Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:10,220
♪ There is more to life
Than what you're living ♪
2
00:00:10,244 --> 00:00:12,555
♪ So take a chance
And face the wind ♪
3
00:00:12,579 --> 00:00:15,892
♪ An open road And
a road that's hidden ♪
4
00:00:15,916 --> 00:00:18,862
♪ A brand-new life
Around the bend ♪
5
00:00:18,886 --> 00:00:21,731
♪ There were times ♪
6
00:00:21,755 --> 00:00:24,301
♪ I lost a dream or two ♪
7
00:00:24,325 --> 00:00:26,803
♪ Found the trail ♪
8
00:00:26,827 --> 00:00:30,340
♪ And at the end was you ♪
9
00:00:30,364 --> 00:00:32,842
♪ There's a path we take
And a path not taken ♪
10
00:00:32,866 --> 00:00:35,545
♪ The choice is up
to you My friend ♪
11
00:00:35,569 --> 00:00:38,548
♪ Nights are long But
you might awaken ♪
12
00:00:38,572 --> 00:00:41,351
♪ To a brand-new
life A brand-new life ♪
13
00:00:41,375 --> 00:00:46,878
♪ A brand-new life
Around the bend ♪♪
14
00:00:54,721 --> 00:00:58,668
♪ Because you're near me ♪
15
00:00:58,692 --> 00:01:02,439
♪ Funny But when
you're near me ♪
16
00:01:02,463 --> 00:01:07,277
♪ I'm in the mood for love ♪♪
17
00:01:07,301 --> 00:01:10,369
Oh, well, if you can
flambé a duck, hmm?
18
00:01:13,006 --> 00:01:14,906
Voilà.
19
00:01:17,844 --> 00:01:19,389
Hey, Mona, I'm back.
20
00:01:19,413 --> 00:01:20,790
Kids okay?
21
00:01:20,814 --> 00:01:22,125
Never better.
22
00:01:22,149 --> 00:01:23,860
They're sound asleep.
23
00:01:23,884 --> 00:01:27,064
Hey, look at this place, huh?
24
00:01:27,088 --> 00:01:28,432
Real romantic.
25
00:01:28,456 --> 00:01:30,200
You babysitters are all alike.
26
00:01:30,224 --> 00:01:32,369
Trying to sneak in
your boyfriend, huh?
27
00:01:32,393 --> 00:01:33,670
No such luck.
28
00:01:33,694 --> 00:01:36,139
This is all for
Angela and Jeffrey.
29
00:01:36,163 --> 00:01:37,507
Oh, that's that lawyer
30
00:01:37,531 --> 00:01:39,476
she's been drooling over, huh?
31
00:01:39,500 --> 00:01:41,744
I want to make sure when
he brings her home tonight,
32
00:01:41,768 --> 00:01:43,746
that he doesn't get
any wrong ideas...
33
00:01:43,770 --> 00:01:45,982
like leaving.
34
00:01:46,006 --> 00:01:48,017
Well, I think you've
got it covered.
35
00:01:48,041 --> 00:01:49,119
I mean, hey...
36
00:01:49,143 --> 00:01:51,688
Brandy, candles, firelight, huh?
37
00:01:51,712 --> 00:01:53,090
If this guy don't
get the picture,
38
00:01:53,114 --> 00:01:54,791
his shutter's not cocked.
39
00:01:54,815 --> 00:01:58,361
Well, now all they need
40
00:01:58,385 --> 00:01:59,362
is a little privacy.
41
00:01:59,386 --> 00:02:00,897
What are you doing home?
42
00:02:00,921 --> 00:02:02,832
Aw, yeah, well, I
went down to Brooklyn
43
00:02:02,856 --> 00:02:04,134
to see my friends, you know?
44
00:02:04,158 --> 00:02:05,469
But it's just not the same.
45
00:02:05,493 --> 00:02:06,903
I'm like an outsider there now.
46
00:02:06,927 --> 00:02:08,638
Oh, here, come on.
47
00:02:08,662 --> 00:02:10,173
This'll cheer you up.
48
00:02:10,197 --> 00:02:11,396
Oh...
49
00:02:12,866 --> 00:02:14,043
I don't know, I don't know.
50
00:02:14,067 --> 00:02:15,245
You know, I don't even know
51
00:02:15,269 --> 00:02:16,446
what's going on
down there anymore.
52
00:02:16,470 --> 00:02:18,348
Anita Camici is three
months' pregnant,
53
00:02:18,372 --> 00:02:19,749
I just found out about it.
54
00:02:19,773 --> 00:02:22,452
Oh, that's wonderful. A baby.
55
00:02:22,476 --> 00:02:24,387
Yeah, yeah.
56
00:02:24,411 --> 00:02:26,990
So the guys are taking bets on
who the father was, you know?
57
00:02:27,014 --> 00:02:29,281
I'm so out of it, I had
to bet on her husband.
58
00:02:32,686 --> 00:02:34,964
Jeffrey... this evening
was wonderful...
59
00:02:34,988 --> 00:02:37,234
dinner and dancing.
60
00:02:37,258 --> 00:02:40,537
I don't remember the last
time I played miniature golf
61
00:02:40,561 --> 00:02:41,938
in an evening gown.
62
00:02:41,962 --> 00:02:44,029
I'm just sorry the
water slide was closed.
63
00:02:46,167 --> 00:02:47,447
Come on.
64
00:02:50,137 --> 00:02:51,114
To the baby.
65
00:02:51,138 --> 00:02:52,418
To the baby.
66
00:02:55,709 --> 00:02:57,420
Uh, Mother, Tony...
67
00:02:57,444 --> 00:03:00,123
Is there something you
two need to tell me about?
68
00:03:00,147 --> 00:03:02,626
Ho, hey, this is your mother.
69
00:03:02,650 --> 00:03:03,993
No, this is for you.
70
00:03:04,017 --> 00:03:05,017
Oh, thank you.
71
00:03:06,654 --> 00:03:08,097
Oh, boy, I'm beat.
72
00:03:08,121 --> 00:03:09,499
Got to get to bed. I'm tired.
73
00:03:09,523 --> 00:03:10,534
Good night.
74
00:03:10,558 --> 00:03:12,235
Wait a minute.
Wait. Ho, time out.
75
00:03:12,259 --> 00:03:13,703
Who is this guy?
76
00:03:13,727 --> 00:03:16,673
Oh, Jeffrey, this is
my housekeeper, Tony.
77
00:03:16,697 --> 00:03:17,807
How're you doing?
78
00:03:17,831 --> 00:03:19,242
And my mother, Mona Robinson.
79
00:03:19,266 --> 00:03:20,610
Hello. This is for you.
80
00:03:20,634 --> 00:03:26,049
Oh, boy, I'm beat.
81
00:03:26,073 --> 00:03:27,450
Well, uh, time to go to bed.
82
00:03:27,474 --> 00:03:29,319
Wait a minute. Wait a minute.
83
00:03:29,343 --> 00:03:31,754
Tony? Tony Micelli?
84
00:03:31,778 --> 00:03:33,856
Good guess.
85
00:03:33,880 --> 00:03:35,492
I know you?
86
00:03:35,516 --> 00:03:38,961
St. Louis, 1981.
87
00:03:38,985 --> 00:03:40,129
It was a long year.
88
00:03:40,153 --> 00:03:42,265
Could you help me out?
89
00:03:42,289 --> 00:03:43,700
No, we never met.
90
00:03:43,724 --> 00:03:46,069
You played with the Cardinals,
for two months, second base,
91
00:03:46,093 --> 00:03:47,237
number 14.
92
00:03:47,261 --> 00:03:48,338
You remember that?
93
00:03:48,362 --> 00:03:51,774
Sure, you came up in
June, you batted .204!
94
00:03:51,798 --> 00:03:54,177
You remember that too?
95
00:03:54,201 --> 00:03:55,579
Would have been .304,
96
00:03:55,603 --> 00:03:57,214
if it wasn't for
that bum shoulder.
97
00:03:57,238 --> 00:03:58,281
Yeah, yeah...
98
00:03:58,305 --> 00:03:59,849
Angela, how come
you didn't tell me
99
00:03:59,873 --> 00:04:01,651
you had a housekeeper
who played with the Cards?
100
00:04:01,675 --> 00:04:05,455
I was waiting for
just the right moment.
101
00:04:05,479 --> 00:04:06,656
This is fantastic!
102
00:04:06,680 --> 00:04:08,758
I have seen this guy play.
103
00:04:08,782 --> 00:04:10,026
Wait a minute, wait a minute.
104
00:04:10,050 --> 00:04:12,596
Do you remember the
second game of the LA series?
105
00:04:12,620 --> 00:04:14,897
Are you kidding? There
I was at the plate, huh?
106
00:04:14,921 --> 00:04:17,701
Dodger Stadium, 50,000 fans.
107
00:04:17,725 --> 00:04:19,202
Fifty-six thousand!
108
00:04:19,226 --> 00:04:21,304
He hit one so
far out of there...
109
00:04:21,328 --> 00:04:22,728
You want to see the ball?
110
00:04:23,997 --> 00:04:25,542
You're kidding!
You got the ball?
111
00:04:25,566 --> 00:04:27,277
You bet your life. Upstairs.
112
00:04:27,301 --> 00:04:28,734
You mind? Two minutes.
113
00:04:30,003 --> 00:04:31,114
I don't believe this.
114
00:04:31,138 --> 00:04:32,782
How did you get the ball back?
115
00:04:32,806 --> 00:04:35,540
I had to date the old
lady who caught it.
116
00:04:37,010 --> 00:04:40,156
Isn't he amazing?
117
00:04:40,180 --> 00:04:42,259
He knows wine, he knows opera.
118
00:04:42,283 --> 00:04:44,060
He even knows Tony.
119
00:04:44,084 --> 00:04:49,165
He must be terrific
at Trivial Pursuit.
120
00:04:49,189 --> 00:04:51,134
So what do you
think? Do you like him?
121
00:04:51,158 --> 00:04:52,402
He's perfect.
122
00:04:52,426 --> 00:04:55,238
He's just what Tony needs.
123
00:04:55,262 --> 00:04:56,706
Excuse me?
124
00:04:56,730 --> 00:05:00,577
Well, you see, Tony's losing
all of his old pals in Brooklyn,
125
00:05:00,601 --> 00:05:04,213
so maybe Jeffrey can
be his pal in Connecticut.
126
00:05:04,237 --> 00:05:05,815
Well, sure, why not?
127
00:05:05,839 --> 00:05:06,983
You know, Jeffrey makes friends
128
00:05:07,007 --> 00:05:07,984
wherever we go.
129
00:05:08,008 --> 00:05:09,152
He's on a first-name basis
130
00:05:09,176 --> 00:05:10,887
with the pretzel man
at Lincoln Center.
131
00:05:10,911 --> 00:05:12,689
Now that's clout.
132
00:05:12,713 --> 00:05:14,724
Oh, this'll be great.
133
00:05:14,748 --> 00:05:16,626
He'll come over
and he'll see Tony.
134
00:05:16,650 --> 00:05:18,395
Then he'll see me.
135
00:05:18,419 --> 00:05:20,463
Then he'll see more of me.
136
00:05:20,487 --> 00:05:22,165
I'll be the only
woman on the block
137
00:05:22,189 --> 00:05:23,988
who shares her man
with her housekeeper.
138
00:05:25,726 --> 00:05:28,638
No, Diane Wilmington does,
139
00:05:28,662 --> 00:05:31,073
only she doesn't know it.
140
00:05:31,097 --> 00:05:34,132
Charlie Wilmington and Phoebe?
141
00:05:46,747 --> 00:05:49,859
Didn't I hear the doorbell?
142
00:05:49,883 --> 00:05:52,662
Nah, he's not here yet, Angela.
143
00:05:52,686 --> 00:05:54,864
Do me a favor. Put your
hands up, just like that.
144
00:05:54,888 --> 00:05:56,666
All right, perfect.
145
00:05:56,690 --> 00:05:58,890
What is it? What... It's good!
146
00:06:00,227 --> 00:06:01,404
We had such a great time
147
00:06:01,428 --> 00:06:02,739
at the Jets game, boy.
148
00:06:02,763 --> 00:06:04,941
Angela, you found
us one great guy.
149
00:06:04,965 --> 00:06:07,076
I sure did, didn't I?
150
00:06:07,100 --> 00:06:10,780
He's fun, he's spontaneous,
he's warm, he's thoughtful...
151
00:06:10,804 --> 00:06:13,115
Yeah, he's got mid-court
seats for the Knicks.
152
00:06:13,139 --> 00:06:14,517
He's got 40-yard-line
seats for the Jets.
153
00:06:14,541 --> 00:06:17,954
He's got VIP parking
at Shea Stadium. Oh!
154
00:06:17,978 --> 00:06:20,957
I know, that's what
first turned me on.
155
00:06:20,981 --> 00:06:22,659
Hey, did he take you
156
00:06:22,683 --> 00:06:24,661
to Scottie's Sports Saloon yet?
157
00:06:24,685 --> 00:06:26,963
No, did he take you to
Tavern on the Green?
158
00:06:26,987 --> 00:06:27,964
No.
159
00:06:27,988 --> 00:06:30,700
Good.
160
00:06:30,724 --> 00:06:32,001
Yeah, you're
gonna love Scottie's.
161
00:06:32,025 --> 00:06:33,803
You should have seen
the action there last night...
162
00:06:33,827 --> 00:06:37,640
The Jets, the Raiders, and
a chick named Able Mabel.
163
00:06:38,732 --> 00:06:39,776
I'll get it.
164
00:06:39,800 --> 00:06:41,177
That must be
Jeff. I'll get it...
165
00:06:45,839 --> 00:06:46,816
Hi.
166
00:06:46,840 --> 00:06:49,320
Oh, Mother, it's you.
167
00:06:49,843 --> 00:06:51,888
It's nice to see you too.
168
00:06:51,912 --> 00:06:53,089
She didn't mean it Mona.
169
00:06:53,113 --> 00:06:54,090
We were ex...
170
00:06:54,114 --> 00:06:55,291
I mean, she was expecting Jeff.
171
00:06:55,315 --> 00:06:56,426
Ah.
172
00:06:56,450 --> 00:06:57,827
Do you mean to tell me
173
00:06:57,851 --> 00:06:59,028
that you would rather go out
174
00:06:59,052 --> 00:07:01,631
with a rich, successful,
handsome young lawyer
175
00:07:01,655 --> 00:07:03,533
than join your mother
and two rowdy kids
176
00:07:03,557 --> 00:07:06,969
for root beer and
rides at Pizza Playland?
177
00:07:06,993 --> 00:07:08,137
Every time.
178
00:07:08,161 --> 00:07:09,939
Great. I raised
you right. Right?
179
00:07:09,963 --> 00:07:10,940
Right.
180
00:07:10,964 --> 00:07:12,809
So, where's he taking you?
181
00:07:12,833 --> 00:07:13,943
I don't know.
182
00:07:13,967 --> 00:07:15,144
I'm sure it'll be someplace fun.
183
00:07:15,168 --> 00:07:16,946
Le Chardonnay, uh, corner booth.
184
00:07:16,970 --> 00:07:18,347
You're gonna be
up on the balcony.
185
00:07:18,371 --> 00:07:19,805
You'll love it.
186
00:07:21,775 --> 00:07:23,653
So much for surprises.
187
00:07:23,677 --> 00:07:26,122
Well, anyway, you'll
know what to wear.
188
00:07:26,146 --> 00:07:28,491
I'm wearing what
I'm going to wear.
189
00:07:28,515 --> 00:07:32,295
Oh...
190
00:07:32,319 --> 00:07:34,619
Well, in that case,
you look nice, dear.
191
00:07:35,956 --> 00:07:37,233
Yeah, Angela,
you look real nice,
192
00:07:37,257 --> 00:07:39,368
but how about your black blouse?
193
00:07:39,392 --> 00:07:40,770
Well, what's wrong with this?
194
00:07:40,794 --> 00:07:41,971
Nothing. It's real nice.
195
00:07:41,995 --> 00:07:44,474
It's just that, uh, Jeff
likes you in black.
196
00:07:44,498 --> 00:07:45,809
Oh.
197
00:07:45,833 --> 00:07:47,577
Is there anything
else that Jeff likes
198
00:07:47,601 --> 00:07:48,978
that you'd like
to tell me about?
199
00:07:49,002 --> 00:07:52,849
Yeah, but that's
between the two of you.
200
00:07:52,873 --> 00:07:55,384
Tony!
201
00:07:55,408 --> 00:07:57,654
The kids!
202
00:07:57,678 --> 00:07:59,656
Hi, Grandma!
203
00:07:59,680 --> 00:08:01,825
It's Mickey and Minnie.
204
00:08:01,849 --> 00:08:04,226
Pizza Playland, here we come!
205
00:08:04,250 --> 00:08:05,929
Tony, don't you
want to go with us?
206
00:08:05,953 --> 00:08:07,330
No, no, no.
207
00:08:07,354 --> 00:08:08,631
I'm gonna go down to Scottie's
208
00:08:08,655 --> 00:08:10,333
and watch the
Knicks beat the Sixers.
209
00:08:10,357 --> 00:08:12,936
Dad, wake up and
smell the coffee.
210
00:08:12,960 --> 00:08:15,438
Dr. J's going to
run us off the court.
211
00:08:15,462 --> 00:08:17,874
Samantha, you're my
daughter and I love you,
212
00:08:17,898 --> 00:08:19,742
but don't you ever say that.
213
00:08:19,766 --> 00:08:22,278
Hey, there's always
hope. Have a good time.
214
00:08:22,302 --> 00:08:23,279
Okay, troops.
215
00:08:23,303 --> 00:08:24,347
Bye. Bye.
216
00:08:24,371 --> 00:08:27,684
Hup, two, three, four,
hup, two, three, four.
217
00:08:27,708 --> 00:08:29,886
So, are you gonna
wear the black blouse?
218
00:08:29,910 --> 00:08:32,288
Just go watch
your football game.
219
00:08:32,312 --> 00:08:35,313
It's the Knicks,
Angela. It's basketball.
220
00:08:37,350 --> 00:08:39,328
Oh, Angela, by the way,
don't mess with your hair.
221
00:08:39,352 --> 00:08:40,392
He likes it that way.
222
00:08:46,292 --> 00:08:48,404
And traveling is called.
223
00:08:48,428 --> 00:08:50,172
Traveling? Are you kidding?
224
00:08:50,196 --> 00:08:51,608
Did you see that call?
225
00:08:51,632 --> 00:08:52,876
Come on, defense!
226
00:08:52,900 --> 00:08:54,978
Hey, buddy, wake up
and smell the coffee.
227
00:08:55,002 --> 00:08:57,702
Dr. J's running
us off the court.
228
00:09:00,007 --> 00:09:02,184
Hey, Jeff!
229
00:09:02,208 --> 00:09:03,185
Jeffrey!
230
00:09:03,209 --> 00:09:04,209
Hi.
231
00:09:05,779 --> 00:09:06,756
What did I tell you?
232
00:09:06,780 --> 00:09:07,757
You're right.
233
00:09:07,781 --> 00:09:09,926
This place really is something.
234
00:09:09,950 --> 00:09:12,862
Oh, no, I forgot
it was hat night.
235
00:09:12,886 --> 00:09:14,664
Oh, here, it's okay,
I'll lend you mine.
236
00:09:14,688 --> 00:09:16,198
Oh, thanks.
237
00:09:16,222 --> 00:09:18,835
Now I get my first
three hot dogs free.
238
00:09:18,859 --> 00:09:20,169
Oh. Come on.
239
00:09:20,193 --> 00:09:22,171
Hey, Tony!
240
00:09:22,195 --> 00:09:24,941
Oh, Jeff, that's you, huh?
241
00:09:24,965 --> 00:09:25,975
Hey, nice hat.
242
00:09:25,999 --> 00:09:28,344
Don't you have
one just like that?
243
00:09:28,368 --> 00:09:29,946
I didn't expect to
see you guys here.
244
00:09:29,970 --> 00:09:30,947
How was dinner?
245
00:09:30,971 --> 00:09:32,081
It was wonderful.
246
00:09:32,105 --> 00:09:33,883
We were on our way
to Eastport for dessert,
247
00:09:33,907 --> 00:09:35,484
and the radio broke
down in the car.
248
00:09:35,508 --> 00:09:37,286
I wanted to check
the score in the game.
249
00:09:37,310 --> 00:09:38,821
98-62, Philly.
250
00:09:38,845 --> 00:09:40,990
Cartwright, come
on! Get the rebound!
251
00:09:41,014 --> 00:09:42,391
Wait, wait, wait,
wait... No, no, no...
252
00:09:42,415 --> 00:09:44,694
No, I promised...
I promised Angela
253
00:09:44,718 --> 00:09:46,128
I would not get involved.
254
00:09:46,152 --> 00:09:48,097
That's okay. I have to
check my service anyway.
255
00:09:48,121 --> 00:09:49,098
Is there a phone?
256
00:09:49,122 --> 00:09:50,399
Yeah, right over there.
257
00:09:50,423 --> 00:09:51,968
"Check my service"?
258
00:09:51,992 --> 00:09:56,706
They used to just
say "powder my nose."
259
00:09:56,730 --> 00:10:00,043
Hi, Jeff. How's it going?
260
00:10:00,067 --> 00:10:01,477
Well, can't complain, Sally.
261
00:10:01,501 --> 00:10:02,679
Sally, huh?
262
00:10:02,703 --> 00:10:04,246
Can I get you something?
263
00:10:04,270 --> 00:10:06,849
I don't know. What
do you got in mind?
264
00:10:06,873 --> 00:10:09,052
She's got beer in mind,
and you've got a date.
265
00:10:09,076 --> 00:10:10,352
Hi, I'm Tony Micelli.
266
00:10:10,376 --> 00:10:11,988
I'm off Wednesday night.
267
00:10:12,012 --> 00:10:13,155
You are?
268
00:10:13,179 --> 00:10:14,290
I'll call you.
269
00:10:14,314 --> 00:10:15,747
I'll answer.
270
00:10:18,184 --> 00:10:19,862
All right, Grunfeld, come on!
271
00:10:19,886 --> 00:10:22,198
Come on. Buddy,
they're coming back.
272
00:10:22,222 --> 00:10:24,667
Hey, hey, hey,
buddy. Buddy... What?
273
00:10:24,691 --> 00:10:25,668
What was that all about?
274
00:10:25,692 --> 00:10:26,669
What?
275
00:10:26,693 --> 00:10:28,104
What what? That!
276
00:10:28,128 --> 00:10:29,371
What, Sally?
277
00:10:29,395 --> 00:10:30,707
Yeah, Sally. What
happened to Angela?
278
00:10:30,731 --> 00:10:32,942
What about Angela?
She's fabulous.
279
00:10:32,966 --> 00:10:35,612
I know. What are you making
dates with the waitress for?
280
00:10:35,636 --> 00:10:39,281
Wh... what do you
mean? I like Angela, Tony,
281
00:10:39,305 --> 00:10:41,250
but we're not married, you know?
282
00:10:41,274 --> 00:10:43,586
I mean, she can go out
with other guys, right?
283
00:10:43,610 --> 00:10:46,022
Well, su... Hey,
and she does, too.
284
00:10:46,046 --> 00:10:48,406
Lots of them. Doctors.
285
00:10:49,716 --> 00:10:50,827
Hey, you know,
286
00:10:50,851 --> 00:10:53,830
she's got a friend who
is as cute as she is,
287
00:10:53,854 --> 00:10:55,131
if you're interested?
288
00:10:55,155 --> 00:10:59,102
Yeah, but what happens
if Angela finds out?
289
00:10:59,126 --> 00:11:01,070
What? She doesn't let you date?
290
00:11:01,094 --> 00:11:02,371
Not me, you.
291
00:11:02,395 --> 00:11:04,741
What if she finds out?
292
00:11:04,765 --> 00:11:07,343
I mean, I'm not gonna go
out of my way to tell her.
293
00:11:07,367 --> 00:11:08,377
No messages.
294
00:11:08,401 --> 00:11:12,882
Well, I have got a
message for you.
295
00:11:12,906 --> 00:11:14,172
Oh!
296
00:11:16,276 --> 00:11:19,044
Jeffrey, oh, you're terrible.
297
00:11:20,346 --> 00:11:21,590
And I mean it.
298
00:11:21,614 --> 00:11:23,292
Good.
299
00:11:23,316 --> 00:11:24,493
I'm gonna go get the car.
300
00:11:24,517 --> 00:11:25,662
I'll see you later, Tony.
301
00:11:25,686 --> 00:11:27,196
Yeah, Jeff.
302
00:11:27,220 --> 00:11:28,831
Hey, uh, Angela.
303
00:11:28,855 --> 00:11:29,966
Yeah?
304
00:11:29,990 --> 00:11:31,634
Uh, you know, I don't know
305
00:11:31,658 --> 00:11:33,435
what Jeff, uh, just
whispered in your ear...
306
00:11:33,459 --> 00:11:35,504
Good, and you're
not going to find out.
307
00:11:35,528 --> 00:11:37,640
Yeah, yeah, yeah, but,
you see, here's the thing...
308
00:11:37,664 --> 00:11:41,499
Tony, I think
I'm falling in love.
309
00:11:52,212 --> 00:11:55,624
Jeffrey, I don't know
what it is about you,
310
00:11:55,648 --> 00:11:58,027
but you always make
me feel so special.
311
00:11:58,051 --> 00:12:02,520
Good. Because you are special.
312
00:12:04,490 --> 00:12:07,103
Oh, hey, uh, excuse me.
313
00:12:07,127 --> 00:12:08,437
Just taking out the garbage.
314
00:12:08,461 --> 00:12:09,972
Tony, tonight is
not garbage night.
315
00:12:09,996 --> 00:12:12,975
I know, but I hate
a cluttered kitchen.
316
00:12:12,999 --> 00:12:16,312
Excuse me. Excuse me.
317
00:12:16,336 --> 00:12:19,215
That Tony's a great guy.
318
00:12:19,239 --> 00:12:20,772
Yeah, great.
319
00:12:25,846 --> 00:12:30,326
Now... where were we?
320
00:12:30,350 --> 00:12:31,327
Ah, yes.
321
00:12:31,351 --> 00:12:34,263
I think I was special.
322
00:12:34,287 --> 00:12:38,434
Well, let's pick it
up right from there.
323
00:12:38,458 --> 00:12:39,936
♪ Doo doo doo ♪
324
00:12:39,960 --> 00:12:41,738
Oh, my God, it's
unbelievable, huh?
325
00:12:41,762 --> 00:12:45,007
Every place I go. Sorry.
326
00:12:45,031 --> 00:12:46,776
Well, I'm all finished
with the garbage.
327
00:12:46,800 --> 00:12:47,877
Thank you.
328
00:12:47,901 --> 00:12:49,112
I guess this is good night.
329
00:12:49,136 --> 00:12:50,312
I guess so. Good night, Tony.
330
00:12:50,336 --> 00:12:51,313
Good night, Angela.
331
00:12:51,337 --> 00:12:52,314
Good night, Jeff.
332
00:12:52,338 --> 00:12:53,315
Good night, Tony.
333
00:12:53,339 --> 00:12:54,316
Good night, Angela.
334
00:12:54,340 --> 00:12:55,918
No! Not you, just him!
335
00:12:55,942 --> 00:12:56,953
I'm sorry.
336
00:12:56,977 --> 00:12:58,554
I've got a big case
on Monday anyway.
337
00:12:58,578 --> 00:13:00,356
I've got to get up
tomorrow and work early.
338
00:13:00,380 --> 00:13:02,024
Oh, is it gonna take all day?
339
00:13:02,048 --> 00:13:03,192
Yeah, yeah, don't
forget. Scottie's.
340
00:13:03,216 --> 00:13:05,061
Big game tomorrow...
Green Bay versus Jets.
341
00:13:05,085 --> 00:13:06,062
Sounds great.
342
00:13:06,086 --> 00:13:07,063
Okay.
343
00:13:07,087 --> 00:13:08,464
I'll call you.
344
00:13:08,488 --> 00:13:10,855
Soon.
345
00:13:16,163 --> 00:13:17,907
Thanks a lot, Tony.
346
00:13:17,931 --> 00:13:20,743
For what? The garbage?
That's my job. No problem.
347
00:13:20,767 --> 00:13:23,246
You know what I mean.
348
00:13:23,270 --> 00:13:25,114
Jeffrey is a very busy man.
349
00:13:25,138 --> 00:13:26,582
He has very little
time for recreation,
350
00:13:26,606 --> 00:13:29,718
and I would rather
he recreate with me.
351
00:13:29,742 --> 00:13:31,053
Well, now that you mentioned it,
352
00:13:31,077 --> 00:13:33,589
maybe you should find
somebody else to recreate with.
353
00:13:33,613 --> 00:13:35,224
Maybe you should!
354
00:13:35,248 --> 00:13:37,994
I want to be with Jeffrey,
and I saw him first!
355
00:13:38,018 --> 00:13:39,461
Hey, look...
356
00:13:39,485 --> 00:13:41,530
Angela, I just don't
think, you know,
357
00:13:41,554 --> 00:13:43,532
you should get so
hung up on this guy, Jeff.
358
00:13:43,556 --> 00:13:45,868
Oh, I see what
you're trying to do.
359
00:13:45,892 --> 00:13:47,569
You're trying to break us up.
360
00:13:47,593 --> 00:13:49,993
You're jealous
of Jeffrey and me.
361
00:13:50,997 --> 00:13:52,275
I'm jealous?
362
00:13:52,299 --> 00:13:54,543
Hey, Angela, don't
take this wrong,
363
00:13:54,567 --> 00:13:57,213
but if you were thinking,
like, me and you...
364
00:13:57,237 --> 00:13:59,548
No, I'm not talking
about me and you.
365
00:13:59,572 --> 00:14:01,284
I'm talking about
you and Jeffrey!
366
00:14:01,308 --> 00:14:02,952
What are you saying?
367
00:14:02,976 --> 00:14:08,257
No... It's nothing like that.
368
00:14:08,281 --> 00:14:10,159
You see, it's very simple.
369
00:14:10,183 --> 00:14:12,428
You're losing your
friends in Brooklyn,
370
00:14:12,452 --> 00:14:14,263
and you're in desperate
need of male companionship,
371
00:14:14,287 --> 00:14:16,098
and you're stealing
my boyfriend to get it.
372
00:14:16,122 --> 00:14:20,236
Ooh, very good, Dr. Brothers.
373
00:14:20,260 --> 00:14:22,738
Angela, maybe this guy don't...
374
00:14:22,762 --> 00:14:25,541
He don't care about you as
much as you think he does.
375
00:14:25,565 --> 00:14:27,877
How dare you try to split us up?
376
00:14:27,901 --> 00:14:32,215
I just don't think he's
the right guy for you!
377
00:14:32,239 --> 00:14:34,217
Jeffrey and I have
something very special,
378
00:14:34,241 --> 00:14:36,385
and I'll thank you
not to interfere!
379
00:14:36,409 --> 00:14:38,776
You just keep your
broken nose out of it!
380
00:14:42,349 --> 00:14:45,216
It's a deviated septum.
381
00:14:55,428 --> 00:14:57,273
Hey, hey, hey. Tony!
382
00:14:57,297 --> 00:14:58,274
Hey, Jeffrey.
383
00:14:58,298 --> 00:14:59,808
Tony, come on over.
384
00:14:59,832 --> 00:15:01,244
How are you doing?
385
00:15:01,268 --> 00:15:02,611
Hi, Sally. How are you doing?
386
00:15:02,635 --> 00:15:03,913
Hi, Tony.
387
00:15:03,937 --> 00:15:05,181
Did I miss anything?
388
00:15:05,205 --> 00:15:06,949
Yeah, just a goal-line
stand, fourth and inches,
389
00:15:06,973 --> 00:15:08,213
and the first round of drinks.
390
00:15:10,310 --> 00:15:14,891
Tony, this is Nanette.
391
00:15:14,915 --> 00:15:17,848
It certainly is.
392
00:15:20,720 --> 00:15:23,465
On T-shirt night, I
do everything I read.
393
00:15:23,489 --> 00:15:31,274
Oh, yeah... You got a pencil?
394
00:15:31,298 --> 00:15:33,509
It has to be on a T-shirt.
395
00:15:33,533 --> 00:15:38,247
Well, uh... when are
you going to explode?
396
00:15:38,271 --> 00:15:42,218
As soon as somebody
lights my fuse.
397
00:15:42,242 --> 00:15:45,810
Forget the pencil.
You got a match?
398
00:15:53,686 --> 00:15:54,863
Yoo-hoo!
399
00:15:54,887 --> 00:15:58,167
Hi, Mother, how nice to see you.
400
00:15:58,191 --> 00:15:59,201
Come in!
401
00:15:59,225 --> 00:16:01,971
Sit down.
402
00:16:01,995 --> 00:16:04,873
Okay, Angela, what's wrong?
403
00:16:04,897 --> 00:16:06,442
Nothing. It's just I'm bored.
404
00:16:06,466 --> 00:16:09,745
B-O-R-E-D.
405
00:16:09,769 --> 00:16:11,947
Well, where is everybody?
406
00:16:11,971 --> 00:16:13,549
Well, Samantha and
Jonathan went to the movies
407
00:16:13,573 --> 00:16:14,650
with the Coopers,
408
00:16:14,674 --> 00:16:17,053
and Tony and Jeffrey
are at that place.
409
00:16:17,077 --> 00:16:18,821
Scottie's? Where else?
410
00:16:18,845 --> 00:16:21,623
Ah. Then you're not bored,
411
00:16:21,647 --> 00:16:23,292
you're ticked off, hm?
412
00:16:23,316 --> 00:16:24,626
Mm-hmm.
413
00:16:24,650 --> 00:16:26,662
Well, why didn't
you go with them?
414
00:16:26,686 --> 00:16:29,098
If they'd wanted me to come,
they would have asked me.
415
00:16:29,122 --> 00:16:31,867
Oh, Angela, don't
be an old poop.
416
00:16:31,891 --> 00:16:33,402
They probably think
417
00:16:33,426 --> 00:16:35,304
that you don't like football.
418
00:16:35,328 --> 00:16:37,506
I don't like football.
419
00:16:37,530 --> 00:16:39,208
No, but you do like Jeffrey.
420
00:16:39,232 --> 00:16:40,309
Are you saying
421
00:16:40,333 --> 00:16:41,810
that I should
pretend to like football
422
00:16:41,834 --> 00:16:43,479
in order to get closer to a man?
423
00:16:43,503 --> 00:16:44,513
Uh-huh.
424
00:16:44,537 --> 00:16:45,914
It worked in high
school, didn't it?
425
00:16:45,938 --> 00:16:47,883
Oh, Mother, I'm
not gonna fit in.
426
00:16:47,907 --> 00:16:50,786
I don't even know
the players' names.
427
00:16:50,810 --> 00:16:52,921
What do you think
newspapers are for?
428
00:16:52,945 --> 00:16:55,324
We're just going to... Oh, here.
429
00:16:55,348 --> 00:16:57,559
We'll flip to the
old sports page,
430
00:16:57,583 --> 00:16:59,595
and we'll make
ourselves a crib sheet.
431
00:16:59,619 --> 00:17:01,597
Ready? Here we go.
432
00:17:01,621 --> 00:17:03,532
Pat Ryan, quarterback.
433
00:17:03,556 --> 00:17:04,967
Pat Ryan, quarterback.
434
00:17:04,991 --> 00:17:09,960
Tom Coombs, tight end...
435
00:17:12,798 --> 00:17:15,611
We're crazy Jets fans and
we don't care who knows it!
436
00:17:15,635 --> 00:17:18,236
We want a touchdown
and this is how we shows it!
437
00:17:22,642 --> 00:17:25,843
Go, Jets, go!
438
00:17:34,187 --> 00:17:36,165
Look, Angela, t-shirts.
439
00:17:36,189 --> 00:17:38,800
I thought you said
everybody wore hats here.
440
00:17:38,824 --> 00:17:40,269
Well, they did the other night.
441
00:17:40,293 --> 00:17:42,138
Well, too bad,
442
00:17:42,162 --> 00:17:45,307
because I look
dynamite in a t-shirt.
443
00:17:45,331 --> 00:17:47,609
Well, at least we have
the players' names.
444
00:17:47,633 --> 00:17:48,710
That's right.
445
00:17:48,734 --> 00:17:49,711
Here we are.
446
00:17:49,735 --> 00:17:53,149
Let's go... Gastineau.
447
00:17:53,173 --> 00:17:56,074
Let's go, Gastineau!
Let's go, Gastineau!
448
00:17:58,678 --> 00:18:00,211
Go, Jets!
449
00:18:06,052 --> 00:18:08,264
See what I mean? Oh, look, look.
450
00:18:08,288 --> 00:18:09,465
Hey, hey, hey, come on, Ryan!
451
00:18:09,489 --> 00:18:11,467
Throw that bomb.
452
00:18:11,491 --> 00:18:12,491
Catch it!
453
00:18:16,262 --> 00:18:18,762
I hope this is a
high-scoring game.
454
00:18:21,667 --> 00:18:24,246
Oh, and it was nice
meeting you, young lady.
455
00:18:24,270 --> 00:18:25,747
I liked the game too.
456
00:18:25,771 --> 00:18:26,949
Wasn't it nice
meeting them, Jeff?
457
00:18:26,973 --> 00:18:27,950
What?
458
00:18:27,974 --> 00:18:28,951
Jeff-O... Jeff.
459
00:18:28,975 --> 00:18:31,053
What? Angela.
460
00:18:31,077 --> 00:18:33,244
How about those Jets?
461
00:18:34,814 --> 00:18:35,791
Mother, let's go.
462
00:18:35,815 --> 00:18:36,992
No, no, Angela, wait a minute.
463
00:18:37,016 --> 00:18:39,095
Wait, wait, wait, wait, wait.
464
00:18:39,119 --> 00:18:41,863
What's going on here?
Are you guys married?
465
00:18:41,887 --> 00:18:43,299
No, no, no. No.
466
00:18:43,323 --> 00:18:45,000
No, this is just a
misunderstanding here.
467
00:18:45,024 --> 00:18:47,736
Uh, uh... Sally, right?
468
00:18:47,760 --> 00:18:49,938
Uh... just a minute.
469
00:18:49,962 --> 00:18:52,040
Angela... NANETTE:
They're married.
470
00:18:52,064 --> 00:18:53,742
Come on, Sally,
let's get out of here.
471
00:18:53,766 --> 00:18:55,133
No, no, Nanette!
472
00:18:59,005 --> 00:19:02,585
Angela... Please,
just let me explain.
473
00:19:02,609 --> 00:19:03,785
No.
474
00:19:03,809 --> 00:19:06,788
No, no, that's okay.
No, you're a free man.
475
00:19:06,812 --> 00:19:09,691
You don't have to explain
your Sunday afternoons to me.
476
00:19:09,715 --> 00:19:12,995
It's just that, uh...
I thought that...
477
00:19:13,019 --> 00:19:14,463
Well, I guess I was wrong.
478
00:19:14,487 --> 00:19:15,598
What do you mean?
479
00:19:15,622 --> 00:19:17,600
We just came down
here to watch the game.
480
00:19:17,624 --> 00:19:19,034
Right, pal?
481
00:19:19,058 --> 00:19:20,336
Right, right.
482
00:19:20,360 --> 00:19:22,204
Tony didn't tell me he
was bringing two girls.
483
00:19:22,228 --> 00:19:23,639
Right, pal?
484
00:19:23,663 --> 00:19:24,840
Hey, Jeff, wait a minute...
485
00:19:24,864 --> 00:19:25,841
You never said that.
486
00:19:25,865 --> 00:19:27,109
Right, Tony?
487
00:19:27,133 --> 00:19:29,311
Well, no, I didn't say
that, but, you know, I was...
488
00:19:29,335 --> 00:19:32,270
Just answer the questions.
489
00:19:33,540 --> 00:19:36,218
No, I never said I was
gonna bring two girls.
490
00:19:36,242 --> 00:19:39,488
Your witness, dear.
491
00:19:39,512 --> 00:19:41,472
Tony, did you bring
those two girls?
492
00:19:45,951 --> 00:19:49,165
Am I under oath? Uh...
493
00:19:49,189 --> 00:19:50,799
Hey, listen, I'm sorry. I...
494
00:19:50,823 --> 00:19:52,934
If it was anybody
else but Angela,
495
00:19:52,958 --> 00:19:57,839
I'd back you up,
but I can't for her.
496
00:19:57,863 --> 00:19:59,841
Angela, Angela...
497
00:19:59,865 --> 00:20:03,011
Okay, I met her here, but
she means nothing to me.
498
00:20:03,035 --> 00:20:04,213
And I do?
499
00:20:04,237 --> 00:20:07,749
Yes. Didn't I tell you
you were special?
500
00:20:07,773 --> 00:20:10,474
Yes. And I believed you.
501
00:20:12,312 --> 00:20:14,156
Mother, I think
the verdict is in.
502
00:20:14,180 --> 00:20:15,191
Yes, and I think
503
00:20:15,215 --> 00:20:18,148
you just lost the
case, counselor.
504
00:20:19,452 --> 00:20:22,620
Hey, I got caught
with an honest witness.
505
00:20:24,624 --> 00:20:31,674
Angela... Being with you...
506
00:20:31,698 --> 00:20:34,643
You really are terrific.
507
00:20:34,667 --> 00:20:36,867
Right.
508
00:20:43,042 --> 00:20:48,023
Whew... Hey,
Angela... I'm sorry.
509
00:20:48,047 --> 00:20:49,925
Oh, it's not your fault.
510
00:20:49,949 --> 00:20:51,093
You tried to tell me.
511
00:20:51,117 --> 00:20:52,783
I just wouldn't listen.
512
00:20:53,886 --> 00:20:55,397
I'm sorry you lost your friend.
513
00:20:55,421 --> 00:20:58,200
So, what's so special
about him anyway, hmm?
514
00:20:58,224 --> 00:21:01,136
Yeah... Take away
his winning personality,
515
00:21:01,160 --> 00:21:03,038
his season tickets,
his VIP parking,
516
00:21:03,062 --> 00:21:05,006
and Nanette...
517
00:21:05,030 --> 00:21:07,943
Then he's just another lawyer...
518
00:21:07,967 --> 00:21:10,479
Rich, successful, good-looking.
519
00:21:10,503 --> 00:21:12,281
Think we could catch
him in the parking lot?
520
00:21:12,305 --> 00:21:13,616
Nah. Nah.
521
00:21:13,640 --> 00:21:16,252
Oh, what a day, huh?
522
00:21:16,276 --> 00:21:21,290
You lost a friend
and you lost a lover...
523
00:21:21,314 --> 00:21:24,893
Oh, well, the night's young.
524
00:21:24,917 --> 00:21:27,217
One of us has got to get lucky.
525
00:21:29,188 --> 00:21:32,401
Hi, guys. I'm Mona.
526
00:21:32,425 --> 00:21:35,959
Mona, Mona, let's go, Mona!
527
00:21:39,899 --> 00:21:41,332
Yay, Mona!
528
00:22:01,187 --> 00:22:03,231
Gee, this looks like fun.
529
00:22:03,255 --> 00:22:05,200
Do you mind if I try?
530
00:22:05,224 --> 00:22:07,536
Lady, listen, we're
playing for money here.
531
00:22:07,560 --> 00:22:09,338
Oh, wait a minute. Wait.
532
00:22:09,362 --> 00:22:10,439
I've got money.
533
00:22:10,463 --> 00:22:12,808
I've got, um... $20.
534
00:22:12,832 --> 00:22:13,832
Is that enough?
535
00:22:15,501 --> 00:22:17,568
Rack 'em up.
536
00:22:18,771 --> 00:22:19,748
Oh, I see.
537
00:22:19,772 --> 00:22:21,049
You leave the money here,
538
00:22:21,073 --> 00:22:24,152
and then whoever
wins gets to keep it?
539
00:22:24,176 --> 00:22:25,321
That's right, ma'am.
540
00:22:25,345 --> 00:22:26,955
Here, you go first.
541
00:22:26,979 --> 00:22:28,990
Oh. Here.
542
00:22:29,014 --> 00:22:29,991
Here, big guy.
543
00:22:30,015 --> 00:22:31,593
You want to hold my coat for me?
544
00:22:31,617 --> 00:22:32,594
Allow me.
545
00:22:32,618 --> 00:22:37,098
Okay, there we are. Yeah.
546
00:22:37,122 --> 00:22:38,701
Here?
547
00:22:38,725 --> 00:22:39,968
Like this?
548
00:22:39,992 --> 00:22:42,360
Okay? Here?
549
00:22:54,006 --> 00:22:58,509
Bank the six-ball
and sink it back home.
34791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.