All language subtitles for 08-Si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,990 --> 00:00:50,310 Oh, shut this fucking meat in me. 2 00:01:12,080 --> 00:01:15,600 I love licking the cock and feeling that fucking cock go in that pussy. 3 00:02:23,100 --> 00:02:29,920 madam your guests are here yes tell them i'll be right down oh and make them as 4 00:02:29,920 --> 00:02:30,940 comfortable as you can 5 00:02:58,640 --> 00:02:59,418 Hello, ladies. 6 00:02:59,420 --> 00:03:00,540 My name is Valerie. 7 00:03:01,280 --> 00:03:05,460 And as soon as I have a sip of my martini here, I'll explain to you about 8 00:03:05,460 --> 00:03:06,460 afternoon. 9 00:03:08,020 --> 00:03:13,360 Now, those red envelopes that you all received were sent out after we reviewed 10 00:03:13,360 --> 00:03:14,980 your applications extensively. 11 00:03:15,760 --> 00:03:19,500 And you were all chosen specifically to represent intimate body wear. 12 00:03:20,280 --> 00:03:22,300 I hope by now you all know each other. 13 00:03:22,900 --> 00:03:24,940 If not, you will by the end of the afternoon. 14 00:03:25,720 --> 00:03:27,400 I'm fascinated by your outfit. 15 00:03:27,900 --> 00:03:29,000 Do we all get to wear one? 16 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 Of course. 17 00:03:31,360 --> 00:03:35,900 In fact, it was this very outfit that brought love and happiness into my life, 18 00:03:35,920 --> 00:03:37,600 in the shape of my husband. 19 00:03:38,800 --> 00:03:41,840 Is that why you call this an intimate nightwear party? 20 00:03:42,460 --> 00:03:48,240 Well, it will be a seductive intimate wear party if I tell you how I met my 21 00:03:48,240 --> 00:03:52,100 husband and sold more panties than anyone else. 22 00:03:52,800 --> 00:03:54,120 Tell us about your husband. 23 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 I'll drink to that. 24 00:03:56,300 --> 00:03:57,420 Well, if you insist. 25 00:03:58,900 --> 00:04:03,100 You know, selling erotic, intimate wear door -to -door can be a real adventure, 26 00:04:03,340 --> 00:04:08,180 especially if a man answers the door. I can sell more panties than I can carry 27 00:04:08,180 --> 00:04:10,780 and have a lot of fun in the process. 28 00:04:11,540 --> 00:04:13,120 My husband's name is Barry. 29 00:04:13,360 --> 00:04:16,160 The day we met, we became fascinated with each other. 30 00:04:16,839 --> 00:04:23,360 Being an artist, he was stimulated by my lace samples in a most creative way. 31 00:04:48,240 --> 00:04:49,660 You mind if I take some pictures? 32 00:04:50,620 --> 00:04:51,620 No. 33 00:04:52,500 --> 00:04:55,800 I'd like to have something special to remember this moment by. 34 00:04:57,480 --> 00:05:00,420 Now, how could I refuse such a sweet request? 35 00:05:06,720 --> 00:05:13,200 Valerie, try this brandy. It's a delicious aphrodisiac, as good as 36 00:05:13,200 --> 00:05:14,200 Gold. 37 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Hmm. 38 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 Hmm. 39 00:14:22,830 --> 00:14:27,150 Barry was so fantastic, I insisted we get married. 40 00:14:28,750 --> 00:14:31,370 But why did you want to get painted with butterflies? 41 00:14:33,050 --> 00:14:34,130 Oh, I don't know. 42 00:14:34,970 --> 00:14:40,510 I've always been attracted to artistic men, and the idea of being used as a 43 00:14:40,510 --> 00:14:45,070 canvas and having my body painted all over just, I don't know, it really 44 00:14:45,070 --> 00:14:45,749 me on. 45 00:14:45,750 --> 00:14:48,750 Does instant seduction come with all your nightwear numbers? 46 00:14:54,090 --> 00:14:56,850 Well, I think the way I met my husband was exciting. 47 00:14:58,650 --> 00:15:02,170 And I didn't wear those fancy underwear and butterflies. 48 00:15:03,370 --> 00:15:07,730 Well, that should be a good story, Fanny, considering that on your 49 00:15:07,730 --> 00:15:12,870 you stated how much you love being outdoors and especially the freedom of 50 00:15:12,870 --> 00:15:13,870 places. 51 00:15:14,870 --> 00:15:17,570 Well, Fanny, let's hear how free you really are. 52 00:15:17,850 --> 00:15:18,850 Okay. 53 00:15:19,570 --> 00:15:23,230 Anyways, I usually go jogging in Midtown all the time. 54 00:15:23,680 --> 00:15:28,140 And I go by the store one time and I see the hottest guy I ever seen. 55 00:17:06,510 --> 00:17:08,609 So anyways, I go in the store just to buy something. 56 00:17:10,829 --> 00:17:16,450 I went out in such a hurry that I forgot my money. So the guy comes running out, 57 00:17:16,490 --> 00:17:21,210 gives me my money, and introduces himself, and I introduce myself, and we 58 00:17:21,210 --> 00:17:26,130 talking. He tells me he loves the outdoors, and I say, well, shit, I do 59 00:17:26,250 --> 00:17:28,950 baby. So we took this walk through Central Park. 60 00:18:47,020 --> 00:18:48,320 through my own mouth. 61 00:18:48,540 --> 00:18:53,000 Only a caress, he said. 62 00:18:54,120 --> 00:18:55,600 Just a caress. 63 00:18:57,060 --> 00:18:58,440 I didn't move. 64 00:18:59,700 --> 00:19:06,580 I had never felt anything like this hand softly, softly caressing the 65 00:19:06,580 --> 00:19:11,500 skin between my legs without touching my sex. 66 00:19:14,820 --> 00:19:18,410 He only touched the Tips of my pubic hair. 67 00:20:11,820 --> 00:20:12,820 I'll be there. 68 00:20:14,720 --> 00:20:16,440 Just a tip. 69 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 My lips respond. 70 00:21:50,160 --> 00:21:51,460 Then did he touch me? 71 00:22:20,400 --> 00:22:21,400 Thank you. 72 00:25:48,840 --> 00:25:53,220 seeing each other secretively for two years, we finally decided to get 73 00:25:54,120 --> 00:25:58,180 Have you ever thought about doing it in a public bus? I bet the potholes are 74 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 very stimulating. 75 00:26:01,380 --> 00:26:02,820 Maybe. No. 76 00:26:05,760 --> 00:26:07,480 Why don't we all tell our stories? 77 00:26:07,740 --> 00:26:11,460 It's a good way to get to know each other and each other's husbands. 78 00:26:14,380 --> 00:26:15,380 Who knows? 79 00:26:15,540 --> 00:26:17,280 We may want to switch sometime. 80 00:26:18,220 --> 00:26:20,540 Since it's my idea, I'll volunteer. 81 00:26:21,300 --> 00:26:23,300 Here goes my little trip of pleasure. 82 00:26:26,440 --> 00:26:29,060 You're falling into a very deep trance. 83 00:26:30,300 --> 00:26:35,120 Close your eyes and fall deep asleep. 84 00:26:37,500 --> 00:26:42,500 I wanted the hypnotist to replace my desire for smoking with a desire for 85 00:26:42,500 --> 00:26:43,500 sex. 86 00:26:44,400 --> 00:26:47,200 The hypnotic trance left a mark on my subconscious. 87 00:26:48,430 --> 00:26:54,290 The burning of a match, the lighting of a cigarette, a whiff of smoke would send 88 00:26:54,290 --> 00:27:00,770 me into a deep hypnotic trance. My body would burn with sexual desire while my 89 00:27:00,770 --> 00:27:03,830 mind would create incredible sexual fantasy. 90 00:39:04,230 --> 00:39:07,150 I'm not sure whether I married him because I loved him or because I was in 91 00:39:07,150 --> 00:39:08,190 hypnotic trance. 92 00:39:08,990 --> 00:39:10,570 What a way to get up smoking. 93 00:39:13,950 --> 00:39:14,950 Wait, wait. 94 00:39:15,330 --> 00:39:16,370 Please don't go. 95 00:39:16,930 --> 00:39:18,610 Why don't you tell us your story? 96 00:39:19,990 --> 00:39:24,190 All right. I hope your story is as beautiful as your name. 97 00:39:25,770 --> 00:39:30,650 Well, I'm a workaholic when it comes to finishing a project. 98 00:39:31,180 --> 00:39:34,200 And sometimes I stay up all night working on it. 99 00:39:37,880 --> 00:39:40,340 I was finishing up at a friend's office. 100 00:39:41,300 --> 00:39:43,020 It must have been around midnight. 101 00:40:02,960 --> 00:40:05,280 For some reason, the elevators won't come up. 102 00:40:06,800 --> 00:40:08,180 I'm afraid to look at my watch. 103 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 It's about midnight. 104 00:40:12,220 --> 00:40:16,640 Yes, when the little hand on the clock meets the big hand, half of Paris is 105 00:40:16,640 --> 00:40:19,640 spending the night with the other half. 106 00:40:20,960 --> 00:40:22,560 What's that got to do with the elevator? 107 00:40:24,220 --> 00:40:27,660 Nothing, but this is not a 24 -hour building, and they close at 9 o 'clock. 108 00:40:27,900 --> 00:40:29,020 You mean we're locked in? 109 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 I'm afraid so. 110 00:40:31,709 --> 00:40:34,070 And worst of it, I got nothing to smoke. 111 00:40:34,610 --> 00:40:35,610 Well, I've got something. 112 00:40:36,410 --> 00:40:37,348 How's that? 113 00:40:37,350 --> 00:40:38,350 Oh, great. 114 00:40:39,630 --> 00:40:42,850 Listen, if we have to spend the night here together, we might as well get 115 00:40:42,850 --> 00:40:44,410 comforted. All right. 116 00:40:51,550 --> 00:40:52,910 Oh, I would love to get wet. 117 00:40:53,670 --> 00:40:54,670 Let's go. 118 00:41:03,590 --> 00:41:04,830 Oh. 119 00:41:05,570 --> 00:41:06,810 Oh. 120 00:41:33,130 --> 00:41:34,790 oh oh 121 00:42:38,800 --> 00:42:39,800 Thank you. 122 00:43:19,940 --> 00:43:20,940 Oh, yes. 123 00:43:22,020 --> 00:43:23,020 Take it. 124 00:43:23,760 --> 00:43:25,120 Take it. Yes. 125 00:43:25,540 --> 00:43:26,700 Fuck it. Make it hard. 126 00:43:27,040 --> 00:43:28,040 Yeah. 127 00:44:49,689 --> 00:44:52,490 Thank you. 128 00:46:08,140 --> 00:46:09,600 Oh. Oh. 129 00:47:05,260 --> 00:47:06,260 So good. 130 00:47:34,800 --> 00:47:37,560 moving. I bet we're stuck. 131 00:47:38,620 --> 00:47:40,800 At least we're getting closer to getting out. 132 00:47:43,500 --> 00:47:44,499 Uh -huh. 133 00:47:44,500 --> 00:47:45,500 Let's make it faster. 134 00:49:36,130 --> 00:49:37,730 Nice, hard cock. 135 00:49:39,290 --> 00:49:41,010 Stick it in my pussy. 136 00:49:41,310 --> 00:49:42,310 Yeah. 137 00:50:51,080 --> 00:50:56,360 Besides the compromising position, I had never been so englued by one person at 138 00:50:56,360 --> 00:50:57,860 one time in one place. 139 00:50:58,140 --> 00:51:00,940 We just had to get married. It was wonderful. 140 00:51:02,020 --> 00:51:05,320 I wonder if elevators are part of nature's grand design. 141 00:51:08,740 --> 00:51:12,400 Your story is as beautiful as your name. 142 00:51:13,580 --> 00:51:16,520 And I think we could do a lot of beautiful things. 143 00:52:53,540 --> 00:52:54,540 Mmm. Mmm. 144 00:52:54,760 --> 00:52:55,980 But you're right there for it. 145 00:56:07,400 --> 00:56:08,400 Oh, come on, baby. 146 00:56:10,520 --> 00:56:12,000 Oh, my mouth. 147 00:56:12,420 --> 00:56:13,420 Oh, 148 00:56:17,340 --> 00:56:30,380 it's 149 00:56:30,380 --> 00:56:31,380 getting bigger. 150 00:56:32,540 --> 00:56:33,900 Oh, yeah. 151 00:58:05,900 --> 00:58:06,960 Boy, look at your nipples. 152 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 They are. 153 00:58:15,080 --> 00:58:16,080 Well, 154 00:58:20,880 --> 00:58:25,960 Denise, that leaves you. And I'm sure your story will be most intoxicating. 155 00:58:27,300 --> 00:58:28,700 I'll drink to that one. 156 00:58:31,480 --> 00:58:34,640 You know, sometimes this party is a real bore. 157 00:58:36,300 --> 00:58:39,640 I'll just drink as much as I can just to get over it. 158 00:59:24,300 --> 00:59:25,279 What's the matter? 159 00:59:25,280 --> 00:59:26,720 Can't share it with a friend? 160 00:59:28,660 --> 00:59:29,660 Brian. 161 00:59:33,340 --> 00:59:34,340 Yeah. 162 00:59:34,700 --> 00:59:36,540 You know, I never thought of it that way. 163 00:59:36,920 --> 00:59:38,420 I just want to have a drink. 164 00:59:39,320 --> 00:59:40,320 Mm -hmm. 165 00:59:44,860 --> 00:59:47,260 And you gulp that down like a thoroughbred. 166 00:59:48,520 --> 00:59:49,520 Mm. 167 00:59:50,660 --> 00:59:54,240 You know, if I could find a nice, quiet place, I... I can show you. 168 00:59:58,420 --> 00:59:58,900 Oh 169 00:59:58,900 --> 01:00:06,540 wow, 170 01:00:07,980 --> 01:00:08,980 look at that moon. 171 01:00:52,330 --> 01:00:53,610 Mm -hmm. Mm -hmm. 172 01:02:26,160 --> 01:02:27,160 Like that? 173 01:02:27,360 --> 01:02:28,680 Huh? Oh, yeah. 174 01:02:29,000 --> 01:02:30,660 Yeah? Okay. 175 01:02:31,280 --> 01:02:32,580 And country boy? 176 01:02:33,420 --> 01:02:34,420 Huh? 177 01:03:35,850 --> 01:03:37,650 Hey, come on. There's nobody in there. 178 01:03:38,250 --> 01:03:39,250 Let's go in there. 179 01:04:19,690 --> 01:04:20,690 Thank you. 180 01:05:11,530 --> 01:05:12,530 No. 181 01:05:50,890 --> 01:05:52,170 Oh, God. 182 01:05:54,290 --> 01:05:56,890 Oh, God. 183 01:06:20,970 --> 01:06:24,570 Mm -hmm. Mm -hmm. 184 01:06:24,910 --> 01:06:26,650 Mm -hmm. Mm -hmm. 185 01:06:27,910 --> 01:06:31,810 Mm -hmm. Mm -hmm. 186 01:06:32,410 --> 01:06:37,570 Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. 187 01:06:39,030 --> 01:06:40,030 Mm -hmm. 188 01:07:41,810 --> 01:07:42,689 It's open. 189 01:07:42,690 --> 01:07:43,690 Let's see. 190 01:08:08,910 --> 01:08:15,150 fucking good, my pussy, oh yeah baby, oh 191 01:08:15,150 --> 01:08:17,810 yeah. 192 01:09:46,530 --> 01:09:47,530 That's hot, huh? 193 01:10:00,810 --> 01:10:01,810 Oh, yeah. 194 01:10:04,930 --> 01:10:05,930 Oh, yeah. 195 01:10:13,650 --> 01:10:15,390 Oh, he's sucking on her tits now. 196 01:10:33,690 --> 01:10:36,410 I didn't know we were having any guests tonight. 197 01:10:37,010 --> 01:10:39,270 I thought they were yours. 198 01:10:40,830 --> 01:10:42,250 Let's make them ours. 199 01:11:39,240 --> 01:11:41,760 It's a bit out of reading in the park. 200 01:11:43,680 --> 01:11:44,680 Like that? 201 01:11:44,920 --> 01:11:46,080 I love it. 202 01:11:47,660 --> 01:11:49,260 Do you like that? 203 01:12:15,240 --> 01:12:18,240 Fuck my pussy. 204 01:12:18,460 --> 01:12:19,460 Yeah. 205 01:12:43,600 --> 01:12:45,900 No, that's not the line. 206 01:12:46,520 --> 01:12:47,520 Oh. 207 01:12:49,080 --> 01:12:50,280 Oh. 208 01:12:53,160 --> 01:12:54,160 Oh. 209 01:13:24,840 --> 01:13:25,840 Better push this. 210 01:13:27,880 --> 01:13:28,880 Ooh. 211 01:13:29,800 --> 01:13:31,680 Ooh, I like watching that. 212 01:13:32,160 --> 01:13:34,060 Mm. Mm. 213 01:13:34,840 --> 01:13:36,160 Mm. Mm. 214 01:13:37,460 --> 01:13:38,460 Oh, 215 01:13:43,420 --> 01:13:46,220 he's so down. 216 01:13:46,780 --> 01:13:47,780 Mm. 217 01:14:10,180 --> 01:14:14,720 What? I love trying to stick my tongue in there while that cock is fucking hot. 218 01:14:16,380 --> 01:14:23,100 I don't know 219 01:14:23,100 --> 01:14:25,400 about you guys, but I'm getting the meal of my life. 220 01:14:30,160 --> 01:14:35,940 You need that fucking dick, don't you? 221 01:14:36,820 --> 01:14:38,620 Like that fucking hot dick. 222 01:14:39,370 --> 01:14:40,910 You're opening that pussy, huh? 223 01:15:53,770 --> 01:15:54,990 I'm going to taste that ice. 224 01:16:26,860 --> 01:16:27,860 Your wife. 225 01:16:34,060 --> 01:16:40,720 So, that's how I got 226 01:16:40,720 --> 01:16:41,720 married. 227 01:16:42,340 --> 01:16:45,520 So what are you saying? You married the stranger at the party? 228 01:16:47,060 --> 01:16:52,840 Of course, I'm such a sucker for texting, especially young ones. 229 01:16:54,320 --> 01:16:57,000 I bet you I could sell a million of those panties. 230 01:16:57,720 --> 01:16:59,780 Well, why don't you all start on your husbands? 231 01:17:02,680 --> 01:17:05,880 Listen, why don't we send all our husbands red envelopes? 232 01:17:07,000 --> 01:17:11,420 We should send each other's husbands red envelopes. Good idea. 233 01:17:12,100 --> 01:17:13,400 Damn good idea. 15511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.