're not on the swim team. Not a janitor, right? No. 399 00:20:55,625 --> 00:20:58,727 Where's the key chain? The key chain? 400 00:20:58,728 --> 00:21:01,430 Do you remember its color? Size? 401 00:21:01,431 --> 00:21:03,031 What it's made of? 402 00:21:03,032 --> 00:21:05,264 Anything at all? 403 00:21:12,602 --> 00:21:14,974 Who are you trying to protect? 404 00:21:22,552 --> 00:21:23,852 (Sighs) 405 00:21:23,853 --> 00:21:25,654 May I have a word? 406 00:21:25,655 --> 00:21:27,285 Off camera. 407 00:21:27,286 --> 00:21:29,858 Uh, sure. But I think I know what you're gonna say. 408 00:21:29,859 --> 00:21:31,990 And I can save you the indignity of groveling 409 00:21:31,991 --> 00:21:35,394 by telling you right now... no way are you gonna get that tape. 410 00:21:35,395 --> 00:21:37,396 I wasn't going to grovel, 411 00:21:37,397 --> 00:21:40,028 and the fact that you even went there makes it clear 412 00:21:40,029 --> 00:21:42,771 you have no idea who you're dealing with. What are you gonna do to me, Blair? 413 00:21:42,772 --> 00:21:44,933 Blackball me from eating yogurt on the met steps? 414 00:21:44,934 --> 00:21:47,936 You have nothing I need. You put that footage in your film, 415 00:21:47,937 --> 00:21:51,309 you won't be able to show it. I won't sign a release. 416 00:21:51,310 --> 00:21:53,542 I'm not looking for a distribution deal, 417 00:21:53,543 --> 00:21:55,544 just a local arts Grant so I can pay my rent. 418 00:21:55,545 --> 00:21:58,046 Now if you'll excuse me... 419 00:21:58,047 --> 00:22:00,049 You're in my shot. 420 00:22:10,930 --> 00:22:12,931 What's that, your stripper money? 421 00:22:12,932 --> 00:22:15,634 $10,000 for the tape. 422 00:22:15,635 --> 00:22:17,936 You think I'd take your money? 423 00:22:17,937 --> 00:22:19,708 Yes, I do. I know girls like you. 424 00:22:19,709 --> 00:22:21,710 You act like money's not important. 425 00:22:21,711 --> 00:22:23,712 The truth is, money's important to everyone. 426 00:22:23,713 --> 00:22:26,815 And I thought Blair was manipulative. 427 00:22:26,816 --> 00:22:28,847 Blair's an amateur. She thinks you're just like her. 428 00:22:28,848 --> 00:22:30,519 To Blair, 429 00:22:30,520 --> 00:22:33,452 this money is a couple pairs of manolos and a Chanel bag. 430 00:22:33,453 --> 00:22:35,784 But I know that this much cash 431 00:22:35,785 --> 00:22:38,458 can make a real difference in your life. 432 00:22:41,060 --> 00:22:43,032 (Beep) 433 00:22:48,898 --> 00:22:50,368 You're sick. 434 00:22:50,369 --> 00:22:51,771 You're welcome. 435 00:22:53,643 --> 00:22:56,645 Who knew b. And c. Were such patrons of the arts? 436 00:22:56,646 --> 00:22:58,647 Call it philanthropy or bribery. 437 00:22:58,648 --> 00:23:01,880 It looks like everyone has their price. 438 00:23:01,881 --> 00:23:06,084 (Piano playing "Autumn pink") 439 00:23:06,085 --> 00:23:08,887 Something on your mind, Lily? 440 00:23:08,888 --> 00:23:10,959 Uh... (Cell phone rings) 441 00:23:10,960 --> 00:23:12,591 (Beep) 442 00:23:12,592 --> 00:23:13,722 Yeah? 443 00:23:13,723 --> 00:23:16,725 What are you saying? 444 00:23:16,726 --> 00:23:17,966 I'm sorry. It's Sheldon. 445 00:23:17,967 --> 00:23:19,968 He has those numbers I was asking for. 446 00:23:19,969 --> 00:23:21,730 (Whispers) Do you mind? 447 00:23:21,731 --> 00:23:23,101 No. (Normal voice) Yeah. 448 00:23:23,102 --> 00:23:25,734 Just make sure he gets it at the current rate. 449 00:23:25,735 --> 00:23:27,906 The dollar's been all over the place. 450 00:23:27,907 --> 00:23:31,139 ♫♫ 451 00:23:31,140 --> 00:23:35,044 (Indistinct conversations) 452 00:23:57,767 --> 00:23:59,938 (Cell phone rings) 453 00:23:59,939 --> 00:24:01,540 (Ring) 454 00:24:01,541 --> 00:24:02,641 Hello? 455 00:24:02,642 --> 00:24:04,973 I was thinking about what you said. 456 00:24:04,974 --> 00:24:06,575 Let's do it. 457 00:24:06,576 --> 00:24:10,078 Let's see what we are. Let's see what we could be. 458 00:24:10,079 --> 00:24:12,881 Who is this? Rufus... 459 00:24:12,882 --> 00:24:14,583 (Laughs) 460 00:24:14,584 --> 00:24:17,125 Lily, this is great. Do you know how great this is? 461 00:24:17,126 --> 00:24:21,490 Well, yes. I mean, I-I do. I mean, I think so. Let's go away tonight. Let's pack a bag. 462 00:24:21,491 --> 00:24:24,032 Let's get away from everyone, everything, 463 00:24:24,033 --> 00:24:26,034 just figure it out. Wh-where would we go? 464 00:24:26,035 --> 00:24:27,796 Who cares? 465 00:24:27,797 --> 00:24:29,137 Okay, sounds like a plan. 466 00:24:29,138 --> 00:24:32,841 Um... 90th and 5th. 6:00? 467 00:24:32,842 --> 00:24:34,242 Okay. 468 00:24:34,243 --> 00:24:36,074 I'm scared, Rufus... 469 00:24:36,075 --> 00:24:37,806 In a good way. 470 00:24:37,807 --> 00:24:39,208 Me, too. 471 00:24:40,880 --> 00:24:42,480 (Flips cell phone shut) 472 00:24:42,481 --> 00:24:43,583 (Sighs) 473 00:24:44,984 --> 00:24:48,256 (Ms. Queller) Settle down, please. 474 00:24:48,257 --> 00:24:51,860 Yesterday, I talked about the serious consequences... Proof. Worth every penny. 475 00:24:51,861 --> 00:24:53,161 For your dishonorable actions, 476 00:24:53,162 --> 00:24:55,764 and obviously, you didn't believe me. 477 00:24:55,765 --> 00:24:59,898 But someone came forward today and claimed responsibility... 478 00:24:59,899 --> 00:25:01,600 Do you know who? 479 00:25:01,601 --> 00:25:04,232 For a crime he did not commit. 480 00:25:04,233 --> 00:25:07,235 And although I appreciate his self-sacrifice, 481 00:25:07,236 --> 00:25:09,838 I don't abide dishonesty. 482 00:25:09,839 --> 00:25:14,282 And I think it's time you all know how serious I am. 483 00:25:14,283 --> 00:25:17,746 Nathaniel Archibald is suspended from St. Jude's. 484 00:25:17,747 --> 00:25:20,889 And, yes, this will go on his transcript. 485 00:25:20,890 --> 00:25:23,652 Effective immediately. 486 00:25:23,653 --> 00:25:25,153 Mr. Archibald, 487 00:25:25,154 --> 00:25:28,698 you know where to find the exit. 488 00:25:32,602 --> 00:25:35,734 This just in... Nate Archibald, dead man walking. 489 00:25:35,735 --> 00:25:38,306 We hear St. Jude's has a new policy... 490 00:25:38,307 --> 00:25:40,809 An eye for a lie. 491 00:25:40,810 --> 00:25:42,871 Watch him go, students. 492 00:25:42,872 --> 00:25:44,613 Who wants to be next? 493 00:25:44,614 --> 00:25:47,676 Until one of you comes forward, we'll keep going 494 00:25:47,677 --> 00:25:51,751 until every last one of you has walked out that door. 495 00:26:01,260 --> 00:26:03,191 I don't believe this. 496 00:26:03,192 --> 00:26:06,665 Dan, it's okay. Serena, I-I can't... I can't get expelled. 497 00:26:06,666 --> 00:26:08,296 I cannot get suspended. 498 00:26:08,297 --> 00:26:10,799 My whole future is riding on this. 499 00:26:10,800 --> 00:26:14,073 If you know who broke in, then why won't you give them up? 500 00:26:15,845 --> 00:26:17,677 Because it was me. 501 00:26:24,183 --> 00:26:26,254 So why... why didn't you tell me right away? 502 00:26:26,255 --> 00:26:29,918 'Cause I didn't want you to judge me. Aren't we already beyond that? 503 00:26:29,919 --> 00:26:32,590 And I didn't want you to know because I didn't want you 504 00:26:32,591 --> 00:26:35,794 to have to be in the position you're in now 505 00:26:35,795 --> 00:26:37,826 of having to choose between 506 00:26:37,827 --> 00:26:40,799 protecting me and helping yourself. So how'd you even get in? 507 00:26:40,800 --> 00:26:43,702 I have a key. You had a key to the pool? 508 00:26:43,703 --> 00:26:46,635 All right, what happened to being beyond this? 509 00:26:46,636 --> 00:26:47,876 Sorry. 510 00:26:47,877 --> 00:26:49,077 The end of freshman year, 511 00:26:49,078 --> 00:26:51,079 I kind of dated the swim team captain, 512 00:26:51,080 --> 00:26:54,042 and he gave me a key so that we could... 513 00:26:54,043 --> 00:26:56,014 You know, meet up, and... That's... enough said. 514 00:26:56,015 --> 00:26:58,647 And Saturday night... What happened then? 515 00:26:58,648 --> 00:27:00,919 Well, Blair and I ran out of places to go, 516 00:27:00,920 --> 00:27:03,321 and she knew I still had a key, 517 00:27:03,322 --> 00:27:06,624 and... before I knew it, it's like we were all there. 518 00:27:06,625 --> 00:27:09,327 And I thought it was just gonna be us girls. 519 00:27:09,328 --> 00:27:11,159 And then everybody got on their phone, 520 00:27:11,160 --> 00:27:13,201 and more people started showing up, and... (Sighs) 521 00:27:13,202 --> 00:27:15,934 I just never thought anybody was gonna get hurt. 522 00:27:15,935 --> 00:27:18,166 Yeah. Well, you can still tell queller the truth. 523 00:27:18,167 --> 00:27:21,109 I think she'll respect your honesty. Yeah, like she respected Nate's? 524 00:27:21,110 --> 00:27:23,011 No, Nate lied. 525 00:27:23,012 --> 00:27:25,814 And besides, you're Serena Van Der Woodsen. 526 00:27:25,815 --> 00:27:29,778 You didn't know me before I went away. 527 00:27:29,779 --> 00:27:32,320 I barely got back into constance. 528 00:27:32,321 --> 00:27:33,882 If I got expelled, 529 00:27:33,883 --> 00:27:36,925 I don't think any school in town would take me. 530 00:27:36,926 --> 00:27:39,688 I'm sure that's not true. 531 00:27:39,689 --> 00:27:42,831 I can't risk going back to boarding school, 532 00:27:42,832 --> 00:27:45,794 being away from you and Eric. 533 00:27:45,795 --> 00:27:49,968 But I don't want you to lose your future. 534 00:27:49,969 --> 00:27:52,370 Wow. Oh, wow. 535 00:27:52,371 --> 00:27:54,372 You really can be 536 00:27:54,373 --> 00:27:57,746 damned if you do and screwed if you don't. 537 00:27:57,747 --> 00:27:59,107 (Woman over pa) Dan Humphrey, 538 00:27:59,108 --> 00:28:01,710 headmistress queller is requesting 539 00:28:01,711 --> 00:28:04,784 to see you in her office after class. 540 00:28:07,757 --> 00:28:09,988 Nate. 541 00:28:09,989 --> 00:28:12,360 Hey. Are you okay? 542 00:28:12,361 --> 00:28:14,192 Yeah, I'll be fine. It's, uh... 543 00:28:14,193 --> 00:28:17,195 My parents have so much other stuff going on right now... 544 00:28:17,196 --> 00:28:20,398 They'll get over it. Either way, it was worth it. 545 00:28:20,399 --> 00:28:23,772 Worth it? Yes. Blair, I know how much your future means to you. 546 00:28:23,773 --> 00:28:26,204 And you've worked so hard for Yale and everything... 547 00:28:26,205 --> 00:28:27,936 What are you talking about? 548 00:28:27,937 --> 00:28:31,339 You don't have to lie. I saw the key in your bedroom. 549 00:28:31,340 --> 00:28:33,381 (Scoffs) That key isn't mine. 550 00:28:33,382 --> 00:28:37,015 I was just hiding it for someone else. 551 00:28:37,016 --> 00:28:38,887 Wait... 552 00:28:38,888 --> 00:28:40,749 That's why you were suspended? 553 00:28:40,750 --> 00:28:42,821 You told the headmistress it was yours 554 00:28:42,822 --> 00:28:44,924 because you thought it was mine? 555 00:28:46,996 --> 00:28:50,129 That's the most romantic thing anyone has ever done for me. 556 00:28:52,361 --> 00:28:54,063 I love you. 557 00:28:56,135 --> 00:29:00,338 Please. You and I just can't happen right now. 558 00:29:00,339 --> 00:29:01,770 Why not? 559 00:29:01,771 --> 00:29:04,914 I don't want to be with you. 560 00:29:08,047 --> 00:29:10,980 Good catching up. 561 00:29:13,322 --> 00:29:15,223 You're home early. 562 00:29:15,224 --> 00:29:18,787 Please don't tell me you're expelled. (Muffled) Not yet. 563 00:29:18,788 --> 00:29:20,989 Your position at that school is already too precarious. 564 00:29:20,990 --> 00:29:23,191 One false move, and you know what? 565 00:29:23,192 --> 00:29:26,194 I can't do anything to help you. (Muffled) I know. I know. 566 00:29:26,195 --> 00:29:29,868 (Normal voice) I just wanna hide under the covers 567 00:29:29,869 --> 00:29:32,871 and make it all go away. And apparently, you do, too. 568 00:29:32,872 --> 00:29:35,804 You and Bart just got back. Why are you packing again? 569 00:29:35,805 --> 00:29:38,907 Well, I was just gonna go for a, you know, 570 00:29:38,908 --> 00:29:40,879 a little spa trip for the weekend. 571 00:29:40,880 --> 00:29:43,311 'Cause you're so stressed out from your vacation? 572 00:29:43,312 --> 00:29:45,453 (Cell phone rings) 573 00:29:45,454 --> 00:29:47,986 (Ring) 574 00:29:47,987 --> 00:29:49,988 (Ring) 575 00:29:49,989 --> 00:29:52,220 (Sighs) 576 00:29:52,221 --> 00:29:55,494 Aren't you gonna answer that? No, I don't think so. 577 00:29:59,798 --> 00:30:02,901 Mom, is Dan's dad the reason 578 00:30:02,902 --> 00:30:06,976 you haven't answered Bart's proposal? 579 00:30:11,180 --> 00:30:14,182 You can't. 580 00:30:14,183 --> 00:30:15,914 Please, mom, not this one. 581 00:30:15,915 --> 00:30:18,847 Look, I will not base my personal life 582 00:30:18,848 --> 00:30:20,548 on your preferences. 583 00:30:20,549 --> 00:30:22,220 Dan is my boyfriend. 584 00:30:22,221 --> 00:30:25,123 And I know we're too young to talk about forever, 585 00:30:25,124 --> 00:30:27,125 but right now that's what it feels like. 586 00:30:27,126 --> 00:30:29,998 I know it does, sweetie, but... But what? 587 00:30:29,999 --> 00:30:32,460 Tell me that Rufus is that important to you. 588 00:30:32,461 --> 00:30:34,963 Tell me that whatever the two of you have 589 00:30:34,964 --> 00:30:37,565 is the most important thing in your life, 590 00:30:37,566 --> 00:30:41,469 because that's what Dan is to me, mom. 591 00:30:41,470 --> 00:30:43,512 The most important. 592 00:30:45,915 --> 00:30:48,978 I would rather be Chuck's stepsister than Dan's. 593 00:30:50,880 --> 00:30:52,981 Please don't do this to me. 594 00:30:52,982 --> 00:30:56,624 Dan means that much to you? 595 00:30:56,625 --> 00:30:58,457 Yeah, he does. 596 00:30:59,959 --> 00:31:02,630 In fact, I have to go. Wait. Where? 597 00:31:02,631 --> 00:31:05,234 School. There's something I have to do. 598 00:31:06,565 --> 00:31:09,969 And I hope there's something you have to do, too. 599 00:31:14,873 --> 00:31:16,976 (Elevator bell dings) 600 00:31:22,181 --> 00:31:24,182 What are you doing here? 601 00:31:24,183 --> 00:31:26,414 I brought this for you. 602 00:31:26,415 --> 00:31:28,586 What's the catch? 603 00:31:28,587 --> 00:31:30,588 I know this might come as a shock, 604 00:31:30,589 --> 00:31:32,590 but not everyone operates from an agenda. 605 00:31:32,591 --> 00:31:34,592 In fact, some people do things 606 00:31:34,593 --> 00:31:37,195 simply because it's the decent thing to do. 607 00:31:37,196 --> 00:31:39,597 Smash it, burn it, whatever. There are no copies. 608 00:31:39,598 --> 00:31:42,100 What about the one you gave to Chuck? 609 00:31:42,101 --> 00:31:45,203 It's blank, which I'm sure he'll be thrilled to discover. 610 00:31:45,204 --> 00:31:47,605 And about what's on that tape... Having observed you 611 00:31:47,606 --> 00:31:50,508 in your natural habitat these past few days... 612 00:31:50,509 --> 00:31:52,510 Nate seems like one of the good guys, 613 00:31:52,511 --> 00:31:54,643 and you seem to really care about him. 614 00:32:01,490 --> 00:32:04,953 Mr. Humphrey, you have a partial scholarship at St. Jude's. 615 00:32:04,954 --> 00:32:06,624 You are number two in your class, 616 00:32:06,625 --> 00:32:10,698 have a stellar recommendation for dartmouth from j.L. Hall. 617 00:32:10,699 --> 00:32:13,701 It looks as if your dreams are well within grasp. 618 00:32:13,702 --> 00:32:16,164 Thank you, thank you. Yeah, I guess they are. 619 00:32:16,165 --> 00:32:18,506 But it seems you're in with a new crowd this year, 620 00:32:18,507 --> 00:32:21,209 dating Serena Van Der Woodsen... 621 00:32:21,210 --> 00:32:22,941 Is that on my file? 622 00:32:25,674 --> 00:32:29,077 Who had the key to the school? 623 00:32:29,078 --> 00:32:30,979 I don't know. 624 00:32:30,980 --> 00:32:33,951 Let me remind you one last time 625 00:32:33,952 --> 00:32:36,954 that you are in a different position than the others. 626 00:32:36,955 --> 00:32:40,029 You need this school. (Door opens) 627 00:32:45,134 --> 00:32:47,736 Headmistress queller, I have something to tell you. 628 00:32:55,144 --> 00:32:57,205 I must say, your file reads more like a rap sheet. 629 00:32:57,206 --> 00:32:59,707 You cut more sophomore classes than you attended, 630 00:32:59,708 --> 00:33:03,381 cheated on tests, talked back to teachers. Look, I understand that this is a serious matter. 631 00:33:03,382 --> 00:33:05,213 That's why it's important to me 632 00:33:05,214 --> 00:33:08,016 that you know... You being new here... 633 00:33:08,017 --> 00:33:11,389 That the person that you just described 634 00:33:11,390 --> 00:33:13,391 is not who I am anymore. 635 00:33:13,392 --> 00:33:15,393 Oh, no? Who are you now? 636 00:33:15,394 --> 00:33:17,395 Well, my grades are up, 637 00:33:17,396 --> 00:33:19,327 my attendance is nearly perfect, 638 00:33:19,328 --> 00:33:21,329 and I've stayed out of trouble. 639 00:33:21,330 --> 00:33:24,032 Until now. 640 00:33:24,033 --> 00:33:25,573 Please understand 641 00:33:25,574 --> 00:33:28,107 that I never intended for anything bad to happen. 642 00:33:29,608 --> 00:33:33,141 And it may have taken some time, but I am here now, 643 00:33:33,142 --> 00:33:36,485 accepting responsibility for my actions. 644 00:33:41,190 --> 00:33:43,221 Whatever you think is fair. 645 00:33:43,222 --> 00:33:47,255 Yes, let's discuss the... 646 00:33:47,256 --> 00:33:48,457 Consequences. 647 00:33:53,762 --> 00:33:56,764 (Oppenheimer's "breaktfast in NYC" playing) 648 00:33:56,765 --> 00:33:58,766 ♫ breakfast in New York ♫ 649 00:33:58,767 --> 00:34:00,768 ♫ and I know that we're dreaming ♫ 650 00:34:00,769 --> 00:34:04,212 ♫ drunken conversations and things we were screaming ♫ 651 00:34:04,213 --> 00:34:06,414 Ahem. 652 00:34:06,415 --> 00:34:08,746 I'll be brief. 653 00:34:08,747 --> 00:34:10,618 And... 654 00:34:10,619 --> 00:34:13,481 I'll be not interested. Is that how you speak to the person 655 00:34:13,482 --> 00:34:16,484 who just paid your rent for a year? What did you just say? 656 00:34:16,485 --> 00:34:18,156 Congratulations, Vanessa. 657 00:34:18,157 --> 00:34:21,058 You just won 365 more days in your Ikea-furnished closet. 658 00:34:21,059 --> 00:34:24,362 You went to my building? You talked to my landlord? 659 00:34:24,363 --> 00:34:26,364 No, I don't speak Ukrainian, 660 00:34:26,365 --> 00:34:29,467 but I do speak envelope of cash. 661 00:34:29,468 --> 00:34:32,100 And he understood me perfectly. 662 00:34:32,101 --> 00:34:35,543 I can't believe you. Blair Waldorf is not indebted to anyone, 663 00:34:35,544 --> 00:34:38,506 no matter how much I appreciate what you did. 664 00:34:38,507 --> 00:34:40,808 (Chuckles) You're welcome, I guess? 665 00:34:40,809 --> 00:34:43,711 Good. Now this transaction is finished, 666 00:34:43,712 --> 00:34:46,484 and I'm free to return to disliking you. (Sighs) 667 00:34:46,485 --> 00:34:49,758 I wouldn't have it any other way. 668 00:34:51,520 --> 00:34:53,491 Oh, and one more thing. 669 00:34:53,492 --> 00:34:55,693 If you didn't pay your rent with it, 670 00:34:55,694 --> 00:34:58,266 what did you do with Chuck's money? 671 00:34:58,267 --> 00:34:59,727 I may have created 672 00:34:59,728 --> 00:35:02,830 a medical Grant for teens with genital herpes... 673 00:35:02,831 --> 00:35:04,833 In his name. 674 00:35:07,706 --> 00:35:10,408 I can't believe she didn't expel me. 675 00:35:10,409 --> 00:35:13,141 Yeah, I know. It's shocking. 676 00:35:13,142 --> 00:35:15,313 I... you... 25 hours of community outreach. 677 00:35:15,314 --> 00:35:16,684 That's not bad at all. 678 00:35:16,685 --> 00:35:18,516 I mean, I probably would've done it anyway 679 00:35:18,517 --> 00:35:21,689 being as I'm on the committee. That had occurred to me. Yeah. 680 00:35:21,690 --> 00:35:23,851 Wait. What are you saying? 681 00:35:23,852 --> 00:35:27,495 No, no, I'm not saying anything. Believe me. 682 00:35:27,496 --> 00:35:29,327 So you don't buy what she said 683 00:35:29,328 --> 00:35:32,260 about me being the poster child for the new honor code? 684 00:35:32,261 --> 00:35:34,332 Look, I know for a fact 685 00:35:34,333 --> 00:35:37,605 my mom didn't plead my case or donate anything, okay? I didn't say a thing. 686 00:35:37,606 --> 00:35:39,607 Are you really turning this 687 00:35:39,608 --> 00:35:41,769 into an "upstairs, downstairs" thing? 688 00:35:41,770 --> 00:35:44,472 No. No, you are. I'm being completely silent. 689 00:35:44,473 --> 00:35:46,544 I'm just happy that you're not being expelled 690 00:35:46,545 --> 00:35:49,717 or leaving town anytime soon. Are you hungry? We should... Always. 691 00:35:49,718 --> 00:35:51,719 But you still believe that there's a double standard, 692 00:35:51,720 --> 00:35:54,622 that people like me get special treatment. (Mouths word) 693 00:35:54,623 --> 00:35:57,785 Ms. Van Der Woodsen. Your mother sent me to pick you up. 694 00:35:57,786 --> 00:35:59,557 Oh. Great. 695 00:35:59,558 --> 00:36:02,630 That was... thoughtful. 696 00:36:02,631 --> 00:36:05,233 I think you get no special treatment at all. 697 00:36:05,234 --> 00:36:08,566 Your life is completely uncharmed and... average. 698 00:36:08,567 --> 00:36:10,838 It's okay. I'll walk. 699 00:36:10,839 --> 00:36:13,772 No, come on. I'm... I was kidding. I was kidding. 700 00:36:15,444 --> 00:36:17,505 You going to Brooklyn? 701 00:36:17,506 --> 00:36:20,609 (Onerepublic's "come home" playing) 702 00:36:25,384 --> 00:36:26,754 It's a rare occasion 703 00:36:26,755 --> 00:36:29,517 to celebrate the merging of two families. 704 00:36:29,518 --> 00:36:32,560 And I couldn't be happier to be here tonight 705 00:36:32,561 --> 00:36:34,562 to celebrate Lily's acceptance of my proposal. 706 00:36:34,563 --> 00:36:38,396 ♫ Forgive me if I'm young ♫ 707 00:36:38,397 --> 00:36:42,800 ♫ for speaking out of turn ♫ 708 00:36:42,801 --> 00:36:47,405 ♫ there's someone I've been missing ♫ 709 00:36:47,406 --> 00:36:50,438 ♫ I think that they could be ♫ 710 00:36:50,439 --> 00:36:53,411 ♫ the better half of me ♫ 711 00:36:53,412 --> 00:36:55,843 So to my lovely bride 712 00:36:55,844 --> 00:36:57,545 and our growing family. 713 00:36:57,546 --> 00:37:00,588 ♫ Trying to make it right ♫ 714 00:37:00,589 --> 00:37:02,620 You packed light. 715 00:37:02,621 --> 00:37:04,922 Please try to understand. 716 00:37:04,923 --> 00:37:06,954 I think I do. 717 00:37:06,955 --> 00:37:08,556 ♫ So I'll say you'll ♫ 718 00:37:08,557 --> 00:37:10,798 I'm just sorry. 719 00:37:10,799 --> 00:37:11,700 ♫ Come home ♫ 720 00:37:11,701 --> 00:37:13,261 So am I. 721 00:37:13,262 --> 00:37:15,303 ♫ 'cause I've been waiting for you ♫ 722 00:37:15,304 --> 00:37:18,966 ♫ for so long, for so long ♫ 723 00:37:18,967 --> 00:37:23,971 ♫ and right now there's a war between the vanities ♫ 724 00:37:23,972 --> 00:37:26,974 ♫ but all I see is you and me ♫ 725 00:37:26,975 --> 00:37:33,422 ♫ the fight for you is all I've ever known ♫ 726 00:37:35,954 --> 00:37:40,629 ♫ so come home ♫ 727 00:37:47,396 --> 00:37:53,001 ♫ ooh ♫ 728 00:37:58,777 --> 00:38:02,950 Mom looks about as happy as grandma at last call. I know. 729 00:38:02,951 --> 00:38:05,613 It seems Bart's personality... Or lack thereof... is contagious. 730 00:38:05,614 --> 00:38:07,054 I don't even know 731 00:38:07,055 --> 00:38:09,787 how she breathes with her blouse buttoned that high. 732 00:38:09,788 --> 00:38:13,491 How glad are you to see our families merge, sis? 733 00:38:13,492 --> 00:38:16,394 So glad that if you ever call me that again, 734 00:38:16,395 --> 00:38:18,396 it'll be the last thing you ever say, Chuck. 735 00:38:18,397 --> 00:38:20,628 I love it... our first brother/sister squabble. 736 00:38:20,629 --> 00:38:23,501 I hope you're going to make yourself available 737 00:38:23,502 --> 00:38:27,074 for more missed childhood memories... 738 00:38:27,075 --> 00:38:29,537 Bathing together, for example. 739 00:38:29,538 --> 00:38:32,941 (Dvorák's "romantic pieces opus 75" playing 740 00:38:34,643 --> 00:38:37,845 you're probably wondering why I asked you here. 741 00:38:37,846 --> 00:38:40,648 After our last conversation, yeah. 742 00:38:40,649 --> 00:38:42,620 Do you think it's possible 743 00:38:42,621 --> 00:38:45,593 for two people who have been through as much as we have 744 00:38:45,594 --> 00:38:47,625 to really forgive and forget? 745 00:38:47,626 --> 00:38:49,697 If we really want to, I think we can. 746 00:38:49,698 --> 00:38:53,361 A lot of mistakes have been made. 747 00:38:53,362 --> 00:38:55,663 If you're ready to forgive me... 748 00:38:55,664 --> 00:38:58,836 Then nothing can tear us apart. 749 00:38:58,837 --> 00:38:59,967 I promise. 750 00:38:59,968 --> 00:39:01,940 What you said before... 751 00:39:07,416 --> 00:39:08,747 I love you, too. 752 00:39:11,420 --> 00:39:13,522 Always have, always will. 753 00:39:20,989 --> 00:39:24,592 So... 754 00:39:24,593 --> 00:39:27,965 Your new stepbrother told me about your problem at school. 755 00:39:27,966 --> 00:39:29,737 Frankly, I wasn't surprised, 756 00:39:29,738 --> 00:39:32,440 given your propensity for recklessness and adventure. 757 00:39:32,441 --> 00:39:34,502 I'm sorry? 758 00:39:34,503 --> 00:39:36,904 Don't tell your mother, but I made a call. 759 00:39:36,905 --> 00:39:39,447 You did what? It was harder than usual. 760 00:39:39,448 --> 00:39:43,050 That new headmistress of yours is a real piece of work. 761 00:39:43,051 --> 00:39:44,952 I had to go over her head. 762 00:39:44,953 --> 00:39:47,955 Sorry I couldn't get the charges completely dropped, but, um... 763 00:39:47,956 --> 00:39:51,058 (Lowers voice) At least I got you a minimal sentence. 764 00:39:51,059 --> 00:39:53,060 (Mozart's "piano quartet in g minor" playing) 765 00:39:53,061 --> 00:39:54,992 One thing about being on the inside... 766 00:39:54,993 --> 00:39:56,794 Once you get there, 767 00:39:56,795 --> 00:39:59,797 you don't always get to choose where you stand... or sit. 768 00:39:59,798 --> 00:40:02,870 I was just looking out for my family. 769 00:40:02,871 --> 00:40:04,832 The new Van Der woodsen/bass library 770 00:40:04,833 --> 00:40:07,735 should be completed for Eric's graduation. 771 00:40:07,736 --> 00:40:09,737 I can see that Lily and I 772 00:40:09,738 --> 00:40:12,740 are gonna have our hands full with the two of you. 773 00:40:12,741 --> 00:40:15,613 (Laughs) Will you excuse me? I need some air. 774 00:40:15,614 --> 00:40:17,615 Sometimes you need to step outside, 775 00:40:17,616 --> 00:40:19,747 clear your head 776 00:40:19,748 --> 00:40:22,750 and remind yourself of who you are... 777 00:40:22,751 --> 00:40:25,754 (La rocca's "cross the river" playing) 778 00:40:26,755 --> 00:40:29,757 And where you want to be. 779 00:40:29,758 --> 00:40:34,532 ♫ I left as soon as I was strong ♫ 780 00:40:34,533 --> 00:40:37,705 Hey. Aren't you supposed to be at your mom's engagement thing? 781 00:40:37,706 --> 00:40:39,707 Yeah, well, I had to get out of there. 782 00:40:39,708 --> 00:40:42,770 It was getting a little hard to breathe, you know? (Chuckles) 783 00:40:42,771 --> 00:40:44,972 Those parties can be that way. 784 00:40:44,973 --> 00:40:48,876 So are you, um, packing up your music? 785 00:40:48,877 --> 00:40:50,918 Nah. I just... 786 00:40:50,919 --> 00:40:53,821 Need to find something new to write about. 787 00:40:53,822 --> 00:40:56,754 And I will. 788 00:40:56,755 --> 00:40:58,926 ♫♫ 789 00:40:58,927 --> 00:41:02,831 ♫ Cross the river to the other side ♫ 790 00:41:04,763 --> 00:41:07,094 ♫ cross the river to the other side ♫ 791 00:41:07,095 --> 00:41:09,197 (Knock on door) 792 00:41:11,139 --> 00:41:13,501 Hey. You're a little overdressed 793 00:41:13,502 --> 00:41:16,744 for the study date I didn't know we had. 794 00:41:16,745 --> 00:41:19,206 You were right about everything. 795 00:41:19,207 --> 00:41:21,549 You wanna talk about it? 796 00:41:21,550 --> 00:41:23,911 ♫ Home again ♫ 797 00:41:23,912 --> 00:41:26,714 ♫ or else you'll give it one more try ♫ 798 00:41:26,715 --> 00:41:29,887 Can I just sit here with you for a while? 799 00:41:29,888 --> 00:41:31,018 Yeah. 800 00:41:31,019 --> 00:41:33,721 ♫ Or risk it all to satisfy ♫ 801 00:41:33,722 --> 00:41:36,193 Chaucer? Yeah, I got a test on Friday. 802 00:41:36,194 --> 00:41:37,766 Mine's Thursday. 803 00:41:41,670 --> 00:41:46,704 ♫ To cross the river to the other side ♫ 804 00:41:46,705 --> 00:41:48,075 (Laughs) 805 00:41:48,076 --> 00:41:50,277 ♫ cross the river to the other side ♫ 806 00:41:50,278 --> 00:41:53,210 And sometimes you have to venture outside your world 807 00:41:53,211 --> 00:41:55,042 in order to find yourself. 808 00:41:55,043 --> 00:41:58,085 As for me, I'm happy right where I am. 809 00:41:58,086 --> 00:42:00,648 I only wanna be with you. 810 00:42:00,649 --> 00:42:03,852 X.o.x.o., gossip girl. 58866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.