All language subtitles for Tracker.2024.S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:02,637 Previously on Tracker... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,272 I was supposed to pick up my daughter, Hailey. 3 00:00:05,305 --> 00:00:07,140 Now I can't get a hold of her or my ex. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,543 Lisa. 5 00:00:10,712 --> 00:00:12,312 What is it? 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,648 Lisa. 7 00:00:16,951 --> 00:00:18,953 You have to save my daughter. 8 00:00:19,587 --> 00:00:22,524 Encryption, rerouted servers, ghost loops. 9 00:00:22,557 --> 00:00:24,191 Nothing I've ever seen before, 10 00:00:24,224 --> 00:00:26,126 but I did find the last phone call that she answered 11 00:00:26,159 --> 00:00:27,194 on her personal phone. 12 00:00:27,227 --> 00:00:28,830 A guy named Raymond Ockman. 13 00:00:28,863 --> 00:00:30,532 So this is the guy that took Hailey? 14 00:00:30,565 --> 00:00:32,934 I didn't have a choice. They're gonna kill my sister. 15 00:00:32,967 --> 00:00:35,537 I just heard from my friend at the Denver Sheriff's department. 16 00:00:35,570 --> 00:00:37,839 Harriet Ockman's body was found an hour ago. 17 00:00:37,872 --> 00:00:40,173 - Yeah, what does that mean, Colter? -Nothing good. 18 00:00:40,207 --> 00:00:43,545 Come on, Colter. Look, Hailey's good. The job was done. 19 00:00:43,578 --> 00:00:46,046 - Is Mom okay? - She's at the hospital. 20 00:00:46,079 --> 00:00:47,549 Hey. 21 00:00:47,582 --> 00:00:48,983 "You have interrupted the Process..." 22 00:00:49,017 --> 00:00:50,217 "...and there will be consequences." 23 00:01:29,958 --> 00:01:31,191 Good night, Nicky. 24 00:01:34,729 --> 00:01:37,899 Good night, Hoppy. Sleep tight. 25 00:01:55,650 --> 00:01:57,250 This can't be happening again. 26 00:02:00,955 --> 00:02:02,624 We have Nicky back. 27 00:02:02,657 --> 00:02:05,359 We did everything we were supposed to. 28 00:02:05,392 --> 00:02:07,194 They sent a text. 29 00:02:07,996 --> 00:02:10,598 It said, "Welcome back to the Process. 30 00:02:10,632 --> 00:02:11,899 Your successor has failed." 31 00:02:14,502 --> 00:02:15,803 What did you have to do? 32 00:02:16,436 --> 00:02:18,271 I had to handle Ockman's sister. 33 00:02:19,406 --> 00:02:21,141 Oh. 34 00:02:21,174 --> 00:02:23,878 We can't do this anymore. We have to call the police. 35 00:02:23,911 --> 00:02:26,413 No, no, no, no, no, no, no, no. 36 00:02:26,446 --> 00:02:29,316 Hey. I killed someone, you understand? 37 00:02:29,349 --> 00:02:31,385 You know what happens to people who try to go to the police. 38 00:02:31,418 --> 00:02:32,854 -We'll run away. -They will find us... 39 00:02:32,887 --> 00:02:34,922 ...and they will kill Nicky. 40 00:02:34,956 --> 00:02:36,591 -Do you want to risk that? -No. 41 00:02:36,624 --> 00:02:40,928 Then we have no choice. The only way out is through. 42 00:03:08,188 --> 00:03:09,691 All right, Reenie. Keep me posted. 43 00:03:10,290 --> 00:03:12,694 Reenie's at the jail right now. 44 00:03:12,727 --> 00:03:14,662 She's talking to Ockman, seeing if she can get any more information on the Process. 45 00:03:14,696 --> 00:03:16,964 -The guy was terrified when we found him. -So was Lisa. 46 00:03:17,532 --> 00:03:19,667 Random instructions via text 47 00:03:19,701 --> 00:03:21,334 was threatening enough for them to be willing to risk their own lives. 48 00:03:21,368 --> 00:03:22,870 What about the, uh... the messages that we got? 49 00:03:22,904 --> 00:03:24,204 What did the police say about that? 50 00:03:24,237 --> 00:03:25,540 Yeah, they say that Ockman 51 00:03:25,573 --> 00:03:27,575 is a high school Computer Science teacher 52 00:03:27,608 --> 00:03:29,177 capable of setting up the whole thing. 53 00:03:29,209 --> 00:03:30,812 I don't know, something doesn't seem right. 54 00:03:30,845 --> 00:03:32,379 Yeah. 55 00:03:32,980 --> 00:03:35,215 -Randy. -Ah. What's up, man? 56 00:03:35,248 --> 00:03:37,350 You must be Russell? The legend is real. 57 00:03:37,384 --> 00:03:39,821 You must be Randy? Legend is also real. 58 00:03:39,854 --> 00:03:42,557 Oh, well, thank you. I'ma get us some T-shirts. 59 00:03:45,193 --> 00:03:46,994 Can I start you off with something? 60 00:03:47,028 --> 00:03:50,565 Oh, yeah. Hey, um, can I please get exactly what he ordered 61 00:03:50,598 --> 00:03:51,833 plus an extra side of bacon? 62 00:03:51,866 --> 00:03:53,201 And biscuits, and gravy. 63 00:03:54,035 --> 00:03:55,670 And a cinnamon roll. 64 00:03:55,703 --> 00:03:57,572 You think you ordered enough food? 65 00:03:57,605 --> 00:03:59,941 I'm stress eating, man. 66 00:03:59,974 --> 00:04:01,408 All this work I'm doing for you. 67 00:04:01,441 --> 00:04:03,410 -What you got? -Finally traced the sender. 68 00:04:03,878 --> 00:04:05,412 Those messages you got, 69 00:04:05,445 --> 00:04:07,548 the number was spoofed using call hopping, 70 00:04:07,582 --> 00:04:10,752 meaning that it bounced from the original source to dozens of locations 71 00:04:10,785 --> 00:04:12,587 before it even got to you two. 72 00:04:12,620 --> 00:04:13,988 It took a lot of grinding to go backwards, but once I got 73 00:04:14,021 --> 00:04:16,423 to number 105, guess who it belongs to? 74 00:04:16,456 --> 00:04:18,926 Raymond Ockman at his home address. 75 00:04:18,960 --> 00:04:20,595 So he sent the messages? 76 00:04:20,628 --> 00:04:22,597 No. I think it's a mislead 77 00:04:22,630 --> 00:04:24,464 just in case someone like me did a deep dive. 78 00:04:24,498 --> 00:04:26,667 They want us to think that Ockman's the source. 79 00:04:27,135 --> 00:04:29,604 Because here's the thing, the encryption from the sender 80 00:04:29,637 --> 00:04:33,007 to Lisa's burner phone is like ultra sophisticated. 81 00:04:33,040 --> 00:04:35,510 So either Ockman is a computer genius, 82 00:04:35,543 --> 00:04:37,310 and I'm not saying a high school teacher can't be, 83 00:04:37,344 --> 00:04:39,647 or we got something completely different on our hands. 84 00:04:39,680 --> 00:04:40,982 So the Process is real? 85 00:04:41,682 --> 00:04:44,752 We gotta find out who's behind this game. Put an end to it. 86 00:04:55,229 --> 00:04:57,732 - You wanna be my lawyer? - Yes. 87 00:04:57,765 --> 00:05:00,668 Raymond, do you understand what you're being charged with here? 88 00:05:01,368 --> 00:05:02,937 The kidnapping of Hailey Rodgers 89 00:05:02,970 --> 00:05:05,039 and the murder of Kurt Foster, 90 00:05:05,072 --> 00:05:06,641 as well as your own sister? 91 00:05:06,674 --> 00:05:09,177 I would never kill my own sister. 92 00:05:09,744 --> 00:05:11,646 I was trying to save her. 93 00:05:11,679 --> 00:05:14,215 And I could've if those two guys hadn't interfered. 94 00:05:14,248 --> 00:05:17,417 Okay, okay. I believe you. 95 00:05:17,450 --> 00:05:18,986 So who would do this to you, huh? 96 00:05:19,020 --> 00:05:21,022 It's the Process. 97 00:05:21,055 --> 00:05:23,090 I already explained it to the detectives. 98 00:05:23,124 --> 00:05:26,661 I had to follow instructions. I am a victim here. 99 00:05:26,694 --> 00:05:28,930 And why would the Process target you? 100 00:05:30,363 --> 00:05:34,367 I don't know. But they seem to know everything about me. 101 00:05:35,335 --> 00:05:37,004 All right, let's do this. 102 00:05:37,038 --> 00:05:39,140 Raymond, I need you to tell me everything you know 103 00:05:39,173 --> 00:05:41,108 about this Process, okay? 104 00:05:41,142 --> 00:05:43,177 From the very beginning, no detail is too small. 105 00:05:44,377 --> 00:05:46,681 So, when was the first time they contacted you? 106 00:05:48,549 --> 00:05:50,585 Um... 107 00:05:50,618 --> 00:05:53,588 I was, uh, coming home from a school swim meet. 108 00:05:53,621 --> 00:05:55,623 I think that was probably the first time. 109 00:06:02,530 --> 00:06:04,031 Yeah, swim meet. Go ahead. 110 00:06:05,398 --> 00:06:06,734 Do you know him? 111 00:06:07,668 --> 00:06:10,370 Who? The guard? No. 112 00:06:10,403 --> 00:06:12,405 Yes, you do. You just signaled him. I saw you. 113 00:06:13,174 --> 00:06:14,642 Raymond, I was just being polite. 114 00:06:15,076 --> 00:06:17,044 Oh, my God. You're one of them, aren't you? 115 00:06:17,078 --> 00:06:18,713 One of who? 116 00:06:18,746 --> 00:06:21,182 The people running the Process. I should have known. 117 00:06:21,682 --> 00:06:25,553 Coming here offering to be my attorney. They wouldn't let me go. 118 00:06:25,586 --> 00:06:27,855 -Raymond. -It's never that simple! 119 00:06:28,789 --> 00:06:30,524 -Guard. -Raymond. 120 00:06:30,558 --> 00:06:32,126 I'm done here, you can take me back. 121 00:06:32,159 --> 00:06:34,195 Raymond, wait, no. I can help you. 122 00:06:34,228 --> 00:06:35,263 Raymond. 123 00:06:36,396 --> 00:06:38,232 It's a little strange. Here, look at this. 124 00:06:38,266 --> 00:06:40,400 It's the only phone ping without an address, just coordinates. 125 00:06:40,433 --> 00:06:42,737 - Mm-hmm. I noticed that too. - Odd, right? 126 00:06:42,770 --> 00:06:45,072 So I already looked it up. There's nothing there. 127 00:06:45,106 --> 00:06:47,842 -Just an empty patch of land. -Could be worth checking out. Where is it? 128 00:06:47,875 --> 00:06:50,578 - Two hours west in Eagle County. - -Mmm. 129 00:06:52,146 --> 00:06:53,581 Reenie, what you got? 130 00:06:53,614 --> 00:06:55,216 Well, Ockman got spooked. 131 00:06:55,249 --> 00:06:56,918 Everything was going fine until he thought 132 00:06:56,951 --> 00:06:59,253 that I was part of the Process and he freaked out. 133 00:06:59,287 --> 00:07:02,523 Well, they killed his sister. Maybe he thought they'd do the same to him. 134 00:07:02,556 --> 00:07:05,492 Yeah, I mean, he did say that they would never let him go. 135 00:07:05,526 --> 00:07:07,628 She figure out how the Process got our phone numbers? 136 00:07:07,662 --> 00:07:09,130 No, unfortunately. 137 00:07:09,163 --> 00:07:10,231 Hold on a second. 138 00:07:11,799 --> 00:07:13,100 I just got a text from Cal. 139 00:07:13,801 --> 00:07:15,703 Lisa's awake at the hospital. Hailey's with her. 140 00:07:15,736 --> 00:07:17,038 Okay, that's great news. 141 00:07:17,071 --> 00:07:18,806 Yeah, I'm gonna head over there now, 142 00:07:18,839 --> 00:07:19,874 see if I can find out how she got tangled up in all this. 143 00:07:19,907 --> 00:07:21,776 All right, bye. 144 00:07:21,809 --> 00:07:23,544 I'm gonna go check out these coordinates. See what we see. 145 00:07:23,577 --> 00:07:26,446 I'ma stay right here. Sit here, and let my food digest. 146 00:07:26,479 --> 00:07:28,649 Sounds like a plan. 147 00:07:28,683 --> 00:07:31,385 Hey, uh, you think Reenie would be down to drive me out there? 148 00:07:31,419 --> 00:07:33,587 Do I think Reenie wants to be your chauffeur? Probably not. 149 00:07:33,621 --> 00:07:35,389 -No? I'll ask her anyway. -Okay. 150 00:07:35,423 --> 00:07:36,456 Oh, good plan. 151 00:07:40,528 --> 00:07:41,729 I love you, Hailey. 152 00:07:42,730 --> 00:07:43,998 I love you too, Mom. 153 00:07:45,166 --> 00:07:46,200 See you later. 154 00:07:53,107 --> 00:07:55,209 I don't know how to thank you for finding her. 155 00:07:56,677 --> 00:07:59,547 Maybe you could tell me 156 00:07:59,580 --> 00:08:01,015 how you got caught up in all this. 157 00:08:04,018 --> 00:08:05,453 Lisa, I know this isn't easy. 158 00:08:06,187 --> 00:08:07,788 I'm just trying to get some information, 159 00:08:07,822 --> 00:08:10,791 so I can figure out what the hell's going on. 160 00:08:11,792 --> 00:08:15,329 This nightmare started when I got that call. 161 00:08:17,732 --> 00:08:19,266 Hello? 162 00:08:19,300 --> 00:08:21,002 I have your daughter Hailey. 163 00:08:21,035 --> 00:08:22,837 What? 164 00:08:22,870 --> 00:08:24,472 I'm only doing this because they have my sister. 165 00:08:24,505 --> 00:08:26,140 You'll be getting a text message soon 166 00:08:26,173 --> 00:08:27,308 with the instructions you have to follow 167 00:08:27,341 --> 00:08:28,476 if you want to save Hailey. 168 00:08:28,509 --> 00:08:29,543 Who is this? 169 00:08:30,111 --> 00:08:32,013 I'm a victim, just like you. 170 00:08:32,046 --> 00:08:34,682 If you follow the instructions, they'll let my sister go. 171 00:08:35,282 --> 00:08:36,751 You're part of the Process now. 172 00:08:43,324 --> 00:08:44,959 Hailey! 173 00:08:46,594 --> 00:08:47,661 Hailey! 174 00:08:47,695 --> 00:08:49,697 Hailey! Hailey! 175 00:08:50,164 --> 00:08:52,299 Where are you? Hailey! 176 00:08:52,333 --> 00:08:54,235 Oh, God. 177 00:08:57,004 --> 00:08:58,039 Oh, God! 178 00:08:58,072 --> 00:08:59,240 I found Kurt dead. 179 00:09:00,408 --> 00:09:03,010 Oh, God. Hailey! 180 00:09:03,044 --> 00:09:04,378 At first, I thought it was someone shady from his world who did this, 181 00:09:04,412 --> 00:09:05,746 but now I know. 182 00:09:05,780 --> 00:09:07,148 Hailey! 183 00:09:11,919 --> 00:09:14,188 I realized he was just trying to stop that man 184 00:09:14,221 --> 00:09:15,489 from taking Hailey. 185 00:09:18,426 --> 00:09:21,862 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 186 00:09:21,896 --> 00:09:23,164 I needed money fast. 187 00:09:23,898 --> 00:09:25,232 They warned me about being tracked. 188 00:09:25,266 --> 00:09:28,402 I couldn't use my ATM or bank cards. 189 00:09:28,436 --> 00:09:31,205 I knew Kurt had cash in his safe. 190 00:09:31,238 --> 00:09:32,673 A biometric safe. 191 00:09:32,706 --> 00:09:34,175 That's why you cut off his hand. 192 00:09:34,608 --> 00:09:35,743 I am a surgeon. 193 00:09:36,410 --> 00:09:38,212 I was desperate. 194 00:09:38,679 --> 00:09:42,083 So I went to his apartment and I took the cash and gun from his safe, 195 00:09:42,616 --> 00:09:45,719 bought a burner phone and texted the number I was told to. 196 00:09:45,753 --> 00:09:47,922 That's when the instructions really started. 197 00:09:47,955 --> 00:09:49,757 I had to steal a car, 198 00:09:49,790 --> 00:09:53,227 go to a money transfer place and wire $10,000 to an account, 199 00:09:53,794 --> 00:09:57,131 and pick up an envelope with a key to an office. 200 00:09:57,698 --> 00:09:59,867 I was supposed to find Suite 109, 201 00:09:59,900 --> 00:10:02,537 pick up a briefcase, and deliver it to a location. 202 00:10:02,571 --> 00:10:03,637 Lisa. Lisa. 203 00:10:04,238 --> 00:10:06,774 Then you showed up, and I never made it inside. 204 00:10:09,276 --> 00:10:11,979 Do you have any idea why you might have been targeted? 205 00:10:15,015 --> 00:10:16,650 They knew stuff about me. 206 00:10:17,718 --> 00:10:20,788 Things I had done that I'm not proud of. 207 00:10:23,390 --> 00:10:27,394 After Cal divorced me, I was in a bad place. 208 00:10:29,196 --> 00:10:31,533 Then I met Kurt and I wanted things to work out, 209 00:10:31,566 --> 00:10:33,502 so maybe I had blinders on. 210 00:10:34,536 --> 00:10:36,704 I knew he was running a scam, 211 00:10:36,737 --> 00:10:39,440 and I helped him get my coworkers 212 00:10:39,473 --> 00:10:41,576 and family to invest money with him. 213 00:10:43,043 --> 00:10:44,745 And they knew you wouldn't go to the police 214 00:10:44,778 --> 00:10:46,780 because you didn't want to get caught for what you did. 215 00:10:47,414 --> 00:10:49,783 I wanted to save Hailey. 216 00:10:49,817 --> 00:10:53,187 I felt like it was my fault that she was taken because I was being punished. 217 00:10:53,220 --> 00:10:54,556 I already felt so guilty, 218 00:10:54,589 --> 00:10:56,390 I couldn't disobey the instructions 219 00:10:56,423 --> 00:10:58,959 and let her die because of me. 220 00:11:00,794 --> 00:11:02,531 You must think I'm a terrible mother. 221 00:11:07,801 --> 00:11:08,936 I don't think that. 222 00:11:12,039 --> 00:11:13,073 I don't judge. 223 00:11:16,343 --> 00:11:19,280 I'm scared this isn't over yet for me. 224 00:11:19,313 --> 00:11:20,814 Have they contacted you again? 225 00:11:21,282 --> 00:11:24,885 No, but I think they must have people everywhere. 226 00:11:26,020 --> 00:11:28,289 Watching and waiting. 227 00:11:47,341 --> 00:11:48,543 Are we good? 228 00:11:51,879 --> 00:11:53,013 This is for you. 229 00:11:54,215 --> 00:11:56,917 -I thought I was done. -No, we're never done. 230 00:11:56,951 --> 00:11:59,186 I thought I was finished seven years ago. I was wrong. 231 00:11:59,220 --> 00:12:01,755 -How many people are involved in this? -I don't know. 232 00:12:01,789 --> 00:12:03,525 Don't ask any questions. 233 00:12:03,558 --> 00:12:05,359 Just know you can always be called on 234 00:12:05,392 --> 00:12:08,095 to handle interruptions and loose ends. 235 00:12:08,697 --> 00:12:11,198 Just do what they ask you to do. 236 00:12:11,232 --> 00:12:12,601 You know what happens if you don't. 237 00:12:45,266 --> 00:12:47,268 Oh, this is nice, right? 238 00:12:47,301 --> 00:12:50,771 You, me, just the open road. 239 00:12:50,804 --> 00:12:53,007 See, aren't you glad I convinced you to come along? 240 00:12:53,040 --> 00:12:54,942 I... 241 00:12:54,975 --> 00:12:57,011 I'm not sure how you can be so relaxed given the circumstances. 242 00:12:57,044 --> 00:12:58,879 I don't know, I'm just kind of one of those guys, 243 00:12:58,912 --> 00:13:00,914 you know, good at compartmentalization. 244 00:13:01,716 --> 00:13:04,318 You know, my, uh... my worried part of my brain does not mix 245 00:13:04,351 --> 00:13:05,853 with the part that has a good time. 246 00:13:05,886 --> 00:13:08,255 Yeah, maybe I don't have that set of skills. 247 00:13:08,289 --> 00:13:09,591 Yeah, but you got skills. 248 00:13:11,892 --> 00:13:13,994 -Mmm? -O-Okay. 249 00:13:14,795 --> 00:13:15,963 I mean, y-you know, you... 250 00:13:16,631 --> 00:13:17,666 um... 251 00:13:18,165 --> 00:13:20,267 Like you're resilient, right? 252 00:13:21,101 --> 00:13:23,937 Colter kind of told me a little bit about what happened to you. 253 00:13:23,971 --> 00:13:25,472 -Did he? -Yeah. 254 00:13:28,008 --> 00:13:30,811 And what about you? You said you're between gigs? 255 00:13:30,844 --> 00:13:32,714 Oh, um... 256 00:13:34,415 --> 00:13:36,584 Yeah, yes, I am. 257 00:13:37,519 --> 00:13:39,420 -So, you got a plan? -Mmm? 258 00:13:40,187 --> 00:13:41,255 I don't know. 259 00:13:42,056 --> 00:13:43,457 It usually just kind of hits me. 260 00:13:43,991 --> 00:13:46,160 You know, like, maybe I'll get some land out in Arizona. 261 00:13:46,193 --> 00:13:49,830 Start up a tactical gun range. I like the dry heat. 262 00:13:52,567 --> 00:13:53,967 What about you? 263 00:13:54,001 --> 00:13:56,136 What about me? I definitely have a plan. 264 00:13:56,170 --> 00:13:58,640 Does it involve that, uh, lawyer friend of yours? 265 00:14:00,374 --> 00:14:05,312 If you must know, Elliott and I ended things last week. 266 00:14:05,780 --> 00:14:08,650 -Oh, no. -Oh. 267 00:14:08,683 --> 00:14:10,084 Are you okay? 268 00:14:10,117 --> 00:14:12,419 Yeah, it was sort of mutual I guess. 269 00:14:13,454 --> 00:14:15,489 Just processing everything we went through. 270 00:14:17,157 --> 00:14:20,729 Listen, if you ever want to talk about, like, for real, like, I'm here. 271 00:14:22,062 --> 00:14:23,897 -I appreciate that. -Mm-hmm. 272 00:14:25,600 --> 00:14:28,869 It was, you know, pretty scary. 273 00:14:29,504 --> 00:14:31,905 There was this moment where I thought 274 00:14:31,939 --> 00:14:33,407 that it was the end, you know? 275 00:14:34,141 --> 00:14:35,376 I mean, he could have died. 276 00:14:35,409 --> 00:14:36,877 Yeah, but he didn't. 277 00:14:37,978 --> 00:14:40,314 He didn't, and you made it through to the other side, 278 00:14:40,347 --> 00:14:41,382 and that's what matters. 279 00:14:41,850 --> 00:14:43,016 Yeah. 280 00:14:45,754 --> 00:14:46,788 Hmm. 281 00:14:47,254 --> 00:14:48,723 Well, 282 00:14:49,957 --> 00:14:51,526 if you want to talk about it, 283 00:14:51,559 --> 00:14:53,894 I'm always ready to yak. 284 00:14:53,927 --> 00:14:56,196 'Cause I know my brother. It's like talking to a drywall. 285 00:14:56,230 --> 00:14:58,065 But I got you. 286 00:14:58,932 --> 00:15:00,434 Okay. 287 00:15:02,436 --> 00:15:04,338 Hey. Let's hit the next, uh, gas station we see. 288 00:15:04,371 --> 00:15:08,576 -I need to hit the men's room. -What? We just got on the road. 289 00:15:08,610 --> 00:15:11,513 Well, I don't know what to tell you. When you gotta go, you gotta go. 290 00:15:12,680 --> 00:15:13,815 Okay. 291 00:15:58,526 --> 00:16:00,227 Randy, what's up? 292 00:16:00,260 --> 00:16:01,995 Yo. You at the location Lisa was supposed to be at? 293 00:16:02,029 --> 00:16:03,497 The suite 109? 294 00:16:03,531 --> 00:16:05,432 Walking there now. 295 00:16:05,466 --> 00:16:07,000 Yeah, well, I hacked into the building's tenant list 296 00:16:07,034 --> 00:16:08,302 and found out who's renting it, 297 00:16:08,335 --> 00:16:10,137 this guy by the name of Jed Hoo. 298 00:16:10,170 --> 00:16:11,906 He prepaid for six months out, 299 00:16:11,940 --> 00:16:13,974 but this guy's phone number's disconnected, 300 00:16:14,007 --> 00:16:15,677 and his home address does not exist. 301 00:16:16,544 --> 00:16:17,846 I don't think the guy is real. 302 00:16:28,623 --> 00:16:29,824 Colt? You there? 303 00:16:31,291 --> 00:16:32,326 I'm at the door now. 304 00:16:38,232 --> 00:16:39,299 See anything? 305 00:16:55,182 --> 00:16:56,985 I don't think anyone's using this space. 306 00:16:57,017 --> 00:16:58,720 What about the briefcase? You find that? 307 00:17:01,021 --> 00:17:02,089 Not yet. 308 00:17:10,264 --> 00:17:11,331 Got it. 309 00:17:17,005 --> 00:17:18,105 She's locked. 310 00:17:34,522 --> 00:17:35,690 There are photos. 311 00:17:37,391 --> 00:17:38,425 Of what? 312 00:17:42,830 --> 00:17:44,231 Ockman and a high-school boy. 313 00:17:44,999 --> 00:17:47,067 -Like, one of his students? -Yeah, it could be. 314 00:17:47,100 --> 00:17:49,037 It's definitely an inappropriate relationship. 315 00:17:49,938 --> 00:17:52,574 Not the kind of photos Ockman would want out in the open. 316 00:17:53,440 --> 00:17:54,642 So this is what they're doing. 317 00:17:54,676 --> 00:17:56,343 They had leverage against Lisa 318 00:17:56,376 --> 00:17:57,912 and this is the leverage they have against Ockman. 319 00:18:20,068 --> 00:18:22,670 Hey, Randy, did you get the picture of that briefcase I sent you? 320 00:18:22,704 --> 00:18:24,872 Yeah, man, but don't expect no miracles. 321 00:18:24,906 --> 00:18:26,741 I found the manufacturer, 322 00:18:26,774 --> 00:18:28,308 but the serial number is pretty much obliterated. 323 00:18:29,544 --> 00:18:30,578 All right. 324 00:18:32,547 --> 00:18:33,982 Do me another favor, will you? 325 00:18:34,716 --> 00:18:36,283 Check the tenant list. 326 00:18:37,085 --> 00:18:38,786 See who else is on the first floor. 327 00:18:42,389 --> 00:18:43,791 Checking. 328 00:18:44,257 --> 00:18:45,927 Yeah, it's mostly empty. 329 00:18:45,960 --> 00:18:49,597 There's a dried fruit exporter and a dancewear company. 330 00:18:49,631 --> 00:18:50,698 All right. Thanks, Randy. 331 00:18:54,969 --> 00:18:57,237 Okay. Thanks for letting me know. 332 00:18:59,841 --> 00:19:00,975 What? What is it? 333 00:19:01,009 --> 00:19:02,744 Raymond Ockman is dead. 334 00:19:03,276 --> 00:19:06,146 -He was found hanging in his jail cell. -He killed himself? 335 00:19:06,179 --> 00:19:08,116 That's what they're saying, but when I met with him, 336 00:19:08,148 --> 00:19:10,585 he was scared, okay? Not suicidal. 337 00:19:11,451 --> 00:19:14,488 Okay, well, if the Process got to him there, 338 00:19:14,522 --> 00:19:16,624 then it has serious reach. 339 00:19:16,658 --> 00:19:19,093 I mean, he was paranoid that one of the guards was part of the Process. 340 00:19:19,127 --> 00:19:20,595 Maybe he was right. 341 00:19:22,496 --> 00:19:23,931 I'm gonna have the cops send someone over 342 00:19:23,965 --> 00:19:25,633 to check on Lisa and Hailey. 343 00:19:26,100 --> 00:19:27,135 Yeah. 344 00:19:32,640 --> 00:19:33,675 You good? 345 00:19:34,474 --> 00:19:36,678 I thought I saw someone following us earlier. 346 00:19:38,513 --> 00:19:40,581 Wait, are you for real? 347 00:19:40,615 --> 00:19:42,684 I don't see anybody, so either they gave up or it was nothing. 348 00:19:42,717 --> 00:19:45,452 But just to be safe, I think I should drive. 349 00:19:46,120 --> 00:19:49,023 Nothing against your skills, you're great, but, uh... 350 00:19:49,724 --> 00:19:51,491 just make me feel better, okay? 351 00:19:51,526 --> 00:19:54,227 Yeah. Yeah, all right, fine. Um, just... 352 00:19:54,261 --> 00:19:55,963 I've had this car like three months, okay? 353 00:19:55,997 --> 00:19:57,832 So don't do anything "Russell-y." 354 00:19:59,000 --> 00:20:00,902 -Yes, ma'am. -Thank you. 355 00:20:09,409 --> 00:20:11,546 Ever tell you about that one time I spent a year 356 00:20:11,579 --> 00:20:14,448 pretending to be a bartender at an Irish pub in Moscow 357 00:20:14,481 --> 00:20:15,783 just to get some intel? 358 00:20:15,817 --> 00:20:16,884 You did not. 359 00:20:16,918 --> 00:20:18,886 Oh, yeah, it was, uh... 360 00:20:20,420 --> 00:20:22,724 Uh, story's gonna have to wait. We got our tail back. 361 00:20:22,757 --> 00:20:24,525 What, the blue sedan? 362 00:20:24,559 --> 00:20:26,627 - Yeah. Listen, I'm trained for this, okay? 363 00:20:26,661 --> 00:20:28,696 Ah. I told you not to do anything "Russell-y." 364 00:20:28,730 --> 00:20:30,565 Hang on. 365 00:20:42,110 --> 00:20:43,845 Wait, what are you doing? 366 00:20:46,714 --> 00:20:48,516 Whoa, whoa, whoa, whoa. 367 00:20:59,761 --> 00:21:01,629 - You good? - Yeah, I'm fine. 368 00:21:07,802 --> 00:21:09,302 Don't move or I will shoot! 369 00:22:00,453 --> 00:22:03,157 Hey! Rise and shine. 370 00:22:07,360 --> 00:22:08,395 Where am I? 371 00:22:09,063 --> 00:22:10,330 I wouldn't worry about that. 372 00:22:11,833 --> 00:22:13,301 Are you gonna kill me? 373 00:22:13,333 --> 00:22:14,769 That depends on the answers you give me. 374 00:22:15,536 --> 00:22:16,704 I can't help you. 375 00:22:17,337 --> 00:22:19,707 I think you can. 376 00:22:20,473 --> 00:22:22,844 What does the Process want with me and my brother? 377 00:22:23,778 --> 00:22:25,780 I don't know what you're talking about. 378 00:22:29,349 --> 00:22:30,885 You think I won't use this? 379 00:22:33,254 --> 00:22:35,590 You're gonna tell me the truth. You understand me? 380 00:22:41,262 --> 00:22:43,197 I got Randy running this guy's license. 381 00:22:43,231 --> 00:22:46,334 -What is this place? -It's a safe house. I got resources. 382 00:22:46,366 --> 00:22:47,535 -Ah. -How's Reenie doing? 383 00:22:47,568 --> 00:22:49,604 She's okay. 384 00:22:49,637 --> 00:22:51,239 She's trying to get more information about Ockman's death. 385 00:22:51,272 --> 00:22:53,473 Also got police running full detail on Lisa and Hailey. 386 00:22:53,507 --> 00:22:56,043 If the Process finds out that Lisa's talking, they could be in danger. 387 00:22:56,077 --> 00:22:57,745 Good thinking. 388 00:22:57,778 --> 00:22:59,479 Guy's in bad shape. Did you do any of that to him? 389 00:22:59,513 --> 00:23:02,884 -No. No, it's from the car accident. -Mmm. 390 00:23:03,416 --> 00:23:04,785 Get anything out of him? 391 00:23:04,819 --> 00:23:06,419 Not yet. I'm just getting started. 392 00:23:08,189 --> 00:23:09,924 Uh-oh. 393 00:23:09,957 --> 00:23:11,692 Oh, now you're in trouble, 'cause the enforcer is here. 394 00:23:11,726 --> 00:23:14,161 'Cause I'm the nice one, so... 395 00:23:15,796 --> 00:23:17,565 We know you work for the Process. 396 00:23:17,598 --> 00:23:19,133 I don't. 397 00:23:20,534 --> 00:23:22,303 You have to give me that. 398 00:23:27,742 --> 00:23:29,377 "Have you handled Russell Shaw?" 399 00:23:29,409 --> 00:23:31,178 What if we say no? 400 00:23:31,212 --> 00:23:33,413 You can't, or they're gonna take my son again. 401 00:23:33,948 --> 00:23:35,750 I don't work for the Process, 402 00:23:35,783 --> 00:23:39,086 but they make me do things, and I can't get out. 403 00:23:39,120 --> 00:23:40,588 -They targeted you? -Yes. 404 00:23:41,122 --> 00:23:43,691 They took Nicky, my son. 405 00:23:43,724 --> 00:23:46,327 But we got him back, then I thought we were done. 406 00:23:46,360 --> 00:23:50,564 We tapped the next person, but he f... he failed. 407 00:23:51,198 --> 00:23:52,967 That next person, was that Raymond Ockman? 408 00:23:56,304 --> 00:23:58,639 So, what, then the Process comes back to you? 409 00:23:59,807 --> 00:24:01,142 Yes. 410 00:24:01,742 --> 00:24:03,377 You can be called upon at any time 411 00:24:03,411 --> 00:24:04,812 to handle interruptions. 412 00:24:06,113 --> 00:24:08,950 And anything that stops the Process from moving forward. 413 00:24:08,983 --> 00:24:10,017 Like me and my brother. 414 00:24:12,153 --> 00:24:14,121 All right, tell us who's running this damn thing? 415 00:24:14,155 --> 00:24:15,256 I have no idea. 416 00:24:16,057 --> 00:24:18,225 I was told by the person before me that the Process's been 417 00:24:18,259 --> 00:24:19,527 going on a long time. 418 00:24:19,560 --> 00:24:20,895 At least ten years. 419 00:24:25,399 --> 00:24:26,934 What do you wanna do? 420 00:24:39,580 --> 00:24:41,015 I think we're gonna have to kill you. 421 00:24:45,820 --> 00:24:48,289 This is from the hallway outside Ockman's cell. 422 00:24:48,990 --> 00:24:51,192 He used the bedsheet as a noose to hang himself. 423 00:24:55,663 --> 00:24:57,732 Wait. Hold on. Look. 424 00:25:01,235 --> 00:25:03,337 Ockman only leaves frame for a few seconds. 425 00:25:04,038 --> 00:25:05,840 That's not enough time for what happened. 426 00:25:08,709 --> 00:25:12,013 There was a guard posted in the visitation room when I was here before. 427 00:25:12,780 --> 00:25:14,749 Okay, Ockman was very afraid of him. 428 00:25:14,782 --> 00:25:16,450 Please, I'd like to talk to him. 429 00:25:16,484 --> 00:25:17,785 He worked the morning shift. 430 00:25:17,818 --> 00:25:19,153 He was a part-time temp 431 00:25:19,186 --> 00:25:21,155 filling in for a staffing shortage. 432 00:25:21,188 --> 00:25:22,656 I need a name and address. 433 00:25:23,657 --> 00:25:26,260 We don't give out confidential employee information. 434 00:25:26,293 --> 00:25:28,062 You will if you don't want to be slapped with a civil suit 435 00:25:28,095 --> 00:25:29,330 for wrongful death. 436 00:25:31,532 --> 00:25:32,566 Up to you. 437 00:25:38,906 --> 00:25:41,175 All right, I got it. That'll buy us a couple hours. 438 00:25:44,145 --> 00:25:48,482 So, uh, who's supposed to handle my brother here? 439 00:25:48,517 --> 00:25:50,384 I don't know. 440 00:25:50,418 --> 00:25:52,420 It could be anybody who's ever been involved in the Process. 441 00:25:53,387 --> 00:25:54,755 You can't trust anybody. 442 00:25:54,789 --> 00:25:56,490 Oh, well, we're gonna stop it. 443 00:25:56,525 --> 00:25:58,692 You can't. They will figure it out 444 00:25:58,726 --> 00:26:00,127 and then my son's in danger. 445 00:26:00,161 --> 00:26:01,362 Please. 446 00:26:01,829 --> 00:26:03,431 It's his birthday today. 447 00:26:19,880 --> 00:26:20,915 Call him. 448 00:26:21,550 --> 00:26:23,884 Call your son. It's his birthday. 449 00:26:32,059 --> 00:26:36,030 Hey, buddy, it's Daddy. Happy birthday. 450 00:26:37,364 --> 00:26:40,201 Yeah, I know, I know I promised I'd be there, but, 451 00:26:40,234 --> 00:26:41,669 hey, I'll be back soon, okay? 452 00:26:42,403 --> 00:26:44,305 Why don't you save me a piece of cake? 453 00:26:46,107 --> 00:26:47,775 Okay. Daddy loves you. 454 00:26:52,179 --> 00:26:54,415 Thank you. 455 00:26:55,316 --> 00:26:56,383 They know, uh... 456 00:26:57,151 --> 00:26:58,553 They know I'd do anything for Nicky. 457 00:26:58,587 --> 00:27:00,254 What does the Process have on you? 458 00:27:01,255 --> 00:27:03,724 That's how this... this whole thing works, right? Leverage? 459 00:27:03,757 --> 00:27:06,595 Yeah, I stole money from my former employer. 460 00:27:09,630 --> 00:27:10,664 Here we go. 461 00:27:11,966 --> 00:27:13,000 What does it say? 462 00:27:13,467 --> 00:27:14,902 It says, "The Process may resume. 463 00:27:14,935 --> 00:27:16,904 You have three hours to arrive." 464 00:27:16,937 --> 00:27:18,607 What does that mean? What does that mean? 465 00:27:19,140 --> 00:27:20,174 There's a new target. 466 00:27:21,442 --> 00:27:23,644 On the last link, Ockman failed, 467 00:27:23,677 --> 00:27:25,246 so the Process returned to me, 468 00:27:25,279 --> 00:27:26,847 and now I have to contact the next target. 469 00:27:27,781 --> 00:27:29,116 And if I don't show up, 470 00:27:29,950 --> 00:27:31,418 they'll kill my son. 471 00:28:07,021 --> 00:28:09,190 Yeah, Ockman didn't kill himself. 472 00:28:09,223 --> 00:28:10,559 I just came from the jail. 473 00:28:11,125 --> 00:28:12,493 -You see the surveillance video? -Yeah, I'm pretty sure 474 00:28:12,527 --> 00:28:14,929 it was doctored. But we've got a problem. 475 00:28:14,962 --> 00:28:17,632 We have a jail warden who is not motivated to investigate. 476 00:28:17,666 --> 00:28:19,433 Basically shut me down 477 00:28:19,466 --> 00:28:21,035 because I'm not technically Ockman's attorney, 478 00:28:21,068 --> 00:28:22,504 and I don't have any jurisdiction there, so... 479 00:28:23,070 --> 00:28:25,339 Uh, hold on, Randy wants to talk to you. 480 00:28:25,372 --> 00:28:28,809 Yo, Colt. I analyzed the briefcase photos that you sent. 481 00:28:28,842 --> 00:28:31,045 -You tracked the serial number? -Yeah, I got what you want. 482 00:28:31,078 --> 00:28:34,014 And I got some shipment information on this model. 483 00:28:34,048 --> 00:28:35,983 Good job. 484 00:28:36,016 --> 00:28:38,152 No, Colter, you're supposed to say "great job," okay? 485 00:28:38,185 --> 00:28:40,120 'Cause it turns out that they didn't sell a ton of these models. 486 00:28:40,154 --> 00:28:42,823 But a bunch was sold to a Dr. Susannah Tate. 487 00:28:42,856 --> 00:28:45,726 At Southeast Colorado University back in '02. 488 00:28:45,759 --> 00:28:47,394 You have contact information on her? 489 00:28:47,428 --> 00:28:49,698 Yeah, she's retired now. She lives outside of Denver. 490 00:28:49,730 --> 00:28:51,398 I just sent you the address. 491 00:28:51,432 --> 00:28:53,400 -And... Oh, yeah. You're welcome. -Thank you. 492 00:28:53,867 --> 00:28:57,371 Uh, hey, Colter. Tell Russell that I am still mad at him 493 00:28:57,404 --> 00:28:58,872 and I would like my car back, please. 494 00:28:58,906 --> 00:29:00,542 Right. Uh, about that, 495 00:29:00,575 --> 00:29:02,309 he's gonna need your car for a little bit longer. 496 00:29:02,343 --> 00:29:04,311 -Wait, why? -Why... 497 00:29:04,345 --> 00:29:06,013 Think it's best you don't know. 498 00:29:15,356 --> 00:29:16,390 Yes. This... 499 00:29:16,423 --> 00:29:18,325 This looks like one of mine. 500 00:29:18,859 --> 00:29:21,862 I used to give them as welcome gifts to my grad students. 501 00:29:22,496 --> 00:29:24,031 It used to make them feel important 502 00:29:24,064 --> 00:29:25,933 to carry their papers in a briefcase. 503 00:29:25,966 --> 00:29:29,738 -Like their work was valuable. -Exactly. Felt top secret. 504 00:29:30,337 --> 00:29:34,375 So much of our thinking can be modified by little things. 505 00:29:34,408 --> 00:29:37,177 You did a lot of research on behavioral modification 506 00:29:37,211 --> 00:29:38,245 under duress, right? 507 00:29:38,279 --> 00:29:39,581 -Yes. -Yeah. 508 00:29:39,614 --> 00:29:41,048 Pretty far out there stuff. 509 00:29:41,081 --> 00:29:43,984 It was, but I-I-I'm retired now. 510 00:29:45,119 --> 00:29:47,454 What was it that you were hoping I could help you with? 511 00:29:54,061 --> 00:29:55,664 What can you tell me about the Process? 512 00:29:57,264 --> 00:29:58,499 How do you know about that? 513 00:29:59,233 --> 00:30:00,501 It's happening right now. 514 00:30:01,670 --> 00:30:03,871 -That's impossible. -Three people have already died. 515 00:30:05,973 --> 00:30:09,476 So please, tell me what you know. 516 00:30:13,682 --> 00:30:16,116 I... It was an experiment in a class I was teaching 517 00:30:16,150 --> 00:30:17,985 about leverage and obedience. 518 00:30:18,520 --> 00:30:21,790 Volunteers were either subjects of blackmail 519 00:30:21,822 --> 00:30:24,191 or the blackmailers themselves 520 00:30:24,224 --> 00:30:26,695 who made their victims follow strict rules. 521 00:30:27,696 --> 00:30:28,929 It was short-lived. 522 00:30:28,962 --> 00:30:30,464 So you ended the experiment? 523 00:30:30,964 --> 00:30:32,199 Why's that? 524 00:30:32,801 --> 00:30:35,670 One of the subjects ended up seriously hurting her roommate. 525 00:30:36,470 --> 00:30:39,940 It became too dangerous, not just for the subjects. 526 00:30:39,973 --> 00:30:42,976 Several of the grad students that were on the project, 527 00:30:43,010 --> 00:30:44,478 they just... 528 00:30:44,512 --> 00:30:47,448 they started to exhibit out-of-bounds behavior. 529 00:30:47,481 --> 00:30:49,483 What kind of behavior? 530 00:30:49,517 --> 00:30:52,453 Power intoxication, increased capacity for... for cruelty. 531 00:30:52,486 --> 00:30:55,422 So, I did the responsible thing and I ended it. 532 00:30:56,090 --> 00:30:58,058 I buried the research and I... 533 00:30:58,092 --> 00:31:00,928 I moved on to new areas of study. 534 00:31:04,098 --> 00:31:07,167 You think it's possible that one of your old grad students 535 00:31:07,201 --> 00:31:09,336 continued your research out in the real world? 536 00:31:10,070 --> 00:31:11,071 I hope not. 537 00:31:11,606 --> 00:31:13,307 I-I did have three students in particular 538 00:31:13,340 --> 00:31:14,942 who-who strongly objected 539 00:31:14,975 --> 00:31:16,377 to my shutting down the project. 540 00:31:17,177 --> 00:31:18,979 And what were their names? 541 00:31:19,012 --> 00:31:21,382 I've always remembered them because they were so insistent. 542 00:31:21,415 --> 00:31:25,419 Don Schneider, Gillian Meeks and Phillip Jost. 543 00:31:26,320 --> 00:31:28,489 Schneider, in particular, worried me. 544 00:31:29,089 --> 00:31:31,492 My study exposed something in him. 545 00:31:31,526 --> 00:31:34,428 A kind of enforcing sadism. 546 00:31:35,028 --> 00:31:37,931 He took pleasure in the rules of the Process, 547 00:31:37,965 --> 00:31:40,769 and he... and he felt like the subjects deserved punishment. 548 00:31:41,301 --> 00:31:44,371 The-The experiment ended. He continued to reach out to me. 549 00:31:44,806 --> 00:31:47,642 I blocked him. I told him to move on with his life. 550 00:31:48,275 --> 00:31:51,445 But I... I think I created a monster. 551 00:31:52,580 --> 00:31:55,249 -You're afraid of this guy. -Yes. 552 00:31:57,619 --> 00:31:59,420 Do you have any idea where this guy might be now? 553 00:31:59,453 --> 00:32:01,088 I-I don't. I don't know. 554 00:32:01,121 --> 00:32:02,690 I lost touch with all of them. 555 00:32:02,724 --> 00:32:05,359 I-I heard Gillian Meeks is in London. 556 00:32:05,392 --> 00:32:06,895 But the other two, they... 557 00:32:06,927 --> 00:32:08,563 they could still be in the area. 558 00:32:08,596 --> 00:32:12,567 It's strange. They didn't come after me. 559 00:32:13,300 --> 00:32:16,571 They created a system where if someone stepped out of line, 560 00:32:16,604 --> 00:32:18,773 they would either blackmail them or kill them. 561 00:32:18,807 --> 00:32:20,875 You had no way of knowing this was going on. 562 00:32:20,909 --> 00:32:23,578 -But I feel responsible. -They took your idea and they twisted it. 563 00:32:23,611 --> 00:32:26,079 -How long has this been going on? -A long time. 564 00:32:26,113 --> 00:32:27,147 Too long. 565 00:32:28,550 --> 00:32:30,184 The important thing is we put an end to it 566 00:32:30,217 --> 00:32:31,820 before anybody else gets hurt. 567 00:32:44,866 --> 00:32:47,569 All right, well, we're here. Now what? 568 00:32:48,837 --> 00:32:50,170 We wait. 569 00:32:52,005 --> 00:32:53,073 Oh. 570 00:33:13,795 --> 00:33:16,396 Hey, um... I don't think I can do this again. 571 00:33:17,064 --> 00:33:18,131 We have to. 572 00:33:23,303 --> 00:33:24,404 There we go. 573 00:33:25,707 --> 00:33:26,808 Oh, God. It's... 574 00:33:38,485 --> 00:33:40,354 Don't scream. I'm actually here 575 00:33:40,387 --> 00:33:42,456 to save your life, but you need to follow my instructions 576 00:33:42,489 --> 00:33:45,627 - very carefully, do you understand? - -Yes. 577 00:33:45,660 --> 00:33:46,761 Okay, let's go. 578 00:33:58,238 --> 00:33:59,641 Russell, you all right? 579 00:33:59,674 --> 00:34:01,341 Hey, yeah. So far so good. 580 00:34:01,375 --> 00:34:02,677 Process doesn't know we're playing 'em. 581 00:34:02,710 --> 00:34:04,177 They give Harith new targets? 582 00:34:04,211 --> 00:34:06,915 Yeah, yeah. It's a young couple, newlyweds. 583 00:34:07,447 --> 00:34:10,083 We pretended to kidnap the wife, then the husband gets his first text message 584 00:34:10,117 --> 00:34:11,920 from The Process on a burner phone. 585 00:34:12,520 --> 00:34:14,923 Let me guess. Tell no one, deposit some funds into an account. 586 00:34:15,523 --> 00:34:17,659 Yeah, yeah. We're trying to slowplay it here, 587 00:34:17,692 --> 00:34:19,727 so he's gonna make a transfer in a little bit, buy us some time. 588 00:34:20,427 --> 00:34:22,129 I think I might've found out who's behind this. 589 00:34:22,764 --> 00:34:24,666 Some former psychology grad students 590 00:34:24,699 --> 00:34:26,366 gone off the grid. 591 00:34:26,400 --> 00:34:27,735 Get the sender's number. Give it to Randy. 592 00:34:27,769 --> 00:34:28,836 Oh, I already did that. 593 00:34:28,870 --> 00:34:30,304 Yeah. That's why I was calling. 594 00:34:30,337 --> 00:34:31,940 So he backtracked the spoofed number. 595 00:34:32,640 --> 00:34:35,208 One of the pings came from the coordinates in Eagle County 596 00:34:35,242 --> 00:34:36,811 where Reenie and I were to go visit. 597 00:34:36,844 --> 00:34:37,979 That can't be random. 598 00:34:38,012 --> 00:34:39,614 Right? 599 00:34:39,647 --> 00:34:41,281 Yeah. Yeah, I agree. All right, I'll meet you there. 600 00:34:56,129 --> 00:34:57,565 Coordinates are about a mile up that way. 601 00:34:57,599 --> 00:34:59,000 I figure it's better we walk from here. 602 00:34:59,834 --> 00:35:00,935 So we're looking for... 603 00:35:04,304 --> 00:35:05,472 Got it. 604 00:35:11,980 --> 00:35:13,648 So much for nothing being out here. 605 00:35:33,635 --> 00:35:34,936 Yeah. 606 00:35:43,310 --> 00:35:44,746 Son of a bitch. 607 00:35:44,779 --> 00:35:47,081 -Hell was that? I got it. -I got him. 608 00:35:47,115 --> 00:35:48,448 - Yeah. - Yep. 609 00:36:07,367 --> 00:36:09,804 Hey! Stop! 610 00:36:14,976 --> 00:36:16,544 I will not miss next time, I promise. 611 00:36:17,545 --> 00:36:18,913 Nice to see a dead man. 612 00:36:20,615 --> 00:36:21,849 I'm not armed. 613 00:36:24,152 --> 00:36:25,853 -You the one in charge? -No. 614 00:36:25,887 --> 00:36:27,655 -Who is? -Schneider. 615 00:36:28,321 --> 00:36:29,356 Gimme the keys. 616 00:36:30,457 --> 00:36:31,491 Come on. 617 00:36:58,553 --> 00:36:59,921 Don't move, it's over. 618 00:37:05,526 --> 00:37:06,794 Are you going to shoot me? 619 00:37:07,995 --> 00:37:10,497 'Cause that won't stop the Process, it doesn't need me. 620 00:37:13,735 --> 00:37:14,769 Can I show you something? 621 00:37:23,077 --> 00:37:24,478 What would you be willing to do 622 00:37:24,512 --> 00:37:26,379 to save your mother and your sister? 623 00:37:32,954 --> 00:37:34,055 Answer the question. 624 00:37:35,590 --> 00:37:38,458 And which one would you save first? 625 00:37:40,260 --> 00:37:41,596 I'm not here to play your game. 626 00:37:42,329 --> 00:37:43,631 Oh. 627 00:37:44,098 --> 00:37:45,933 You're afraid of the choices you would make. 628 00:37:45,967 --> 00:37:47,367 Why did you do this? 629 00:37:47,902 --> 00:37:49,469 I know you had your victims wire you money 630 00:37:49,504 --> 00:37:50,938 but this isn't just about you getting rich. 631 00:37:50,972 --> 00:37:52,472 There's more to it, right? 632 00:37:53,107 --> 00:37:56,043 Dr. Tate says you're an enforcing sadist so, this is, uh... 633 00:37:57,578 --> 00:37:58,746 This is pleasurable to you. 634 00:38:00,248 --> 00:38:01,414 Dr. Tate? 635 00:38:02,817 --> 00:38:04,852 That failed academic? Wha... 636 00:38:07,054 --> 00:38:08,990 Aren't you curious how it all works? 637 00:38:09,524 --> 00:38:11,324 We created an algorithm 638 00:38:11,358 --> 00:38:14,461 to select targets automatically. 639 00:38:16,531 --> 00:38:17,999 It's self-sustaining. 640 00:38:18,599 --> 00:38:20,500 There's nothing you can do to stop it. 641 00:38:21,035 --> 00:38:22,435 You're proud of this. 642 00:38:23,838 --> 00:38:24,972 You want to be admired. 643 00:38:31,813 --> 00:38:33,748 That's why you were sending me those texts. 644 00:38:35,082 --> 00:38:36,349 Right, you wanted me to find you. 645 00:38:36,918 --> 00:38:38,252 Come in here and see you. 646 00:38:39,287 --> 00:38:40,288 Your power. 647 00:38:40,988 --> 00:38:42,089 Your superiority. 648 00:38:43,724 --> 00:38:45,026 You've been anonymous too long. 649 00:38:48,996 --> 00:38:50,998 Even you can't beat the algorithm, Colter. 650 00:38:51,766 --> 00:38:53,601 It chooses flawed individuals 651 00:38:53,634 --> 00:38:55,603 who would rather not go to the police. 652 00:38:57,972 --> 00:38:59,507 How well do you know your family? 653 00:39:05,947 --> 00:39:10,852 What are the chances that someone has a secret to hide? 654 00:39:24,732 --> 00:39:25,800 Hey. 655 00:39:27,500 --> 00:39:28,870 -You all right? -All right. 656 00:39:29,436 --> 00:39:30,571 I got what I needed from him. 657 00:39:33,174 --> 00:39:35,042 Was he trying to use Dory and Mom for leverage? 658 00:39:35,076 --> 00:39:37,345 Tried. Didn't work. 659 00:39:40,447 --> 00:39:42,083 All right. You ready to do some damage? 660 00:39:43,383 --> 00:39:44,652 Shut down the Process? 661 00:39:45,219 --> 00:39:46,354 Let's do it. 662 00:39:52,927 --> 00:39:55,462 So, Don Schneider's been taken into custody. 663 00:39:55,495 --> 00:39:57,231 He's not talking, no surprise there. 664 00:39:57,265 --> 00:40:00,234 But the FBI is doing forensic analysis on the servers. 665 00:40:00,968 --> 00:40:02,737 -Good we didn't trash everything. -Yeah. 666 00:40:02,770 --> 00:40:04,939 And their IT specialists have confirmed 667 00:40:04,972 --> 00:40:06,774 that you did stop the Process. 668 00:40:06,807 --> 00:40:08,709 Lisa's very grateful to you. 669 00:40:08,743 --> 00:40:10,344 How's Harith Holmes? 670 00:40:10,378 --> 00:40:12,146 He's ready to answer for what he's done 671 00:40:12,179 --> 00:40:13,948 but he's glad his son is safe. 672 00:40:13,981 --> 00:40:16,416 -So, this whole thing's really over. -Hopefully. 673 00:40:16,449 --> 00:40:19,086 I mean, the Feds are trying to track down this third grad student, Gillian Meeks. 674 00:40:19,120 --> 00:40:21,389 You know, just to be sure. 675 00:40:21,421 --> 00:40:22,657 -They haven't found her yet? -I bet it's only a matter of time. 676 00:40:22,690 --> 00:40:24,859 But anyway, I've got to run. 677 00:40:24,892 --> 00:40:26,994 I've got a lunch with a client. I'll send you the bill for my car repairs. 678 00:40:27,028 --> 00:40:29,363 Hey, call me. Anytime. I mean any... 679 00:40:35,636 --> 00:40:38,438 We're gonna have to talk about Echo Ridge and Mom at some point. 680 00:40:40,074 --> 00:40:42,109 Yeah. 681 00:40:42,143 --> 00:40:44,045 Well, I'm not ready to talk to her if that's what you're asking. 682 00:40:44,078 --> 00:40:45,579 Well, I just need to know what to tell her when she asks me. 683 00:40:45,613 --> 00:40:47,348 Tell her, you know, that I need more time. 684 00:40:49,083 --> 00:40:51,552 Okay. Yeah, I mean, take as much time as you need. 685 00:40:52,987 --> 00:40:55,723 It's just, you know, family stuff. 686 00:40:55,756 --> 00:40:58,726 The kind of stuff I like to sweep under the rug and forget about, 687 00:40:58,759 --> 00:41:00,127 but that's not your jam. 688 00:41:00,161 --> 00:41:01,896 -That's fine. -No, it's not. 689 00:41:03,130 --> 00:41:05,933 Oh. The, uh... The phone number that you found in Dad's journal. 690 00:41:07,467 --> 00:41:08,936 You want, I can look into that for you. 691 00:41:08,970 --> 00:41:10,638 -You'd do that for me? -Sure. 692 00:41:11,639 --> 00:41:13,808 I don't have a hell of a lot on my docket right now. 693 00:41:15,176 --> 00:41:16,711 What is next for you anyway? 694 00:41:16,744 --> 00:41:20,181 I don't know. I don't know. 695 00:41:21,282 --> 00:41:22,984 Maybe I'd like to be my own boss. 696 00:41:23,551 --> 00:41:25,653 You know, maybe something adventurous. 697 00:41:26,687 --> 00:41:29,123 Help people who need help. That kind of thing. 698 00:41:30,257 --> 00:41:31,359 Any tips? 699 00:41:31,392 --> 00:41:32,560 I'm all ears. 700 00:41:33,761 --> 00:41:35,196 You're asking for my advice? 701 00:41:35,229 --> 00:41:36,864 Yeah, seems like you got a good thing going here. 702 00:41:37,698 --> 00:41:39,333 Yeah, it's not bad. 703 00:41:39,367 --> 00:41:40,668 I mean, the Airstream's a little weird but you know, 704 00:41:40,701 --> 00:41:42,436 you're doing all right. 705 00:41:42,470 --> 00:41:44,638 The Airstream's cool, man. It's not weird, it's cool. 706 00:41:47,708 --> 00:41:49,276 I guess I just want to do something... 707 00:41:50,444 --> 00:41:53,014 Use my skills for good. 708 00:41:54,048 --> 00:41:55,316 Like the greater good. 709 00:41:57,251 --> 00:41:59,320 I don't know. 710 00:42:03,557 --> 00:42:04,825 Oh, hey, uh... 711 00:42:05,359 --> 00:42:07,161 Did you ever find out who painted your nails? 712 00:42:07,194 --> 00:42:08,929 -What? -Who painted your nails? 713 00:42:08,963 --> 00:42:11,732 - The, uh... The monkey, Jakarta? 714 00:42:13,067 --> 00:42:15,669 You know what? That's a story better told over a beer. 715 00:42:15,703 --> 00:42:18,105 - Or several beers and you'd be buying. 716 00:42:18,139 --> 00:42:19,473 I know a spot. 717 00:42:19,508 --> 00:42:21,510 -Yeah? And steak. -They got those. 718 00:42:21,542 --> 00:42:24,513 -I'm in. -Sounds like a plan. 54250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.