Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,160
Thank you for coming over today.
2
00:00:03,180 --> 00:00:06,020
No two women are the same.
3
00:00:06,020 --> 00:00:09,680
Having someone to cook
for you sure is nice.
4
00:00:26,370 --> 00:00:28,200
Buy now
5
00:00:28,220 --> 00:00:29,880
Free delivery by tomorrow
6
00:00:30,320 --> 00:00:31,580
Alright!
7
00:00:35,990 --> 00:00:39,260
"Should we have a gyoza party tomorrow?"
8
00:00:51,690 --> 00:00:54,920
She loves to cook and
She loves to eat
9
00:00:51,690 --> 00:00:54,920
Translations by FURRITSUBS
10
00:01:01,870 --> 00:01:04,959
Sorry you had to do both
the filling and wrappers.
11
00:01:04,980 --> 00:01:06,260
Not at all!
12
00:01:06,280 --> 00:01:09,050
Both needed to sit for a while so...
13
00:01:09,460 --> 00:01:13,190
Making the wrapper on your own?
It seems so authentic.
14
00:01:13,650 --> 00:01:17,530
I usually make the crust
when I'm cooking dumplings.
15
00:01:17,530 --> 00:01:19,870
It's a lot of trouble to go through
when making it from scratch,
16
00:01:19,890 --> 00:01:23,480
when I can only eat so much on my own.
17
00:01:23,500 --> 00:01:27,700
So today, just thinking about the
mountain of gyoza I'll be making
18
00:01:27,700 --> 00:01:30,410
gives me a rush of excitement!
19
00:01:30,750 --> 00:01:32,990
Does that mean
20
00:01:33,010 --> 00:01:36,550
you bought a new hot
plate just for today?
21
00:01:38,820 --> 00:01:41,700
But, you know. It is convenient
for a lot of reasons.
22
00:01:41,720 --> 00:01:43,460
I thought this was a good time.
23
00:01:43,480 --> 00:01:45,020
Is that so?
24
00:01:47,040 --> 00:01:49,290
I'll wrap some myself too.
25
00:01:53,460 --> 00:01:56,600
By the way, do you drink, Kasuga?
26
00:01:56,630 --> 00:02:00,020
Since we're having gyoza today,
I got some beers too.
27
00:02:00,040 --> 00:02:03,020
I like my gyoza with a side of rice.
28
00:02:03,380 --> 00:02:06,150
Something about beer
doesn't sit right with me.
29
00:02:06,250 --> 00:02:08,000
You don't like liquor?
30
00:02:08,210 --> 00:02:10,150
It's not that I don't.
31
00:02:10,919 --> 00:02:13,850
I had just started working...
32
00:02:13,870 --> 00:02:16,430
Three servings of gyoza and
a large portion of rice.
33
00:02:16,450 --> 00:02:19,900
Coming right up! Three gyoza
servings and large rice helpings.
34
00:02:19,930 --> 00:02:21,300
Got it!
35
00:02:24,440 --> 00:02:27,110
Gyoza with rice?
36
00:02:27,140 --> 00:02:30,540
That's just not how it's done.
37
00:02:31,970 --> 00:02:33,210
I'm sorry.
38
00:02:33,790 --> 00:02:34,840
You know?
39
00:02:34,860 --> 00:02:38,000
When eating gyoza,
you don't want it with rice.
40
00:02:38,040 --> 00:02:40,980
It's best paired with beer!
41
00:02:42,680 --> 00:02:46,080
Also, with the amount of
food you ordered?
42
00:02:46,100 --> 00:02:49,800
Who would actually go and
order three servings all at once?
43
00:02:50,910 --> 00:02:53,420
Order one serving at a time,
44
00:02:53,450 --> 00:02:57,400
then gulp it with an icy cold beer.
45
00:02:57,610 --> 00:02:59,390
Excuse me!
- Yes?
46
00:02:59,410 --> 00:03:00,770
One beer.
47
00:03:01,040 --> 00:03:02,130
Large beer.
48
00:03:02,150 --> 00:03:03,860
Very well!
49
00:03:03,880 --> 00:03:05,920
One large beer!
- Got that.
50
00:03:05,940 --> 00:03:06,840
What?
51
00:03:07,830 --> 00:03:10,260
You actually have it in you, Miss!
52
00:03:11,780 --> 00:03:14,350
Thanks for waiting.
Here's your large beer.
53
00:03:22,020 --> 00:03:23,070
What?
54
00:03:24,730 --> 00:03:26,020
Hey!
55
00:03:30,680 --> 00:03:33,380
Are you happy now?
56
00:03:35,540 --> 00:03:37,340
The heck.
57
00:03:37,370 --> 00:03:41,040
Excuse me, I'd like my bill.
- Be there shortly.
58
00:03:41,070 --> 00:03:42,810
I see.
59
00:03:42,840 --> 00:03:45,810
He put a bad taste in your mouth.
60
00:03:47,320 --> 00:03:50,590
The rice! Let's cook come rice, okay?
61
00:03:50,610 --> 00:03:51,840
It's fine.
62
00:03:52,110 --> 00:03:53,610
It's cooked now.
63
00:03:53,630 --> 00:03:54,390
What?
64
00:03:54,420 --> 00:03:56,940
I already cooked it at my place.
65
00:03:57,810 --> 00:03:59,840
Nothing less from you.
66
00:03:59,860 --> 00:04:02,370
I'll bring the rice cooker later.
67
00:04:02,390 --> 00:04:04,160
Thank you.
68
00:04:04,500 --> 00:04:07,800
But still, what is it about these people?
69
00:04:07,820 --> 00:04:11,890
What do they get out from
bothering others?
70
00:04:12,300 --> 00:04:15,340
Beats me. I wonder too.
71
00:04:16,120 --> 00:04:19,320
Free entertainment
at our expense?
72
00:04:19,350 --> 00:04:20,930
Entertainment?
73
00:04:22,350 --> 00:04:23,750
You have a point.
74
00:04:25,690 --> 00:04:29,050
But, let's make a toast today!
75
00:04:29,530 --> 00:04:32,370
To celebrate your recovery.
76
00:04:32,600 --> 00:04:33,950
Thank you!
77
00:04:40,750 --> 00:04:42,010
It's done.
78
00:04:42,030 --> 00:04:44,350
Let's fry it all up.
79
00:04:44,380 --> 00:04:46,020
Sure.
- Right to it.
80
00:04:48,860 --> 00:04:52,260
The ones you wrapped
looks big and nice.
81
00:04:52,280 --> 00:04:56,750
The ones you wrapped are
in the same form, looking neat.
82
00:05:07,250 --> 00:05:08,510
There.
83
00:05:09,090 --> 00:05:15,720
The standard vinegar, soy sauce
and Chinese chili oil.
84
00:05:17,790 --> 00:05:19,760
Let's add some pepper too.
85
00:05:20,280 --> 00:05:22,450
I'd like some citrus too.
86
00:05:22,480 --> 00:05:23,570
Citrus?
87
00:05:25,140 --> 00:05:26,490
I have one.
88
00:05:26,780 --> 00:05:31,370
It's also delicious to add pepper
into the vinegar soy sauce.
89
00:05:31,640 --> 00:05:32,790
Also...
90
00:05:34,470 --> 00:05:37,850
Look at this! Doesn't it look pretty?
91
00:05:37,890 --> 00:05:40,460
It can hold a variety of seasonings.
92
00:05:40,480 --> 00:05:43,190
The plates make you
feel good, don't they?
93
00:05:51,710 --> 00:05:53,910
It's grilled so well!
94
00:05:54,850 --> 00:05:56,660
Cheers!
95
00:06:09,330 --> 00:06:10,740
Thank you for the food.
96
00:06:21,350 --> 00:06:23,080
In one bite...
97
00:06:44,670 --> 00:06:48,380
Nomoto, aren't you going to eat?
98
00:06:50,450 --> 00:06:52,600
Yes, I will!
99
00:06:52,820 --> 00:06:54,340
Thank you for the food.
100
00:07:20,710 --> 00:07:22,570
So tasty!
101
00:07:24,680 --> 00:07:26,440
It's so good, right?
102
00:07:27,170 --> 00:07:28,420
Yes.
103
00:08:02,250 --> 00:08:03,780
I enjoyed the meal.
104
00:08:05,080 --> 00:08:07,260
I'm so full!
105
00:08:08,350 --> 00:08:10,280
We really finished it all.
106
00:08:10,320 --> 00:08:11,960
To think we had that much.
107
00:08:11,980 --> 00:08:15,840
Right? I think I even had
more than my usual.
108
00:08:16,310 --> 00:08:19,810
It helps to see you having
fun while eating, Kasuga!
109
00:08:26,970 --> 00:08:28,460
You laughed.
110
00:08:29,660 --> 00:08:31,890
You laughed just now, didn't you?
111
00:08:39,549 --> 00:08:41,429
"Salmons are being
sold cheap today,
112
00:08:41,450 --> 00:08:43,390
so I was thinking of making
marinated tuna on rice today."
113
00:08:43,419 --> 00:08:46,240
"Kasuga, would you like
to join me for dinner?"
114
00:08:51,770 --> 00:08:54,650
"I'm going to be late today
for a drink at work."
115
00:08:54,690 --> 00:08:56,660
"Unfortunately, I can't join you."
116
00:08:56,680 --> 00:08:58,370
What?!
117
00:08:58,390 --> 00:08:59,990
What's the matter?
118
00:09:00,140 --> 00:09:02,680
Sorry, it's nothing!
119
00:09:10,880 --> 00:09:12,840
Ms. Sayama.
- Yes?
120
00:09:12,860 --> 00:09:16,490
Well, let's say I've asked out
someone for dinner three times,
121
00:09:16,510 --> 00:09:18,820
and have been turned down three times too,
122
00:09:18,840 --> 00:09:22,270
do you think I'm being such
an inconvenience to the other party?
123
00:09:22,370 --> 00:09:24,830
Ms. Nomoto, is this a love affair issue?
124
00:09:24,860 --> 00:09:26,680
No, not at all!
125
00:09:26,710 --> 00:09:28,780
About a friend. Yes.
126
00:09:29,680 --> 00:09:33,690
Well, to put it simply,
it might be inconvenient...
127
00:09:33,720 --> 00:09:35,090
Or they might just
be avoiding you?
128
00:09:35,110 --> 00:09:36,070
Really?
129
00:09:37,300 --> 00:09:38,900
It does look that way, huh?
130
00:09:39,260 --> 00:09:42,640
Have you been hanging out with
this person many times now?
131
00:09:42,850 --> 00:09:44,160
Hang out?
132
00:09:45,120 --> 00:09:48,040
I wouldn't call it as
hanging out..
133
00:09:48,060 --> 00:09:49,300
How do I put it?
134
00:09:49,320 --> 00:09:53,090
It's more about something
I like to do, like my hobby...
135
00:09:53,110 --> 00:09:55,820
In part, I'm grateful for
the company's support.
136
00:09:55,850 --> 00:09:58,310
But, I do see the other
party having fun too!
137
00:09:59,090 --> 00:10:02,660
No... was she having fun though?
138
00:10:04,200 --> 00:10:06,700
Why don't you ask them then?
139
00:10:06,740 --> 00:10:07,350
What?
140
00:10:07,380 --> 00:10:10,500
If you're worried, just ask them
if you have been a bother.
141
00:10:12,710 --> 00:10:14,450
You're right.
142
00:10:23,860 --> 00:10:25,370
Ms. Nomoto?
143
00:10:27,480 --> 00:10:30,730
"Alright! Have fun at
the drinking party!"
144
00:10:34,280 --> 00:10:37,780
Thanks for waiting!
Here's your pile of fried chicken.
145
00:10:42,370 --> 00:10:44,470
Here you go. Pass this around.
146
00:10:44,950 --> 00:10:46,880
Thank you so much.
147
00:11:02,370 --> 00:11:07,740
Did I even think about
how Kasuga feels?
148
00:11:10,300 --> 00:11:14,450
I mean, in the first place, the
only connection I have with Kasuga
149
00:11:14,480 --> 00:11:17,410
is that we happened to live in
the same apartment building.
150
00:11:20,750 --> 00:11:24,090
Then, if we took away
cooking from the equation,
151
00:11:24,940 --> 00:11:28,080
our relationship towards each other...
152
00:11:36,600 --> 00:11:39,170
I went and made too much again.
153
00:11:41,440 --> 00:11:44,700
Well, let's just preserve the others.
154
00:12:14,490 --> 00:12:17,280
"I marinated these eggs
along with the salmon."
155
00:12:17,310 --> 00:12:19,370
"If you'd like some,
enjoy this meal."
156
00:12:44,000 --> 00:12:46,630
The plates make you
feel good, don't they?
157
00:13:07,300 --> 00:13:10,070
Yes!
- It's Kasuga.
158
00:13:10,280 --> 00:13:11,560
What?!
159
00:13:13,340 --> 00:13:15,740
Kasuga! What's wrong?
160
00:13:15,760 --> 00:13:18,050
Good morning.
161
00:13:18,070 --> 00:13:20,300
I came to return your tupperware.
162
00:13:21,950 --> 00:13:23,360
Thank you.
163
00:13:23,670 --> 00:13:26,800
I had it for dinner last
night with ramen noodles.
164
00:13:26,820 --> 00:13:29,960
This morning, I had it in a
sausage-boiled egg bowl.
165
00:13:30,510 --> 00:13:32,190
You've already eaten it?
166
00:13:32,220 --> 00:13:34,630
Yes. It was really good.
167
00:13:34,650 --> 00:13:37,220
It made me happy.
168
00:13:37,250 --> 00:13:38,870
Thank you so much.
169
00:13:39,570 --> 00:13:41,710
No worries. I'm glad.
170
00:13:45,520 --> 00:13:46,720
Well...
- Hey...
171
00:13:47,510 --> 00:13:50,950
Sorry. You go first.
172
00:13:53,440 --> 00:13:57,360
Well, should we go
somewhere this weekend?
173
00:13:57,390 --> 00:13:58,430
What?
174
00:14:00,320 --> 00:14:03,000
As a way to thank you for
the food you gave.
175
00:14:03,020 --> 00:14:06,850
Our schedules haven't met halfway
lately so we haven't seen each other much.
176
00:14:08,710 --> 00:14:09,820
Sure.
177
00:14:10,670 --> 00:14:14,230
I'm happy to hear that.
I'll reach out soon.
178
00:14:14,250 --> 00:14:16,320
I have an early shift
so I need to go.
179
00:14:16,350 --> 00:14:17,480
Not at all.
180
00:14:22,530 --> 00:14:26,870
Going out somewhere this weekend?
181
00:14:34,140 --> 00:14:35,560
Crap! I'll be late!
182
00:14:35,700 --> 00:14:39,600
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
Raw encoder: Nicksden <3
11908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.