Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:07,890
Isaiah is 14.
2
00:00:07,990 --> 00:00:09,990
You said his mom
is in the hospital?
3
00:00:10,074 --> 00:00:12,118
The hope is that she'll
continue to improve
4
00:00:12,202 --> 00:00:14,502
until she can take
Isaiah back home.
5
00:00:14,586 --> 00:00:16,296
His whole world's
been turned upside-down.
6
00:00:16,380 --> 00:00:18,483
The two of us,
that's all he's got.
7
00:00:18,939 --> 00:00:21,442
The city's implementing
rig reductions.
8
00:00:21,526 --> 00:00:22,736
Does this include the medics?
9
00:00:22,820 --> 00:00:24,155
EMS doesn't lose any rigs,
10
00:00:24,239 --> 00:00:25,824
but I'm not gonna
sugarcoat it for you.
11
00:00:25,908 --> 00:00:27,243
You'll be working harder,
sleeping less,
12
00:00:27,327 --> 00:00:28,579
and carrying more.
13
00:00:28,663 --> 00:00:30,373
This is our new reality.
14
00:00:30,851 --> 00:00:32,418
[gunshots]
15
00:00:32,502 --> 00:00:35,339
I just wanted to say that
what your dad did is on him.
16
00:00:35,577 --> 00:00:37,579
You don't know a goddamn thing
17
00:00:37,662 --> 00:00:38,833
about what my dad did, okay?
18
00:00:38,917 --> 00:00:40,957
This is a call from
the Metropolitan
19
00:00:41,041 --> 00:00:42,823
Correctional Center.
20
00:00:42,907 --> 00:00:44,329
Hey, Dad.
21
00:00:47,380 --> 00:00:48,332
Next.
22
00:00:50,063 --> 00:00:51,398
Step forward, please.
23
00:00:51,543 --> 00:00:53,253
[door clangs]
24
00:00:53,337 --> 00:00:55,492
Move forward.
25
00:00:56,410 --> 00:00:57,918
[PA system beeps]
26
00:00:58,002 --> 00:00:59,587
Attention, all visitors.
27
00:00:59,671 --> 00:01:01,959
This facility has been
placed on lockdown.
28
00:01:02,043 --> 00:01:04,808
Prisoner visitation has
been suspended for the day.
29
00:01:04,892 --> 00:01:07,604
Repeat, this facility
is now on lockdown.
30
00:01:07,688 --> 00:01:09,055
Please make your way...
-Okay, it's time to leave.
31
00:01:09,139 --> 00:01:10,361
Hey, uh, excuse me!
32
00:01:10,445 --> 00:01:12,393
-Head to the exit.
-Excuse me.
33
00:01:13,073 --> 00:01:14,616
Excuse me, Officer.
-Move towards the exit.
34
00:01:14,699 --> 00:01:15,235
Hey, how you doing?
35
00:01:15,319 --> 00:01:17,202
Look, I need to get
a message to an inmate, okay?
36
00:01:17,285 --> 00:01:18,620
Keep jabbering at me,
you're gonna
37
00:01:18,703 --> 00:01:19,913
find yourself in there with him,
38
00:01:19,996 --> 00:01:22,457
won't need me for nothing.
Let's go, folks.
39
00:01:22,540 --> 00:01:25,543
Let's move it. Let's go.
40
00:01:25,627 --> 00:01:28,505
[tense music]
41
00:01:28,588 --> 00:01:30,215
♪ ♪
42
00:01:30,298 --> 00:01:33,176
[somber music]
43
00:01:33,301 --> 00:01:40,100
♪ ♪
44
00:01:43,978 --> 00:01:46,898
[phone buzzing]
45
00:01:51,611 --> 00:01:53,321
Oh, you gotta be kidding me.
46
00:01:58,493 --> 00:02:00,495
You were up pretty late, huh?
47
00:02:00,578 --> 00:02:04,749
No, not too bad. 11:00, 11:30.
48
00:02:04,833 --> 00:02:07,919
You guys talk about
anything interesting?
49
00:02:08,003 --> 00:02:11,757
No, we were pretty deep into
that "NightCrawl" game.
50
00:02:11,840 --> 00:02:14,801
Isaiah kicked my ass. Again.
51
00:02:14,884 --> 00:02:16,261
[chuckles]
52
00:02:16,344 --> 00:02:19,305
Looked like fun.
53
00:02:19,389 --> 00:02:23,685
I gotta admit, I'm jealous.
54
00:02:23,810 --> 00:02:27,147
Like, I, uh...
I'm just struggling
55
00:02:27,230 --> 00:02:29,483
a little, trying to connect.
56
00:02:29,566 --> 00:02:31,818
Maybe when we go see
his mom next week,
57
00:02:31,901 --> 00:02:34,821
that'll be a bonding thing.
58
00:02:34,904 --> 00:02:37,240
Yeah. Yeah, I bet it will.
59
00:02:37,323 --> 00:02:39,868
Well.
60
00:02:39,951 --> 00:02:42,120
He is gonna be late.
61
00:02:46,207 --> 00:02:48,168
Uh, come in.
62
00:02:50,754 --> 00:02:54,049
Hey. Time to go.
63
00:02:54,174 --> 00:02:55,800
Oh, I'm sorry. I was just...
64
00:02:55,884 --> 00:02:59,346
um, I'm ready.
-Uh-oh.
65
00:02:59,471 --> 00:03:01,097
What happened?
66
00:03:01,181 --> 00:03:03,391
Oh, did a pen explode?
67
00:03:03,475 --> 00:03:06,102
I'm sorry. It was, um...
68
00:03:06,227 --> 00:03:08,605
I can wash it.
-Hey, no, it's okay.
69
00:03:08,688 --> 00:03:11,691
It's really not
a big deal at all.
70
00:03:13,485 --> 00:03:16,571
What were you doing, anyway?
Drawing?
71
00:03:16,654 --> 00:03:18,948
I was just fixing my shoe.
72
00:03:19,032 --> 00:03:21,576
The rubber part was falling off
and I kept tripping on it,
73
00:03:21,659 --> 00:03:24,662
so I taped it back on,
but then...
74
00:03:24,746 --> 00:03:26,373
Right, I get it.
75
00:03:26,456 --> 00:03:29,501
Color it in so that
it wouldn't be so obvious.
76
00:03:29,584 --> 00:03:32,504
-It was a bad idea.
-No, not at all.
77
00:03:32,587 --> 00:03:35,549
It's... I mean,
it's pretty clever, actually.
78
00:03:35,632 --> 00:03:38,134
I wouldn't have known
if you hadn't shown me.
79
00:03:38,218 --> 00:03:40,929
But...
80
00:03:41,012 --> 00:03:43,765
I am gonna take you
shoe shopping for new shoes
81
00:03:43,848 --> 00:03:45,392
tomorrow after shift.
82
00:03:45,475 --> 00:03:48,478
No, that's okay.
These are fine now, see?
83
00:03:48,561 --> 00:03:50,438
Hey, listen, I'm super impressed
84
00:03:50,563 --> 00:03:52,107
with the "MacGyver" move.
85
00:03:52,190 --> 00:03:54,359
But making sure that
you have the basics,
86
00:03:54,442 --> 00:03:58,071
that's... that's what Kelly
and I are here for.
87
00:03:58,196 --> 00:03:59,739
Yes, ma'am.
88
00:03:59,906 --> 00:04:02,450
Great.
89
00:04:02,534 --> 00:04:06,871
Okay, well,
let's get out of here.
90
00:04:06,955 --> 00:04:09,708
[gentle music]
91
00:04:09,791 --> 00:04:13,337
♪ ♪
92
00:04:13,420 --> 00:04:15,213
Shortest day off in history.
93
00:04:15,296 --> 00:04:17,799
Yeah.
Not sure we ever even left.
94
00:04:17,882 --> 00:04:19,926
It's like that movie,
what's... what's it called?
95
00:04:20,010 --> 00:04:21,845
-"Groundhog Day."
-No, the other one.
96
00:04:21,970 --> 00:04:24,055
Pretty sure
it's "Groundhog Day."
97
00:04:24,139 --> 00:04:26,058
"Exterminating Angel." What?
98
00:04:26,141 --> 00:04:27,684
I watched it on Turner Classic.
99
00:04:27,809 --> 00:04:29,061
Why are you watching
Turner Classic Movies?
100
00:04:29,144 --> 00:04:31,021
Are you, like, 80?
101
00:04:31,104 --> 00:04:32,647
Morning, Lieutenant.
102
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
Good morning, Vasquez.
103
00:04:35,483 --> 00:04:38,695
Good morning, 51.
all: Good morning, Chief.
104
00:04:38,778 --> 00:04:40,780
First things first,
I just got word from
105
00:04:40,905 --> 00:04:43,617
Deputy District Chief Cranston
that Engine 51 is gonna be
106
00:04:43,700 --> 00:04:45,535
pulled from service this week.
-What?
107
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
I know.
108
00:04:46,911 --> 00:04:48,538
Apparently,
the brains down at HQ
109
00:04:48,621 --> 00:04:50,790
bumped Mouch and his team
from the schedule.
110
00:04:50,874 --> 00:04:52,292
Less than two hours' notice.
111
00:04:52,375 --> 00:04:55,254
Trust me, nobody's more
fired up about this than I am,
112
00:04:55,337 --> 00:04:56,880
but to be fair, they did warn us
113
00:04:56,963 --> 00:04:58,715
that we'd be having brownouts.
114
00:04:58,798 --> 00:05:00,425
So we're just gonna have to
keep rolling with the punches,
115
00:05:00,508 --> 00:05:02,135
as we always do. [alarm blares]
116
00:05:02,218 --> 00:05:04,554
Squad 3, Truck 81, Ambo 61.
117
00:05:04,637 --> 00:05:06,139
Motor vehicle accident.
118
00:05:06,264 --> 00:05:07,724
East Randolph at
North Field Boulevard.
119
00:05:07,807 --> 00:05:10,769
[sirens wailing]
120
00:05:10,852 --> 00:05:13,396
[tense music]
121
00:05:13,521 --> 00:05:17,192
♪ ♪
122
00:05:17,275 --> 00:05:19,027
Oh, my God.
123
00:05:19,110 --> 00:05:21,280
99? Is that...
124
00:05:21,363 --> 00:05:23,615
That's my friend Murphy's rig.
125
00:05:23,698 --> 00:05:26,826
Grab the jump bag.
-Kidd, try the back door.
126
00:05:26,993 --> 00:05:29,412
Squad, get the driver.
Cruz, grab the sked.
127
00:05:29,537 --> 00:05:30,705
Violet!
128
00:05:34,501 --> 00:05:36,586
Kelly.
129
00:05:36,670 --> 00:05:38,964
Murphy? Murphy, it's Violet.
130
00:05:39,047 --> 00:05:41,049
Hang in there, okay?
Help is coming.
131
00:05:41,132 --> 00:05:42,884
Violet! Get down. We got this.
132
00:05:42,967 --> 00:05:43,967
Prep for the patients.
133
00:05:44,052 --> 00:05:51,059
♪ ♪
134
00:05:56,738 --> 00:06:01,377
Strike. Strike. Strike. Strike.
135
00:06:02,075 --> 00:06:03,535
Sorry.
136
00:06:03,619 --> 00:06:06,372
[tense music]
137
00:06:06,456 --> 00:06:08,917
♪ ♪
138
00:06:09,001 --> 00:06:11,407
-Hey, you all right?
-Yeah.
139
00:06:11,491 --> 00:06:12,814
Capp, Tony, pop the windshield.
140
00:06:12,898 --> 00:06:14,847
We'll take her
through the front.
141
00:06:16,976 --> 00:06:18,714
Here it comes, Herrmann!
142
00:06:18,798 --> 00:06:20,675
Nice.
-Got it.
143
00:06:20,759 --> 00:06:21,927
-What's your name?
-Pierce.
144
00:06:22,011 --> 00:06:24,764
-All right, secure!
-Copy that.
145
00:06:24,848 --> 00:06:26,850
All right, Herrmann,
we gotta get the stretcher.
146
00:06:26,974 --> 00:06:28,767
Yeah. [grunts]
147
00:06:28,851 --> 00:06:29,853
There we go.
148
00:06:30,125 --> 00:06:32,532
-All right. Got it?
-Got it?
149
00:06:32,616 --> 00:06:34,368
-All right.
-Grab it.
150
00:06:37,894 --> 00:06:39,270
All right.
-All right.
151
00:06:39,354 --> 00:06:42,983
[grunting]
152
00:06:43,193 --> 00:06:45,211
Hey, what have we got?
153
00:06:45,295 --> 00:06:47,715
64 years old.
Uh, fell off a ladder.
154
00:06:47,799 --> 00:06:49,843
Fractured his ribs,
but his vitals were stable
155
00:06:49,927 --> 00:06:51,054
right up until the crash.
156
00:06:51,138 --> 00:06:52,264
I only have a pulse on one side.
157
00:06:52,348 --> 00:06:53,850
Try the pulse-ox
on the other side.
158
00:06:57,167 --> 00:06:58,238
Nothing.
159
00:06:58,322 --> 00:06:59,609
All right, he could have
an aortic dissection.
160
00:06:59,693 --> 00:07:01,612
Let's load him and go.
We gotta hustle.
161
00:07:06,926 --> 00:07:08,178
-Support her legs.
-Yep.
162
00:07:08,303 --> 00:07:15,268
♪ ♪
163
00:07:24,235 --> 00:07:26,154
[exhales]
164
00:07:26,279 --> 00:07:29,992
[sirens wailing]
165
00:07:30,075 --> 00:07:32,869
[somber music]
166
00:07:32,994 --> 00:07:38,500
♪ ♪
167
00:07:38,583 --> 00:07:42,337
Hey, are you sure you know
what you're doing in there?
168
00:07:42,420 --> 00:07:44,130
You can do better, be my guest.
169
00:07:44,297 --> 00:07:46,132
No.
170
00:07:46,257 --> 00:07:48,093
Hey, Kidd.
-Hey.
171
00:07:48,176 --> 00:07:50,387
Uh, how's Isaiah
settling in there?
172
00:07:50,470 --> 00:07:53,682
I wish I knew.
173
00:07:53,765 --> 00:07:56,267
He is...
he's a tough nut to crack.
174
00:07:56,351 --> 00:07:58,353
Oh, so he's a teenager.
175
00:07:58,436 --> 00:08:01,481
Yeah, I'm sure
that's part of it.
176
00:08:01,564 --> 00:08:03,609
Probably a bigger part
than you think.
177
00:08:03,692 --> 00:08:05,485
-Huh.
-Yeah. Check this out.
178
00:08:05,568 --> 00:08:08,446
Now, Max, he quit
the soccer team two weeks ago.
179
00:08:08,571 --> 00:08:10,448
Never said a word
about it until Cindy,
180
00:08:10,573 --> 00:08:12,242
she bumped into
the coach at the bank.
181
00:08:12,367 --> 00:08:14,703
And when she confronted Max
about it,
182
00:08:14,786 --> 00:08:17,038
this was his reply.
183
00:08:19,040 --> 00:08:20,918
"Oh, yeah, LOL."
184
00:08:21,001 --> 00:08:23,211
Cow emoji, salt shaker emoji.
185
00:08:23,336 --> 00:08:25,505
They do that to confuse us.
186
00:08:25,588 --> 00:08:27,966
Well, at least
he replies to your texts.
187
00:08:28,049 --> 00:08:29,968
I had to join Javi's
"Fortnite" server
188
00:08:30,051 --> 00:08:32,053
just to find out
his girlfriend's name.
189
00:08:33,596 --> 00:08:34,806
Thanks, guys. Good talk.
190
00:08:34,931 --> 00:08:36,349
-Yeah.
-Yep.
191
00:08:36,474 --> 00:08:38,143
[knocking]
192
00:08:38,226 --> 00:08:41,104
-You wanted to see me, Chief?
-Yeah, your MVA this morning.
193
00:08:41,187 --> 00:08:43,398
I heard there was
an ambulance with a patient?
194
00:08:43,481 --> 00:08:46,192
Ambo 99.
A quarter-turn rollover.
195
00:08:46,276 --> 00:08:47,277
No other vehicle on scene,
196
00:08:47,360 --> 00:08:48,945
so not really sure
what caused it.
197
00:08:49,029 --> 00:08:50,822
Oh. And how are the medics?
198
00:08:50,905 --> 00:08:53,408
PIC suffered some head trauma
and was taken to Med.
199
00:08:53,491 --> 00:08:55,494
Partner was able to walk away.
-And the patient?
200
00:08:55,577 --> 00:08:57,287
Patient was
touch-and-go on scene.
201
00:08:57,370 --> 00:08:59,748
Haven't heard any updates.
202
00:08:59,831 --> 00:09:01,666
Yeah, uh, okay.
203
00:09:01,750 --> 00:09:03,126
Where are you off to?
204
00:09:03,209 --> 00:09:04,961
Well, I've been trying
to get our fearless
205
00:09:05,045 --> 00:09:07,255
deputy district chief
on the horn all day.
206
00:09:07,339 --> 00:09:09,174
He's been dodging my calls.
207
00:09:09,257 --> 00:09:11,468
All due respect, Chief, with
everything going on right now
208
00:09:11,551 --> 00:09:13,136
in the CFD,
you think it's the right time
209
00:09:13,219 --> 00:09:14,429
to go in there guns a-blazing?
210
00:09:14,512 --> 00:09:15,889
Well, I'm not just
gonna sit around
211
00:09:15,972 --> 00:09:18,976
and watch my people be treated
like cogs in a machine.
212
00:09:19,059 --> 00:09:21,436
They have families and bills.
213
00:09:21,519 --> 00:09:23,688
They'd have picked up side work
if they had any warning
214
00:09:23,772 --> 00:09:25,690
that they're gonna be
out of work all week.
215
00:09:25,774 --> 00:09:27,317
Budget cuts are one thing,
but I'll be damned
216
00:09:27,400 --> 00:09:29,486
if I'm gonna let this
become the new normal.
217
00:09:29,569 --> 00:09:31,571
[soft dramatic music]
218
00:09:31,738 --> 00:09:33,698
Yeah, we were pretty tight
back then.
219
00:09:33,823 --> 00:09:35,575
Well, nothing cements
a friendship more than
220
00:09:35,658 --> 00:09:37,994
trauma-bonding at the Academy.
-Mm-hmm.
221
00:09:38,078 --> 00:09:40,372
I was there the night
she met her husband.
222
00:09:40,455 --> 00:09:43,625
They have a daughter now. Lyra.
223
00:09:43,708 --> 00:09:45,585
God, they must be
freaking out right now.
224
00:09:45,669 --> 00:09:46,711
How old is Lyra?
225
00:09:46,878 --> 00:09:49,964
[sighs]
She must be four or five?
226
00:09:50,048 --> 00:09:52,008
Six, maybe?
227
00:09:52,133 --> 00:09:54,135
I should know that.
-Hey. It's okay.
228
00:09:54,219 --> 00:09:55,846
Life gets busy.
-Mm-hmm.
229
00:09:55,929 --> 00:09:58,682
It's not anyone's fault.
230
00:09:58,765 --> 00:09:59,891
Here, go check on her.
231
00:10:00,058 --> 00:10:01,184
I'm gonna hit the supply closet,
232
00:10:01,267 --> 00:10:02,467
and I'll meet you at the ambo.
233
00:10:02,560 --> 00:10:03,770
-Okay.
-Okay.
234
00:10:09,484 --> 00:10:11,320
Is Murphy okay?
235
00:10:11,403 --> 00:10:13,655
Uh, I don't know.
236
00:10:13,780 --> 00:10:15,198
She hasn't come to yet.
237
00:10:15,323 --> 00:10:17,492
They took her upstairs
for a CT scan,
238
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
just trying to figure out
if she suffered
239
00:10:19,536 --> 00:10:21,788
any permanent brain damage.
240
00:10:21,871 --> 00:10:23,248
Have you heard anything
about the patient
241
00:10:23,331 --> 00:10:25,709
you took over for us?
-Yes.
242
00:10:25,792 --> 00:10:27,794
Uh, he had a tear in his aorta.
243
00:10:27,877 --> 00:10:30,839
Caused some pretty severe
internal hemorrhaging.
244
00:10:30,922 --> 00:10:33,634
He's on a ventilator
in a medically-induced coma.
245
00:10:33,717 --> 00:10:36,928
-Is he gonna make it?
-I don't know.
246
00:10:37,012 --> 00:10:41,224
[somber music]
247
00:10:41,307 --> 00:10:43,018
Crash was my fault.
248
00:10:45,186 --> 00:10:47,022
-What do you mean?
-[sniffles]
249
00:10:49,774 --> 00:10:52,902
Sorry, I don't know what
the hell I'm talking about.
250
00:10:52,986 --> 00:10:56,114
Just forget... sorry, I gotta go.
251
00:10:56,197 --> 00:11:00,535
[tense music]
252
00:11:05,200 --> 00:11:07,401
And he just came out
and said it?
253
00:11:07,485 --> 00:11:08,810
Just like that?
-Yeah.
254
00:11:08,894 --> 00:11:09,637
I don't get it.
255
00:11:09,721 --> 00:11:13,090
How could the guy in the back
cause an accident like that?
256
00:11:13,173 --> 00:11:16,410
Maybe something didn't get
strapped down and went flying?
257
00:11:16,494 --> 00:11:18,886
Happened to me once with an
O2 tank when I was brand new.
258
00:11:18,970 --> 00:11:20,364
Well, whatever caused it,
259
00:11:20,448 --> 00:11:22,223
a patient is in the ICU
because of it
260
00:11:22,307 --> 00:11:24,497
and a medic
got seriously injured.
261
00:11:24,581 --> 00:11:25,583
If that Pierce guy did cause it,
262
00:11:25,667 --> 00:11:27,603
I just don't see
how he keeps his job.
263
00:11:27,687 --> 00:11:28,688
Yeah.
264
00:11:31,839 --> 00:11:33,825
Because otherwise,
it doesn't make any sense.
265
00:11:33,909 --> 00:11:35,745
Do it. Make sure.
-Mm-hmm.
266
00:11:35,904 --> 00:11:38,990
-Ms. Davis.
-Chief Pascal.
267
00:11:39,074 --> 00:11:41,242
-It's good to see you again.
-I won't hold you up.
268
00:11:41,326 --> 00:11:42,577
You look like
you're a man on a mission.
269
00:11:42,660 --> 00:11:46,540
Well, yes,
I am actually on a mission,
270
00:11:46,623 --> 00:11:48,208
trying to figure out
why one of my rigs
271
00:11:48,375 --> 00:11:50,752
was taken out of service
without any warning.
272
00:11:50,835 --> 00:11:52,921
I'm concerned that whoever's
making these decisions
273
00:11:53,004 --> 00:11:55,173
up there isn't taking
into consideration
274
00:11:55,298 --> 00:12:00,136
our response capabilities
or firefighter morale.
275
00:12:00,220 --> 00:12:01,888
But maybe I should be
taking this up with you.
276
00:12:01,971 --> 00:12:06,142
You are the mastermind of
all this cost-cutting, right?
277
00:12:06,226 --> 00:12:07,894
Come by my office this week.
278
00:12:07,977 --> 00:12:10,939
We'll have a chat.
My assistant will set it up.
279
00:12:12,774 --> 00:12:14,067
I know what...
280
00:12:14,150 --> 00:12:16,278
yeah, I know what
lockdown means, okay?
281
00:12:16,361 --> 00:12:18,571
I'm just asking for a ballpark
estimate as to when he...
282
00:12:18,655 --> 00:12:21,950
no, he... [sighs]
283
00:12:22,033 --> 00:12:23,952
Yeah, great, great.
Thanks for nothing.
284
00:12:24,035 --> 00:12:25,120
[phone clatters]
285
00:12:28,957 --> 00:12:32,294
Is, uh,
everything okay over there?
286
00:12:32,377 --> 00:12:33,712
Yeah. Yeah, yeah.
287
00:12:33,837 --> 00:12:35,172
Um, one of those
annoying billing issues
288
00:12:35,255 --> 00:12:37,173
with the power company.
289
00:12:37,257 --> 00:12:40,010
Yeah, I've been there.
They're all crooks.
290
00:12:40,093 --> 00:12:42,679
[chuckles]
Yeah, you know, because they...
291
00:12:42,762 --> 00:12:44,222
they know you can't take
your business elsewhere.
292
00:12:44,305 --> 00:12:45,724
I don't know.
293
00:12:45,849 --> 00:12:47,517
The way you were trying
to stitch yourself up
294
00:12:47,600 --> 00:12:51,104
the other day, seem like a guy
who could live off the grid.
295
00:12:53,940 --> 00:12:56,693
[soft dramatic music]
296
00:12:56,818 --> 00:13:03,783
♪ ♪
297
00:13:09,581 --> 00:13:10,874
Hey, Novak.
298
00:13:10,999 --> 00:13:12,479
Violet needs you
in the briefing room.
299
00:13:17,964 --> 00:13:19,258
The official diagnosis
300
00:13:19,341 --> 00:13:21,509
is moderate traumatic
brain injury.
301
00:13:21,634 --> 00:13:24,680
She's still aphasic
and disoriented,
302
00:13:24,763 --> 00:13:26,931
but Dr. Archer promised
to keep us in the loop.
303
00:13:27,015 --> 00:13:28,725
Is there any idea
what caused the accident?
304
00:13:28,808 --> 00:13:29,808
No.
305
00:13:29,893 --> 00:13:30,936
We still haven't been able
306
00:13:31,019 --> 00:13:32,354
to get a statement
from Murphy yet.
307
00:13:32,437 --> 00:13:34,398
It's possible she won't remember
308
00:13:34,481 --> 00:13:36,024
any of the details anyway.
309
00:13:36,107 --> 00:13:37,818
And unfortunately,
we haven't had any eyewitnesses
310
00:13:37,901 --> 00:13:39,944
come forward either.
-What about Pierce?
311
00:13:40,028 --> 00:13:41,404
He has no idea what happened.
312
00:13:41,529 --> 00:13:43,448
He said he was monitoring
the patient
313
00:13:43,531 --> 00:13:45,450
when all of a sudden,
he was thrown across the ambo
314
00:13:45,533 --> 00:13:47,786
like a ragdoll.
315
00:13:47,869 --> 00:13:49,371
He didn't even...
316
00:13:49,454 --> 00:13:52,207
did he have,
like, maybe a theory
317
00:13:52,290 --> 00:13:54,000
on what might have happened?
318
00:13:54,084 --> 00:13:56,503
He didn't volunteer one, no,
but my hope is we'll get more...
319
00:13:56,586 --> 00:13:58,213
[phone buzzing] Oh, excuse me.
320
00:13:58,296 --> 00:14:00,007
I have to take this.
321
00:14:00,090 --> 00:14:01,550
I'll be in touch if
I have any more questions.
322
00:14:01,633 --> 00:14:03,719
-Thank you.
-Robinson.
323
00:14:03,802 --> 00:14:07,055
[soft tense music]
324
00:14:07,222 --> 00:14:09,474
Did Pierce blatantly lie
to Robinson, do you think?
325
00:14:09,557 --> 00:14:10,934
I don't know.
326
00:14:11,059 --> 00:14:12,977
But if he thinks
he can railroad Murphy
327
00:14:13,061 --> 00:14:14,354
to save his own ass,
there is no way in hell
328
00:14:14,437 --> 00:14:16,690
I'm gonna let that happen.
329
00:14:18,400 --> 00:14:19,760
Well, the easiest way
to remember
330
00:14:19,859 --> 00:14:21,259
is that the engine
brings the water,
331
00:14:21,361 --> 00:14:22,862
truck brings the tools.
332
00:14:22,946 --> 00:14:25,615
And truckies are way cooler,
of course.
333
00:14:25,699 --> 00:14:28,910
Hey, maybe you could
stop by the firehouse
334
00:14:28,993 --> 00:14:30,871
after school sometime this week.
335
00:14:30,954 --> 00:14:32,514
I mean, I don't mean to brag,
but we got
336
00:14:32,622 --> 00:14:35,000
some pretty cool stuff
I could show you.
337
00:14:35,083 --> 00:14:37,752
Okay.
338
00:14:37,836 --> 00:14:40,588
You see anything you like?
339
00:14:40,672 --> 00:14:42,757
What about...
oh, what about these?
340
00:14:45,135 --> 00:14:47,929
They're Bulls colors.
I know you're a big fan, right?
341
00:14:48,013 --> 00:14:49,305
-They're nice.
-Okay.
342
00:14:49,389 --> 00:14:53,435
All right, I feel you.
343
00:14:53,560 --> 00:14:56,813
What about...
what about these, hmm?
344
00:14:56,896 --> 00:14:58,898
These are kind of more like
a skater vibe.
345
00:14:59,024 --> 00:15:02,069
You like these?
-Sure.
346
00:15:02,152 --> 00:15:04,279
Maybe the young man
would like another pair
347
00:15:04,362 --> 00:15:06,531
like the ones he's wearing.
We have some right here.
348
00:15:06,614 --> 00:15:09,451
What do you think?
-Yes, ma'am.
349
00:15:09,534 --> 00:15:11,411
Awesome. Size seven.
350
00:15:14,414 --> 00:15:17,250
-There's a bench there.
-Thank you.
351
00:15:17,334 --> 00:15:18,669
[whispers] Thank you.
352
00:15:18,752 --> 00:15:20,212
I got three boys myself.
353
00:15:20,295 --> 00:15:21,672
Once they find something
they like,
354
00:15:21,755 --> 00:15:23,173
that's all I can get for them.
355
00:15:23,256 --> 00:15:24,675
God help me if I try
to take them shopping.
356
00:15:24,758 --> 00:15:26,093
You'd think
I was torturing them.
357
00:15:26,176 --> 00:15:27,510
[chuckles]
358
00:15:27,635 --> 00:15:29,638
Does your son always
have such nice manners?
359
00:15:29,721 --> 00:15:32,515
[soft music]
360
00:15:32,640 --> 00:15:34,893
♪ ♪
361
00:15:34,976 --> 00:15:37,479
-Do you have any socks?
-Tons.
362
00:15:37,562 --> 00:15:38,605
The wall right over there,
we have them buy one,
363
00:15:38,688 --> 00:15:42,233
get one free.
-Okay, great, thank you.
364
00:15:42,317 --> 00:15:49,115
♪ ♪
365
00:15:52,452 --> 00:15:55,372
[apprehensive music]
366
00:15:55,455 --> 00:16:02,337
♪ ♪
367
00:16:04,714 --> 00:16:06,341
What's going on?
368
00:16:06,466 --> 00:16:10,970
You said it was your fault.
Those were your exact words.
369
00:16:11,054 --> 00:16:13,348
You said,
"That accident was my fault."
370
00:16:13,431 --> 00:16:15,141
But in your statement
to Robinson,
371
00:16:15,225 --> 00:16:18,395
suddenly you have
no idea what happened?
372
00:16:18,478 --> 00:16:20,647
So which is it?
-It's not what you think.
373
00:16:20,730 --> 00:16:23,191
I hope not, because from
where I'm standing,
374
00:16:23,274 --> 00:16:25,193
it sure as hell looks like
you're trying to throw
375
00:16:25,276 --> 00:16:27,779
all the blame onto Murphy.
-Look, you're wrong.
376
00:16:27,862 --> 00:16:30,156
I wasn't trying to blame her,
I just...
377
00:16:30,240 --> 00:16:34,494
I shouldn't have let her drive.
I knew how exhausted she was.
378
00:16:37,122 --> 00:16:39,582
Murphy fell asleep at the wheel.
379
00:16:39,666 --> 00:16:41,835
♪ ♪
380
00:16:46,632 --> 00:16:49,592
We'd been going nonstop,
literally, from one call
381
00:16:49,676 --> 00:16:51,810
to the next our entire shift,
382
00:16:51,894 --> 00:16:54,692
and Murphy was on less than
24 hours of rest.
383
00:16:54,776 --> 00:16:58,905
That's just not enough,
not with how busy we are now.
384
00:16:59,189 --> 00:17:01,650
How can you be sure she fell
asleep if you were in the back?
385
00:17:01,813 --> 00:17:03,653
I felt the ambo drifting,
386
00:17:03,737 --> 00:17:06,657
and when I looked up, we were
in the oncoming traffic lane.
387
00:17:06,741 --> 00:17:09,493
I yelled her name at the top of
my lungs, and it woke her up.
388
00:17:09,577 --> 00:17:11,620
She immediately jerked the wheel
389
00:17:11,704 --> 00:17:16,000
but she over corrected, and next
thing I know, I'm airborne.
390
00:17:16,106 --> 00:17:17,775
Just so you know,
I'm not planning
391
00:17:17,859 --> 00:17:19,861
on telling anyone else.
392
00:17:20,055 --> 00:17:22,391
No way I'm letting Murphy
take the hit for this.
393
00:17:22,475 --> 00:17:23,976
She was only doing
what she was told.
394
00:17:24,060 --> 00:17:26,103
I agree. This isn't on Murphy.
395
00:17:26,187 --> 00:17:27,438
The whole system is broken.
396
00:17:27,522 --> 00:17:29,358
But we can't pretend
we don't know why,
397
00:17:29,442 --> 00:17:31,819
or it'll just keep happening,
398
00:17:31,903 --> 00:17:33,446
and that'll be on us.
399
00:17:33,530 --> 00:17:35,055
[soft tense music]
400
00:17:35,139 --> 00:17:37,558
So what are we supposed to do?
401
00:17:37,642 --> 00:17:40,270
[sighs]
402
00:17:40,354 --> 00:17:42,023
[chuckles]
403
00:17:42,144 --> 00:17:43,778
It is a miracle
you've gotten as far
404
00:17:43,862 --> 00:17:46,065
as you did
and never got bounced.
405
00:17:46,149 --> 00:17:48,651
Me? Wow.
406
00:17:48,735 --> 00:17:50,445
Wow, okay, you're really
gonna make me bring up
407
00:17:50,528 --> 00:17:52,906
your EVOC training, huh?
You're gonna make me do this?
408
00:17:52,989 --> 00:17:54,616
You failed that, what,
two, three times?
409
00:17:54,699 --> 00:17:56,910
-Twice.
-[scoffs]
410
00:17:56,993 --> 00:17:57,995
I don't know about that.
411
00:17:58,078 --> 00:18:00,705
-You don't know about that?
-Mm-mm.
412
00:18:00,830 --> 00:18:03,083
Nah, I'm being real
with you, though.
413
00:18:03,166 --> 00:18:04,751
Hmm?
414
00:18:04,876 --> 00:18:06,086
I'm not sure I ever would
have made it through Academy
415
00:18:06,169 --> 00:18:08,546
without you, Sal.
-Get out of here, bro.
416
00:18:08,630 --> 00:18:10,215
You're a born cop.
417
00:18:10,298 --> 00:18:12,259
You just needed a little
confidence boost, that's all.
418
00:18:12,342 --> 00:18:15,637
Still, not sure
I ever said thank you.
419
00:18:15,720 --> 00:18:18,473
[indistinct chatter]
420
00:18:21,476 --> 00:18:26,856
♪ ♪
421
00:18:26,940 --> 00:18:29,109
You know, actually,
there is a...
422
00:18:29,192 --> 00:18:30,736
there is a way that
you could repay the favor.
423
00:18:30,819 --> 00:18:32,612
-Okay.
-You know, even things out.
424
00:18:32,737 --> 00:18:36,658
Mm, should've known this
wasn't just a casual bro-down.
425
00:18:36,741 --> 00:18:38,618
Well, let's hear it.
426
00:18:43,373 --> 00:18:45,667
I need to get a look
at the Bianchi case file.
427
00:18:45,750 --> 00:18:47,252
Can you get it for me?
428
00:18:49,879 --> 00:18:51,506
You know how much heat I can
catch if my sergeant found out?
429
00:18:51,589 --> 00:18:53,258
I do. I do.
430
00:18:53,341 --> 00:18:55,461
And I wouldn't ask if it wasn't
a life-or-death thing.
431
00:18:57,554 --> 00:19:01,474
-Oh.
-I know.
432
00:19:01,558 --> 00:19:03,226
Listen, Sal, whatever happened
433
00:19:03,309 --> 00:19:04,895
with your old man's
investigation,
434
00:19:04,978 --> 00:19:07,397
it doesn't matter anymore.
435
00:19:07,480 --> 00:19:10,483
That scumbag Bianchi,
the jury acquitted him, bro.
436
00:19:10,567 --> 00:19:13,278
He walked, and there's nothing
that can change that now.
437
00:19:13,361 --> 00:19:14,696
Mm-hmm.
438
00:19:14,779 --> 00:19:17,323
It's over.
439
00:19:17,407 --> 00:19:18,950
Not for my dad, it's not.
440
00:19:27,709 --> 00:19:30,211
I completely froze.
441
00:19:31,004 --> 00:19:33,757
I... I had no idea what to say.
442
00:19:33,840 --> 00:19:36,301
Like, what even are we to him?
443
00:19:36,426 --> 00:19:40,430
We're not his parents.
We're not family.
444
00:19:40,513 --> 00:19:43,099
-We're his guardians.
-But only for a little bit.
445
00:19:43,224 --> 00:19:47,228
Well, that's what
fostering is, isn't it?
446
00:19:49,230 --> 00:19:52,233
I don't know.
447
00:19:52,359 --> 00:19:55,737
I think you're putting way
too much pressure on yourself
448
00:19:55,820 --> 00:19:58,281
to make all this
feel normal to him.
449
00:19:58,365 --> 00:20:00,658
There's nothing about this
that is normal.
450
00:20:00,742 --> 00:20:03,036
[pensive music]
451
00:20:03,119 --> 00:20:06,247
Maybe this is just
my life right now.
452
00:20:06,331 --> 00:20:08,500
It's hard when you can't
figure out
453
00:20:08,583 --> 00:20:11,962
how to reach someone.
-Well, it's only been a week.
454
00:20:12,045 --> 00:20:15,382
We're basically strangers.
455
00:20:15,507 --> 00:20:19,469
And we have to get to know him,
he has to get to know us.
456
00:20:19,594 --> 00:20:22,514
Give yourself a break.
-Hmm.
457
00:20:29,646 --> 00:20:30,981
You heard back from
Dr. Archer, didn't you?
458
00:20:31,064 --> 00:20:35,193
Yep, just now.
Let's go for a ride.
459
00:20:35,276 --> 00:20:38,905
Both needles look good.
124 and 129.
460
00:20:38,988 --> 00:20:40,782
All right,
check the code three package.
461
00:20:40,865 --> 00:20:43,743
[switches clicking]
462
00:20:43,868 --> 00:20:48,039
-Rear lights are hot.
-All right, copy.
463
00:20:48,164 --> 00:20:49,374
Hey!
464
00:20:49,541 --> 00:20:51,710
I'm so glad you decided to come.
465
00:20:51,793 --> 00:20:55,672
-I wanna go see my mom.
-Okay.
466
00:20:55,755 --> 00:20:57,215
I... I thought we were.
467
00:20:57,340 --> 00:20:59,384
I know, but I don't wanna
wait a whole another week.
468
00:20:59,467 --> 00:21:03,596
It's too long.
-That's fine.
469
00:21:03,680 --> 00:21:05,557
I... I just thought
that Terry had set it up
470
00:21:05,682 --> 00:21:08,393
for next week because your mom
will be in the rehab unit
471
00:21:08,518 --> 00:21:10,938
by then.
-Yeah, but she's doing better.
472
00:21:11,021 --> 00:21:14,274
So can you take me?
-Absolutely, yes. Yeah.
473
00:21:14,441 --> 00:21:18,236
I... I will call Terry
and ask him to set it up
474
00:21:18,361 --> 00:21:21,198
for tomorrow after shift.
Does that work?
475
00:21:21,281 --> 00:21:24,826
Hey! So this must be Isaiah.
476
00:21:24,951 --> 00:21:27,621
Isaiah, this is my friend
Christopher Herrmann.
477
00:21:27,704 --> 00:21:29,790
And then that guy
at the driver's seat,
478
00:21:29,873 --> 00:21:31,708
that's Sal Vasquez.
-What's up, buddy?
479
00:21:31,791 --> 00:21:32,709
Hi.
480
00:21:32,792 --> 00:21:34,294
So listen, bud, um,
481
00:21:34,377 --> 00:21:36,004
one thing I've learned
in all my years
482
00:21:36,087 --> 00:21:40,633
is that firehouse tours
can be a total snoozefest.
483
00:21:40,717 --> 00:21:43,387
So why don't we just skip
all the nonsense
484
00:21:43,470 --> 00:21:45,388
and cut to the good stuff?
485
00:21:45,472 --> 00:21:49,101
What's the good stuff?
486
00:21:49,184 --> 00:21:51,478
You ever seen the jaws of life?
487
00:21:51,644 --> 00:21:53,396
Come on.
488
00:21:53,480 --> 00:21:55,899
[soft music]
489
00:21:55,982 --> 00:21:58,693
All right, so somebody
gets pinned in a car, right?
490
00:21:58,818 --> 00:22:00,028
What are we gonna do?
491
00:22:00,111 --> 00:22:02,030
We gotta get 'em out
really fast.
492
00:22:02,113 --> 00:22:05,408
We throw this in.
They can't get out, and we go...
493
00:22:05,533 --> 00:22:07,035
[jaws whirring]
-Oh, whoa!
494
00:22:07,118 --> 00:22:10,163
Open anything.
495
00:22:17,712 --> 00:22:20,090
-Hey.
-Hey.
496
00:22:20,173 --> 00:22:21,675
How are you feeling, Murph?
497
00:22:21,758 --> 00:22:23,885
Like I got flattened
by a steamroller.
498
00:22:24,010 --> 00:22:26,471
Well, you look good.
499
00:22:26,554 --> 00:22:27,847
Liar.
500
00:22:27,931 --> 00:22:29,849
[chuckles]
501
00:22:29,974 --> 00:22:32,227
What's up with you jumping
on top of my ambo like that?
502
00:22:32,310 --> 00:22:33,895
You training
for Squad now, or...
503
00:22:33,978 --> 00:22:36,022
seriously, what the hell
were you thinking?
504
00:22:36,106 --> 00:22:38,525
-I wasn't.
-Clearly.
505
00:22:38,608 --> 00:22:41,361
-[chuckles]
-I'm glad you did though.
506
00:22:41,486 --> 00:22:46,324
And I'm so glad it was you
that took care of our patient.
507
00:22:46,449 --> 00:22:48,410
I wasn't sure if
you'd had any memory of it.
508
00:22:48,493 --> 00:22:49,744
That's a good sign.
509
00:22:49,828 --> 00:22:52,080
That's what Dr. Archer said too.
510
00:22:53,832 --> 00:22:55,208
How about before we got there?
511
00:22:55,333 --> 00:22:58,712
Do you have any memory
of how the crash happened?
512
00:22:58,837 --> 00:23:02,799
[breathes deeply]
513
00:23:02,882 --> 00:23:05,093
Hey.
514
00:23:05,176 --> 00:23:10,057
This is, uh, my partner,
Lizzie Novak.
515
00:23:10,140 --> 00:23:12,434
I didn't realize
this was an official visit.
516
00:23:12,517 --> 00:23:13,768
It's not.
517
00:23:13,852 --> 00:23:15,311
The lawyer from the union said
518
00:23:15,437 --> 00:23:18,357
not to talk to anyone about
the accident, not even friends,
519
00:23:18,440 --> 00:23:20,567
so if you don't mind...
-That's fine.
520
00:23:20,650 --> 00:23:22,444
You don't have to talk.
I just...
521
00:23:22,569 --> 00:23:24,654
[apprehensive music]
522
00:23:24,738 --> 00:23:28,450
Will you please listen
to what I have to say?
523
00:23:28,533 --> 00:23:32,704
[breathes deeply]
524
00:23:32,787 --> 00:23:37,959
We know what happened,
and it's not your fault, Murph.
525
00:23:38,043 --> 00:23:40,795
The city, the CFD,
they have pushed you.
526
00:23:40,879 --> 00:23:42,547
They have pushed all of us.
527
00:23:42,630 --> 00:23:44,591
And we need
to make them understand
528
00:23:44,674 --> 00:23:46,551
that these are the consequences,
529
00:23:46,634 --> 00:23:49,012
and it's only gonna get worse
if we don't speak up.
530
00:23:49,137 --> 00:23:52,432
If I don't speak up, you mean.
531
00:23:52,515 --> 00:23:54,351
I know it's not
our jobs on the line.
532
00:23:54,476 --> 00:23:56,561
But next time, I mean...
-It doesn't matter.
533
00:23:56,644 --> 00:23:59,814
The city's broke, and there's
nothing we can do about that.
534
00:23:59,939 --> 00:24:02,192
So why would I risk my career
535
00:24:02,275 --> 00:24:03,485
when it won't make
any difference?
536
00:24:03,568 --> 00:24:05,320
Main to Ambo 61.
537
00:24:05,403 --> 00:24:07,364
Boat incident on the river
at the 18th Street Bridge.
538
00:24:07,447 --> 00:24:08,740
Possible cardiac event.
539
00:24:08,823 --> 00:24:10,075
[clears throat] Copy that, Main.
540
00:24:10,158 --> 00:24:12,410
Ambo 61 en route.
541
00:24:12,494 --> 00:24:19,501
♪ ♪
542
00:24:21,086 --> 00:24:24,506
[sirens wailing]
543
00:24:24,673 --> 00:24:27,550
[tense music]
544
00:24:27,676 --> 00:24:34,641
♪ ♪
545
00:24:42,816 --> 00:24:44,025
That's gotta be it.
546
00:24:46,528 --> 00:24:47,988
Squad 3 to Main.
547
00:24:48,071 --> 00:24:49,406
I need a fast boat
and a Coast Guard backup.
548
00:24:49,489 --> 00:24:51,408
We have a runaway boat.
549
00:24:51,491 --> 00:24:52,784
Copy that, Squad 3.
550
00:24:52,867 --> 00:24:54,536
Moving in the Coast Guard now.
551
00:24:56,371 --> 00:24:57,580
Is that guy passed out?
552
00:24:57,664 --> 00:24:59,165
♪ ♪
553
00:25:04,879 --> 00:25:05,130
.
554
00:25:05,213 --> 00:25:08,049
CFD Rescue Boat to Squad 3.
We're on-scene.
555
00:25:08,758 --> 00:25:10,468
All right, Cruz with me.
556
00:25:10,552 --> 00:25:12,304
Kidd, get ready to hop
the Coast Guard cutter
557
00:25:12,387 --> 00:25:13,805
if this all goes to hell.
558
00:25:13,888 --> 00:25:15,140
-Copy.
-Copy that.
559
00:25:15,223 --> 00:25:18,101
[tense music]
560
00:25:18,226 --> 00:25:20,311
♪ ♪
561
00:25:20,395 --> 00:25:21,688
Hey, be careful.
562
00:25:23,690 --> 00:25:24,983
What's the plan, Lieutenant?
563
00:25:25,066 --> 00:25:26,902
Fall in the starboard side
of that ski boat.
564
00:25:26,985 --> 00:25:28,737
[engine revs]
565
00:25:28,820 --> 00:25:30,530
You sure?
566
00:25:30,613 --> 00:25:32,658
It'd be safer from the outside,
don't you think?
567
00:25:32,741 --> 00:25:34,617
Another two or three
more circles,
568
00:25:34,701 --> 00:25:36,494
that ski boat's running
into the river wall.
569
00:25:36,619 --> 00:25:37,871
You wanna be on
the outside for that?
570
00:25:37,954 --> 00:25:38,954
No, sir.
571
00:25:40,832 --> 00:25:43,418
All right, Cruz,
I need you to spot me.
572
00:25:43,501 --> 00:25:44,836
Until I give you the call,
make sure
573
00:25:44,919 --> 00:25:46,963
you got solid footing.
-Good to go!
574
00:25:47,088 --> 00:25:54,095
♪ ♪
575
00:25:57,474 --> 00:25:59,351
All right,
we need to get way closer.
576
00:26:01,102 --> 00:26:03,229
Nice and steady,
no sudden moves.
577
00:26:07,525 --> 00:26:09,152
All right, a little closer.
578
00:26:09,277 --> 00:26:15,617
♪ ♪
579
00:26:15,700 --> 00:26:17,619
[engines roaring]
580
00:26:20,163 --> 00:26:21,706
On my count.
581
00:26:23,750 --> 00:26:24,959
One...
582
00:26:27,879 --> 00:26:30,173
Two, three!
583
00:26:30,256 --> 00:26:37,222
♪ ♪
584
00:26:50,151 --> 00:26:51,820
Heart rate and BP are normal.
585
00:26:51,986 --> 00:26:53,363
It's not cardiac.
586
00:26:53,446 --> 00:26:55,490
No, he's hypoglycemic.
Blood sugar's at 38.
587
00:26:55,573 --> 00:26:58,118
Okay, let's load him up.
Give him IV dextrose en route.
588
00:26:58,201 --> 00:26:59,953
Thank you.
-Tell you what.
589
00:27:00,036 --> 00:27:01,663
The amount of paperwork
you're gonna have
590
00:27:01,746 --> 00:27:04,666
to get through,
I don't miss it at all.
591
00:27:04,749 --> 00:27:06,501
Lucky bastard.
592
00:27:06,626 --> 00:27:07,752
What the hell?
593
00:27:10,296 --> 00:27:12,799
[soft dramatic music]
594
00:27:12,882 --> 00:27:14,009
Hey.
595
00:27:15,343 --> 00:27:17,137
Squad 3 to Main.
596
00:27:17,262 --> 00:27:19,097
We're gonna need a second ambo
at the 18th Street Bridge.
597
00:27:19,180 --> 00:27:21,266
How are we doing there,
kiddo, huh?
598
00:27:21,349 --> 00:27:22,976
Are you hurt? Can you get up?
599
00:27:23,101 --> 00:27:25,479
-[groans]
-No?
600
00:27:25,562 --> 00:27:27,105
All right.
601
00:27:27,230 --> 00:27:28,774
I'll bet you hurt
that elbow when the boat
602
00:27:28,857 --> 00:27:31,526
was bouncing around, huh? Okay.
603
00:27:31,609 --> 00:27:33,487
Can I come in there
a little closer, sweetheart?
604
00:27:33,570 --> 00:27:35,113
[groans]
605
00:27:37,866 --> 00:27:40,577
Oh, that must
really, really hurt.
606
00:27:40,660 --> 00:27:44,122
Well, the good thing is,
I have a quick fix,
607
00:27:44,205 --> 00:27:46,249
and I can make the hurting
go away...
608
00:27:46,332 --> 00:27:47,918
[snaps]
Just like that, all right?
609
00:27:48,001 --> 00:27:49,878
Atta girl. Here you go.
610
00:27:49,961 --> 00:27:51,212
-[groans]
-There.
611
00:27:53,423 --> 00:27:55,133
It's done!
612
00:27:55,258 --> 00:27:58,053
It doesn't hurt anymore, right?
-Mm-hmm.
613
00:27:58,136 --> 00:28:00,222
Come on,
let's go visit your dad.
614
00:28:00,305 --> 00:28:01,890
There you go.
615
00:28:05,518 --> 00:28:07,062
[grunts]
616
00:28:11,066 --> 00:28:14,110
-Hey.
-Hey.
617
00:28:14,194 --> 00:28:17,447
So, did you get your
618
00:28:17,530 --> 00:28:21,034
billing issue sorted out?
619
00:28:21,117 --> 00:28:23,453
I did, yeah. Yeah, I'm, uh...
620
00:28:23,536 --> 00:28:25,663
I'm staying on the grid.
621
00:28:25,747 --> 00:28:27,749
All right. Good.
622
00:28:31,211 --> 00:28:32,796
Okay.
623
00:28:32,921 --> 00:28:34,255
Can you just tell me one thing?
624
00:28:37,884 --> 00:28:40,720
What the hell is this?
625
00:28:40,804 --> 00:28:42,806
[exhales] That, uh...
626
00:28:42,889 --> 00:28:45,308
that is lechon as a do.
627
00:28:45,433 --> 00:28:47,310
Lechon as a do.
And what's that, like, pork?
628
00:28:47,394 --> 00:28:49,604
It's a Puerto Rican delicacy.
629
00:28:53,358 --> 00:28:54,776
Hey, there he is.
630
00:28:54,859 --> 00:28:56,069
Paging Dr. Herrmann.
631
00:28:56,152 --> 00:28:58,154
Give it a rest, will you?
632
00:28:58,238 --> 00:28:59,698
What are you talking
about, Capp?
633
00:28:59,781 --> 00:29:01,783
Oh, they found
a little kid on the boat
634
00:29:01,866 --> 00:29:04,411
after you guys left,
and, uh, Herrmann figured out
635
00:29:04,494 --> 00:29:06,162
she had nursemaid's elbow,
636
00:29:06,287 --> 00:29:07,997
and he pulled
this Mr. Miyagi trick
637
00:29:08,123 --> 00:29:09,791
and fixed it right on the spot.
638
00:29:09,916 --> 00:29:13,044
Not exactly brain surgery, Capp.
639
00:29:13,128 --> 00:29:15,839
[soft dramatic music]
640
00:29:15,964 --> 00:29:17,966
♪ ♪
641
00:29:18,049 --> 00:29:20,969
That's it. That's our solution.
642
00:29:22,470 --> 00:29:24,556
I put a quick-release
by my side,
643
00:29:24,639 --> 00:29:26,433
unhook it as soon as you
get on the other boat.
644
00:29:26,516 --> 00:29:27,475
Let's rig it up and test it out.
645
00:29:27,559 --> 00:29:28,852
Copy that.
646
00:29:28,935 --> 00:29:31,730
I gotta say,
that was one hell of a save
647
00:29:31,813 --> 00:29:33,231
today, Lieutenant.
648
00:29:33,314 --> 00:29:35,275
We're lucky you were
out there for us.
649
00:29:35,358 --> 00:29:37,318
Solid teamwork all around.
650
00:29:40,405 --> 00:29:43,491
Well, well, well, look at you.
651
00:29:43,575 --> 00:29:44,868
I've never seen the chief
walk more than ten feet
652
00:29:44,951 --> 00:29:46,286
to compliment somebody before.
653
00:29:46,453 --> 00:29:48,121
[laughs]
654
00:29:48,288 --> 00:29:50,415
Kelly.
655
00:29:50,582 --> 00:29:52,376
Uh, hey, did you talk to Terry?
656
00:29:52,459 --> 00:29:54,962
Yes, and he said no problem.
657
00:29:55,045 --> 00:29:56,546
He's gonna call the hospital,
tell them to give
658
00:29:56,629 --> 00:29:58,256
Isaiah's mom a heads-up.
659
00:29:58,340 --> 00:30:00,342
Well, what time
are we heading out?
660
00:30:00,425 --> 00:30:05,347
I actually thought
I could take him on my own.
661
00:30:05,430 --> 00:30:07,265
You know...
662
00:30:07,349 --> 00:30:10,811
after the thing
at the shoe store, I just...
663
00:30:10,894 --> 00:30:13,021
I need to figure out
a way to connect with him,
664
00:30:13,104 --> 00:30:16,775
and I thought that
this could maybe help.
665
00:30:16,858 --> 00:30:20,278
Yeah, no, I get it.
Do your thing.
666
00:30:20,362 --> 00:30:22,113
Okay. Thank you.
667
00:30:22,197 --> 00:30:23,114
Yeah.
668
00:30:23,198 --> 00:30:30,205
♪ ♪
669
00:30:32,415 --> 00:30:34,668
[clears throat] I know.
670
00:30:34,751 --> 00:30:36,670
I know, and I'm sorry
to barge in again.
671
00:30:36,795 --> 00:30:40,423
Look, we know the whole
department is a mess right now,
672
00:30:40,548 --> 00:30:45,053
so I totally understand why you
wouldn't wanna come forward.
673
00:30:45,136 --> 00:30:49,433
But, Murph, what if there
was a way that we could
674
00:30:49,516 --> 00:30:51,476
change things for the better?
675
00:30:56,856 --> 00:30:58,983
I understand you spent some time
676
00:30:59,067 --> 00:31:02,070
down in Miami for a few years.
What brought you back?
677
00:31:02,153 --> 00:31:03,447
With all due respect, Ms. Davis,
678
00:31:03,530 --> 00:31:05,324
I'm sure you're a busy woman.
679
00:31:05,407 --> 00:31:07,242
Why don't we just
cut to the chase?
680
00:31:10,036 --> 00:31:11,830
What am I looking at?
681
00:31:11,913 --> 00:31:13,331
You may not be aware of this,
682
00:31:13,415 --> 00:31:14,875
but most firefighters
work second jobs
683
00:31:14,958 --> 00:31:16,376
when they're not on shift,
684
00:31:16,501 --> 00:31:18,629
so if they unexpectedly lose
two or three shifts
685
00:31:18,712 --> 00:31:20,923
and can't slot in other work,
686
00:31:21,006 --> 00:31:22,716
that can mean the difference
between making the mortgage
687
00:31:22,799 --> 00:31:24,467
and not making the mortgage,
688
00:31:24,551 --> 00:31:26,970
and that shouldn't
be taken lightly.
689
00:31:27,095 --> 00:31:28,596
We don't take that
lightly, Chief.
690
00:31:28,680 --> 00:31:31,099
But with all the problems
we're up against,
691
00:31:31,224 --> 00:31:33,518
it can't surprise you
that we've hit a few snags.
692
00:31:33,643 --> 00:31:35,979
And we still have
a tough road ahead of us.
693
00:31:36,062 --> 00:31:38,189
We're gonna need strong leaders
in the CFD
694
00:31:38,314 --> 00:31:40,817
who can handle
all the extra pressure.
695
00:31:40,900 --> 00:31:42,027
What are you saying?
696
00:31:44,904 --> 00:31:46,698
This won't be publicly announced
697
00:31:46,781 --> 00:31:49,868
for another week or two,
but City Hall
698
00:31:49,993 --> 00:31:51,745
and the Fire Department
have finalized a plan
699
00:31:51,828 --> 00:31:54,456
to consolidate and reduce
the number of battalions
700
00:31:54,539 --> 00:31:56,291
in the CFD.
701
00:31:56,374 --> 00:32:00,045
When this plan
goes into effect...
702
00:32:00,128 --> 00:32:01,964
Six battalion chiefs
will have to go.
703
00:32:02,047 --> 00:32:05,091
[soft tense music]
704
00:32:05,258 --> 00:32:07,510
Your passion for this job,
your commitment
705
00:32:07,594 --> 00:32:10,264
to your firefighters
underneath your command,
706
00:32:10,347 --> 00:32:12,640
that's exactly why
you aren't on this list.
707
00:32:12,724 --> 00:32:14,309
[exhales]
708
00:32:16,936 --> 00:32:18,813
Thank you for your time.
709
00:32:20,482 --> 00:32:22,526
One other thing.
710
00:32:22,609 --> 00:32:27,572
Uh, I was just wondering if...
711
00:32:27,655 --> 00:32:29,908
maybe sometime you and I
go grab a drink.
712
00:32:32,827 --> 00:32:35,163
It's just that,
in my experience,
713
00:32:35,246 --> 00:32:38,709
it's a rare thing to meet
a man who isn't intimidated
714
00:32:38,792 --> 00:32:40,960
by a woman in my position.
715
00:32:41,044 --> 00:32:44,005
But no pressure, obviously.
716
00:32:45,965 --> 00:32:48,176
No, it's just, um...
717
00:32:48,259 --> 00:32:51,721
I'm... um, I'm married.
718
00:32:51,805 --> 00:32:53,181
I was.
719
00:32:55,141 --> 00:32:58,019
So I'm not in a place to, uh...
720
00:33:01,439 --> 00:33:02,732
Thank you again.
721
00:33:02,857 --> 00:33:09,864
♪ ♪
722
00:33:28,293 --> 00:33:29,485
I don't have to explain to you
723
00:33:29,569 --> 00:33:31,161
what things are like
right now...
724
00:33:31,245 --> 00:33:33,395
one medic calls off,
and that means another one
725
00:33:33,479 --> 00:33:34,882
of us has to work a double
726
00:33:34,966 --> 00:33:36,593
or on half the rest
we normally get,
727
00:33:36,677 --> 00:33:39,971
and then we're on,
and it's nonstop calls.
728
00:33:40,276 --> 00:33:42,194
And with this city-wide
hiring freeze,
729
00:33:42,278 --> 00:33:44,061
it's only gonna get worse.
730
00:33:44,485 --> 00:33:47,942
Someone will die at some point.
It's inevitable.
731
00:33:48,026 --> 00:33:49,986
I don't disagree with
anything you're saying, but...
732
00:33:50,070 --> 00:33:53,407
I know. So what's our solution?
733
00:33:53,774 --> 00:33:55,620
Firefighters.
734
00:33:55,835 --> 00:33:57,587
What if we redeploy firefighters
735
00:33:57,671 --> 00:33:59,756
to take some of the pressure
off of our paramedics?
736
00:34:00,206 --> 00:34:02,792
Firefighters are already
on the city payroll
737
00:34:02,876 --> 00:34:04,670
so the hiring freeze
doesn't apply,
738
00:34:04,753 --> 00:34:06,713
and every firefighter is already
739
00:34:06,796 --> 00:34:08,340
a trained and certified EMT.
740
00:34:08,465 --> 00:34:10,258
Plus, with their shifts
getting cut back,
741
00:34:10,342 --> 00:34:12,177
every firefighter
we know will be lining up
742
00:34:12,260 --> 00:34:15,597
for the extra hours.
Everybody wins.
743
00:34:15,680 --> 00:34:17,641
Well, I wouldn't say everybody.
744
00:34:17,724 --> 00:34:20,518
[soft dramatic music]
745
00:34:20,602 --> 00:34:23,646
♪ ♪
746
00:34:23,730 --> 00:34:26,024
What Violet said
about how sometimes
747
00:34:26,107 --> 00:34:28,318
it takes a tragedy
to wake people up,
748
00:34:28,401 --> 00:34:30,278
make them see that something's
gotta change...
749
00:34:30,403 --> 00:34:33,365
she's absolutely right.
750
00:34:33,490 --> 00:34:35,283
And if you're willing
to come forward
751
00:34:35,408 --> 00:34:37,369
about what really happened,
I'd...
752
00:34:37,494 --> 00:34:38,662
I'd say we have
a good chance of selling
753
00:34:38,745 --> 00:34:40,455
this plan to the brass, but...
754
00:34:40,538 --> 00:34:42,332
I'll get fired.
755
00:34:42,415 --> 00:34:44,418
It's very possible.
756
00:34:44,501 --> 00:34:49,548
I'll fight it, but I can't
guarantee I'll win.
757
00:34:49,631 --> 00:34:51,925
Are you prepared
to take that risk?
758
00:34:57,597 --> 00:34:59,349
I am, Chief.
759
00:34:59,474 --> 00:35:05,313
♪ ♪
760
00:35:07,607 --> 00:35:09,359
Damn. Six battalion chiefs?
761
00:35:09,442 --> 00:35:12,612
[distant sirens wailing]
762
00:35:12,737 --> 00:35:15,324
So they decided to go with
the chainsaw, not the scalpel?
763
00:35:15,407 --> 00:35:16,783
Yes, they have.
764
00:35:21,121 --> 00:35:24,416
I'm just glad you weren't
on the chopping block, Chief.
765
00:35:24,541 --> 00:35:27,335
Would have been a disaster
for the entire CFD.
766
00:35:30,005 --> 00:35:31,715
Why do you think
Davis leaked it to you
767
00:35:31,881 --> 00:35:33,800
before it was made public?
768
00:35:38,304 --> 00:35:40,473
What?
769
00:35:40,598 --> 00:35:41,975
She asked me out.
770
00:35:42,058 --> 00:35:43,601
-Wow.
-Yeah.
771
00:35:43,685 --> 00:35:46,271
-Did not see that coming.
-No, that makes two of us.
772
00:35:49,482 --> 00:35:52,318
But the question is,
what is she really up to?
773
00:35:52,444 --> 00:35:53,653
What do you mean?
774
00:35:53,820 --> 00:35:58,367
Davis is a politico
through and through.
775
00:35:58,450 --> 00:36:01,786
Those people, they're
always working some angle.
776
00:36:01,870 --> 00:36:06,249
Maybe she wants a source
closer to the ground.
777
00:36:06,332 --> 00:36:07,709
Or maybe she just likes you.
778
00:36:10,962 --> 00:36:13,298
[soft music]
779
00:36:13,381 --> 00:36:16,051
♪ ♪
780
00:36:16,217 --> 00:36:17,761
Doesn't matter.
781
00:36:17,927 --> 00:36:20,013
We got bigger fish to fry.
782
00:36:20,138 --> 00:36:23,350
I'm gonna be responsible
for five additional houses
783
00:36:23,433 --> 00:36:25,518
with this whole
battalion consolidation,
784
00:36:25,602 --> 00:36:30,273
so I'm not gonna be here
for all the day-to-day.
785
00:36:30,440 --> 00:36:33,902
I'm counting on you to step up
and take that role, Lieutenant.
786
00:36:33,985 --> 00:36:38,114
What I saw on the boat call
and what I've seen in you...
787
00:36:38,281 --> 00:36:40,867
for a long time, in fact...
788
00:36:40,992 --> 00:36:45,622
I have no doubt that 51
will be in capable hands.
789
00:36:45,705 --> 00:36:52,462
♪ ♪
790
00:36:52,545 --> 00:36:54,589
I won't let you down, Chief.
791
00:36:56,841 --> 00:36:59,761
[trunk pops, clicks]
792
00:37:02,972 --> 00:37:04,891
This is...
793
00:37:06,559 --> 00:37:08,186
I don't even know what to say.
794
00:37:08,269 --> 00:37:10,188
You can say we're even.
795
00:37:12,023 --> 00:37:13,650
Thank you.
796
00:37:13,775 --> 00:37:15,985
For real.
797
00:37:16,069 --> 00:37:21,241
♪ ♪
798
00:37:21,408 --> 00:37:22,617
What?
799
00:37:22,701 --> 00:37:25,662
Heard he's coming up for parole.
800
00:37:25,787 --> 00:37:27,706
Look, I know you don't
wanna hear this,
801
00:37:27,789 --> 00:37:29,291
and I'm not gonna pretend
like I know
802
00:37:29,374 --> 00:37:31,543
what you're going through.
I mean, if it was my old man...
803
00:37:31,626 --> 00:37:33,295
I'm sure you've heard
what prison is like
804
00:37:33,378 --> 00:37:35,547
for an ex-cop, right?
805
00:37:35,630 --> 00:37:38,299
Now imagine being
an ex-cop who's in there
806
00:37:38,425 --> 00:37:40,636
for planting evidence.
807
00:37:40,719 --> 00:37:43,472
Like I said...
808
00:37:43,555 --> 00:37:45,432
I don't know what it's like
to be in your shoes,
809
00:37:45,515 --> 00:37:47,517
I'm sure as hell.
-Hmm.
810
00:37:47,642 --> 00:37:49,853
But I'm telling you, Sal,
as your friend,
811
00:37:49,978 --> 00:37:51,647
I've looked through it,
and there is nothing
812
00:37:51,730 --> 00:37:55,275
in that file that's gonna
help you get your dad out.
813
00:37:55,358 --> 00:37:59,821
I wish there was, but I'm sorry.
814
00:38:01,072 --> 00:38:02,658
[trunk thuds]
815
00:38:02,741 --> 00:38:05,535
[somber music]
816
00:38:05,660 --> 00:38:08,830
♪ ♪
817
00:38:10,582 --> 00:38:13,585
[breathes deeply]
818
00:38:21,551 --> 00:38:22,844
[chuckles]
819
00:38:24,012 --> 00:38:25,764
What?
820
00:38:25,847 --> 00:38:27,849
What did the ocean
say to the beach?
821
00:38:29,851 --> 00:38:33,563
Nothing. It just waved.
822
00:38:33,646 --> 00:38:36,942
That's bad.
823
00:38:37,025 --> 00:38:40,487
What did one wall
say to the other?
824
00:38:40,612 --> 00:38:43,073
I'll meet you at the corner.
825
00:38:43,156 --> 00:38:45,700
-[chuckles]
-Stella Kidd?
826
00:38:47,786 --> 00:38:50,663
I'll, uh...
I'll go see what's going on.
827
00:38:53,124 --> 00:38:54,626
Is everything okay?
828
00:38:54,751 --> 00:38:57,087
We tried reaching out
to Isaiah's caseworker
829
00:38:57,170 --> 00:38:58,755
about this to save you
the trip down here.
830
00:38:58,838 --> 00:39:01,425
The boy's mother
suffered a fairly big setback
831
00:39:01,508 --> 00:39:03,135
a few hours ago.
-Okay.
832
00:39:03,218 --> 00:39:04,386
It's called
post-traumatic hyper...
833
00:39:04,469 --> 00:39:06,513
What's wrong?
834
00:39:06,596 --> 00:39:08,973
I'm sorry, son, but I really
need to speak with your...
835
00:39:09,057 --> 00:39:10,601
What? What's happening?
836
00:39:10,684 --> 00:39:12,268
It's hard to explain.
837
00:39:12,352 --> 00:39:14,187
Maybe we should let
the grown-ups figure this out.
838
00:39:14,270 --> 00:39:16,690
Don't do that.
Don't treat him like a baby.
839
00:39:16,773 --> 00:39:18,566
We're talking about his mom.
840
00:39:18,650 --> 00:39:20,819
He deserves to know
what's going on.
841
00:39:20,902 --> 00:39:22,904
He can handle the truth, right?
842
00:39:23,029 --> 00:39:26,282
[soft somber music]
843
00:39:26,366 --> 00:39:28,619
Isaiah, you mom developed
something called
844
00:39:28,702 --> 00:39:31,204
post-traumatic hydrocephalus.
845
00:39:31,287 --> 00:39:35,250
That means fluid has been
building up around her brain.
846
00:39:35,333 --> 00:39:38,045
Once we caught it,
we did an emergency procedure
847
00:39:38,128 --> 00:39:40,672
to drain the fluid
and relieve the pressure.
848
00:39:40,755 --> 00:39:44,301
Now we just have to wait
and watch her closely
849
00:39:44,384 --> 00:39:46,803
to see how her brain responds.
850
00:39:46,928 --> 00:39:49,222
Where is she? I wanna see her.
851
00:39:49,305 --> 00:39:51,683
She's intubated
and heavily sedated, so...
852
00:39:51,766 --> 00:39:53,143
Okay.
853
00:39:53,268 --> 00:39:54,770
I really don't think
this is the best time.
854
00:39:54,853 --> 00:39:57,105
Whoa, Isaiah!
855
00:39:59,524 --> 00:40:02,819
[sighs, clicks tongue]
856
00:40:02,944 --> 00:40:09,409
♪ ♪
857
00:40:09,534 --> 00:40:12,454
[sobbing quietly]
858
00:40:47,155 --> 00:40:50,033
[dramatic music]
859
00:40:50,116 --> 00:40:57,082
♪ ♪
860
00:41:17,268 --> 00:41:20,188
[wolf howls]
60975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.