All language subtitles for Exhume.english-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:14,749 (ominous music) 2 00:00:15,650 --> 00:00:18,485 (children laugh) 3 00:00:24,424 --> 00:00:26,995 (birds chirp) 4 00:00:32,700 --> 00:00:35,435 (metal scrapes) 5 00:00:43,343 --> 00:00:45,547 (creaking) 6 00:00:46,714 --> 00:00:49,481 (spoon clinks) 7 00:00:49,483 --> 00:00:52,887 (muffled gospel singing) 8 00:01:02,195 --> 00:01:04,797 (muffled gospel singing) 9 00:01:04,799 --> 00:01:07,702 (distant screams) 10 00:01:12,674 --> 00:01:13,873 (door thuds) 11 00:01:13,875 --> 00:01:16,678 (crickets chirp) 12 00:01:17,779 --> 00:01:19,712 (gun fires) 13 00:01:19,714 --> 00:01:24,719 (body thumps) (dark music) 14 00:01:50,612 --> 00:01:54,181 (clock ticks rhythmically) 15 00:01:57,952 --> 00:02:01,455 (muffled heartbeat thumps) 16 00:02:03,290 --> 00:02:05,156 (door opens) 17 00:02:05,158 --> 00:02:06,324 - Patrick? - Yes. 18 00:02:06,326 --> 00:02:08,426 - It's nice to meet you. - Likewise. 19 00:02:08,428 --> 00:02:09,964 Come on in. - Oh, thank you. 20 00:02:13,001 --> 00:02:14,900 (door creaks) 21 00:02:14,902 --> 00:02:17,371 (dark tones) 22 00:02:19,907 --> 00:02:22,942 (Patrick clears his throat) 23 00:02:22,944 --> 00:02:24,275 (Patrick clears his throat) 24 00:02:24,277 --> 00:02:26,646 - I thought your wife would be joining us. 25 00:02:26,648 --> 00:02:28,480 - (chuckles) Yeah. She, uh... 26 00:02:28,482 --> 00:02:29,949 She got tied up at the university. 27 00:02:29,951 --> 00:02:32,551 - Well, she came highly recommended 28 00:02:32,553 --> 00:02:34,254 by several of my colleagues. 29 00:02:35,255 --> 00:02:37,757 Understand she's a real life Bones. 30 00:02:37,759 --> 00:02:38,758 - Um... 31 00:02:38,760 --> 00:02:39,659 Bones? I don't... 32 00:02:39,661 --> 00:02:41,727 - Like TV show "Bones"? 33 00:02:41,729 --> 00:02:44,565 Where a forensic anthropologist helps solve some... 34 00:02:47,001 --> 00:02:48,266 Uh, nevermind. 35 00:02:48,268 --> 00:02:49,869 - I don't really watch much tv. 36 00:02:49,871 --> 00:02:54,709 - I see you were a part of the Petra excavation in Jordan. 37 00:02:55,843 --> 00:02:57,275 - (clears throat) Yes. (dark tones) 38 00:02:57,277 --> 00:02:58,811 Yes. 39 00:02:58,813 --> 00:03:01,246 I was there for about, um, about a year. 40 00:03:01,248 --> 00:03:02,717 - Isn't that still going on? 41 00:03:03,885 --> 00:03:05,586 - I had to come home for personal reasons. 42 00:03:08,488 --> 00:03:09,489 - Personal reasons? 43 00:03:11,159 --> 00:03:13,391 - My daughter. She, uh... 44 00:03:13,393 --> 00:03:14,627 She got sick. 45 00:03:14,629 --> 00:03:16,062 - She's doing better by now, I hope. 46 00:03:16,064 --> 00:03:17,963 - Yes. Thank you. 47 00:03:17,965 --> 00:03:20,668 Actually, (chuckles) she's gonna be joining us. 48 00:03:21,903 --> 00:03:24,603 Gonna show her the family business. (chuckles) 49 00:03:24,605 --> 00:03:27,173 - This isn't exactly the kind of place 50 00:03:27,175 --> 00:03:28,507 that you would bring your daughter. 51 00:03:28,509 --> 00:03:30,943 - How's that? - (sighs) Well... 52 00:03:30,945 --> 00:03:34,279 It's a place where a bunch of degenerates were housed. 53 00:03:34,281 --> 00:03:37,518 - I mean, they're not there now, right? (laughs) 54 00:03:39,954 --> 00:03:41,321 - Are you a spiritual man? 55 00:03:42,557 --> 00:03:43,823 - I'm sorry. I... 56 00:03:43,825 --> 00:03:47,492 - Do you believe that when we die, 57 00:03:47,494 --> 00:03:51,032 our souls transcend to another plane? 58 00:03:52,499 --> 00:03:53,833 (Patrick sighs) (suspenseful music) 59 00:03:53,835 --> 00:03:55,101 - What does this have to do with- 60 00:03:55,103 --> 00:03:56,267 - Oh, I'm sorry. (chuckles) 61 00:03:56,269 --> 00:03:57,870 I didn't mean to put you on the spot. 62 00:03:57,872 --> 00:03:59,372 - [Patrick] No, it's okay. I... 63 00:04:00,842 --> 00:04:03,475 - I guess you've familiarized yourself with the camp by now? 64 00:04:03,477 --> 00:04:04,476 - Yes. 65 00:04:04,478 --> 00:04:06,212 - It's quite a property. 66 00:04:06,214 --> 00:04:07,947 I spent a lot of years there. 67 00:04:07,949 --> 00:04:08,848 - You... 68 00:04:08,850 --> 00:04:09,782 You were an inmate there? 69 00:04:09,784 --> 00:04:10,616 - No. 70 00:04:10,618 --> 00:04:11,851 - [Patrick] No? 71 00:04:11,853 --> 00:04:15,420 (John chuckles) (dark tones) 72 00:04:15,422 --> 00:04:16,722 - No, I... 73 00:04:16,724 --> 00:04:19,125 I grew up there. My daddy was the warden. 74 00:04:19,127 --> 00:04:20,192 - Oh, I see. (chuckles) 75 00:04:20,194 --> 00:04:22,864 - I was sad to see it all close. 76 00:04:23,965 --> 00:04:25,965 We, in fact, had a buyer all set to go, 77 00:04:25,967 --> 00:04:29,835 but unfortunately, a very determined woman by the name of 78 00:04:29,837 --> 00:04:32,671 Nancy Heart went before a judge and got an injunction 79 00:04:32,673 --> 00:04:34,740 on the sale until the body of her brother, 80 00:04:34,742 --> 00:04:37,410 a former resident, was exhumed. 81 00:04:38,646 --> 00:04:39,514 However. 82 00:04:41,082 --> 00:04:42,049 I believe 83 00:04:43,151 --> 00:04:44,650 that the, uh, 84 00:04:44,652 --> 00:04:45,520 degenerate 85 00:04:46,453 --> 00:04:47,820 escaped. 86 00:04:47,822 --> 00:04:50,321 - Well, I mean, don't you have any records? Or... 87 00:04:50,323 --> 00:04:52,457 - For whatever reason, they're few and far in between, 88 00:04:52,459 --> 00:04:54,962 but that's where you and your wife come in. 89 00:04:57,799 --> 00:05:00,701 There used to be a cemetery. 90 00:05:02,136 --> 00:05:04,605 (dark tones) 91 00:05:05,472 --> 00:05:07,006 Here. 92 00:05:07,008 --> 00:05:10,375 However, we had it removed from the grounds back in 2010. 93 00:05:10,377 --> 00:05:12,511 - Could her brother be buried here? 94 00:05:12,513 --> 00:05:13,779 - No, no. 95 00:05:13,781 --> 00:05:15,114 She went through the painstaking process 96 00:05:15,116 --> 00:05:17,216 of eliminating that possibility. 97 00:05:17,218 --> 00:05:20,555 Like I said, she's a very determined woman. 98 00:05:22,023 --> 00:05:23,488 - Well, my wife and our team, we can definitely get it done. 99 00:05:23,490 --> 00:05:25,658 - [John] No. No team. 100 00:05:25,660 --> 00:05:27,293 - No team? - No team. 101 00:05:27,295 --> 00:05:29,662 - It's gonna take us a lot longer without a team. 102 00:05:29,664 --> 00:05:34,735 - All we want is one forensic anthropologist 103 00:05:35,435 --> 00:05:36,869 and one archeologist. 104 00:05:36,871 --> 00:05:38,137 We're paying the premium 105 00:05:38,139 --> 00:05:41,040 to keep this as contained as possible. 106 00:05:41,042 --> 00:05:43,509 We don't want any negative publicity 107 00:05:43,511 --> 00:05:45,713 affecting any future sales. 108 00:05:47,248 --> 00:05:51,183 Do you get what I'm saying? (dark music) 109 00:05:51,185 --> 00:05:52,086 - Of course. 110 00:05:53,353 --> 00:05:56,055 - I'll inform the groundskeeper of you arrival. 111 00:05:56,057 --> 00:05:57,656 - Excellent. Thank you. 112 00:05:57,658 --> 00:05:59,692 Thank you for the opportunity. - Yeah, you bet. 113 00:05:59,694 --> 00:06:01,227 - All right. 114 00:06:01,229 --> 00:06:04,532 (dark music continues) 115 00:06:24,552 --> 00:06:27,021 (wind howls) 116 00:06:57,652 --> 00:07:02,657 (wind howls) (dark music continues) 117 00:07:43,798 --> 00:07:48,869 (birds chirp) (dark music continues) 118 00:08:22,136 --> 00:08:24,336 (car door opens) 119 00:08:24,338 --> 00:08:27,306 (keys clink) 120 00:08:27,308 --> 00:08:30,111 (car door slams) 121 00:08:31,412 --> 00:08:34,215 (car door slams) 122 00:08:36,083 --> 00:08:39,053 (trunk door opens) 123 00:08:42,723 --> 00:08:43,956 He's late. 124 00:08:43,958 --> 00:08:45,290 He's definitely late. 125 00:08:45,292 --> 00:08:47,128 - A little help, please? 126 00:08:48,729 --> 00:08:50,796 - [Patrick] Sorry. 127 00:08:50,798 --> 00:08:52,767 - [Karen] Bottom. Yeah. 128 00:08:53,834 --> 00:08:55,134 - Okay. 129 00:08:55,136 --> 00:08:56,869 - Oh, that thing's heavy. Golly. 130 00:08:56,871 --> 00:08:59,438 - I don't know how you convinced me to do this. 131 00:08:59,440 --> 00:09:00,307 - What? 132 00:09:01,075 --> 00:09:02,975 This is gonna be great. 133 00:09:02,977 --> 00:09:05,512 Besides, it's just one body. 134 00:09:05,514 --> 00:09:07,713 - Yes, which may or may not be resting somewhere 135 00:09:07,715 --> 00:09:10,551 on this massive 60-acre property. 136 00:09:12,453 --> 00:09:14,521 - We'll search one grid at a time. 137 00:09:14,523 --> 00:09:16,321 Start with the old cemetery. 138 00:09:16,323 --> 00:09:17,825 Maybe they missed one, right? 139 00:09:19,593 --> 00:09:21,994 - I can't believe we don't have a crew. 140 00:09:21,996 --> 00:09:24,596 - Who needs a crew? We have Emma. 141 00:09:24,598 --> 00:09:26,698 (both chuckle) 142 00:09:26,700 --> 00:09:30,202 - She's not exactly thrilled we pulled her out of school. 143 00:09:30,204 --> 00:09:31,904 - Ah, she'll come around. - Really? 144 00:09:31,906 --> 00:09:33,205 I hope so. 145 00:09:33,207 --> 00:09:34,108 - She will. 146 00:09:35,309 --> 00:09:36,543 Trust me, all right? 147 00:09:36,545 --> 00:09:37,676 - Trust you. 148 00:09:37,678 --> 00:09:39,611 - (chuckles) Gonna be great. 149 00:09:39,613 --> 00:09:41,880 It's gonna be great! 150 00:09:41,882 --> 00:09:43,415 (car door slides open) 151 00:09:43,417 --> 00:09:45,150 Time to earn your keep. 152 00:09:45,152 --> 00:09:46,687 Come on. Let's go. 153 00:09:50,191 --> 00:09:52,324 - Where do you want me to put this? 154 00:09:52,326 --> 00:09:53,694 - What does it say on top? 155 00:09:54,962 --> 00:09:56,664 - I don't know. Some gibberish. 156 00:09:57,765 --> 00:09:59,865 - Just start on the table right there. 157 00:09:59,867 --> 00:10:00,999 (box thumps) 158 00:10:01,001 --> 00:10:03,735 Easy! That equipment's expensive. 159 00:10:03,737 --> 00:10:05,137 - You said to throw it. 160 00:10:05,139 --> 00:10:06,040 - Be nice. 161 00:10:07,509 --> 00:10:10,010 (Emma sighs) 162 00:10:11,580 --> 00:10:14,680 (Karen chuckles) 163 00:10:14,682 --> 00:10:17,251 (Karen sighs) 164 00:10:22,022 --> 00:10:23,355 (Emma groans) 165 00:10:23,357 --> 00:10:25,860 (Emma sighs) 166 00:10:30,798 --> 00:10:35,870 (dark music) (leaves rustle) 167 00:10:49,817 --> 00:10:54,688 (wind howls) (eerie music) 168 00:11:00,161 --> 00:11:04,997 (wind blows) (eerie music continues) 169 00:11:04,999 --> 00:11:08,834 (wind howls) (indistinct whispering) 170 00:11:08,836 --> 00:11:13,908 (birds chirp) (suspenseful music) 171 00:11:27,721 --> 00:11:30,956 (wind blows) (indistinct whispering) 172 00:11:30,958 --> 00:11:33,425 (leaves rustle) 173 00:11:33,427 --> 00:11:36,598 (gentle piano music) 174 00:11:39,266 --> 00:11:41,835 (door creaks) 175 00:11:43,270 --> 00:11:46,307 (muffled wind howls) 176 00:11:50,177 --> 00:11:53,648 (lights buzz and crackle) 177 00:12:01,822 --> 00:12:04,892 (suspenseful music) 178 00:12:43,063 --> 00:12:46,200 (muffled wind howls) 179 00:12:49,671 --> 00:12:54,643 (muffled wind howls) (suspenseful music continues) 180 00:13:14,828 --> 00:13:17,666 (light crackles) 181 00:13:34,181 --> 00:13:36,751 (eerie music) 182 00:13:47,629 --> 00:13:49,995 (door creaks) 183 00:13:49,997 --> 00:13:51,430 (eerie music intensifies) 184 00:13:51,432 --> 00:13:53,865 (Emma gasps) 185 00:13:53,867 --> 00:13:56,870 (heartbeat thumps) 186 00:13:58,072 --> 00:14:00,105 - I can't, I can't find it. 187 00:14:00,107 --> 00:14:02,441 I've looked and I've looked. 188 00:14:02,443 --> 00:14:03,844 I can't find it. 189 00:14:04,713 --> 00:14:06,746 Help me find it! (Emma pants) 190 00:14:06,748 --> 00:14:08,514 Help me find it. 191 00:14:08,516 --> 00:14:10,048 Help me find it! 192 00:14:10,050 --> 00:14:15,122 (eerie music intensifies) (heartbeat thumps) 193 00:14:17,559 --> 00:14:21,228 (heartbeat thumps rapidly) 194 00:14:22,697 --> 00:14:26,733 (eerie music continues) 195 00:14:26,735 --> 00:14:29,101 (door creaks) 196 00:14:29,103 --> 00:14:30,902 - Got you. (Emma pants) 197 00:14:30,904 --> 00:14:32,437 Baby, what's wrong? Huh? 198 00:14:32,439 --> 00:14:34,507 You okay? What... (Emma pants) 199 00:14:34,509 --> 00:14:36,776 Oh, my God. It's okay. 200 00:14:36,778 --> 00:14:37,679 It's okay. 201 00:14:39,012 --> 00:14:40,412 (dark music) 202 00:14:40,414 --> 00:14:43,415 - [Officer] It's a shame. James was a good man. 203 00:14:43,417 --> 00:14:45,752 He was always a bit out there. 204 00:14:45,754 --> 00:14:47,486 Guess he finally snapped. 205 00:14:47,488 --> 00:14:49,321 - [Patrick] How long was he the groundskeeper? 206 00:14:49,323 --> 00:14:51,490 - [Officer] Oh, as long as I can remember. 207 00:14:51,492 --> 00:14:54,259 His father was a guard here when this creepy place was open. 208 00:14:54,261 --> 00:14:56,194 - [Patrick] Did he have any family? 209 00:14:56,196 --> 00:14:57,764 - [Officer] Nah. 210 00:14:57,766 --> 00:15:00,031 Nah. He wasn't the marrying type, if you know what I mean. 211 00:15:00,033 --> 00:15:02,635 - What about all the scratches and bite marks on his skin? 212 00:15:02,637 --> 00:15:04,202 - Should we be concerned? 213 00:15:04,204 --> 00:15:06,539 It looked like he was attacked by wild animals. 214 00:15:06,541 --> 00:15:08,510 - No. Those are self-inflicted wounds. 215 00:15:10,144 --> 00:15:12,310 (van door slams) 216 00:15:12,312 --> 00:15:17,384 ♪ Cold mountains, they are here around me ♪ 217 00:15:18,520 --> 00:15:22,990 ♪ Cold waters gliding down the stream ♪ 218 00:15:24,024 --> 00:15:26,258 ♪ Oh, when I sleep ♪ 219 00:15:26,260 --> 00:15:28,360 - You need to eat. 220 00:15:28,362 --> 00:15:31,062 Come on. - I'm not hungry. 221 00:15:31,064 --> 00:15:36,136 - All right. (Emma sighs) 222 00:15:40,708 --> 00:15:42,677 I'm sorry, what happened to you today. 223 00:15:44,211 --> 00:15:45,179 - [Emma] I'm fine. 224 00:15:47,649 --> 00:15:50,115 (Patrick sighs) 225 00:15:50,117 --> 00:15:51,619 What is that place? 226 00:15:55,456 --> 00:15:56,691 - Just an old building. 227 00:15:57,892 --> 00:16:00,360 (Emma sighs) 228 00:16:02,764 --> 00:16:04,465 - How long do we have to be here? 229 00:16:06,333 --> 00:16:09,470 - (sighs) Three, four weeks? 230 00:16:10,404 --> 00:16:11,737 Maybe a little less? 231 00:16:11,739 --> 00:16:13,038 - But you said it was just one body. 232 00:16:13,040 --> 00:16:15,442 - I know, but we have a lot of ground to cover. 233 00:16:16,845 --> 00:16:19,012 Trust me. I don't wanna be here any longer than we have to. 234 00:16:20,214 --> 00:16:21,914 (Emma sighs) 235 00:16:21,916 --> 00:16:22,884 Look at me. 236 00:16:24,117 --> 00:16:25,118 Look at me. 237 00:16:26,153 --> 00:16:27,555 You know I love you, right? 238 00:16:30,157 --> 00:16:32,392 You mean everything to us. - Patrick! 239 00:16:33,393 --> 00:16:34,660 (Patrick sighs) 240 00:16:34,662 --> 00:16:35,595 What now? 241 00:16:35,597 --> 00:16:36,497 Stay here. 242 00:16:37,932 --> 00:16:40,668 (Patrick sighs) 243 00:16:41,603 --> 00:16:44,171 (eerie music) 244 00:17:01,789 --> 00:17:04,422 (door opens) 245 00:17:04,424 --> 00:17:05,691 Okay. 246 00:17:05,693 --> 00:17:07,662 The main breaker box's gotta be outside. 247 00:17:12,232 --> 00:17:13,868 - [Emma] Can I just stay in my room? 248 00:17:14,936 --> 00:17:16,669 - [Patrick] Okay, go ahead. 249 00:17:16,671 --> 00:17:18,136 - [Karen] Don't you think after today's events, 250 00:17:18,138 --> 00:17:19,705 we should probably stick together? 251 00:17:19,707 --> 00:17:23,408 - [Emma] I'm not five. I have my phone if you need me. 252 00:17:23,410 --> 00:17:24,879 - [Patrick] Okay. 253 00:17:29,884 --> 00:17:34,956 (door creaks) (suspenseful music continues) 254 00:17:35,523 --> 00:17:37,122 (door closes) 255 00:17:37,124 --> 00:17:41,295 (muffled music from earphones) (suspenseful music continues) 256 00:17:44,264 --> 00:17:47,835 (distant rhythmic clacks) 257 00:17:52,439 --> 00:17:54,909 (Emma sighs) 258 00:17:56,544 --> 00:17:59,879 (distant scraping) 259 00:17:59,881 --> 00:18:03,450 (hurried footsteps patter) 260 00:18:06,186 --> 00:18:07,055 - Dad? 261 00:18:10,925 --> 00:18:12,190 (distant laughter) 262 00:18:12,192 --> 00:18:14,662 (Emma gasps) 263 00:18:15,964 --> 00:18:20,802 (footsteps approach) (suspenseful music continues) 264 00:18:25,506 --> 00:18:27,976 (Emma pants) 265 00:18:29,109 --> 00:18:31,411 (creaking) 266 00:18:41,889 --> 00:18:44,559 (paint cracks) 267 00:18:47,194 --> 00:18:50,195 (Emma pants) 268 00:18:50,197 --> 00:18:52,834 (paint cracks) 269 00:18:54,602 --> 00:18:58,738 (light clicks) (Emma gasps) 270 00:18:58,740 --> 00:19:00,106 (Emma pants) 271 00:19:00,108 --> 00:19:02,777 (ominous tones) 272 00:19:08,650 --> 00:19:11,349 (dark music) 273 00:19:11,351 --> 00:19:12,852 (door creaks) 274 00:19:12,854 --> 00:19:13,819 - Hey. 275 00:19:13,821 --> 00:19:14,956 - [Emma] Hey. 276 00:19:15,923 --> 00:19:18,660 (Patrick sighs) 277 00:19:20,995 --> 00:19:24,396 (Patrick grunts) 278 00:19:24,398 --> 00:19:25,499 - [Patrick] You okay? 279 00:19:27,035 --> 00:19:28,668 - [Emma] Yeah. Why? 280 00:19:28,670 --> 00:19:31,238 - [Patrick] Oh, you seemed a little jumpy earlier. 281 00:19:33,041 --> 00:19:34,008 - [Emma] I'm fine. 282 00:19:35,043 --> 00:19:36,241 (Patrick sighs) 283 00:19:36,243 --> 00:19:38,243 - Work room's almost done. 284 00:19:38,245 --> 00:19:41,614 Mom's putting the finishing touches on it now. (chuckles) 285 00:19:41,616 --> 00:19:44,585 (pencil scribbles) 286 00:19:45,887 --> 00:19:48,890 That's interesting. (eerie tones) 287 00:19:50,390 --> 00:19:53,360 (pencil scribbles) 288 00:19:54,194 --> 00:19:55,096 Take your meds? 289 00:20:00,735 --> 00:20:01,636 (sighs) Emma? 290 00:20:03,571 --> 00:20:06,005 (Emma sighs) 291 00:20:06,007 --> 00:20:07,508 - [Emma] Not yet. 292 00:20:08,876 --> 00:20:10,377 - Don't you think you should? 293 00:20:11,546 --> 00:20:14,080 Come on. Let's take your meds, all right? 294 00:20:14,082 --> 00:20:15,583 I'm gonna get you some water. Come on. 295 00:20:17,752 --> 00:20:20,253 (Emma sighs) 296 00:20:26,627 --> 00:20:29,197 (eerie music) 297 00:20:35,670 --> 00:20:38,238 (pills rattle) 298 00:20:41,976 --> 00:20:45,046 (footsteps approach) 299 00:20:52,553 --> 00:20:54,220 - You don't have to watch me. 300 00:20:54,222 --> 00:20:55,223 - You know I have to. 301 00:21:02,196 --> 00:21:03,296 I'm proud of you. 302 00:21:05,032 --> 00:21:06,397 I know that you've been going through a lot. 303 00:21:06,399 --> 00:21:08,634 - Dad, I'm really tired. Do we have to do this now? 304 00:21:08,636 --> 00:21:12,272 - All I'm trying to say is that you mean a lot to us. 305 00:21:14,976 --> 00:21:15,877 - Okay. 306 00:21:18,478 --> 00:21:20,012 We done? 307 00:21:20,014 --> 00:21:22,282 - Yeah. (chuckles) 308 00:21:24,619 --> 00:21:25,753 - Dad? - Yeah. 309 00:21:27,555 --> 00:21:29,924 - When do you think I can stop taking my meds? 310 00:21:32,026 --> 00:21:34,260 - [Patrick] I don't know, honey. 311 00:21:34,262 --> 00:21:36,294 - I'm not depressed anymore. 312 00:21:36,296 --> 00:21:38,465 - That's because the medication's working. 313 00:21:41,903 --> 00:21:43,269 Hey. 314 00:21:43,271 --> 00:21:44,804 Hey. 315 00:21:44,806 --> 00:21:47,706 When we get back, we'll see about lowering the dose 316 00:21:47,708 --> 00:21:49,644 and eventually tapering off. 317 00:21:50,545 --> 00:21:51,344 Okay? 318 00:21:52,647 --> 00:21:54,013 Get some sleep. 319 00:21:54,015 --> 00:21:55,446 (footsteps recede) 320 00:21:55,448 --> 00:21:56,715 (switch clicks) 321 00:21:56,717 --> 00:21:57,983 (door creaks) 322 00:21:57,985 --> 00:21:58,918 (door closes) 323 00:21:58,920 --> 00:22:00,619 (dark music) 324 00:22:00,621 --> 00:22:02,988 (door creaks) 325 00:22:02,990 --> 00:22:05,291 (tray clangs) 326 00:22:05,293 --> 00:22:07,126 (door creaks) 327 00:22:07,128 --> 00:22:09,597 (door slams) 328 00:22:19,540 --> 00:22:22,276 (bowl clatters) 329 00:22:23,644 --> 00:22:28,716 (Emma sighs) (dark music continues) 330 00:22:32,920 --> 00:22:35,422 (Emma moans) 331 00:22:43,764 --> 00:22:45,766 - [Emma] What the hell? 332 00:22:49,904 --> 00:22:52,137 (dark music continues) 333 00:22:52,139 --> 00:22:57,111 (muffled rhythmic clinks) (Emma gasps) 334 00:23:03,017 --> 00:23:05,753 (Emma whimpers) 335 00:23:13,561 --> 00:23:18,532 (wind blows) (birds chirp) 336 00:23:30,745 --> 00:23:33,746 - Thought she was sleepin'. 337 00:23:33,748 --> 00:23:35,216 - I'm gonna go check on her. 338 00:23:46,394 --> 00:23:51,464 (muffled rhythmic clinks) (eerie tones) 339 00:23:54,735 --> 00:23:58,039 (indistinct whispering) 340 00:24:03,110 --> 00:24:06,477 (indistinct whispering) 341 00:24:06,479 --> 00:24:08,414 (loud screaming) 342 00:24:08,416 --> 00:24:09,615 - Shut up! 343 00:24:09,617 --> 00:24:10,816 (door handle rattles) 344 00:24:10,818 --> 00:24:12,620 - Emma, are you okay? 345 00:24:14,922 --> 00:24:15,856 - Yeah. 346 00:24:19,427 --> 00:24:20,728 - Okay. Emma, I can help. 347 00:24:21,729 --> 00:24:22,995 I know what you're going through. 348 00:24:22,997 --> 00:24:25,433 - Can I please just have a little bit of privacy? 349 00:24:27,401 --> 00:24:28,602 - Yeah. Okay. 350 00:24:31,471 --> 00:24:33,706 Look, when you're done I could really use your help outside. 351 00:24:33,708 --> 00:24:34,608 Okay? 352 00:24:37,611 --> 00:24:38,577 Emma. 353 00:24:38,579 --> 00:24:43,651 - [Emma] Okay! 354 00:24:46,454 --> 00:24:48,486 (Karen sighs) 355 00:24:48,488 --> 00:24:52,424 (water splashes) (eerie music) 356 00:24:52,426 --> 00:24:55,627 (Emma whimpers) 357 00:24:55,629 --> 00:24:58,199 (birds chirp) 358 00:25:01,402 --> 00:25:04,138 (Patrick sighs) 359 00:25:07,341 --> 00:25:09,541 - Hey. Take a break. 360 00:25:09,543 --> 00:25:10,509 - Thanks. 361 00:25:10,511 --> 00:25:11,977 - Finished another one. 362 00:25:11,979 --> 00:25:13,345 You know, honestly, I don't... 363 00:25:13,347 --> 00:25:15,249 I don't think we're gonna find anything out here. 364 00:25:17,051 --> 00:25:18,650 You okay? 365 00:25:18,652 --> 00:25:20,221 - I'm just worried about Emma. 366 00:25:21,188 --> 00:25:22,654 - Yeah. I know. 367 00:25:22,656 --> 00:25:23,557 I am too. 368 00:25:25,359 --> 00:25:27,128 - Maybe we should call the doctor. 369 00:25:28,562 --> 00:25:30,529 - I just don't think that's really a great idea, you know? 370 00:25:30,531 --> 00:25:31,764 - Why? 371 00:25:31,766 --> 00:25:33,332 - Because. 372 00:25:33,334 --> 00:25:35,234 Honey, I can barely keep track of her medication as it is. 373 00:25:35,236 --> 00:25:37,204 - But she needs them. - I know. 374 00:25:38,839 --> 00:25:40,439 Maybe we should just consider lowering the dose. 375 00:25:40,441 --> 00:25:41,473 I don't know. 376 00:25:41,475 --> 00:25:43,477 - What? Why would you even... 377 00:25:45,346 --> 00:25:46,879 (sighs) Oh, my God. 378 00:25:46,881 --> 00:25:48,113 She asked if she could quit her meds again, didn't she? 379 00:25:48,115 --> 00:25:50,582 - She did. - And what'd you say? 380 00:25:50,584 --> 00:25:53,352 - I said that we would consider lowering her dose. 381 00:25:53,354 --> 00:25:54,255 - Patrick! 382 00:25:55,823 --> 00:25:57,256 You know what happened last time. 383 00:25:57,258 --> 00:25:58,657 - I'm just saying maybe we could try. 384 00:25:58,659 --> 00:26:00,159 - You're just setting her up for disappointment! 385 00:26:00,161 --> 00:26:01,427 - Maybe we could try to lowering some down. 386 00:26:01,429 --> 00:26:02,728 - She's tried to kill herself, Patrick! 387 00:26:02,730 --> 00:26:04,598 It's not like getting over a fucking cold. 388 00:26:05,666 --> 00:26:08,501 - You don't think I don't know that? 389 00:26:08,503 --> 00:26:11,839 (dark music continues) 390 00:26:16,844 --> 00:26:19,480 (bird squawks) 391 00:26:21,615 --> 00:26:24,452 (soap squelches) 392 00:26:29,857 --> 00:26:32,527 (air whooshes) 393 00:26:34,962 --> 00:26:35,961 - Patrick? 394 00:26:35,963 --> 00:26:39,467 (distant gospel singing) 395 00:26:47,308 --> 00:26:50,778 (distant gospel singing) 396 00:27:01,355 --> 00:27:04,524 ♪ The spirit lives in you ♪ 397 00:27:04,526 --> 00:27:07,292 ♪ If you raise your hand ♪ 398 00:27:07,294 --> 00:27:10,896 ♪ The spirit lives in you ♪ (buttons click) 399 00:27:10,898 --> 00:27:13,765 ♪ If you raise your hand ♪ (buttons click) 400 00:27:13,767 --> 00:27:15,000 ♪ The spirit ♪ 401 00:27:15,002 --> 00:27:17,336 - Emma! - I wanna go home! 402 00:27:17,338 --> 00:27:20,808 ♪ If you raise your hand ♪ 403 00:27:30,117 --> 00:27:32,686 (birds chirp) 404 00:27:37,658 --> 00:27:38,591 (door slams) 405 00:27:38,593 --> 00:27:41,596 (pencil scribbles) 406 00:27:45,933 --> 00:27:47,466 (knocks on door) 407 00:27:47,468 --> 00:27:48,802 - [Karen] Emma? 408 00:27:50,337 --> 00:27:51,170 Can I come in? 409 00:27:51,172 --> 00:27:52,306 - It's open. 410 00:27:54,008 --> 00:27:56,578 (door creaks) 411 00:28:00,748 --> 00:28:03,717 (pencil scribbles) 412 00:28:05,319 --> 00:28:06,752 - What're you drawing? 413 00:28:06,754 --> 00:28:07,656 - Nothing. 414 00:28:10,925 --> 00:28:12,191 - Who is that? 415 00:28:12,193 --> 00:28:13,160 - Nobody. 416 00:28:17,532 --> 00:28:18,766 Did you need something? 417 00:28:20,701 --> 00:28:23,969 - I'm just concerned about you, honey. 418 00:28:23,971 --> 00:28:27,041 (suspenseful music) 419 00:28:31,245 --> 00:28:32,711 You're bleeding. 420 00:28:32,713 --> 00:28:34,346 Emma! - I'm, I'm fine. 421 00:28:34,348 --> 00:28:36,516 - What did you do? - Nothing! I didn't... 422 00:28:36,518 --> 00:28:38,183 - Patrick! - He's not here! 423 00:28:38,185 --> 00:28:40,421 - Patrick! - Oh, my God. 424 00:28:41,789 --> 00:28:44,124 - I can't believe I thought you were doing better. 425 00:28:47,161 --> 00:28:48,727 Do me a favor and stop asking Dad 426 00:28:48,729 --> 00:28:50,597 if you could quit your meds because that's off the table. 427 00:28:50,599 --> 00:28:52,532 - No, please! Mom, I... 428 00:28:52,534 --> 00:28:54,534 I am getting better! 429 00:28:54,536 --> 00:28:57,102 - I can't take much more of this, Emma. 430 00:28:57,104 --> 00:28:58,772 - [Emma] I didn't cut myself! 431 00:29:00,441 --> 00:29:02,874 - We are not done talking about this. 432 00:29:02,876 --> 00:29:05,513 (Karen groans) 433 00:29:08,315 --> 00:29:09,147 (door creaks) 434 00:29:09,149 --> 00:29:10,215 (door slams) 435 00:29:10,217 --> 00:29:15,122 (wind blows) (dark music) 436 00:29:24,733 --> 00:29:29,602 (fist thuds) (child groans) 437 00:29:29,604 --> 00:29:30,670 (fist thuds) (child groans) 438 00:29:30,672 --> 00:29:31,903 (child whimpers) 439 00:29:31,905 --> 00:29:33,405 (fist thuds) (child groans) 440 00:29:33,407 --> 00:29:35,675 (child whimpers) 441 00:29:35,677 --> 00:29:37,909 - [Samuel] Please don't! (groans) 442 00:29:37,911 --> 00:29:42,983 (fist thuds) (child groans) 443 00:29:43,884 --> 00:29:46,785 (fist thuds) (child groans) 444 00:29:46,787 --> 00:29:51,859 (fist thuds) (child groans) 445 00:29:52,527 --> 00:29:53,492 (belt buckle clinks) 446 00:29:53,494 --> 00:29:56,330 (child whimpers) 447 00:29:58,232 --> 00:29:59,565 (birds chirp) 448 00:29:59,567 --> 00:30:02,970 (Emma breathes heavily) 449 00:30:10,745 --> 00:30:13,478 (Emma gasps) 450 00:30:13,480 --> 00:30:15,983 (Emma sighs) 451 00:30:26,860 --> 00:30:29,330 (wind blows) 452 00:30:31,965 --> 00:30:37,037 (rhythmic clinks) (eerie music) 453 00:30:40,274 --> 00:30:41,440 - [Karen] Yesterday was proof 454 00:30:41,442 --> 00:30:43,342 that taking this job with a mistake! 455 00:30:43,344 --> 00:30:45,243 - We just got here! - It doesn't matter! 456 00:30:45,245 --> 00:30:46,746 I seriously think we need to tell John 457 00:30:46,748 --> 00:30:48,146 to start looking for our replacements. 458 00:30:48,148 --> 00:30:49,448 - Did you, did you- 459 00:30:49,450 --> 00:30:50,752 - I swear to God, I didn't try anything! 460 00:30:52,219 --> 00:30:53,320 - What happened to you? 461 00:30:58,258 --> 00:31:00,593 - I think I'm sleepwalking. 462 00:31:00,595 --> 00:31:01,728 - What do you mean you're sleepwalking? 463 00:31:01,730 --> 00:31:03,163 - Let her finish. - What? 464 00:31:05,065 --> 00:31:06,532 - The other night, I woke up in the backhouse, 465 00:31:06,534 --> 00:31:09,203 covered in dirt, and today I woke up outside, 466 00:31:10,003 --> 00:31:11,205 laying next to this. 467 00:31:18,445 --> 00:31:20,112 - [Patrick] This is where you woke up? 468 00:31:20,114 --> 00:31:22,749 - Emma, why didn't you say something sooner? 469 00:31:22,751 --> 00:31:24,049 - I didn't wanna go back to the shrink. 470 00:31:24,051 --> 00:31:27,252 - Oh, you don't need to go back to the shrink. 471 00:31:27,254 --> 00:31:30,523 It's typically caused by stress, or a medical condition. 472 00:31:30,525 --> 00:31:31,890 I used to have episodes when I was a kid. 473 00:31:31,892 --> 00:31:33,760 My dad did as well. It's a genetic thing. 474 00:31:33,762 --> 00:31:35,728 - Well, how do you explain the bones? 475 00:31:35,730 --> 00:31:37,229 - I don't know! 476 00:31:37,231 --> 00:31:39,264 One time, I woke up in my neighbor's dog house naked. 477 00:31:39,266 --> 00:31:41,333 Everybody thought I was some kind of pervert. 478 00:31:41,335 --> 00:31:43,003 I couldn't explain that, either. 479 00:31:44,639 --> 00:31:46,839 (Patrick sighs) 480 00:31:46,841 --> 00:31:48,940 Why don't you go back inside and get cleaned up, okay? 481 00:31:48,942 --> 00:31:50,545 Your mom and I will take care of this. 482 00:31:51,513 --> 00:31:52,645 All right? Go on. 483 00:31:52,647 --> 00:31:53,815 - Honey, you want me to help you? 484 00:31:58,853 --> 00:32:00,318 I can understand the sleepwalking thing, 485 00:32:00,320 --> 00:32:02,622 but how she just happened upon these bones? 486 00:32:02,624 --> 00:32:03,922 No. - What do you want me to do? 487 00:32:03,924 --> 00:32:06,091 Want me to go in there and accuse her of lying? 488 00:32:06,093 --> 00:32:07,662 - No. - Okay, then. 489 00:32:08,596 --> 00:32:10,028 We don't have a choice. 490 00:32:10,030 --> 00:32:11,697 We need to tie off the area, excavate the remains, 491 00:32:11,699 --> 00:32:14,536 and hopefully, we're gonna find some more answers. 492 00:32:15,637 --> 00:32:16,538 Okay? 493 00:32:17,839 --> 00:32:21,408 (distant thunder rumbles) 494 00:32:24,679 --> 00:32:27,247 (Karen sighs) 495 00:32:30,618 --> 00:32:33,187 (birds chirp) 496 00:32:35,824 --> 00:32:38,256 It's an adolescent femur. 497 00:32:38,258 --> 00:32:39,460 Most likely a male. 498 00:32:40,728 --> 00:32:41,763 12 to 16. 499 00:32:58,546 --> 00:32:59,346 - Oh, shit. 500 00:33:00,515 --> 00:33:01,914 - What? 501 00:33:01,916 --> 00:33:03,217 - Card is full. 502 00:33:04,051 --> 00:33:05,585 - Want me to grab another one? 503 00:33:05,587 --> 00:33:08,989 - No, I'll go. I think I'm gonna check on Emma anyway. 504 00:33:15,630 --> 00:33:18,198 (eerie tones) 505 00:33:23,605 --> 00:33:25,738 (distant clunks) 506 00:33:25,740 --> 00:33:28,308 (eerie tones) 507 00:33:32,312 --> 00:33:35,447 (distant clunks) 508 00:33:35,449 --> 00:33:38,520 (suspenseful music) 509 00:33:42,122 --> 00:33:44,792 (dirt crashes) 510 00:33:48,663 --> 00:33:49,829 (entity growls) (Karen gasps) 511 00:33:49,831 --> 00:33:51,998 (Karen retches) 512 00:33:52,000 --> 00:33:54,466 (dirt crashes) 513 00:33:54,468 --> 00:33:57,937 (objects clatter) 514 00:33:57,939 --> 00:34:00,806 (Karen retches) (dirt crashes) 515 00:34:00,808 --> 00:34:03,377 (Karen sighs) 516 00:34:06,548 --> 00:34:11,619 (eerie music) (muffled heartbeat thumps) 517 00:34:19,459 --> 00:34:21,930 (child sobs) 518 00:34:37,645 --> 00:34:40,213 (guard spits) 519 00:34:42,517 --> 00:34:45,019 (child sobs) 520 00:34:48,923 --> 00:34:53,962 (guard grunts) (eerie music intensifies) 521 00:34:54,596 --> 00:34:57,164 (body thumps) 522 00:35:02,704 --> 00:35:05,172 (child sobs) 523 00:35:07,407 --> 00:35:08,608 - [Victim] No! 524 00:35:08,610 --> 00:35:11,278 (dirt crashes) 525 00:35:12,680 --> 00:35:13,581 - Karen. 526 00:35:15,115 --> 00:35:16,283 Are you okay? 527 00:35:18,620 --> 00:35:19,721 - I, I think so. 528 00:35:21,254 --> 00:35:22,590 - [Patrick] What happened? 529 00:35:23,524 --> 00:35:25,057 - Um... 530 00:35:25,059 --> 00:35:26,726 I must have passed out. 531 00:35:26,728 --> 00:35:28,426 - [Patrick] Here, here. Come on. 532 00:35:28,428 --> 00:35:29,829 Easy, easy. 533 00:35:29,831 --> 00:35:31,964 Yeah, I got concerned when you didn't come back. 534 00:35:31,966 --> 00:35:32,898 Are you sure you're okay? 535 00:35:32,900 --> 00:35:34,802 - I must just be doing too much. 536 00:35:35,970 --> 00:35:37,937 - Okay. We're gonna go get you checked out. 537 00:35:37,939 --> 00:35:39,071 - [Karen] No, I'm fine! 538 00:35:39,073 --> 00:35:40,138 - No, Karen, we need to go get you- 539 00:35:40,140 --> 00:35:41,741 - Patrick, I'm fine. I'm... 540 00:35:41,743 --> 00:35:43,044 I'm gonna go lay down. 541 00:35:47,715 --> 00:35:49,882 (crickets chirp) 542 00:35:49,884 --> 00:35:51,017 (knocks on door) 543 00:35:51,019 --> 00:35:51,919 - Come in. 544 00:35:52,954 --> 00:35:57,959 (door creaks) (dark music) 545 00:35:59,359 --> 00:36:00,260 How's Mom? 546 00:36:01,228 --> 00:36:03,665 - She's good. She's sleeping. 547 00:36:04,699 --> 00:36:06,297 What're you reading? 548 00:36:06,299 --> 00:36:07,633 - Recipes. 549 00:36:07,635 --> 00:36:09,200 - (chuckles) Recipes? 550 00:36:09,202 --> 00:36:11,403 Why are you reading recipes? 551 00:36:11,405 --> 00:36:13,371 - (sighs) Well, I need her to relax, 552 00:36:13,373 --> 00:36:15,409 and this is the only thing I could find. 553 00:36:16,376 --> 00:36:18,343 - Is it working? - No. 554 00:36:18,345 --> 00:36:22,280 And now I'm hungry. (Patrick chuckles) 555 00:36:22,282 --> 00:36:25,383 - I know it seems like Mom's being hard on you, 556 00:36:25,385 --> 00:36:27,588 but she really isn't. 557 00:36:29,023 --> 00:36:33,360 It's just, seeing you like this, it's really hard on her. 558 00:36:34,529 --> 00:36:35,863 I think she feels guilty. 559 00:36:37,065 --> 00:36:38,229 - Why? 560 00:36:38,231 --> 00:36:39,266 - Well, you know. 561 00:36:40,500 --> 00:36:43,069 Because depression runs on her side of the family. 562 00:36:43,071 --> 00:36:45,638 Her mom had it. She had to deal with that growing up. 563 00:36:45,640 --> 00:36:47,875 I guess she hoped it would skip over you. 564 00:36:50,178 --> 00:36:51,677 Okay. 565 00:36:51,679 --> 00:36:53,344 Enough talk. 566 00:36:53,346 --> 00:36:54,214 Time for bed. 567 00:36:55,348 --> 00:36:57,683 (Patrick sighs) 568 00:36:57,685 --> 00:36:59,384 Don't look so worried. 569 00:36:59,386 --> 00:37:01,087 I'm gonna teach you some techniques that really helped me. 570 00:37:01,089 --> 00:37:02,353 All right? 571 00:37:02,355 --> 00:37:03,457 Lay back. Relax. 572 00:37:06,393 --> 00:37:07,294 Trust me. 573 00:37:08,796 --> 00:37:10,596 You know what helped me the most? 574 00:37:10,598 --> 00:37:12,767 Breathing. Taking a deep breath. 575 00:37:13,601 --> 00:37:14,869 Try it. Close your eyes. 576 00:37:16,604 --> 00:37:19,705 Now breathe in. (inhales deeply) 577 00:37:19,707 --> 00:37:21,008 Breathe out. All right. 578 00:37:22,076 --> 00:37:23,376 Just listen to my voice. 579 00:37:25,312 --> 00:37:26,214 In. 580 00:37:27,915 --> 00:37:28,816 Out. 581 00:37:31,753 --> 00:37:33,219 Good. 582 00:37:33,221 --> 00:37:34,088 You feel better? 583 00:37:35,790 --> 00:37:36,691 - I think so. 584 00:37:38,092 --> 00:37:39,961 - You're gonna be fine tonight. Okay? 585 00:37:42,262 --> 00:37:44,665 I'll see you in the morning. 586 00:37:46,534 --> 00:37:47,933 (switch clicks) 587 00:37:47,935 --> 00:37:50,505 (door closes) 588 00:37:54,742 --> 00:37:58,045 (dark music continues) 589 00:38:06,087 --> 00:38:08,656 (eerie music) 590 00:38:26,674 --> 00:38:29,243 (birds chirp) 591 00:38:48,563 --> 00:38:50,095 (ominous tones) 592 00:38:50,097 --> 00:38:52,767 (Emma screams) 593 00:38:54,235 --> 00:38:55,901 - [Karen] Oh... 594 00:38:55,903 --> 00:38:56,804 Oh, my... 595 00:39:07,347 --> 00:39:10,448 I don't care if you wanna label it as sleepwalking. 596 00:39:10,450 --> 00:39:13,085 The bottom line is, our daughter is sick. 597 00:39:13,087 --> 00:39:14,687 There is something seriously wrong with her 598 00:39:14,689 --> 00:39:16,288 and we need to get her help. 599 00:39:16,290 --> 00:39:17,890 - You just can't leave. - Watch me 600 00:39:17,892 --> 00:39:19,758 - Look. I'll call John to find a replacement. 601 00:39:19,760 --> 00:39:22,163 Just give me one day to wrap up, okay? 602 00:39:24,364 --> 00:39:26,934 (door creaks) 603 00:39:27,835 --> 00:39:30,468 (door closes) 604 00:39:30,470 --> 00:39:33,339 (lock clicks) 605 00:39:33,341 --> 00:39:38,346 (Emma sighs) (eerie music) 606 00:40:20,288 --> 00:40:23,691 (eerie music continues) 607 00:40:25,693 --> 00:40:30,765 (bones crack) (eerie music intensifies) 608 00:40:33,968 --> 00:40:36,537 (bed rattles) 609 00:40:44,011 --> 00:40:46,479 (body thumps) 610 00:40:51,953 --> 00:40:56,088 (ominous tones) (Emma gasps) 611 00:40:56,090 --> 00:40:59,058 (birds chirp) 612 00:40:59,060 --> 00:41:00,359 (footsteps approach) 613 00:41:00,361 --> 00:41:02,027 I just got off the phone with John's office. 614 00:41:02,029 --> 00:41:04,063 He wasn't there, so I left a message. 615 00:41:04,065 --> 00:41:06,464 Probably get everything in order for the new team. 616 00:41:06,466 --> 00:41:07,768 Where do you wanna start? 617 00:41:09,337 --> 00:41:12,707 (sighs) Karen? (dark music) 618 00:41:14,842 --> 00:41:16,474 I don't see why you're mad at me. 619 00:41:16,476 --> 00:41:18,577 - Because you talked me into this. 620 00:41:18,579 --> 00:41:19,945 - We had no choice. 621 00:41:19,947 --> 00:41:21,547 Half of her medical bills are in Collections! 622 00:41:21,549 --> 00:41:24,418 - I told you she wasn't ready for this. She was doing well. 623 00:41:25,820 --> 00:41:28,921 What have we done, Patrick? We have screwed this all up! 624 00:41:28,923 --> 00:41:30,522 - Dad? 625 00:41:30,524 --> 00:41:32,224 Can I talk to you for a sec? 626 00:41:32,226 --> 00:41:34,528 - Yeah, sure, baby. - Yeah, what's going on? 627 00:41:35,863 --> 00:41:36,764 - Just you. 628 00:41:38,666 --> 00:41:39,900 - Okay? - Yeah. 629 00:41:41,068 --> 00:41:43,437 (chuckles) I'll just go cat the new bones. 630 00:41:45,606 --> 00:41:46,705 - [Patrick] Hey. Hey. 631 00:41:46,707 --> 00:41:48,042 What is it, honey? 632 00:41:49,510 --> 00:41:52,847 - I don't want you to think I'm crazy. Let me finish. 633 00:41:57,151 --> 00:41:58,686 I don't think I'm sleepwalking. 634 00:42:00,354 --> 00:42:01,253 - Emma? 635 00:42:01,255 --> 00:42:02,289 - Ever since we came here, 636 00:42:03,457 --> 00:42:05,760 I've been... (sighs) 637 00:42:07,561 --> 00:42:09,561 Seeing stuff. 638 00:42:09,563 --> 00:42:10,464 - Like what? 639 00:42:12,333 --> 00:42:13,565 (Emma pants) 640 00:42:13,567 --> 00:42:15,667 - Dad, I think this place is haunted. 641 00:42:15,669 --> 00:42:17,036 (Patrick chuckles) 642 00:42:17,038 --> 00:42:19,171 - Seriously? - Yes! 643 00:42:19,173 --> 00:42:20,074 Look, look. 644 00:42:22,610 --> 00:42:25,179 (eerie music) 645 00:42:28,015 --> 00:42:29,948 - Emma, honey. Look, there's nothing on here. 646 00:42:29,950 --> 00:42:31,550 It's just a black screen. 647 00:42:31,552 --> 00:42:33,018 - What? - Look. 648 00:42:33,020 --> 00:42:35,120 - What? No! 649 00:42:35,122 --> 00:42:36,555 No, no! It was here! 650 00:42:36,557 --> 00:42:37,689 - What was there? 651 00:42:37,691 --> 00:42:39,892 - He must have erased it. - Who? 652 00:42:39,894 --> 00:42:41,896 - The ghost! - Emma, come on. 653 00:42:43,631 --> 00:42:45,199 - No. Look, I have more proof. 654 00:42:47,234 --> 00:42:49,802 (Patrick sighs) 655 00:42:49,804 --> 00:42:51,303 - [Patrick] Who am I looking at here? 656 00:42:51,305 --> 00:42:53,072 - The ghost that's been haunting me! 657 00:42:53,074 --> 00:42:54,807 - Just saying it sounds- - Crazy? 658 00:42:54,809 --> 00:42:56,877 - No, I wasn't gonna say crazy. It just... 659 00:42:57,912 --> 00:42:59,346 (sighs) It's hard to believe. 660 00:43:03,484 --> 00:43:05,186 - But you have to believe me. 661 00:43:06,020 --> 00:43:11,092 - (sighs) Oh, honey. 662 00:43:11,792 --> 00:43:13,625 I don't know if I can. 663 00:43:13,627 --> 00:43:14,626 Emma. 664 00:43:14,628 --> 00:43:15,530 Emma! 665 00:43:18,299 --> 00:43:19,532 (keyboard clacks) 666 00:43:19,534 --> 00:43:22,103 (bag rustles) 667 00:43:30,678 --> 00:43:33,147 (bag thumps) 668 00:43:34,081 --> 00:43:37,151 (suspenseful music) 669 00:43:52,032 --> 00:43:54,399 (bag rustles) - Hi, this is Karen Connor. 670 00:43:54,401 --> 00:43:55,734 Is Mr. Bedford available? 671 00:43:55,736 --> 00:43:57,302 - [Secretary] I'm sorry. He's in a meeting. 672 00:43:57,304 --> 00:43:58,670 Can I take a message? 673 00:43:58,672 --> 00:44:00,405 - Yes, my husband left a message a while ago 674 00:44:00,407 --> 00:44:01,673 in regards to our replacements, 675 00:44:01,675 --> 00:44:03,811 and I'm just making sure he got the message. 676 00:44:04,979 --> 00:44:06,513 - [Secretary] Yes, I did give him the message. 677 00:44:06,515 --> 00:44:09,348 (muffled chatter from phone) 678 00:44:09,350 --> 00:44:10,916 Is there anything else? 679 00:44:10,918 --> 00:44:12,251 - Uh... 680 00:44:12,253 --> 00:44:14,253 Could you just stress the sense of urgency? 681 00:44:14,255 --> 00:44:16,355 I'd really appreciate it. 682 00:44:16,357 --> 00:44:17,557 - [Secretary] I understand, 683 00:44:17,559 --> 00:44:19,691 and I'll make sure he gets the message. 684 00:44:19,693 --> 00:44:20,995 - Okay. Thanks. 685 00:44:22,396 --> 00:44:26,300 (suspenseful music continues) 686 00:44:34,875 --> 00:44:36,175 - [Patrick] Hey. 687 00:44:36,177 --> 00:44:37,510 - Oh. 688 00:44:37,512 --> 00:44:38,810 My God. - Sorry. 689 00:44:38,812 --> 00:44:40,479 - It's okay. 690 00:44:40,481 --> 00:44:41,916 (sighs) How was the talk? 691 00:44:43,484 --> 00:44:45,017 What? 692 00:44:45,019 --> 00:44:47,620 - You're right. She needs to go back to the psychiatrist. 693 00:44:47,622 --> 00:44:48,923 - Well, what did she say? 694 00:44:50,024 --> 00:44:51,660 - She thinks this place is haunted. 695 00:44:53,427 --> 00:44:54,459 - Why does she think that? 696 00:44:54,461 --> 00:44:55,664 - I don't know. 697 00:44:56,764 --> 00:44:58,766 Do the math, Karen. 698 00:44:59,767 --> 00:45:01,502 Mental illness runs in your family. 699 00:45:05,039 --> 00:45:06,639 - What are you saying? 700 00:45:06,641 --> 00:45:09,276 - I'm not trying to say anything, Karen. All right? 701 00:45:10,110 --> 00:45:11,646 - You are saying something. 702 00:45:15,816 --> 00:45:17,051 I'm not crazy. 703 00:45:20,120 --> 00:45:21,922 This is not my fault. 704 00:45:25,192 --> 00:45:27,596 It's not, it's not my fault. 705 00:45:34,368 --> 00:45:35,269 Okay. 706 00:45:36,837 --> 00:45:37,706 - Karen. 707 00:45:41,475 --> 00:45:43,141 (knocks on door) 708 00:45:43,143 --> 00:45:44,445 - [Karen] Emma? 709 00:45:45,813 --> 00:45:48,882 (door creaks) Honey? 710 00:45:51,185 --> 00:45:53,655 (dark music) 711 00:46:16,477 --> 00:46:18,410 (door closes) 712 00:46:18,412 --> 00:46:19,911 (footsteps clack) 713 00:46:19,913 --> 00:46:22,751 (crickets chirp) 714 00:46:23,817 --> 00:46:26,387 (eerie music) 715 00:46:35,730 --> 00:46:38,566 (crickets chirp) 716 00:46:47,107 --> 00:46:50,110 (muffled rustling) 717 00:46:53,314 --> 00:46:56,415 (desk rattles) 718 00:46:56,417 --> 00:46:59,051 (ominous music) 719 00:46:59,053 --> 00:47:01,219 (desk rattles) 720 00:47:01,221 --> 00:47:03,957 (Patrick pants) 721 00:47:05,092 --> 00:47:08,728 (shutters bang and rattle) 722 00:47:08,730 --> 00:47:12,366 (shutters bang and rattle) 723 00:47:13,434 --> 00:47:16,170 (Patrick pants) 724 00:47:22,544 --> 00:47:26,113 (ominous music continues) 725 00:47:31,151 --> 00:47:33,887 (Patrick pants) 726 00:48:10,424 --> 00:48:13,460 (suspenseful music) 727 00:48:21,935 --> 00:48:25,507 (flames roar and crackle) 728 00:48:28,475 --> 00:48:31,143 (ominous orchestral music) 729 00:48:31,145 --> 00:48:33,646 (Patrick gasps) 730 00:48:33,648 --> 00:48:36,649 (flesh squelches) 731 00:48:36,651 --> 00:48:39,486 (entity shrieks) 732 00:48:41,321 --> 00:48:42,622 (entity shrieks) 733 00:48:42,624 --> 00:48:46,626 (explosion thumps) (blood splatters) 734 00:48:46,628 --> 00:48:49,697 (suspenseful music) 735 00:49:13,287 --> 00:49:15,857 (door creaks) 736 00:49:29,303 --> 00:49:31,773 (door thuds) 737 00:49:33,106 --> 00:49:35,974 (guard grunts) 738 00:49:35,976 --> 00:49:38,613 (guard grunts) 739 00:49:40,682 --> 00:49:43,683 (child whimpers) 740 00:49:43,685 --> 00:49:44,917 - [Victim] No! 741 00:49:44,919 --> 00:49:47,589 (guard grunts) 742 00:49:50,357 --> 00:49:51,990 Please! 743 00:49:51,992 --> 00:49:55,193 (drum whirs) 744 00:49:55,195 --> 00:49:58,098 (blood splatters) 745 00:50:01,235 --> 00:50:03,705 (dark music) 746 00:50:16,951 --> 00:50:19,921 (distant rattling) 747 00:50:30,163 --> 00:50:33,300 (vent cover rattles) 748 00:50:48,415 --> 00:50:51,485 (vent cover rattles) 749 00:51:01,295 --> 00:51:04,364 (vent cover clacks) 750 00:51:12,674 --> 00:51:16,010 (dark music continues) 751 00:51:55,516 --> 00:51:58,753 (dark music continues) 752 00:52:11,966 --> 00:52:14,702 (wind whistles) 753 00:52:15,502 --> 00:52:18,506 (traffic whooshes) 754 00:52:20,273 --> 00:52:21,373 - [Patrick] Just give me one second, all right? 755 00:52:21,375 --> 00:52:23,542 - I'm gonna have to call you back. 756 00:52:23,544 --> 00:52:25,410 (ominous tones) 757 00:52:25,412 --> 00:52:26,413 Mr. Connor. 758 00:52:31,052 --> 00:52:31,953 It's okay. 759 00:52:33,655 --> 00:52:34,553 (door closes) 760 00:52:34,555 --> 00:52:35,455 What's this? 761 00:52:36,624 --> 00:52:38,858 - That is a record of all the horrible things 762 00:52:38,860 --> 00:52:39,992 that went on in that camp. 763 00:52:39,994 --> 00:52:41,963 There are bodies all over the place. 764 00:52:43,665 --> 00:52:46,734 (suspenseful music) 765 00:52:50,138 --> 00:52:52,607 (pages flick) 766 00:52:58,211 --> 00:53:00,648 (John laughs) 767 00:53:04,519 --> 00:53:05,818 I'm sorry. Is there something funny here? 768 00:53:05,820 --> 00:53:07,419 - Well, no. I mean... 769 00:53:07,421 --> 00:53:09,021 I had no idea. 770 00:53:09,023 --> 00:53:12,190 I mean, granted, I was just a little boy at the time, but... 771 00:53:12,192 --> 00:53:13,094 Ooh-wee. 772 00:53:14,062 --> 00:53:15,663 My daddy sure was busy. 773 00:53:20,267 --> 00:53:22,904 Are you familiar with baptism by fire? 774 00:53:24,906 --> 00:53:25,805 - No. 775 00:53:25,807 --> 00:53:28,876 - To suffer is to cleanse. 776 00:53:31,045 --> 00:53:32,914 Sometimes, suffering ain't enough. 777 00:53:34,916 --> 00:53:35,817 - Oh, my god. 778 00:53:37,919 --> 00:53:40,786 You're fucking crazy. (chuckles) 779 00:53:40,788 --> 00:53:44,924 - Do you really think the kids that went through there 780 00:53:44,926 --> 00:53:47,729 were sweet, lovable little children? 781 00:53:49,764 --> 00:53:51,764 Let me tell you somethin'. 782 00:53:51,766 --> 00:53:52,667 My daddy? 783 00:53:54,202 --> 00:53:55,801 My daddy was a saint. 784 00:53:55,803 --> 00:53:58,338 He dealt with demons. 785 00:53:59,507 --> 00:54:01,741 Every day. 786 00:54:01,743 --> 00:54:03,678 - I'm handing this over to the state. 787 00:54:06,047 --> 00:54:07,515 - Well, good luck with that! 788 00:54:10,350 --> 00:54:12,518 I mean, if my knowledge serves me right, 789 00:54:12,520 --> 00:54:14,587 statute of limitations on that done run out 790 00:54:14,589 --> 00:54:17,825 and anybody that was involved would most likely be dead. 791 00:54:18,926 --> 00:54:20,460 - Yeah. We'll see about that. 792 00:54:23,664 --> 00:54:25,164 (door opens) 793 00:54:25,166 --> 00:54:25,998 (door slams) 794 00:54:26,000 --> 00:54:27,233 (phone rings) 795 00:54:27,235 --> 00:54:28,868 - [Karen] Hi. This is Karen Connor. 796 00:54:28,870 --> 00:54:30,169 Please leave a message. 797 00:54:30,171 --> 00:54:32,805 - [Patrick] Hey, it's me. Pack up everything. 798 00:54:32,807 --> 00:54:34,673 We're gonna leave as soon as I get back. 799 00:54:34,675 --> 00:54:37,477 (car approaches) 800 00:54:44,118 --> 00:54:45,117 - [Karen] Where have you been? I've been calling you. 801 00:54:45,119 --> 00:54:46,754 - I went to see Bedford. 802 00:54:47,555 --> 00:54:48,954 - Does he have our replacements? 803 00:54:48,956 --> 00:54:50,890 - No, but we're leaving anyway. 804 00:54:50,892 --> 00:54:52,124 - Okay? 805 00:54:52,126 --> 00:54:54,193 What's going on? What is this? 806 00:54:54,195 --> 00:54:55,096 - Just read it. 807 00:54:59,399 --> 00:55:00,300 - Oh, my God. 808 00:55:02,402 --> 00:55:03,301 Patrick. - I know. 809 00:55:03,303 --> 00:55:04,369 - We need to turn this in. 810 00:55:04,371 --> 00:55:06,071 - I know. 811 00:55:06,073 --> 00:55:07,807 This is a record of all the murder and torture 812 00:55:07,809 --> 00:55:09,141 that went on in this place. 813 00:55:09,143 --> 00:55:10,676 That Nancy Heart woman's right. 814 00:55:10,678 --> 00:55:12,545 Look, her brother's listed in this book. 815 00:55:12,547 --> 00:55:14,345 I just called her. She's on her way, right now. 816 00:55:14,347 --> 00:55:16,048 (Karen gasps) 817 00:55:16,050 --> 00:55:18,050 - Oh, my God. That's the boy from Emma's sketches. 818 00:55:18,052 --> 00:55:20,288 - [Patrick] I know. His name's Samuel Cole. 819 00:55:21,321 --> 00:55:24,422 (dark music) 820 00:55:24,424 --> 00:55:26,894 (Emma pants) 821 00:55:30,463 --> 00:55:33,165 (Emma groans) 822 00:55:33,167 --> 00:55:38,239 (flesh squelches) (eerie music) 823 00:55:38,773 --> 00:55:41,175 (entity laughs) 824 00:55:46,781 --> 00:55:49,283 (Emma pants) 825 00:55:51,052 --> 00:55:54,454 (eerie music continues) 826 00:56:06,200 --> 00:56:08,769 (door creaks) 827 00:56:10,805 --> 00:56:11,706 - Hello? 828 00:56:13,241 --> 00:56:14,141 Hello? 829 00:56:17,345 --> 00:56:18,246 Answer me! 830 00:56:19,747 --> 00:56:20,980 (door slams) 831 00:56:20,982 --> 00:56:22,081 (door rattles) 832 00:56:22,083 --> 00:56:23,381 (thuds on door) 833 00:56:23,383 --> 00:56:24,285 Dad! 834 00:56:28,488 --> 00:56:32,725 (distant whip cracks) (distant screams) 835 00:56:32,727 --> 00:56:35,796 (suspenseful music) 836 00:56:42,136 --> 00:56:45,137 (Emma pants) 837 00:56:45,139 --> 00:56:46,639 (air whooshes) 838 00:56:46,641 --> 00:56:49,543 (distant screams) 839 00:56:51,212 --> 00:56:52,845 Please! 840 00:56:52,847 --> 00:56:55,981 I just want you to leave me alone! 841 00:56:55,983 --> 00:56:59,417 (whip cracks) (child screams) 842 00:56:59,419 --> 00:57:04,392 (whip cracks) (child screams) 843 00:57:05,793 --> 00:57:07,226 (whip cracks) (Emma pants) 844 00:57:07,228 --> 00:57:12,300 (child screams) (whip cracks) 845 00:57:13,634 --> 00:57:16,735 (Emma gasps) 846 00:57:16,737 --> 00:57:19,240 (Emma pants) 847 00:57:20,775 --> 00:57:24,276 (lights buzz and crackle) (Emma pants) 848 00:57:24,278 --> 00:57:27,746 (entity laughs) 849 00:57:27,748 --> 00:57:32,820 (Emma pants) (eerie music continues) 850 00:57:33,821 --> 00:57:38,359 (Emma whimpers) (indistinct whispering) 851 00:57:39,260 --> 00:57:41,829 (whip cracks) 852 00:57:43,431 --> 00:57:44,930 (eerie music intensifies) 853 00:57:44,932 --> 00:57:47,601 (Emma screams) 854 00:57:49,437 --> 00:57:53,005 - I know that you came here to see your brother's remains. 855 00:57:53,007 --> 00:57:54,406 When they're fully identified, the state 856 00:57:54,408 --> 00:57:56,241 will release them to you. 857 00:57:56,243 --> 00:57:58,911 - Heavens no. I don't want them. 858 00:57:58,913 --> 00:58:00,779 My brother was a monster. 859 00:58:00,781 --> 00:58:04,116 I just want concrete proof that he's dead. 860 00:58:04,118 --> 00:58:06,085 He had a violent temper. 861 00:58:06,087 --> 00:58:08,220 He would get into fights, every day, 862 00:58:08,222 --> 00:58:10,889 over the smallest stuff. 863 00:58:10,891 --> 00:58:12,825 He once broke the neighbor's nose 864 00:58:12,827 --> 00:58:15,627 'cause his parents bought him the same bike. 865 00:58:15,629 --> 00:58:17,062 (dark music) 866 00:58:17,064 --> 00:58:20,001 My parents tried to do everything they could for them. 867 00:58:21,202 --> 00:58:24,805 He finally cracked up on my ninth birthday. 868 00:58:26,073 --> 00:58:30,676 I woke up to the screams of my mother. 869 00:58:30,678 --> 00:58:34,146 That night, they told him they were sending him away. 870 00:58:34,148 --> 00:58:37,351 He waited until everyone fell asleep. 871 00:58:38,452 --> 00:58:40,321 He killed my father first. 872 00:58:41,322 --> 00:58:42,890 Then he moved on to my mother. 873 00:58:43,791 --> 00:58:45,226 Excuse me. Would you mind? 874 00:58:52,666 --> 00:58:55,834 (Nancy sniffles) 875 00:58:55,836 --> 00:58:56,737 I, uh... 876 00:58:58,105 --> 00:59:02,207 I head under my bed, petrified with fear, 877 00:59:02,209 --> 00:59:04,879 as he doused the house with gasoline. 878 00:59:06,380 --> 00:59:10,751 I'm here today because of a very brave neighbor. 879 00:59:15,022 --> 00:59:17,122 - I'm so sorry, what happened to you. 880 00:59:17,124 --> 00:59:18,159 - It's okay. 881 00:59:19,627 --> 00:59:22,863 I've had many years to come to terms with my brother's evil. 882 00:59:25,066 --> 00:59:27,536 But I do hope that he suffered here. 883 00:59:31,839 --> 00:59:34,273 (dark music continues) 884 00:59:34,275 --> 00:59:35,176 - He did. 885 00:59:36,143 --> 00:59:37,111 - How do you know? 886 00:59:39,548 --> 00:59:40,448 - I found this. 887 00:59:42,149 --> 00:59:46,420 It's a detailed record of everything that happened here. 888 00:59:47,254 --> 00:59:48,687 This was inside. 889 00:59:48,689 --> 00:59:51,425 (ominous tones) 890 00:59:53,661 --> 00:59:56,497 (Nancy chuckles) 891 00:59:58,799 --> 00:59:59,767 - Can I keep this? 892 01:00:09,944 --> 01:00:13,080 We were told from the school that he escaped. 893 01:00:14,782 --> 01:00:16,715 After that, I... 894 01:00:16,717 --> 01:00:18,819 I never stopped looking over my shoulder. 895 01:00:19,987 --> 01:00:23,590 - Did you ever see him again, or, 896 01:00:23,592 --> 01:00:25,594 you know, feel his presence? 897 01:00:27,428 --> 01:00:29,763 - I never truly felt safe. 898 01:00:31,465 --> 01:00:33,467 But today, for the first time, 899 01:00:35,636 --> 01:00:37,104 I have no fear. 900 01:00:43,077 --> 01:00:46,447 - I appreciate you coming out here today. 901 01:00:50,451 --> 01:00:52,253 - I've taken up too much your time. 902 01:00:53,622 --> 01:00:55,055 I'll show myself out. 903 01:01:03,664 --> 01:01:06,967 (dark music continues) 904 01:01:08,335 --> 01:01:11,303 (door opens) 905 01:01:11,305 --> 01:01:13,272 (birds chirp) 906 01:01:13,274 --> 01:01:15,941 (door closes) 907 01:01:15,943 --> 01:01:19,280 (dark music continues) 908 01:01:20,481 --> 01:01:23,884 (indistinct whispering) 909 01:01:24,919 --> 01:01:27,753 (entity laughs) (ominous tones) 910 01:01:27,755 --> 01:01:32,826 (indistinct whispering) (dark music continues) 911 01:01:35,530 --> 01:01:40,602 (keys clink) (indistinct whispering) 912 01:01:44,004 --> 01:01:46,004 (keys clink) 913 01:01:46,006 --> 01:01:50,442 (indistinct whispering) (dark music continues) 914 01:01:50,444 --> 01:01:53,180 (car door opens) 915 01:02:00,287 --> 01:02:01,486 (car door slams) 916 01:02:01,488 --> 01:02:03,422 (ominous tones) 917 01:02:03,424 --> 01:02:05,257 - That was a complete waste of time. 918 01:02:05,259 --> 01:02:06,526 We need to get the hell outta here. 919 01:02:06,528 --> 01:02:10,663 - (sighs) Forgot her scarf. 920 01:02:10,665 --> 01:02:12,632 (door opens) 921 01:02:12,634 --> 01:02:15,135 (door slams) 922 01:02:17,304 --> 01:02:20,372 (explosion roars) (glass shatters) 923 01:02:20,374 --> 01:02:25,446 (fire roars and crackles) (dark music continues) 924 01:02:33,887 --> 01:02:37,523 (high-pitched tone rings) 925 01:02:37,525 --> 01:02:41,596 (muffled chatter under ringing) 926 01:02:44,031 --> 01:02:46,566 - Patrick, we need to get outta here. 927 01:02:46,568 --> 01:02:47,533 Patrick! 928 01:02:47,535 --> 01:02:49,234 Go get the van. 929 01:02:49,236 --> 01:02:50,137 Go. 930 01:02:52,540 --> 01:02:57,512 (flames roar and crackle) (dramatic music) 931 01:02:59,146 --> 01:03:02,814 (indistinct whispering) 932 01:03:02,816 --> 01:03:04,016 Emma! 933 01:03:04,018 --> 01:03:05,984 We're leaving, honey, please. 934 01:03:05,986 --> 01:03:08,887 (indistinct whispering) 935 01:03:08,889 --> 01:03:10,255 Emma, let's go. 936 01:03:10,257 --> 01:03:11,356 Emma, let's go! 937 01:03:11,358 --> 01:03:13,158 (eerie music) 938 01:03:13,160 --> 01:03:15,595 What're you doing? Emma, you're hurting me. 939 01:03:15,597 --> 01:03:16,497 Let go! 940 01:03:17,599 --> 01:03:18,997 What? (yelps) 941 01:03:18,999 --> 01:03:21,569 (Karen pants) 942 01:03:22,637 --> 01:03:24,737 - Stay out my fucking room! 943 01:03:24,739 --> 01:03:27,507 (door slams) 944 01:03:27,509 --> 01:03:32,012 (eerie music swells and intensifies) 945 01:03:44,892 --> 01:03:46,858 (door creaks) 946 01:03:46,860 --> 01:03:49,597 (ominous music) 947 01:03:51,932 --> 01:03:53,365 - She's gone. I'm gonna find her. 948 01:03:53,367 --> 01:03:54,399 You okay? - Uh-huh. 949 01:03:54,401 --> 01:03:55,637 - Okay. - Yeah. 950 01:03:58,372 --> 01:03:59,173 - Emma! 951 01:04:00,675 --> 01:04:01,741 (door closes) 952 01:04:01,743 --> 01:04:04,813 (suspenseful music) 953 01:04:14,656 --> 01:04:15,557 Emma! 954 01:04:21,763 --> 01:04:25,667 (suspenseful music continues) 955 01:04:26,735 --> 01:04:28,768 (weapon thuds) 956 01:04:28,770 --> 01:04:31,370 (crickets chirp) 957 01:04:31,372 --> 01:04:34,206 (eerie music) 958 01:04:34,208 --> 01:04:39,279 (lights thump) (Karen gasps) 959 01:04:40,648 --> 01:04:41,816 - [Emma] Mom. 960 01:04:48,322 --> 01:04:51,392 (suspenseful music) 961 01:05:11,478 --> 01:05:15,681 - Where are you? (gasps) 962 01:05:15,683 --> 01:05:16,584 Where's Dad? 963 01:05:17,985 --> 01:05:19,286 Emma, where is he? 964 01:05:20,722 --> 01:05:22,354 (Karen sighs) 965 01:05:22,356 --> 01:05:24,992 (Karen grunts) 966 01:05:25,993 --> 01:05:28,730 (Emma chuckles) 967 01:05:30,698 --> 01:05:32,732 (suspenseful music continues) 968 01:05:32,734 --> 01:05:33,635 Patrick! 969 01:05:34,869 --> 01:05:37,539 (Karen groans) 970 01:05:42,877 --> 01:05:45,446 (Karen gasps) 971 01:05:57,357 --> 01:05:59,694 (grunting) 972 01:06:00,562 --> 01:06:03,832 (grunting and panting) 973 01:06:12,907 --> 01:06:17,978 (ominous music) (Karen yelps) 974 01:06:18,546 --> 01:06:20,882 (bones crack) 975 01:06:22,182 --> 01:06:24,752 (bones crack) 976 01:06:28,222 --> 01:06:29,956 (entity croaks) 977 01:06:29,958 --> 01:06:32,527 (Karen pants) 978 01:06:39,500 --> 01:06:44,572 (Karen pants) (suspenseful music continues) 979 01:06:47,575 --> 01:06:50,477 (distant shrieks) 980 01:06:52,246 --> 01:06:54,547 (children laugh) 981 01:06:54,549 --> 01:06:56,682 (entity shrieks) 982 01:06:56,684 --> 01:07:00,118 (distant gospel music) (children laugh) 983 01:07:00,120 --> 01:07:05,125 (whip cracks) (child screams) 984 01:07:05,660 --> 01:07:08,326 (child screams) 985 01:07:08,328 --> 01:07:13,400 (distant gospel music) (tense percussive music) 986 01:07:16,671 --> 01:07:18,203 (door slams) 987 01:07:18,205 --> 01:07:21,007 (Karen gasps) 988 01:07:21,009 --> 01:07:21,910 Patrick. 989 01:07:24,411 --> 01:07:26,012 (tense percussive music continues) 990 01:07:26,014 --> 01:07:26,981 Patrick, wake up! 991 01:07:28,816 --> 01:07:31,385 (Karen pants) 992 01:07:34,488 --> 01:07:36,189 - [Emma] why are you untying? 993 01:07:38,325 --> 01:07:39,226 - Emma. 994 01:07:40,929 --> 01:07:43,531 (sighs) Emma, what're you doing with that knife? 995 01:07:44,899 --> 01:07:45,800 Emma. 996 01:07:46,801 --> 01:07:48,300 What are you doing? 997 01:07:48,302 --> 01:07:50,937 (suspenseful music) 998 01:07:50,939 --> 01:07:53,106 Emma, just give me the knife. 999 01:07:56,109 --> 01:07:57,342 Just give... (knife plunges) 1000 01:07:57,344 --> 01:07:59,914 (Karen moans) 1001 01:08:01,049 --> 01:08:03,116 - Now sit the fuck down. 1002 01:08:11,391 --> 01:08:12,792 (knife thuds) - No! 1003 01:08:12,794 --> 01:08:15,728 (flesh squelches) (Karen groans) 1004 01:08:15,730 --> 01:08:17,697 (flesh squelches) 1005 01:08:17,699 --> 01:08:19,130 - No! 1006 01:08:19,132 --> 01:08:20,498 (Patrick grunts) 1007 01:08:20,500 --> 01:08:21,401 Karen! 1008 01:08:23,671 --> 01:08:24,737 (Karen groans) 1009 01:08:24,739 --> 01:08:27,039 Honey, honey. (Karen pants) 1010 01:08:27,041 --> 01:08:28,776 We gotta get you to the hospital. 1011 01:08:30,310 --> 01:08:31,911 What? - I can't leave Emma. 1012 01:08:31,913 --> 01:08:35,246 (Karen groans) 1013 01:08:35,248 --> 01:08:37,986 (knife scrapes) 1014 01:08:41,556 --> 01:08:46,628 (Patrick groans) (Karen groans) 1015 01:08:47,461 --> 01:08:49,864 - [Patrick] Come on. Come on. 1016 01:08:51,331 --> 01:08:52,464 (Karen groans) 1017 01:08:52,466 --> 01:08:54,499 Gonna come back for her, okay? 1018 01:08:54,501 --> 01:08:58,070 (Karen screams) Come on, come on, it's okay. 1019 01:08:58,072 --> 01:09:01,509 You'll be all right. You'll be all right. 1020 01:09:02,844 --> 01:09:05,678 (suspenseful music) 1021 01:09:05,680 --> 01:09:08,315 (Karen groans) 1022 01:09:11,686 --> 01:09:14,321 (Karen groans) 1023 01:09:22,429 --> 01:09:27,501 (car door opens) (Karen groans) 1024 01:09:29,037 --> 01:09:30,301 (car door slams) 1025 01:09:30,303 --> 01:09:32,874 (Karen pants) 1026 01:09:38,345 --> 01:09:41,749 (dark orchestral music) 1027 01:09:51,826 --> 01:09:54,026 (car door opens) 1028 01:09:54,028 --> 01:09:56,831 (car door slams) 1029 01:09:59,433 --> 01:10:01,199 (eerie tones) (flesh squelches) 1030 01:10:01,201 --> 01:10:03,938 (Patrick pants) 1031 01:10:06,007 --> 01:10:08,743 (Patrick pants) 1032 01:10:11,612 --> 01:10:12,513 Emma! 1033 01:10:14,682 --> 01:10:16,414 Where are you? 1034 01:10:16,416 --> 01:10:19,252 (car door slams) 1035 01:10:20,521 --> 01:10:21,421 Come out! 1036 01:10:26,894 --> 01:10:27,795 Emma! 1037 01:10:30,565 --> 01:10:33,599 You come out here, right now! 1038 01:10:33,601 --> 01:10:34,734 You killed... 1039 01:10:34,736 --> 01:10:35,636 Emma! 1040 01:10:39,707 --> 01:10:41,540 (weapon thuds) (Patrick screams) 1041 01:10:41,542 --> 01:10:46,377 (Patrick screams) (ominous music) 1042 01:10:46,379 --> 01:10:49,917 (Patrick pants and grunts) 1043 01:10:52,053 --> 01:10:55,590 (Patrick pants and grunts) 1044 01:10:59,794 --> 01:11:01,627 This isn't you. 1045 01:11:01,629 --> 01:11:05,430 (Patrick pants and grunts) 1046 01:11:05,432 --> 01:11:06,966 Please. 1047 01:11:06,968 --> 01:11:09,001 (Patrick grunts) 1048 01:11:09,003 --> 01:11:10,736 (fist thuds) (Patrick groans) 1049 01:11:10,738 --> 01:11:12,470 (crickets chirp) 1050 01:11:12,472 --> 01:11:15,406 (shovel scrapes) 1051 01:11:15,408 --> 01:11:18,546 (moody gospel music) 1052 01:11:24,652 --> 01:11:27,853 ♪ Gotta dig low ♪ 1053 01:11:27,855 --> 01:11:30,923 ♪ Until the water flows ♪ 1054 01:11:30,925 --> 01:11:33,959 ♪ Gotta dig low ♪ 1055 01:11:33,961 --> 01:11:37,196 ♪ Until the water flows ♪ 1056 01:11:37,198 --> 01:11:40,232 ♪ Gotta dig low ♪ 1057 01:11:40,234 --> 01:11:43,468 ♪ Until the water flows ♪ 1058 01:11:43,470 --> 01:11:48,543 ♪ Until the water saves my soul ♪ 1059 01:11:50,477 --> 01:11:53,646 ♪ We wish water ♪ 1060 01:11:53,648 --> 01:11:56,715 ♪ One of the days ♪ 1061 01:11:56,717 --> 01:11:59,819 ♪ We wish water ♪ 1062 01:11:59,821 --> 01:12:02,822 ♪ One of the days ♪ 1063 01:12:02,824 --> 01:12:05,925 ♪ We wish water ♪ 1064 01:12:05,927 --> 01:12:08,326 ♪ One of the days ♪ 1065 01:12:08,328 --> 01:12:13,400 ♪ And the water cleansed my soul ♪ 1066 01:12:14,602 --> 01:12:17,736 ♪ Gotta dig low ♪ 1067 01:12:17,738 --> 01:12:20,773 ♪ Until the water flows ♪ 1068 01:12:20,775 --> 01:12:23,909 ♪ Gotta dig low ♪ 1069 01:12:23,911 --> 01:12:27,046 ♪ Until the water flows ♪ 1070 01:12:27,048 --> 01:12:30,082 ♪ Gotta dig low ♪ 1071 01:12:30,084 --> 01:12:33,219 ♪ Until the water flows ♪ 1072 01:12:33,221 --> 01:12:38,292 ♪ Until the water saves my soul ♪ 1073 01:12:40,194 --> 01:12:43,361 ♪ And Jesus is calling ♪ 1074 01:12:43,363 --> 01:12:46,431 ♪ I'm coming home ♪ 1075 01:12:46,433 --> 01:12:49,602 ♪ And Jesus is calling ♪ 1076 01:12:49,604 --> 01:12:52,838 ♪ I'm coming home ♪ 1077 01:12:52,840 --> 01:12:55,808 ♪ And Jesus is calling ♪ 1078 01:12:55,810 --> 01:12:57,977 - It has been several days since the governor launched 1079 01:12:57,979 --> 01:13:00,713 a statewide investigation after an anonymous tip 1080 01:13:00,715 --> 01:13:04,583 led to the tragic discovery of a massive unmarked grave, 1081 01:13:04,585 --> 01:13:08,220 here at this former probationary camp for boys. 1082 01:13:08,222 --> 01:13:10,388 The exact body count has not been released, 1083 01:13:10,390 --> 01:13:13,359 but my sources say it is well over 50. 1084 01:13:13,361 --> 01:13:15,060 In connection with the recent events, 1085 01:13:15,062 --> 01:13:17,696 the authorities are still investigating the strange 1086 01:13:17,698 --> 01:13:20,465 disappearance of Patrick Connor and his family. 1087 01:13:20,467 --> 01:13:23,068 (switch clicks) 1088 01:13:23,070 --> 01:13:28,142 (footsteps clack) (dark music) 1089 01:13:31,379 --> 01:13:34,115 (Samuel snarls) 1090 01:13:36,684 --> 01:13:39,419 (Samuel snarls) 1091 01:13:41,822 --> 01:13:44,558 (Samuel grunts) 1092 01:13:47,395 --> 01:13:50,231 (Samuel wheezes) 1093 01:13:52,066 --> 01:13:55,100 (Samuel wheezes) 1094 01:13:55,102 --> 01:13:57,772 (chains clink) 1095 01:14:02,243 --> 01:14:04,912 (Samuel pants) 1096 01:14:06,047 --> 01:14:09,050 - Please. Please give back my daughter. 1097 01:14:10,418 --> 01:14:11,884 (Samuel grunts and pants) 1098 01:14:11,886 --> 01:14:12,787 Please. 1099 01:14:15,222 --> 01:14:16,456 Are you tired? 1100 01:14:17,992 --> 01:14:19,558 - Fuck you! 1101 01:14:19,560 --> 01:14:20,526 (Samuel pants) 1102 01:14:20,528 --> 01:14:23,264 (Patrick sighs) 1103 01:14:24,298 --> 01:14:25,199 - Okay. 1104 01:14:26,067 --> 01:14:29,136 (suspenseful music) 1105 01:14:30,171 --> 01:14:32,840 (Samuel pants) 1106 01:14:38,546 --> 01:14:39,812 - Fuck you! 1107 01:14:39,814 --> 01:14:43,384 (Samuel pants and grunts) 1108 01:14:56,297 --> 01:14:59,100 (Samuel wheezes) 1109 01:15:02,069 --> 01:15:04,536 (Patrick screams) (glass shatters) 1110 01:15:04,538 --> 01:15:07,274 (Patrick pants) 1111 01:15:09,143 --> 01:15:13,114 - [John] Are you familiar with baptism by fire? 1112 01:15:18,519 --> 01:15:19,420 To suffer 1113 01:15:20,454 --> 01:15:21,689 is to cleanse. 1114 01:15:25,726 --> 01:15:28,727 (Samuel pants) 1115 01:15:28,729 --> 01:15:30,564 - My daughter's in there somewhere. 1116 01:15:32,466 --> 01:15:33,734 I intend to get her out. 1117 01:15:34,869 --> 01:15:36,902 (blowtorch hisses) 1118 01:15:36,904 --> 01:15:39,573 (Samuel pants) 1119 01:15:41,876 --> 01:15:44,712 (Samuel screams) 1120 01:15:51,018 --> 01:15:54,155 (moody gospel music) 1121 01:16:03,431 --> 01:16:06,498 ♪ Gotta dig low ♪ 1122 01:16:06,500 --> 01:16:09,601 ♪ Until the water flows ♪ 1123 01:16:09,603 --> 01:16:12,704 ♪ Gotta dig low ♪ 1124 01:16:12,706 --> 01:16:15,874 ♪ Until the water flows ♪ 1125 01:16:15,876 --> 01:16:18,877 ♪ Gotta dig low ♪ 1126 01:16:18,879 --> 01:16:22,047 ♪ Until the water flows ♪ 1127 01:16:22,049 --> 01:16:27,121 ♪ Until the water saves my soul ♪ 1128 01:16:29,056 --> 01:16:32,157 ♪ We wish water ♪ 1129 01:16:32,159 --> 01:16:35,260 ♪ One of the days ♪ 1130 01:16:35,262 --> 01:16:38,363 ♪ We wish water ♪ 1131 01:16:38,365 --> 01:16:41,500 ♪ One of the days ♪ 1132 01:16:41,502 --> 01:16:44,603 ♪ We wish water ♪ 1133 01:16:44,605 --> 01:16:47,005 ♪ One of the days ♪ 1134 01:16:47,007 --> 01:16:52,079 ♪ And the water cleansed my soul ♪ 1135 01:16:53,314 --> 01:16:56,415 ♪ Gotta dig low ♪ 1136 01:16:56,417 --> 01:16:59,519 ♪ Until the water flows ♪ 1137 01:16:59,521 --> 01:17:02,555 ♪ Gotta dig low ♪ 1138 01:17:02,557 --> 01:17:05,657 ♪ Until the water flows ♪ 1139 01:17:05,659 --> 01:17:08,727 ♪ Gotta dig low ♪ 1140 01:17:08,729 --> 01:17:11,997 ♪ Until the water flows ♪ 1141 01:17:11,999 --> 01:17:17,071 ♪ Until the water saves my soul ♪ 1142 01:17:18,873 --> 01:17:22,074 ♪ And Jesus is calling ♪ 1143 01:17:22,076 --> 01:17:25,110 ♪ I'm coming home ♪ 1144 01:17:25,112 --> 01:17:28,247 ♪ And Jesus is calling ♪ 1145 01:17:28,249 --> 01:17:31,350 ♪ I'm coming home ♪ 1146 01:17:31,352 --> 01:17:34,521 ♪ And Jesus is calling ♪ 1147 01:17:34,523 --> 01:17:36,922 ♪ I'm coming home ♪ 1148 01:17:36,924 --> 01:17:41,996 ♪ And my Jesus will take me home ♪ 1149 01:17:43,063 --> 01:17:46,231 ♪ Gotta dig low ♪ 1150 01:17:46,233 --> 01:17:49,301 ♪ Until the water flows ♪ 1151 01:17:49,303 --> 01:17:52,471 ♪ Gotta dig low ♪ 1152 01:17:52,473 --> 01:17:55,542 ♪ Until the water flows ♪ 1153 01:17:55,544 --> 01:17:58,744 ♪ Gotta dig low ♪ 1154 01:17:58,746 --> 01:18:01,780 ♪ Until the water flows ♪ 1155 01:18:01,782 --> 01:18:06,086 ♪ Until the water can take my soul ♪ 75033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.