All language subtitles for Stripperella.S01E13.The.Curse.of.the.Werebeaver.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,438 --> 00:00:09,273 ( Heavy Metal music on radio ) 2 00:00:10,443 --> 00:00:12,943 ( man ) ♪ SATAN'S GOT SOME BOOKS TO SELL ♪ 3 00:00:13,045 --> 00:00:16,379 ♪ THE INK IS BLOOD AND IT'S PRINTED IN HELL ♪ 4 00:00:16,481 --> 00:00:19,382 ♪ TURN UP THE VOLUME OF SATANICA ♪ 5 00:00:19,484 --> 00:00:23,285 ♪ BRING YOUR SOUL AND YOUR HARMONICA ♪ 6 00:00:23,387 --> 00:00:27,790 ♪ YEAH... ENCYCLOPEDIA ♪ 7 00:00:27,892 --> 00:00:28,889 AAAH ! 8 00:00:28,992 --> 00:00:32,026 OOOF ! 9 00:00:33,129 --> 00:00:35,096 WHAT THE HECK WAS THAT ? 10 00:00:35,198 --> 00:00:37,464 ( wheezing ) 11 00:00:39,635 --> 00:00:40,967 HELLO ? 12 00:00:41,070 --> 00:00:44,236 IF SOMEBODY'S THERE, PLEASE DON'T KILL ME. 13 00:00:44,338 --> 00:00:45,637 TAKE ME BACK TO YOUR CABIN 14 00:00:45,739 --> 00:00:47,973 AND MAKE ME YOUR SEX SLAVE IF YOU MUST. 15 00:00:48,076 --> 00:00:50,176 DRESS ME UP LIKE A LITTLE SCHOOL GIRL, 16 00:00:50,278 --> 00:00:53,311 TELL ME I'M NAUGHTY AND THEN PADDLE ME OH SO HARD, 17 00:00:53,413 --> 00:00:56,514 BUT PLEASE DON'T KILL ME. 18 00:00:58,317 --> 00:01:00,417 OH, IT'S JUST A BEAVER. 19 00:01:00,519 --> 00:01:02,619 WHO'S A PRETTY LITTLE BEAVER ? 20 00:01:02,721 --> 00:01:04,087 YOU ARE. 21 00:01:04,189 --> 00:01:06,523 HEY, WHY ARE YOU ALL GLOWIN' THERE, LITTLE FELLA-- 22 00:01:06,625 --> 00:01:08,157 AAAH... ! 23 00:01:08,259 --> 00:01:10,393 OWW... AAAH ! 24 00:01:12,163 --> 00:01:15,296 STUPID GLOWING BEAVER BIT ME ! 25 00:01:15,399 --> 00:01:17,332 HMM, THAT'S ODD. 26 00:01:17,434 --> 00:01:19,801 I SUDDENLY HAVE A STRONG DESIRE TO CHEW WOOD. 27 00:01:19,903 --> 00:01:21,102 YOU KNOW WHAT, I THINK I'M GONNA BUILD A DAM. 28 00:01:21,204 --> 00:01:22,237 THAT SOUNDS LIKE A LOT OF FUN. 29 00:01:22,339 --> 00:01:23,838 I'VE NEVER BUILT A DAM BEFORE. 30 00:01:23,940 --> 00:01:26,974 WHAT... IS GOING... ON ? 31 00:01:27,076 --> 00:01:30,778 WHAT'S... HAPPENING... TO ME ? 32 00:01:34,149 --> 00:01:36,950 ( growling ) 33 00:01:42,323 --> 00:01:44,723 ( wheezing ) 34 00:01:49,896 --> 00:01:52,063 AAAHHH !! 35 00:02:12,149 --> 00:02:14,982 ♪ Stripperella ♪ 36 00:02:16,385 --> 00:02:19,386 ♪ Stripperella ♪ 37 00:02:30,999 --> 00:02:32,699 ( wolf whistle ) 38 00:02:34,201 --> 00:02:36,268 ( cheering ) 39 00:02:36,370 --> 00:02:38,670 AND THEN, EARLIER TODAY, I WENT TO EL MEDO BURRITO 40 00:02:38,772 --> 00:02:40,538 AND GOT ONE OF THEM TWO-POUND BEAN BURRITOS 41 00:02:40,640 --> 00:02:43,441 AND I HAVE JUST HAD THE WORST DIARRHEA. 42 00:02:43,543 --> 00:02:44,942 THAT'S FUNNY "THE WORST DIARRHEA." 43 00:02:45,044 --> 00:02:46,510 IT'S NOT LIKE YOU CAN HAVE THE BEST DIARRHEA. 44 00:02:46,612 --> 00:02:47,745 DIARRHEA'S DIARRHEA. 45 00:02:47,846 --> 00:02:49,013 HA HA HA... 46 00:02:49,115 --> 00:02:51,648 LET'S HEAR IT FOR EROTICA... 47 00:02:51,749 --> 00:02:52,983 MAKE SURE YOU TIP HER GOOD, FELLAS, 48 00:02:53,085 --> 00:02:56,519 'CAUSE SHE OWES ME THREE DOLLARS FROM LUNCH THE OTHER DAY. 49 00:03:02,126 --> 00:03:03,625 OKAY, SIR, THAT WILL BE $20, 50 00:03:03,727 --> 00:03:06,894 PLUS ANY GRATUITY WOULD BE MUCH APPRECIATED. 51 00:03:06,996 --> 00:03:08,428 SIR, I'M TALKING TO YOU. 52 00:03:08,531 --> 00:03:10,798 THAT'S RUDE, I WOULD APPRECIATE A RESPONSE. 53 00:03:10,900 --> 00:03:13,533 SIR ? 54 00:03:13,635 --> 00:03:15,869 ( gasps ) 55 00:03:15,971 --> 00:03:17,404 ( crying ) 56 00:03:17,506 --> 00:03:21,339 I CAN'T BELIEVE HE'S DEAD ! 57 00:03:21,441 --> 00:03:23,876 ( sobbing ) 58 00:03:23,978 --> 00:03:25,744 OH, THIS IS HORRIBLE ! 59 00:03:25,846 --> 00:03:28,280 I KNOW, HE SEEMED SO YOUNG AND FULL OF LIFE. 60 00:03:28,382 --> 00:03:30,615 LIFE, SCHMIFE, WE ARE GONNA GET SUED ! 61 00:03:30,717 --> 00:03:32,017 I FEEL AWFUL. 62 00:03:32,119 --> 00:03:34,351 I NEVER KILLED ANYONE BEFORE ! 63 00:03:34,453 --> 00:03:36,520 THAT POOR DEAD MAN ! 64 00:03:36,622 --> 00:03:38,989 GISELLE, IT'S NOT YOUR FAULT. 65 00:03:39,091 --> 00:03:40,724 I MEAN, SURE, YOU'RE THE ONE THAT EXCITED HIM 66 00:03:40,826 --> 00:03:42,058 AND THAT'S WHAT TRIGGERED HIS HEART ATTACK, 67 00:03:42,160 --> 00:03:44,194 BUT IT COULD HAVE BEEN ANY OF US. 68 00:03:44,296 --> 00:03:45,494 WELL... 69 00:03:45,596 --> 00:03:48,330 WE SHOULD PROBABLY TAKE DOWN THAT SIGN. 70 00:03:52,236 --> 00:03:53,368 ( woman ) WOW... 71 00:03:53,470 --> 00:03:55,403 THE MIDDLE OF THE WOODS ON A DARK AND FOGGY NIGHT 72 00:03:55,505 --> 00:03:57,004 SO FAR AWAY FROM CIVILIZATION 73 00:03:57,107 --> 00:04:00,540 THAT NO ONE COULD HEAR US SCREAM IF SOMETHING HORRIBLE HAPPENED. 74 00:04:00,643 --> 00:04:03,377 IT'S SO ROMANTIC. 75 00:04:03,479 --> 00:04:05,513 ( loud bellow ) 76 00:04:05,615 --> 00:04:06,780 WHAT WAS THAT ? 77 00:04:06,882 --> 00:04:08,648 I DON'T KNOW, I HEARD IT, TOO. 78 00:04:08,750 --> 00:04:11,084 WELL, GO SEE WHAT IT WAS. 79 00:04:12,988 --> 00:04:14,387 ( howl ) 80 00:04:14,489 --> 00:04:15,788 JUST OUT WALKING MY DOG. 81 00:04:15,890 --> 00:04:17,355 SORRY ABOUT THE CREEPY HOWLING. 82 00:04:17,457 --> 00:04:19,291 ( growl ) 83 00:04:19,393 --> 00:04:20,893 JUST OUT WALKING MY PET BEAR. 84 00:04:20,995 --> 00:04:22,728 SORRY ABOUT THE CREEPY GROWLING. 85 00:04:22,829 --> 00:04:24,128 ( fast chewing ) 86 00:04:24,230 --> 00:04:28,032 ( screaming ) 87 00:04:30,269 --> 00:04:32,568 THIS SCULPTURE IS AN ALMOST PERFECT RECREATION 88 00:04:32,671 --> 00:04:34,070 OF AN ACTUAL TREE. 89 00:04:34,172 --> 00:04:36,072 THE ARTIST CUT DOWN AND USED THE WOOD 90 00:04:36,174 --> 00:04:38,007 FROM OVER 500 ACTUAL REDWOODS 91 00:04:38,109 --> 00:04:41,277 TO CONSTRUCT THIS MAJESTIC TRIBUTE TO TREES. 92 00:04:41,379 --> 00:04:42,912 WITHOUT FURTHER ADO, 93 00:04:43,014 --> 00:04:45,180 I, MAYOR SAMUELSON GIVE TO YOU 94 00:04:45,282 --> 00:04:48,450 THE GIANT WOODY ! 95 00:04:50,586 --> 00:04:52,787 AHHH... AHHH... 96 00:04:53,991 --> 00:04:56,222 ( gnawing ) 97 00:04:58,260 --> 00:04:59,893 ( screaming ) 98 00:05:11,805 --> 00:05:13,705 I THINK THIS WAS A SIGN. 99 00:05:13,807 --> 00:05:15,840 MAYBE IT'S TIME FOR ME TO HANG UP MY G-STRING 100 00:05:15,942 --> 00:05:18,043 AND GO INTO POLITICS OR SOMETHING. 101 00:05:18,145 --> 00:05:19,409 HOW CAN YOU SAY THAT ? 102 00:05:19,512 --> 00:05:21,846 YOU CAN'T JUST GIVE UP, IT WAS AN ACCIDENT ! 103 00:05:21,948 --> 00:05:23,647 THINK OF ALL THE GUYS THAT YOU'VE GIVEN LAP DANCES TO 104 00:05:23,749 --> 00:05:25,750 THAT HAVEN'T DIED. 105 00:05:25,852 --> 00:05:28,017 ( sobbing ) 106 00:05:29,020 --> 00:05:34,223 OH, HAROLD, I TOLD YOU NOT TO GO TO THE STRIP CLUB. 107 00:05:34,326 --> 00:05:37,225 MA'AM, I WAS THE ONE THAT ACCIDENTALLY LAP-DANCED 108 00:05:37,327 --> 00:05:39,160 YOUR HUSBAND TO DEATH. 109 00:05:39,262 --> 00:05:41,229 AND, IF IT'S ANY CONSOLATION, 110 00:05:41,331 --> 00:05:43,931 HE SEEMED REAL HAPPY RIGHT BEFORE HE DIED. 111 00:05:44,033 --> 00:05:45,833 ( sobbing louder ) 112 00:05:45,935 --> 00:05:50,470 ALSO, I REALLY BELIEVE HE KNEW IT WAS HIS TIME TO GO. 113 00:05:50,572 --> 00:05:52,973 IN FACT, HIS LAST WORDS WERE, 114 00:05:53,075 --> 00:05:56,843 "JESUS, I'M COMING, HERE I COME ! 115 00:05:56,945 --> 00:06:01,346 OH, GOD, JESUS, HERE I COME !" 116 00:06:04,552 --> 00:06:06,051 EXCUSE ME WIDOW-- MA'AM, 117 00:06:06,152 --> 00:06:08,119 I AM THE MANAGER HERE AT THE TENDERLOINS 118 00:06:08,221 --> 00:06:12,057 AND I JUST WANTED TO EXPRESS MY SINCERE CONDOLENCES 119 00:06:12,159 --> 00:06:14,457 AND SAY THAT IF THERE IS ANYTHING WE CAN DO, 120 00:06:14,559 --> 00:06:17,361 PLEASE DON'T HESITATE TO ASK. 121 00:06:17,463 --> 00:06:18,762 BY THE WAY, THIS IN NO WAY CONSTITUTES 122 00:06:18,864 --> 00:06:19,896 AN ADMISSION OF GUILT OR CULPABILITY 123 00:06:19,998 --> 00:06:21,165 EITHER FINANCIAL OR LEGAL. 124 00:06:21,267 --> 00:06:23,899 ( beeping & vibrating ) 125 00:06:27,805 --> 00:06:29,471 AGENT 69 HERE. 126 00:06:29,573 --> 00:06:30,739 WHAT'S GOING ON, CHIEF ? 127 00:06:30,841 --> 00:06:32,907 A GIANT BEAVER IS THREATENING THE WELL-BEING 128 00:06:33,009 --> 00:06:34,376 OF THE CITIZENS OF OUR GREAT CITY. 129 00:06:34,478 --> 00:06:35,243 WHAT ? 130 00:06:35,345 --> 00:06:36,744 DID YOU SAY "GIANT BEAVER" ? 131 00:06:36,846 --> 00:06:38,712 CALM DOWN, GET A GRIP ON YOURSELF, DAMN IT ! 132 00:06:38,814 --> 00:06:39,847 THIS IS NO TIME TO PANIC ! 133 00:06:39,949 --> 00:06:41,582 I'M NOT PANICKING, I'M MERELY ASKING IF-- 134 00:06:41,684 --> 00:06:42,850 WELL, YOU SHOULD BE PANICKING ! 135 00:06:42,952 --> 00:06:44,351 THIS IS A SERIOUS SITUATION. 136 00:06:44,453 --> 00:06:46,419 PEOPLE AND ANYTHING MADE OF WOOD ARE IN DANGER ! 137 00:06:46,521 --> 00:06:48,120 THE BEAVER'S ALREADY ATTACKED SEVERAL LUMBER YARDS 138 00:06:48,222 --> 00:06:50,223 BUILT SEVERAL SUBPAR DAMS THAT AREN'T UP TO CODE 139 00:06:50,325 --> 00:06:51,624 AND DEVOURED THE ENTIRE WOODWIND SECTION 140 00:06:51,726 --> 00:06:52,926 OF THE PHILHARMONIC ORCHESTRA ! 141 00:06:53,028 --> 00:06:54,326 THAT'S AWFUL ! 142 00:06:54,428 --> 00:06:55,427 I KNOW... 143 00:06:55,529 --> 00:06:56,829 I HAD TICKETS FOR TONIGHT'S PERFORMANCE. 144 00:06:56,931 --> 00:06:57,862 NOW, GET OUT THERE 145 00:06:57,965 --> 00:07:01,231 AND DO SOMETHING SUPERHERO/SECRET-AGENTY. 146 00:07:42,404 --> 00:07:44,370 ( snoring ) 147 00:07:44,472 --> 00:07:46,772 WHAT'S GOING ON ? 148 00:07:46,874 --> 00:07:49,140 IT'S SOME SORT OF ANIMAL ! 149 00:07:54,881 --> 00:07:58,048 KIDS, QUICK, CLIMB OUT ! 150 00:07:58,150 --> 00:08:01,518 I CAN'T HOLD ON MUCH LONGER ! 151 00:08:01,620 --> 00:08:02,586 WOW, YOU'RE STRIPPERELLA ! 152 00:08:02,688 --> 00:08:03,587 I KNOW. 153 00:08:03,689 --> 00:08:04,921 PLEASE CLIMB OUT. 154 00:08:05,022 --> 00:08:06,356 HURRY ! 155 00:08:14,498 --> 00:08:15,697 ARE YOU KIDS OKAY ? 156 00:08:15,800 --> 00:08:16,865 I GUESS SO. 157 00:08:16,967 --> 00:08:18,132 YOU RUINED OUR BIKES ! 158 00:08:18,234 --> 00:08:19,301 I SAVED YOUR LIVES. 159 00:08:19,403 --> 00:08:21,002 YEAH, BUT YOU RUINED OUR BIKES ! 160 00:08:21,104 --> 00:08:22,269 ARGH... 161 00:08:22,371 --> 00:08:26,140 IF YOU'LL EXCUSE ME, I'VE GOTTA GO BAG A BEAVER. 162 00:08:29,711 --> 00:08:32,745 HEY, BEAVER, WANT SOME WOOD ? 163 00:08:33,715 --> 00:08:36,282 ( growling ) 164 00:08:37,651 --> 00:08:40,919 SUPER HAIRSPRAY, DO YOUR STUFF ! 165 00:08:41,021 --> 00:08:42,320 GOTCHA ! 166 00:08:42,422 --> 00:08:45,789 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE, THAT HAIRSPRAY IS ULTRA-HOLD. 167 00:08:45,891 --> 00:08:47,058 PLUS, IT HAS ENRICHED VITAMIN COMPLEX 168 00:08:47,160 --> 00:08:50,227 TO HELP KEEP YOUR HAIR SHINY AND BRIGHT. 169 00:08:50,329 --> 00:08:51,661 YEAH ! YEAH ! 170 00:08:51,763 --> 00:08:54,598 YEAH, BOY, STRIPPERELLA CAUGHT THE BEAVER ! 171 00:08:54,700 --> 00:08:56,266 NOW LET'S KILL IT ! 172 00:08:56,368 --> 00:08:57,500 I'VE ALREADY CAUGHT IT. 173 00:08:57,602 --> 00:08:58,935 THERE'S NO NEED FOR VIOLENCE. 174 00:08:59,037 --> 00:09:00,336 HE'S DESTROYING OUR CITY. 175 00:09:00,438 --> 00:09:03,706 HE'S A DANGER TO OUR CHILDREN AND OUR WOOD ! 176 00:09:03,808 --> 00:09:06,875 ( man ) HE RAISED OUR TAXES REALLY HIGH ! 177 00:09:06,977 --> 00:09:10,678 ISN'T THIS THE MOB TO RECALL THE MAYOR ? 178 00:09:10,780 --> 00:09:13,548 NO, THIS IS THE MOB TO DESTROY THE GIANT BEAVER. 179 00:09:13,650 --> 00:09:16,049 OH, SORRY, WRONG MOB. 180 00:09:16,151 --> 00:09:19,252 ( chanting ) KILL THE BEAVER, KILL THE BEAVER... 181 00:09:19,354 --> 00:09:22,189 ( grunting ) 182 00:09:22,991 --> 00:09:25,023 STOP, YOU'RE HURTING IT ! 183 00:09:25,126 --> 00:09:29,795 JA, STRIPPERELLA, GET IT WITH YOUR LASER LIPSTICK ! 184 00:09:32,632 --> 00:09:34,666 ( old lady ) LOOK, HE'S GETTIN' AWAY ! 185 00:09:34,768 --> 00:09:36,868 STRIPPERELLA LET HIM GET AWAY ! 186 00:09:36,970 --> 00:09:40,537 BOOO ! BOOO ! 187 00:09:42,141 --> 00:09:43,974 ( man ) I KNOW WE'RE ALL CONCERNED, AND WELL, 188 00:09:44,076 --> 00:09:47,277 Y'KNOW, A LITTLE BAFFLED ABOUT THE GIANT, SIX-FOOT BEAVER 189 00:09:47,378 --> 00:09:48,812 THAT'S BEEN TERRORIZING OUR COMMUNITY. 190 00:09:48,914 --> 00:09:50,179 YEAH, UH, MAYOR, 191 00:09:50,282 --> 00:09:52,415 I JUST WANTED TO REMIND EVERYONE THAT WE STILL NEED VOLUNTEERS 192 00:09:52,518 --> 00:09:54,149 FOR THE BAKE SALE THIS WEEKEND. 193 00:09:54,252 --> 00:09:56,584 MITCHELL, NOW IS REALLY NOT THE TIME. 194 00:09:56,686 --> 00:09:59,087 WE ARE DEALING WITH A MORE PRESSING ISSUE. 195 00:09:59,189 --> 00:10:00,989 NOW, FOR ALL WE KNOW, THERE WON'T BE A BAKE SALE. 196 00:10:01,091 --> 00:10:02,623 YOU'RE GONNA CANCEL THE BAKE SALE ? 197 00:10:02,725 --> 00:10:04,225 NO, NOW, I DIDN'T SAY THAT. 198 00:10:04,327 --> 00:10:05,860 WELL, I KINDA NEED TO KNOW. 199 00:10:05,962 --> 00:10:09,297 IT TAKES ME A LONG TIME TO MAKE MY DELICIOUS POPOVERS 200 00:10:09,399 --> 00:10:10,864 AND I WAS GONNA START TONIGHT. 201 00:10:10,966 --> 00:10:12,566 FORGET THE DAMN POPOVERS ! 202 00:10:12,668 --> 00:10:14,801 WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT THE BEAVER ! 203 00:10:14,903 --> 00:10:15,768 YEAH ! 204 00:10:15,871 --> 00:10:17,437 STRIPPERELLA SURE AIN'T GONNA HELP US, 205 00:10:17,539 --> 00:10:19,137 SHE LET THE BEAVER GO ! 206 00:10:19,239 --> 00:10:20,539 I HAD TO LET IT GO-- 207 00:10:20,642 --> 00:10:23,943 I MEAN, SHE HAD TO LET IT GO. 208 00:10:24,045 --> 00:10:26,844 PROBABLY BECAUSE THE ANGRY MOB WAS TRYING TO KILL IT. 209 00:10:26,946 --> 00:10:29,447 I'M SURE IF STRIPPERELLA WERE HERE-- AND SHE'S NOT-- 210 00:10:29,549 --> 00:10:32,450 SHE WOULD SAY THAT THE BEAVER IS JUST A POOR DEFENSELESS ANIMAL 211 00:10:32,552 --> 00:10:35,052 WHO PROBABLY HAS NO IDEA THAT IT'S CAUSING ANY HARM. 212 00:10:35,154 --> 00:10:37,353 THEN, SHE WOULD SAY THAT WE NEED TO FIND A WAY 213 00:10:37,455 --> 00:10:39,323 TO CAPTURE IT, HUMANELY. 214 00:10:39,424 --> 00:10:42,124 YEAH, LET'S CAPTURE IT HUMANELY ! 215 00:10:42,226 --> 00:10:43,826 THEN WE CAN TORTURE AND KILL IT. 216 00:10:43,928 --> 00:10:45,761 YOU KINDA MISSED THE POINT. 217 00:10:45,864 --> 00:10:48,797 THE BEAVER'S A MENACE, IT HAS TO BE KILLED ! 218 00:10:48,900 --> 00:10:50,431 IT ATE MY HOUSE ! 219 00:10:50,533 --> 00:10:52,934 IT DAMMED UP MY SWIMMING POOL ! 220 00:10:53,036 --> 00:10:55,036 HE DEVOURED ME' PEGLEG ! 221 00:10:55,138 --> 00:10:57,038 ARGH ! 222 00:10:57,140 --> 00:11:00,140 I WAS ONCE BITTEN BY AN ODD, GLOWING BEAVER, 223 00:11:00,242 --> 00:11:03,077 SO I KNOW, FIRST HAND, HOW DANGEROUS THEY CAN BE. 224 00:11:03,179 --> 00:11:04,812 IT HAS TO BE KILLED ! 225 00:11:04,914 --> 00:11:07,080 COME ON, EVERYBODY, LET'S ALL CHANT ! 226 00:11:07,181 --> 00:11:09,248 KILL THE BEAVER... 227 00:11:09,350 --> 00:11:12,552 ( all ) KILL THE BEAVER, KILL THE BEAVER, 228 00:11:12,654 --> 00:11:14,253 KILL THE BEAVER ! 229 00:11:14,355 --> 00:11:16,155 NOW, JUST THE GIRLS. 230 00:11:16,256 --> 00:11:19,057 ( all girls ) KILL THE BEAVER, KILL THE BEAVER, 231 00:11:19,159 --> 00:11:21,192 KILL THE BEAVER ! 232 00:11:21,294 --> 00:11:23,127 ( nails screeching ) 233 00:11:23,229 --> 00:11:25,630 I'LL KILL YOUR BEAVER FOR YA, 234 00:11:25,732 --> 00:11:27,298 BUT IT'S GONNA COST YA. 235 00:11:27,400 --> 00:11:28,265 WHO'S THAT ? 236 00:11:28,368 --> 00:11:30,100 THAT'S LANCE SHAW, BEAVER HUNTER. 237 00:11:30,202 --> 00:11:32,969 HE'S GOTTEN MORE TAIL THAN ANYONE I'VE EVER MET. 238 00:11:33,072 --> 00:11:35,939 FOR $1,500 I'LL CATCH 'ER AND KILL 'ER. 239 00:11:36,041 --> 00:11:39,341 FOR $2,000 I'LL CATCH 'ER, KILL 'ER, SKIN HER 240 00:11:39,443 --> 00:11:41,009 AND COOK 'ER UP FOR DINNER. 241 00:11:41,111 --> 00:11:43,445 EWW, WHO WOULD WANNA EAT BEAVER ? 242 00:11:43,548 --> 00:11:46,014 FOR $3,000 I'LL CATCH HER, KILL HER, COOK HER 243 00:11:46,116 --> 00:11:48,215 AND MAKE HER SKIN INTO A BIKINI. 244 00:11:48,318 --> 00:11:51,952 FOR $27.95, I'LL DO ALL THAT WHILE WEARING A DRESS. 245 00:11:52,054 --> 00:11:54,654 SO, DO WE HAVE A DEAL ? 246 00:11:54,757 --> 00:11:56,657 WE HAVE NO OTHER CHOICE, YOU'RE HIRED. 247 00:11:56,759 --> 00:11:58,225 KILL THE BEAVER KILL THE BEAVER 248 00:11:58,327 --> 00:11:59,759 KILL THE BEAVER-- KILL THE BEAVER 249 00:11:59,861 --> 00:12:01,293 KILL THE BEAVER KILL THE BEAVER 250 00:12:01,395 --> 00:12:02,996 KILL THE BEAVER-- KILL THE BEAVER 251 00:12:03,097 --> 00:12:05,197 WAIT ! WE CAN CATCH IT SAFELY. 252 00:12:05,299 --> 00:12:06,532 ( all ) SORRY, LADY, 253 00:12:06,634 --> 00:12:09,100 WE WANT THE BEAVER DEAD ! 254 00:12:09,202 --> 00:12:12,637 KILL THE BEAVER, KILL THE BEAVER... 255 00:12:16,509 --> 00:12:17,775 THAT'S SOME BEAVER SHOT. 256 00:12:17,877 --> 00:12:20,744 THAT IS THE BIGGEST, HAIRIEST BEAVER I'VE EVER SEEN. 257 00:12:23,015 --> 00:12:24,414 THERE'S GOT TO BE A WAY TO CAPTURE THE BEAVER 258 00:12:24,516 --> 00:12:25,749 BEFORE THE BEAVER HUNTER KILLS IT 259 00:12:25,851 --> 00:12:27,317 AND COOKS IT AND SKINS IT 260 00:12:27,419 --> 00:12:29,352 AND TURNS ITS HIDE INTO A BIKINI ! 261 00:12:29,454 --> 00:12:31,388 ( Agent 14 ) AH, IT'S NOT GOING TO BE THAT SIMPLE. 262 00:12:31,489 --> 00:12:32,788 AH, SPECIAL AGENT 14. 263 00:12:32,890 --> 00:12:34,156 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT ? 264 00:12:34,258 --> 00:12:37,626 WE'VE TAKEN SAMPLES OF THE BEAVER'S SALIVA AND D.N.A. 265 00:12:37,728 --> 00:12:39,927 AND WE HAVE DETERMINED THAT WE ARE NOT DEALING WITH 266 00:12:40,030 --> 00:12:43,297 JUST A REGULAR, ORDINARY GIANT EVIL BEAVER. 267 00:12:43,399 --> 00:12:47,367 WHAT WE HAVE HERE IS A WEREBEAVER. 268 00:12:47,469 --> 00:12:48,902 WEREBEAVER ? 269 00:12:49,004 --> 00:12:51,638 THE LEGEND SAYS THAT A MAN WHO IS BITTEN BY THE WEREBEAVER 270 00:12:51,741 --> 00:12:54,108 WILL HIMSELF BECOME A WEREBEAVER 271 00:12:54,210 --> 00:12:57,343 WHEN THE MOON IS A 3/4 WAXING CRESCENT. 272 00:12:57,445 --> 00:12:59,045 IF THIS REALLY IS A WEREBEAVER, 273 00:12:59,147 --> 00:13:01,013 THEN WE HAVE TO FIND A WAY TO TURN HIM BACK INTO A MAN. 274 00:13:01,115 --> 00:13:02,582 THEN I CAN HURT HIM AS MUCH AS I WANT 275 00:13:02,684 --> 00:13:03,815 AND NOT FEEL BAD. 276 00:13:03,917 --> 00:13:05,216 ALL I HAVE TO DO IS FIND HIM. 277 00:13:05,318 --> 00:13:06,618 BINGO ! 278 00:13:06,720 --> 00:13:09,287 MIDNIGHT TONIGHT AT JOLLY LAND AMUSEMENT PARK. 279 00:13:09,389 --> 00:13:12,089 THE GRAND OPENING OF THE EXTREMINATOR, 280 00:13:12,191 --> 00:13:15,759 THE WORLD'S LARGEST ROLLER COASTER MADE ENTIRELY OF WOOD. 281 00:13:15,861 --> 00:13:16,994 WELL, STRIPPERELLA, 282 00:13:17,096 --> 00:13:20,629 I THINK YOUR BEAVER IS ABOUT TO BE EXPOSED. 283 00:13:20,732 --> 00:13:22,665 DARN IT ! 284 00:13:23,868 --> 00:13:25,001 HMM, NUMBER TWO. 285 00:13:25,103 --> 00:13:26,268 HEY, LARRY, HOW'S IT SHAKING ? 286 00:13:26,371 --> 00:13:28,537 OH, MAN, I HAD A ROUGH NIGHT. 287 00:13:28,639 --> 00:13:29,971 I DON'T REMEMBER ANYTHING. 288 00:13:30,073 --> 00:13:31,873 THIS MORNING I WOKE UP IN THE WOODS 289 00:13:31,975 --> 00:13:35,009 I WAS NAKED AND COVERED IN SAWDUST AND BLOOD 290 00:13:35,111 --> 00:13:37,010 AND MY FACE WAS FULL OF SPLINTERS 291 00:13:37,112 --> 00:13:39,046 AND MY BREATH SMELLED LIKE WOOD. 292 00:13:39,148 --> 00:13:40,081 OH, NO BIG DEAL, 293 00:13:40,183 --> 00:13:41,348 THAT HAPPENS TO ME ALL THE TIME. 294 00:13:41,450 --> 00:13:42,815 MAN, I CAN'T WAIT TO GET OFF WORK. 295 00:13:42,918 --> 00:13:44,751 I'M GONNA CHECK OUT THAT NEW ROLLER COASTER AT JOLLY LAND. 296 00:13:44,853 --> 00:13:45,919 WANNA GO ? 297 00:13:46,021 --> 00:13:47,654 OH, NO THANKS, LAST TIME I WENT ON A ROLLER COASTER 298 00:13:47,756 --> 00:13:50,255 I WAS SITTING BEHIND THIS OVERWEIGHT LADY 299 00:13:50,357 --> 00:13:51,590 WHO'S SEAT BELT BROKE, 300 00:13:51,692 --> 00:13:53,192 AND WE WENT THROUGH ONE OF THOSE LOW TUNNELS 301 00:13:53,294 --> 00:13:55,127 AND SHE GOT DECAPITATED. 302 00:13:55,229 --> 00:13:57,929 I SPENT THE REST OF THE RIDE WITH HER SEVERED HEAD IN MY LAP 303 00:13:58,031 --> 00:13:59,030 AND, SINCE THEN, 304 00:13:59,132 --> 00:14:01,332 I'VE JUST HAD THIS THING ABOUT ROLLER COASTERS. 305 00:14:01,434 --> 00:14:02,266 AND OVERWEIGHT PEOPLE. 306 00:14:02,369 --> 00:14:03,567 YOU SURE YOU DON'T WANNA GO ? 307 00:14:03,670 --> 00:14:05,736 THE ROLLER COASTER'S MADE ENTIRELY OUT OF WOOD. 308 00:14:05,838 --> 00:14:07,704 CAN YOU IMAGINE HOW MUCH WOOD THEY USED ? 309 00:14:07,806 --> 00:14:09,940 I MEAN, JUST THINK ABOUT ALL THAT WOOD. 310 00:14:10,042 --> 00:14:11,308 WOOD, HUH ? 311 00:14:11,410 --> 00:14:12,742 HEY, IT'S A LITTLE STUFFY IN HERE. 312 00:14:12,845 --> 00:14:16,312 WHY DON'T I OPEN THE WINDOW AND LET A LITTLE MOONLIGHT IN. 313 00:14:16,414 --> 00:14:19,915 SURE, A LITTLE MOONLIGHT WOULD BE NICE. 314 00:14:20,985 --> 00:14:22,150 WOW, LOOK AT THAT MOON. 315 00:14:22,252 --> 00:14:23,417 WOULD YOU SAY THAT'S A HALF MOON ? 316 00:14:23,519 --> 00:14:25,553 NO, MORE LIKE 3/4 WAXING CRESCENT. 317 00:14:25,655 --> 00:14:27,488 YEAH, DEFINITELY A 3/4 WAXING CRESCENT. 318 00:14:27,591 --> 00:14:31,425 HEY, YOU AREN'T LARRY. 319 00:14:31,527 --> 00:14:33,694 THE EXTREMINATOR OPENS IN ONE HOUR. 320 00:14:33,796 --> 00:14:35,195 I'M SURE THE WEREBEAVER'S GONNA SHOW UP. 321 00:14:35,297 --> 00:14:37,597 I HAVE TO GET THERE TO MAKE SURE NO ONE GETS HURT, 322 00:14:37,699 --> 00:14:38,697 INCLUDING THE BEAVER. 323 00:14:38,800 --> 00:14:39,799 DON'T WORRY, STRIPPERELLA, 324 00:14:39,901 --> 00:14:41,534 WE'VE BEEN DOING A LOT OF BEAVER RESEARCH. 325 00:14:41,636 --> 00:14:43,570 BEFORE TODAY, WE REALLY KNEW NOTHING ABOUT BEAVERS. 326 00:14:43,671 --> 00:14:46,037 I'VE NEVER EVEN SEEN A REAL BEAVER BEFORE. 327 00:14:46,139 --> 00:14:47,439 JUST PICTURES IN MAGAZINES. 328 00:14:47,541 --> 00:14:48,607 OH, I HAVE, ONCE. 329 00:14:48,709 --> 00:14:50,776 BUT IT WAS A LONG TIME AGO AT CAMP. 330 00:14:50,878 --> 00:14:53,077 ANYWAY, USING THE HAIR OF THE BEAVER, 331 00:14:53,179 --> 00:14:54,311 WE DEVELOPED AN ANTIDOTE 332 00:14:54,414 --> 00:14:56,547 THAT WILL TRANSFORM IT BACK TO A REGULAR MAN. 333 00:14:56,649 --> 00:14:57,648 OR A WOMAN. 334 00:14:57,750 --> 00:14:59,350 WE PUT THE FORMULA IN THIS SILVER SYRINGE. 335 00:14:59,452 --> 00:15:00,485 AH, I GET IT. 336 00:15:00,586 --> 00:15:01,852 SILVER CAN DEFEAT THE WEREBEAVER. 337 00:15:01,954 --> 00:15:05,388 NO, WE JUST HAPPENED TO HAVE A SILVER SYRINGE LYING AROUND. 338 00:15:05,490 --> 00:15:06,589 OKAY, SO ALL I HAVE TO DO 339 00:15:06,691 --> 00:15:07,957 IS GIVE THE BEAVER A LITTLE INJECTION ? 340 00:15:08,059 --> 00:15:09,625 I'M AFRAID IT'S NOT GOING TO BE THAT EASY 341 00:15:09,726 --> 00:15:11,927 TO PRICK THE BEAVER, ITS FUR IS VERY THICK. 342 00:15:12,029 --> 00:15:13,262 YOU'LL NEVER BE ABLE TO PENETRATE IT. 343 00:15:13,364 --> 00:15:15,231 SO, FIRST, YOU'RE GOING TO HAVE TO REMOVE 344 00:15:15,332 --> 00:15:17,631 A SMALL PATCH OF THE BEAVER'S HAIR. 345 00:15:17,733 --> 00:15:18,800 I HAVE TO SHAVE THE BEAVER ? 346 00:15:18,902 --> 00:15:20,401 YOU CAN USE THIS LASER HAIR REMOVER. 347 00:15:20,504 --> 00:15:21,702 HAL GOT THAT FROM HIS MOTHER. 348 00:15:21,805 --> 00:15:23,504 SHE USES IT TO REMOVE HER MOUSTACHE. 349 00:15:23,606 --> 00:15:24,505 DOES NOT ! 350 00:15:24,607 --> 00:15:25,739 SHE USES IT ON HER BACK. 351 00:15:25,841 --> 00:15:26,773 THANKS GUYS, GOOD WORK. 352 00:15:26,875 --> 00:15:29,142 I'M OFF TO STICK IT TO THE BEAVER. 353 00:15:30,712 --> 00:15:32,611 ( man ) GOOD EVENING, WOODEN ROLLER COASTER LOVERS ! 354 00:15:32,713 --> 00:15:34,446 NOW, WE COULDN'T FIND A TARP BIG ENOUGH 355 00:15:34,548 --> 00:15:35,947 TO COVER THE ENTIRE ROLLER COASTER 356 00:15:36,050 --> 00:15:37,883 SO THANK Y'ALL FOR COVERING YOUR EYES. 357 00:15:37,985 --> 00:15:40,718 ON BEHALF OF THE JOLLY LLAMA AND MYSELF, THE MAYOR, 358 00:15:40,821 --> 00:15:45,523 I PRESENT TO YOU, THE EXTREMINATOR ! 359 00:15:45,625 --> 00:15:47,158 YOU CAN OPEN YOUR EYES NOW. 360 00:15:47,260 --> 00:15:49,292 WHOA ! WOW ! 361 00:15:49,394 --> 00:15:52,096 WOOD ! 362 00:15:54,733 --> 00:15:57,467 THIS SCAR'S FROM A BEAVER I CONQUERED IN MADAGASCAR 363 00:15:57,569 --> 00:15:59,135 BACK IN '87. 364 00:15:59,237 --> 00:16:02,505 THESE DAYS I WON'T GET NEAR A BEAVER WITHOUT PROTECTION. 365 00:16:17,319 --> 00:16:19,953 ( screams & cheering ) 366 00:16:20,055 --> 00:16:21,220 THE BEAVER ! 367 00:16:22,924 --> 00:16:25,625 ( man ) HEY, THAT'S NOT A LLAMA ! 368 00:16:25,727 --> 00:16:27,592 THIS IS A GUY IN A LLAMA SUIT ! 369 00:16:27,695 --> 00:16:29,061 I'M SO SORRY. 370 00:16:29,163 --> 00:16:30,161 YOU'RE THE JOLLY LLAMA. 371 00:16:30,263 --> 00:16:31,496 I THOUGHT YOU WERE THE WEREBEAVER AND-- 372 00:16:31,599 --> 00:16:34,065 ( woman ) LOOK, THE BEAVER ! 373 00:16:34,167 --> 00:16:35,499 OH, NO ! 374 00:16:35,601 --> 00:16:38,335 THE WOOD HE'S EATING COULD CAUSE THE TRACK TO COLLAPSE ! 375 00:16:40,606 --> 00:16:42,006 ( screaming ) 376 00:16:42,108 --> 00:16:43,272 THOSE PEOPLE WILL BE KILLED ! 377 00:16:43,375 --> 00:16:44,407 STOP THE RIDE ! 378 00:16:44,509 --> 00:16:46,109 WELL, I KNOW, BUT THERE'S NO STOP BUTTON. 379 00:16:46,211 --> 00:16:47,343 SEE, IT'S ON BACK ORDER. 380 00:16:47,445 --> 00:16:48,911 APPARENTLY THE COMPANY ACCIDENTALLY SENT 381 00:16:49,014 --> 00:16:50,346 TWO START BUTTONS AND-- 382 00:16:50,448 --> 00:16:52,147 UGH... ! 383 00:17:01,924 --> 00:17:04,792 THAT'S WHAT I CALL A BEAUTIFUL BEAVER. 384 00:17:04,894 --> 00:17:07,927 I CAN'T WAIT TO STUFF YOU AND MOUNT YOU. 385 00:17:08,030 --> 00:17:10,464 BUT FIRST, I GOTTA KILL YA. 386 00:17:10,566 --> 00:17:13,400 SAY GOODBYE, BEAVER. 387 00:17:14,435 --> 00:17:17,002 AAHHH... ! 388 00:17:18,639 --> 00:17:19,472 ( splat ) 389 00:17:19,574 --> 00:17:20,472 ( whistles ) 390 00:17:20,574 --> 00:17:22,408 OH, NO ! 391 00:17:27,446 --> 00:17:28,880 ( roaring ) 392 00:17:28,982 --> 00:17:31,848 ( grunting ) 393 00:17:31,951 --> 00:17:34,485 ( gasping ) 394 00:17:42,426 --> 00:17:45,194 AAAHH ! 395 00:17:47,731 --> 00:17:49,498 AAAHH ! 396 00:17:50,801 --> 00:17:53,534 ( wheezing ) 397 00:17:57,773 --> 00:17:59,840 THE ANTIDOTE ! 398 00:18:06,748 --> 00:18:10,082 AAHH... 399 00:18:10,985 --> 00:18:13,318 ( puffing ) 400 00:18:19,358 --> 00:18:22,694 ( cheering ) 401 00:18:32,637 --> 00:18:34,170 WHAT HAPPENED ? 402 00:18:34,272 --> 00:18:36,538 YOU TURNED INTO A GIANT, RAMPAGING WEREBEAVER. 403 00:18:36,640 --> 00:18:39,241 I HAD TO INJECT YOU WITH AN ANTIDOTE TO TURN YOU BACK. 404 00:18:39,343 --> 00:18:40,542 REALLY ? 405 00:18:40,644 --> 00:18:42,343 SO, I WAS SCREAMING FOR THE BEAVER TO BE KILLED 406 00:18:42,445 --> 00:18:44,879 BUT ALL THAT TIME I REALLY WAS THE BEAVER ? 407 00:18:44,981 --> 00:18:46,514 IRONIC, HUH ? 408 00:18:46,616 --> 00:18:50,217 I SEE NOW THAT KILLING BEAVERS IS WRONG. 409 00:18:50,319 --> 00:18:54,021 BEAVERS ARE WARM AND SENSITIVE ANIMALS. 410 00:18:54,123 --> 00:18:56,290 THEY SHOULD BE STROKED AND KISSED AND CARESSED 411 00:18:56,392 --> 00:18:59,425 AND PLAYED WITH UNTIL THEIR CUTE LITTLE LIPS OPEN WIDE 412 00:18:59,527 --> 00:19:00,926 AND QUIVER WITH EXCITEMENT. 413 00:19:01,028 --> 00:19:02,728 SURE, SOMETIMES THEY LIKE IT ROUGH 414 00:19:02,830 --> 00:19:04,296 AND YOU NEED TO BE FIRM WITH THEM, 415 00:19:04,398 --> 00:19:06,798 BUT NOT KILL THEM, IT'S JUST NOT RIGHT. 416 00:19:06,900 --> 00:19:08,399 YOU'VE LEARNED A VALUABLE LESSON TODAY. 417 00:19:08,501 --> 00:19:09,867 AND, IF YOU'RE INTERESTED, 418 00:19:09,970 --> 00:19:12,003 WE COULD USE A GUY LIKE YOU IN MY A.N.U.S. 419 00:19:12,105 --> 00:19:13,503 OH, YOU MEAN YOUR CHARITY, 420 00:19:13,605 --> 00:19:15,272 "ANIMALS NEED UNIVERSAL SUPPORT" ? 421 00:19:15,374 --> 00:19:17,040 NOW THAT I'M ENLIGHTENED, 422 00:19:17,142 --> 00:19:20,610 I WOULD LOVE TO BE INVOLVED WITH YOUR A.N.U.S. 423 00:19:20,712 --> 00:19:23,379 ( crowd laughing ) 424 00:19:23,481 --> 00:19:25,248 YOU KNOW YOU'RE NAKED, RIGHT ? 425 00:19:25,350 --> 00:19:28,416 OH... MY GOD. 426 00:19:30,821 --> 00:19:32,454 AND SO ONCE AGAIN THE CITY IS SAFE 427 00:19:32,556 --> 00:19:34,823 AND STRIPPERELLA HAS SAVED THE DAY. 428 00:19:34,925 --> 00:19:36,156 IN A RELATED STORY, 429 00:19:36,258 --> 00:19:37,991 FORMER-WEREBEAVER, LARRY TALBOT 430 00:19:38,094 --> 00:19:39,593 has signed a deal to turn his story 431 00:19:39,695 --> 00:19:42,396 into a crappy made-for-TV movie. 432 00:19:42,499 --> 00:19:45,198 WOW, THAT STIPPERELLA SURE IS AMAZING. 433 00:19:45,300 --> 00:19:46,700 YEAH, SHE SURE IS. 434 00:19:46,802 --> 00:19:49,135 I WISH I COULD MEET SOMEONE JUST LIKE HER. 435 00:19:49,237 --> 00:19:53,071 ONLY BIGGER AND SWEATIER AND MAYBE NAMED CHARLIE. 436 00:19:53,173 --> 00:19:56,675 WELL, THIS IS IT, I'M QUITTING. 437 00:19:56,777 --> 00:19:59,144 I JUST WANTED TO SAY BYE. 438 00:19:59,246 --> 00:20:00,578 GISELLE, YOU CAN'T LEAVE. 439 00:20:00,680 --> 00:20:02,313 EROTIC DANCING IS YOUR LIFE. 440 00:20:02,415 --> 00:20:04,382 I'LL JUST HAVE TO GET ME A NEW LIFE. 441 00:20:04,484 --> 00:20:05,883 A bizarre twist in the story of the man 442 00:20:05,985 --> 00:20:07,018 who was lap-danced to death 443 00:20:07,120 --> 00:20:08,886 at the Tenderloins gentleman's club... 444 00:20:08,987 --> 00:20:10,654 WAIT, GISELLE, LOOK AT THIS. 445 00:20:10,756 --> 00:20:11,755 Investigators have discovered 446 00:20:11,857 --> 00:20:13,456 that the deceased man, Harold Mills, 447 00:20:13,558 --> 00:20:16,825 didn't actually die of natural causes as previously believed. 448 00:20:16,927 --> 00:20:19,061 It turns out he was murdered by his wife, Beatrice. 449 00:20:19,163 --> 00:20:20,395 She confessed to the crime 450 00:20:20,497 --> 00:20:22,431 and admitted she did it because she was angry at him 451 00:20:22,533 --> 00:20:24,132 for always going to strip clubs. 452 00:20:24,234 --> 00:20:26,167 Police found traces of arousitol in his system, 453 00:20:26,269 --> 00:20:28,202 which, when taken in high doses, can trigger a heart attack 454 00:20:28,304 --> 00:20:30,705 if the drug user becomes aroused during a lap dance. 455 00:20:30,807 --> 00:20:31,939 Isn't that neat ? 456 00:20:32,041 --> 00:20:33,707 In a related story, Beatrice Mills 457 00:20:33,809 --> 00:20:35,208 has signed a deal to turn her story 458 00:20:35,310 --> 00:20:37,644 into a crappy made-for-TV movie. 459 00:20:37,746 --> 00:20:39,078 GISELLE, IT'S NOT YOUR FAULT ! 460 00:20:39,180 --> 00:20:40,779 HE WAS MURDERED, ISN'T THAT GREAT ? 461 00:20:40,881 --> 00:20:42,148 IT WAS MURDER ! 462 00:20:42,250 --> 00:20:44,617 OH, I'M SO HAPPY ! 463 00:20:45,921 --> 00:20:46,819 SIR ? 464 00:20:46,920 --> 00:20:49,254 WOULD YOU LIKE A LAP DANCE. 465 00:20:49,356 --> 00:20:51,023 I WAS GONNA GO TAKE A LEAK, 466 00:20:51,125 --> 00:20:53,258 BUT WHY NOT ? 467 00:20:55,094 --> 00:20:58,062 ( clapping ) 468 00:20:59,265 --> 00:21:00,464 UGH ! 469 00:21:00,567 --> 00:21:02,933 THANK YOU, SO MUCH. 470 00:21:03,035 --> 00:21:06,035 THAT'S MY GISELLE. 471 00:21:12,109 --> 00:21:14,042 ( roaring ) 472 00:21:23,053 --> 00:21:24,986 ( deep growl ) 473 00:21:45,606 --> 00:21:48,273 ♪ Stripperella ♪ 474 00:21:50,042 --> 00:21:52,876 ♪ Stripperella ♪ 33504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.