All language subtitles for Stripperella.S01E03.Everybody.Loves.Pushy.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,227 --> 00:00:23,497 ♪ STRIPPERELLA ♪ 2 00:00:23,599 --> 00:00:26,802 ♪ STRIPPERELLA ♪ 3 00:00:31,541 --> 00:00:33,975 SKIP WITHERS HERE WITH BREAKING NEWS. 4 00:00:34,077 --> 00:00:36,411 A TENSE SCENE IS DEVELOPING AT THE PUBLIC LIBRARY, 5 00:00:36,513 --> 00:00:39,115 WHERE SEXY SUPER-HEROINE, STRIPPERELLA, IS ATTEMPTING 6 00:00:39,217 --> 00:00:42,585 TO DIFFUSE A LIVE BOMB. 7 00:00:42,687 --> 00:00:44,887 THE SITUATION BEGAN WHEN DEMOLITION WORKERS MISTAKENLY 8 00:00:44,989 --> 00:00:49,392 PLACED THE POWERFUL EXPLOSIVE ON THE LIBRARY. 9 00:00:49,494 --> 00:00:51,561 THE BUILDING THAT WAS ACTUALLY INTENDED FOR DEMOLITION 10 00:00:51,663 --> 00:00:55,565 IS THAT CONDEMNED ONE ACROSS THE STREET. 11 00:00:55,667 --> 00:00:57,100 STRIPPERELLA, WHAT'S GOING THROUGH YOUR MIND ? 12 00:00:57,202 --> 00:00:58,069 NO TIME. 13 00:00:58,170 --> 00:01:00,171 LIVE BOMB, OUT OF THE WAY ! 14 00:01:05,111 --> 00:01:06,377 DARN IT ! 15 00:01:14,789 --> 00:01:16,788 HOT COFFEE, COMING THROUGH ! 16 00:01:19,461 --> 00:01:21,327 ( quacking ) 17 00:01:22,563 --> 00:01:23,630 I DON'T KNOW HOW THEY'RE GONNA GET 18 00:01:23,732 --> 00:01:25,498 THOSE 30 ORPHANS AND THOSE ADORABLE PUPPIES 19 00:01:25,600 --> 00:01:28,334 OUT OF THAT COLLAPSED CAVE. 20 00:01:31,908 --> 00:01:34,241 ( explosion ) 21 00:01:38,781 --> 00:01:41,049 ( cheering ) 22 00:01:42,986 --> 00:01:44,920 STRIPPERELLA ! 23 00:01:46,223 --> 00:01:49,758 THIS PURSE IS A REAL, AUTHENTIC, GENUINE GUCCI. 24 00:01:49,861 --> 00:01:52,928 IT RETAILS AT OVER $2,000. 25 00:01:53,030 --> 00:01:56,732 I, PUSHY GALORE, AM OFFERING THIS PURSE TO YOU TODAY, 26 00:01:56,834 --> 00:02:02,105 FOR THE LOW, LOW PRICE OF $19.95. 27 00:02:02,207 --> 00:02:06,543 YOU WOULD HAVE TO BE AN ABSOLUTE IDIOT NOT TO BUY THIS PURSE, 28 00:02:06,646 --> 00:02:08,412 A COMPLETE CHUCKLEHEAD. 29 00:02:08,514 --> 00:02:11,449 IF A MORON MATED WITH A MENTALLY CHALLENGED MONKEY, 30 00:02:11,551 --> 00:02:13,084 YOU WOULD BE THE OFFSPRING. 31 00:02:13,186 --> 00:02:14,652 AM I GETTING THROUGH TO YOU ? 32 00:02:14,754 --> 00:02:16,754 BUY THIS PURSE, YOU WON'T FIND A BETTER DEAL. 33 00:02:16,856 --> 00:02:19,023 THAT'S WHY EVERYBODY LOVES PUSHY ! 34 00:02:19,125 --> 00:02:21,193 ( laughing ) 35 00:02:21,295 --> 00:02:22,628 ( man ) THAT'S RIGHT, TWO PURSES. 36 00:02:22,730 --> 00:02:24,864 OH, WHAT THE HECK, MAKE IT THREE. 37 00:02:24,966 --> 00:02:27,966 I'LL TAKE ONE, TOO, EVERYBODY LOVES PUSHY. 38 00:02:28,068 --> 00:02:29,901 ( laughing ) 39 00:02:30,004 --> 00:02:32,405 HOW DOES SHE SELL ALL THESE QUALITY BRAND-NAME PRODUCTS 40 00:02:32,507 --> 00:02:35,441 AT SUCH RIDICULOUSLY LOW PRICES ? 41 00:02:35,543 --> 00:02:37,310 IT'S ALMOST SUSPICIOUS. 42 00:02:37,412 --> 00:02:38,645 LIKE THERE'S SOME GREATER STORY 43 00:02:38,747 --> 00:02:40,880 BEHIND THE MERCHANDISE SHE'S SELLING. 44 00:02:40,982 --> 00:02:41,848 BUT HEY ! 45 00:02:41,951 --> 00:02:42,883 A DEAL'S A DEAL. 46 00:02:42,985 --> 00:02:44,919 GISELLE, I IRONED YOUR G-STRING. 47 00:02:45,021 --> 00:02:46,320 WHATEVER. 48 00:02:46,422 --> 00:02:47,355 OH, COME ON ! 49 00:02:47,457 --> 00:02:48,856 YOU'RE NOT STILL UPSET WITH ME ! 50 00:02:48,958 --> 00:02:51,326 I TOLD HER SHE CAN'T BREATHE FIRE ONSTAGE. 51 00:02:51,428 --> 00:02:52,928 AM I CRAZY ? 52 00:02:53,030 --> 00:02:54,463 YOU JUST DON'T UNDERSTAND ME. 53 00:02:54,565 --> 00:02:56,331 I WANNA BREATHE FIRE BECAUSE IT'S A METAPHOR 54 00:02:56,433 --> 00:03:01,303 FOR THE CREATIVE CREATIVITY THAT BURNS DEEP WITHIN MY THIGHS. 55 00:03:01,405 --> 00:03:02,939 WELL, SURELY THERE MUST BE A LESS FLAMMABLE WAY 56 00:03:03,041 --> 00:03:05,908 TO EXPRESS YOURSELF. 57 00:03:06,011 --> 00:03:09,812 LADIES... 58 00:03:09,915 --> 00:03:11,180 DIRK McMAHON ! 59 00:03:11,283 --> 00:03:12,748 WHAT ARE YOU DOING HERE ? 60 00:03:12,850 --> 00:03:14,584 CAME TO CHECK OUT THE COMPETITION, 61 00:03:14,687 --> 00:03:17,755 OR SHOULD I SAY, LACK OF COMPETITION ? 62 00:03:17,856 --> 00:03:19,290 LISTEN, ANYTIME ONE OF YOU GORGEOUS BROADS 63 00:03:19,392 --> 00:03:21,792 WANTS TO COME AND WORK FOR A REAL GENTLEMEN'S CLUB, 64 00:03:21,894 --> 00:03:23,593 YOU CALL ME. 65 00:03:23,696 --> 00:03:27,031 ESPECIALLY YOU, EROTICA. 66 00:03:30,037 --> 00:03:31,736 UGH, I WOULDN'T WORK AT SILICONE'S, 67 00:03:31,838 --> 00:03:33,004 EVEN IF I HAD CHILDREN-- 68 00:03:33,106 --> 00:03:34,106 WHICH I DON'T. 69 00:03:34,209 --> 00:03:35,374 AND THEY WERE KIDNAPPED, 70 00:03:35,476 --> 00:03:37,443 AND THE KIDNAPPER SAID IF I WANTED TO SEE MY KIDS AGAIN, 71 00:03:37,545 --> 00:03:38,510 WHICH I DON'T HAVE, 72 00:03:38,613 --> 00:03:40,579 I'D HAVE TO WORK AT SILICONE'S ! 73 00:03:40,681 --> 00:03:42,347 YOU CAN'T JUST SASHAY IN HERE 74 00:03:42,450 --> 00:03:45,519 AND TRY TO STEAL AWAY MY EMPLOYEES ! 75 00:03:45,620 --> 00:03:48,121 WE'RE LIKE A FAMILY HERE ! 76 00:03:48,223 --> 00:03:49,423 MR. DIRK ? 77 00:03:49,524 --> 00:03:51,925 IF I WORKED FOR YOU, COULD I BREATHE FIRE ? 78 00:03:52,027 --> 00:03:53,192 AS LONG AS YOU'RE NAKED. 79 00:03:53,295 --> 00:03:55,796 THEN YOU'VE GOT YOURSELF A NEW DANCER. 80 00:03:55,899 --> 00:03:57,198 GISELLE ! 81 00:03:57,300 --> 00:03:59,634 IF YOU CHANGE YOUR MIND, EROTICA, 82 00:03:59,736 --> 00:04:01,869 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 83 00:04:05,108 --> 00:04:07,075 ( Erotica ) OOH, COME ON, PURSE, COME ON. 84 00:04:07,178 --> 00:04:08,376 GET HERE ALREADY. 85 00:04:08,479 --> 00:04:09,412 ( buzzing ) 86 00:04:09,514 --> 00:04:10,979 ( squealing ) 87 00:04:11,082 --> 00:04:12,648 PACKAGE FROM PUSHY GALORE. 88 00:04:12,750 --> 00:04:14,015 MY PURSE ! 89 00:04:14,118 --> 00:04:16,353 ( muffled ) MY FACE. 90 00:04:18,457 --> 00:04:22,726 HMM... THIS DOESN'T FEEL LIKE A GUCCI. 91 00:04:24,129 --> 00:04:26,230 ( growling ) 92 00:04:26,332 --> 00:04:31,502 THIS.... THIS... THIS PURSE IS A PHONY ! 93 00:04:35,074 --> 00:04:36,608 ( Erotica ) I'M TELLING YOU, CHIEF STROGANOFF, 94 00:04:36,710 --> 00:04:38,243 THIS PURSE IS A FAKE. 95 00:04:38,345 --> 00:04:40,111 PUSHY GALORE IS SELLING KNOCKOFFS. 96 00:04:40,214 --> 00:04:42,047 I SHOULD'VE SUSPECTED SOMETHING. 97 00:04:42,149 --> 00:04:45,383 I BOUGHT THESE PRADA SHOES AND MATCHING HOT PANTS FROM HER, 98 00:04:45,485 --> 00:04:47,553 AND I'M EXTREMELY UNCOMFORTABLE. 99 00:04:47,655 --> 00:04:48,721 OH, WELL, OH ! 100 00:04:48,824 --> 00:04:52,158 HIGH HEELS ARE ALWAYS A LITTLE UNCOMFORTABLE. 101 00:04:52,260 --> 00:04:53,660 RIGHT. 102 00:04:53,762 --> 00:04:56,428 THANK GOD I'M NOT A TRANSVESTITE. 103 00:04:56,530 --> 00:04:58,899 SO WHAT DO WE KNOW ABOUT PUSHY GALORE ? 104 00:04:59,001 --> 00:05:00,867 LET'S BRING IN SPECIAL AGENT 14. 105 00:05:00,970 --> 00:05:03,137 HE KNOWS EVERYTHING. 106 00:05:03,239 --> 00:05:06,874 SEND IN SPECIAL AGENT 14 ! 107 00:05:09,179 --> 00:05:10,879 STRIPPERELLA, CHIEF STROGANOFF, 108 00:05:10,981 --> 00:05:13,548 HERE'S THE 4-1-1 ON PUSHY GALORE. 109 00:05:13,650 --> 00:05:16,784 BEFORE PUSHY GALORE MADE HER MARK IN THE FASHION WORLD, 110 00:05:16,886 --> 00:05:20,656 SHE WAS A TOP GENETIC PHYSICIST AT THE INSTITUTE OF GENETICS. 111 00:05:20,758 --> 00:05:24,426 ALSO, PUSHY HAS LEGALLY ADOPTED MORE THAN 1,000 IMMIGRANTS 112 00:05:24,528 --> 00:05:26,428 FROM THIRD-WORLD NATIONS, 113 00:05:26,530 --> 00:05:29,633 ALL OF WHICH-- OH !-- APPARENTLY LIVE WITH HER, 114 00:05:29,734 --> 00:05:32,836 BUT SUSPICIOUSLY HAVE NEVER BEEN SEEN IN PUBLIC. 115 00:05:32,938 --> 00:05:37,540 ALSO, PUSHY GALORE HAS BEEN MARRIED 143 TIMES. 116 00:05:37,642 --> 00:05:40,044 EVERY ONE OF HER HUSBANDS DISAPPEARED MYSTERIOUSLY, 117 00:05:40,146 --> 00:05:42,079 SHORTLY AFTER THEIR WEDDING DAY. 118 00:05:42,182 --> 00:05:44,815 SHE'S CURRENTLY ENGAGED TO CELEBRITY FITNESS GURU, 119 00:05:44,917 --> 00:05:48,385 RICHARD SLIMMONS. 120 00:05:48,487 --> 00:05:50,956 OOH, THAT'S ME AND MY WIFE MAKING THE LOVE. 121 00:05:51,058 --> 00:05:54,125 I'M SORRY, I DON'T KNOW HOW THAT GOT IN THERE. 122 00:05:54,227 --> 00:05:55,194 OH ! 123 00:05:55,296 --> 00:05:56,695 THERE'S THE HAPPY COUPLE. 124 00:05:56,797 --> 00:05:58,330 ONE MORE THING. 125 00:05:58,432 --> 00:06:03,503 PUSHY GALORE HAS NEVER BEEN SEEN WITHOUT HER COAT. 126 00:06:03,605 --> 00:06:05,038 SOMETHING SMELLS FISHY. 127 00:06:05,140 --> 00:06:07,740 OH, THAT'S PROBABLY HARVEY, MY TROUT. 128 00:06:07,843 --> 00:06:09,375 YOU KEEP A TROUT IN YOUR PANTS ? 129 00:06:09,477 --> 00:06:10,644 WELL, THESE NEW PANTS DON'T HAVE POCKETS. 130 00:06:10,746 --> 00:06:13,781 I'D BETTER GET THIS PURSE DOWN TO THE LAB, 131 00:06:13,883 --> 00:06:14,915 SO I CAN HAVE IT ANALYZED. 132 00:06:15,017 --> 00:06:17,117 RICHARD SLIMMONS' LIFE COULD DEPEND ON IT ! 133 00:06:19,722 --> 00:06:21,256 LET GO OF THE MICROSCOPE ! 134 00:06:21,358 --> 00:06:22,791 HEY, HAL, BERNARD. 135 00:06:22,894 --> 00:06:24,193 HEY. 136 00:06:24,295 --> 00:06:25,327 HI, STRIPPERELLA. 137 00:06:25,429 --> 00:06:26,662 CHECK IT OUT ! 138 00:06:26,764 --> 00:06:28,930 WE JUST MADE THESE X-RAY SPECS FOR YOU. 139 00:06:29,033 --> 00:06:30,199 OH, YEAH. 140 00:06:30,301 --> 00:06:31,501 THEY'RE WORKING. 141 00:06:31,603 --> 00:06:32,902 OH, BOY, ARE THEY WORKING. 142 00:06:33,004 --> 00:06:34,337 WOULD YOU TURN AROUND, PLEASE ? 143 00:06:34,439 --> 00:06:35,906 OH, MY GOODNESS, WHAT'S THAT ? 144 00:06:36,007 --> 00:06:37,106 THANKS, GUYS. 145 00:06:37,209 --> 00:06:38,875 WE ALSO MADE YOU THIS BULLETPROOF NAIL FILE 146 00:06:38,977 --> 00:06:41,244 AND THIS INVISIBLE TAPE MEASURE. 147 00:06:41,346 --> 00:06:43,014 ( gunshot ) 148 00:06:43,116 --> 00:06:44,048 HAL ! 149 00:06:44,150 --> 00:06:45,416 GUYS, THIS IS REALLY IMPORTANT. 150 00:06:45,518 --> 00:06:47,651 I NEED YOU TO ANALYZE THIS PURSE. 151 00:06:47,753 --> 00:06:49,319 I'M POSITIVE THE PURSE IS A FAKE. 152 00:06:49,422 --> 00:06:51,421 I KNOW FASHION ! 153 00:06:54,661 --> 00:06:56,128 UMM... 154 00:06:56,230 --> 00:06:57,996 YOU'RE RIGHT, THE PURSE IS A KNOCKOFF. 155 00:06:58,099 --> 00:06:59,197 THAT EVIL WOMAN. 156 00:06:59,299 --> 00:07:01,299 WHAT KIND OF MONSTER WOULD DO SUCH A THING ? 157 00:07:01,401 --> 00:07:03,936 THAT'S THE WORST THING I'VE EVER HEARD ! 158 00:07:04,038 --> 00:07:08,474 AND... APPARENTLY THE PURSE IS MADE OUT OF HUMAN FLESH. 159 00:07:08,576 --> 00:07:11,111 OKAY, SEE, NOW THAT'S THE NEW WORST THING I'VE EVER HEARD. 160 00:07:11,213 --> 00:07:12,178 OH, NO ! 161 00:07:12,280 --> 00:07:13,613 RICHARD SLIMMONS. 162 00:07:13,716 --> 00:07:15,816 OWW, OWW... 163 00:07:15,918 --> 00:07:17,918 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING ? 164 00:07:18,020 --> 00:07:20,720 PACKING FUDGE. 165 00:07:20,822 --> 00:07:24,792 SUE ANN LUMPKIN FROM NORFOLK, NEBRASKA, JUST LOST 583 POUNDS ! 166 00:07:24,894 --> 00:07:27,729 AND I'M REWARDING HER WITH HER FAVORITE SNACK TREAT ! 167 00:07:27,831 --> 00:07:29,497 THIS IS NO TIME FOR FUDGE PACKING. 168 00:07:29,599 --> 00:07:31,533 YOU'RE SUPPOSED TO BE RUBBING THIS SADDLE SOAP 169 00:07:31,635 --> 00:07:33,201 ALL OVER YOUR BODY. 170 00:07:33,303 --> 00:07:34,470 I HAVE BEEN. 171 00:07:34,572 --> 00:07:37,206 IT'S JUST THE SADDLE SOAP IS MAKING MY SKIN ALL LEATHERY. 172 00:07:37,308 --> 00:07:39,308 JUST DO IT ! 173 00:07:42,680 --> 00:07:44,414 HONEY BUNS, NOW THAT WE'RE MARRIED, 174 00:07:44,517 --> 00:07:48,718 DON'T YOU THINK IT'S TIME I MET MY 1,000 FOREIGN STEPCHILDREN ? 175 00:07:48,820 --> 00:07:52,189 OR MAYBE GET TO SEE YOU WITH YOUR COAT OFF ? 176 00:07:52,291 --> 00:07:53,624 KEEP RUBBING ! 177 00:07:53,726 --> 00:07:56,227 I'M GOING TO MAKE THE FINAL PREPARATIONS FOR YOUR DEATH-- 178 00:07:56,329 --> 00:07:57,562 I MEAN, DINNER. 179 00:07:57,664 --> 00:07:58,729 LOVE YOU ! 180 00:08:00,867 --> 00:08:03,301 ( man ) OKAY, THANK YOU. 181 00:08:03,403 --> 00:08:06,438 THAT'LL BE ALL, THANK YOU. 182 00:08:06,540 --> 00:08:09,507 APPRECIATE YOUR TIME, THANK YOU. 183 00:08:09,610 --> 00:08:11,610 OKAY, OR KEEP GOING. 184 00:08:13,714 --> 00:08:16,716 UH, YEAH, OKAY, SHE'S A ROBOT, I GET IT. 185 00:08:33,903 --> 00:08:37,071 THANK YOU, YOU CAN GO NOW ! 186 00:08:37,173 --> 00:08:38,240 OH, I GIVE UP. 187 00:08:38,342 --> 00:08:41,343 WE'LL NEVER FIND ANYONE TO REPLACE GISELLE. 188 00:08:44,181 --> 00:08:47,183 EXCUSE ME, ARE YOU STILL AUDITIONING ? 189 00:09:10,944 --> 00:09:14,445 RHYTHM, SEDUCTIVITY, CLEANLINESS, ALL EXCELLENT. 190 00:09:14,547 --> 00:09:15,680 SO TELL ME A LITTLE ABOUT YOURSELF. 191 00:09:15,782 --> 00:09:19,618 WELL, MY NAME IS KAT, AND I'M AN AMISH VIRGIN. 192 00:09:19,720 --> 00:09:20,619 ( gasping ) 193 00:09:20,721 --> 00:09:22,387 YOU DON'T SEE MANY AMISH EROTIC DANCERS. 194 00:09:22,490 --> 00:09:24,724 OR VIRGINS. 195 00:09:24,826 --> 00:09:27,826 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT I'M NOT INTERESTED IN WORKING HERE, 196 00:09:27,928 --> 00:09:30,963 IF THERE'S GONNA BE ANY SMOKING, 197 00:09:31,065 --> 00:09:35,034 EXCESSIVE INTOXICATION, RUDENESS, OR FOUL LANGUAGE. 198 00:09:35,137 --> 00:09:36,303 YOU'RE HIRED ! 199 00:09:36,405 --> 00:09:38,237 REALLY, JUST LIKE THAT ? 200 00:09:38,339 --> 00:09:43,944 OH, THANK YOU, GOOD SIR, THANK YOU SO MUCH ! 201 00:09:44,046 --> 00:09:46,948 CONGRATULATIONS, I'M PERSEPHONE. 202 00:09:47,050 --> 00:09:48,649 IT'S NICE TO MEET YOU. 203 00:09:48,751 --> 00:09:51,653 YEAH, YEAH, SAVE IT, BITCH. 204 00:09:51,755 --> 00:09:56,625 YOU JUST MAKE SURE YOU STAY OUTTA MY WAY, GOT IT ? 205 00:09:56,727 --> 00:09:59,594 SHEESH, SOMETHING TELLS ME YOU ARE NOT AMISH. 206 00:09:59,697 --> 00:10:01,130 OR A VIRGIN. 207 00:10:01,232 --> 00:10:02,731 LET'S HEAR WHO'S ON THE LINE. 208 00:10:02,834 --> 00:10:04,500 HELLO, WHO AM I SPEAKING WITH ? 209 00:10:04,602 --> 00:10:07,270 OH, UM, THIS IS JOAN. 210 00:10:07,372 --> 00:10:11,208 LAMP-- LAMP-CHAIR-WALL-NERSTEIN. 211 00:10:11,310 --> 00:10:13,678 WELL, MISS LAMPCHAIRWALLNERSTEIN, 212 00:10:13,779 --> 00:10:14,912 DO YOU WANT THESE SHOES, 213 00:10:15,014 --> 00:10:16,714 OR ARE YOU GONNA GO THROUGH LIFE A BIG LOSER ? 214 00:10:16,816 --> 00:10:18,082 OH, I WANT THE SHOES. 215 00:10:18,184 --> 00:10:19,783 I WAS JUST WONDERING IF I COULD PICK THEM UP FROM YOU MYSELF, 216 00:10:19,885 --> 00:10:24,156 IN PERSON, AT YOUR SECRET, UNDISCLOSED LOCATION. 217 00:10:24,258 --> 00:10:25,523 I'm afraid not. 218 00:10:25,625 --> 00:10:29,160 It's important that I keep my location secret and undisclosed. 219 00:10:29,262 --> 00:10:30,428 ALL RIGHT THEN. 220 00:10:30,530 --> 00:10:32,865 I'D STILL LIKE TO ORDER A PAIR OF THOSE SHOES. 221 00:10:53,723 --> 00:10:55,923 ( grunting ) 222 00:10:56,025 --> 00:10:58,391 ( man ) I'M SORRY, HUGE DRUNK GUY, BUT I'M AFRAID YOU'RE GONNA 223 00:10:58,494 --> 00:11:00,093 HAVE TO LEAVE. 224 00:11:00,195 --> 00:11:02,730 OH, YEAH ? WHO'S GONNA MAKE ME ? 225 00:11:02,833 --> 00:11:04,365 ( roaring ) 226 00:11:04,467 --> 00:11:05,933 ( giggling ) 227 00:11:06,035 --> 00:11:09,370 YOU ARE SO FUNNY, NOT TO MENTION INTERESTING 228 00:11:09,472 --> 00:11:11,873 AND HANDSOME. 229 00:11:11,975 --> 00:11:14,376 AND THAT FREAKISH GROWTH ON THE SIDE OF YOUR HEAD 230 00:11:14,479 --> 00:11:17,613 IS SO SEXY. 231 00:11:17,715 --> 00:11:18,947 UH-OH ! 232 00:11:19,049 --> 00:11:22,184 I THINK IT'S TIME TO GO TO THE A.T.M. MACHINE AGAIN. 233 00:11:22,287 --> 00:11:24,587 I'LL BE RIGHT HERE, TIGER. 234 00:11:24,689 --> 00:11:26,756 GRR... 235 00:11:26,858 --> 00:11:28,224 SUCKER, LIKE A GIRL THAT LOOKS LIKE ME 236 00:11:28,326 --> 00:11:30,660 WOULD BE INTERESTED IN A PATHETIC PIECE OF CRAP 237 00:11:30,762 --> 00:11:32,262 LIKE YOU. 238 00:11:32,364 --> 00:11:33,564 PERSEPHONE, 239 00:11:33,666 --> 00:11:35,666 CAN YOU KEEP AN EYE OUT FOR PUSHY GALORE'S DELIVERY GUY ? 240 00:11:35,768 --> 00:11:37,367 I'M WAITING FOR A VERY SPECIAL PACKAGE. 241 00:11:37,470 --> 00:11:39,069 IT'S A MATTER OF LIFE OR DEATH. 242 00:11:39,171 --> 00:11:41,439 DID YOU JUST SAY IT'S A MATTER OF LIFE OR DEATH ? 243 00:11:41,541 --> 00:11:44,410 NO, THAT'S NOT WHAT I SAID. 244 00:11:44,511 --> 00:11:46,511 HEY, ISN'T THAT THE NEW GIRL ? 245 00:11:46,613 --> 00:11:48,080 I'D LOVE TO MEET HER. 246 00:11:48,182 --> 00:11:49,047 HI ! 247 00:11:49,149 --> 00:11:50,181 I'M EROTICA. 248 00:11:50,283 --> 00:11:51,750 WELCOME TO OUR LITTLE FAMILY. 249 00:11:51,852 --> 00:11:53,118 LISTEN, SISTER. 250 00:11:53,220 --> 00:11:55,088 I'M NOT HERE TO MAKE FRIENDS, I'M HERE TO MAKE MONEY. 251 00:11:55,190 --> 00:11:58,424 AND RIGHT NOW, YOU'RE SERIOUSLY WASTING MY TIME. 252 00:11:58,526 --> 00:12:00,961 OH... HUGE DRUNK GUY PUNCHED ME IN THE EYE. 253 00:12:01,063 --> 00:12:02,228 HIS HANDS WERE FILTHY ! 254 00:12:02,330 --> 00:12:03,462 I JUST KNOW I'M GONNA GET 255 00:12:03,565 --> 00:12:07,668 SOME SORT OF CONJUNCTIVITIS OR EYE INFECTION. 256 00:12:07,770 --> 00:12:10,871 OH, POOR BABY, I'LL TAKE CARE OF IT. 257 00:12:10,973 --> 00:12:17,278 I KNOW AN OLD AMISH VIRGIN REMEDY. 258 00:12:17,381 --> 00:12:19,114 BOY, WHAT AN ANTAGONIST. 259 00:12:19,216 --> 00:12:21,616 PACKAGE FOR MISS LAMP-CHAIR-WALL-NERSTEIN. 260 00:12:21,719 --> 00:12:24,419 OH, I'M MISS-- WHATEVER THAT NAME WAS. 261 00:12:24,521 --> 00:12:27,223 I CAN'T THANK YOU ENOUGH ! 262 00:12:27,325 --> 00:12:30,226 WHOA, THANK YOU ! 263 00:12:30,328 --> 00:12:32,295 I'LL NEVER WASH THIS CHEEK AGAIN. 264 00:12:32,397 --> 00:12:34,163 WELL, AT LEAST NOT UNTIL I GET BACK TO THE SECRET, 265 00:12:34,265 --> 00:12:37,801 UNDISCLOSED LOCATION I WORK AT. 266 00:12:37,903 --> 00:12:41,638 LIPSTICK TRACKING DEVICE, DON'T FAIL ME NOW. 267 00:12:41,741 --> 00:12:44,107 ( beeping ) 268 00:12:52,252 --> 00:12:54,652 PUSHY, PREPARE TO BE WHIPPED. 269 00:13:33,063 --> 00:13:36,297 ♪ WE ARE FORCED TO MAKE THINGS BY HAND ♪ 270 00:13:36,400 --> 00:13:39,702 ♪ HOW WE LONG FOR OUR FOREIGN LAND ♪ 271 00:13:39,805 --> 00:13:42,906 ♪ SLAVE LABOR SUCKS THAT'S WHAT WE SAY ♪ 272 00:13:43,008 --> 00:13:46,342 ♪ BREAKING OUR BACKS FOR TWO CENTS A DAY ♪ 273 00:13:46,444 --> 00:13:47,743 ♪ NO SICK DAYS ♪ 274 00:13:47,845 --> 00:13:49,646 ♪ NO VACATION ♪ 275 00:13:49,748 --> 00:13:55,986 ♪ WE WISH WE WERE BACK IN OUR THIRD-WORLD NATION ♪ 276 00:13:59,092 --> 00:14:01,059 THAT'S WHY SHE'S ADOPTED ALL THOSE FOREIGNERS. 277 00:14:01,161 --> 00:14:02,827 SHE'S USING THEM AS SLAVE LABOR. 278 00:14:02,929 --> 00:14:04,129 THIS IS AWFUL ! 279 00:14:04,230 --> 00:14:07,199 NOT TO MENTION THE FACT THAT THEY'RE TERRIBLE SINGERS. 280 00:14:28,223 --> 00:14:30,456 SHE'S BREEDING ANIMALS WITH DESIGNER LOGOS. 281 00:14:30,559 --> 00:14:32,192 TURNING EX-HUSBANDS INTO FASHIONABLE APPAREL 282 00:14:32,295 --> 00:14:34,228 AND ACCESSORIES IS ONE THING. 283 00:14:34,330 --> 00:14:36,197 BUT THIS IS AN ATROCITY ! 284 00:14:39,269 --> 00:14:41,103 This all-purpose Louis Vuitton skirt 285 00:14:41,205 --> 00:14:43,740 can be used for just about anything. 286 00:14:43,842 --> 00:14:47,444 At a mere $12.95, you can't afford not to own it. 287 00:14:47,546 --> 00:14:48,811 DID YOU HEAR ME, DAMN IT ? 288 00:14:48,913 --> 00:14:49,945 BUY IT ! 289 00:14:50,048 --> 00:14:51,348 HOLD IT RIGHT THERE. 290 00:14:51,450 --> 00:14:52,616 STRIPPERELLA ! 291 00:14:52,718 --> 00:14:55,085 PUSHY HAS BEEN MAKING IMITATION DESIGNER CLOTHES 292 00:14:55,188 --> 00:14:57,855 FROM POOR, GENETICALLY MUTATED ANIMALS. 293 00:14:57,957 --> 00:15:01,926 THEY HAVE THE DESIGNER LOGOS RIGHT ON THEM. 294 00:15:02,028 --> 00:15:03,561 ( bleating ) 295 00:15:03,663 --> 00:15:05,496 SO I CREATED SEVERAL NEW SPECIES OF ANIMALS 296 00:15:05,599 --> 00:15:08,166 WITH DESIGNER HIDES, WHAT'S THE BIG DEAL ? 297 00:15:08,268 --> 00:15:09,334 IT'S A VERY BIG DEAL. 298 00:15:09,436 --> 00:15:14,740 SHE'S ALSO BEEN MAKING CLOTHES OUT OF HUMAN FLESH. 299 00:15:14,842 --> 00:15:15,941 EWW ! 300 00:15:16,043 --> 00:15:18,444 ( hurling ) 301 00:15:18,546 --> 00:15:19,479 GIVE YOURSELF UP. 302 00:15:19,580 --> 00:15:22,783 TEMPTING OFFER, DARLING, BUT NO ! 303 00:15:22,885 --> 00:15:24,618 THIS IS AN ARMANI BELT. 304 00:15:24,720 --> 00:15:27,086 BOB ARMANI, MY 73rd HUSBAND ! 305 00:15:30,959 --> 00:15:31,958 WHAT THE-- 306 00:15:32,061 --> 00:15:34,062 INVISIBLE TAPE MEASURE. 307 00:15:55,921 --> 00:15:58,021 DON'T COME ANY CLOSER. 308 00:15:58,123 --> 00:15:59,456 ( screaming ) 309 00:15:59,558 --> 00:16:00,690 RICHARD SLIMMONS ! 310 00:16:00,792 --> 00:16:03,760 IF YOU TAKE ONE MORE STEP... 311 00:16:07,333 --> 00:16:10,334 RICHARD BECOMES A DESIGNER BLOUSE. 312 00:16:21,481 --> 00:16:23,147 THAT'S WHY YOU'RE ALWAYS WEARING A COAT. 313 00:16:23,250 --> 00:16:27,353 JUST A FRINGE BENEFIT FROM MY DAYS AS A GENETIC PHYSICIST. 314 00:16:27,455 --> 00:16:30,089 I GUESS NOW YOU CAN CALL ME OCTO-PUSHY. 315 00:16:30,192 --> 00:16:32,725 ( laughing ) 316 00:17:02,159 --> 00:17:03,759 I WANT A DIVORCE ! 317 00:17:03,861 --> 00:17:05,194 YOU KNOW, ALL YOU HAD TO DO WAS FLIP THAT SWITCH BACK 318 00:17:05,296 --> 00:17:06,796 TO THE OFF POSITION. 319 00:17:06,898 --> 00:17:08,031 WELL, YOU GOTTA ADMIT. 320 00:17:08,133 --> 00:17:10,267 THIS WAS MORE DRAMATIC AND SUPER-HEROEY. 321 00:17:10,369 --> 00:17:11,534 NOW, WAIT HERE. 322 00:17:11,636 --> 00:17:13,536 I'M GONNA GET ME SOME PUSHY. 323 00:17:27,253 --> 00:17:28,921 HI-YA ! 324 00:17:37,197 --> 00:17:39,198 ( gunshots ) 325 00:18:16,841 --> 00:18:18,607 ( screaming ) 326 00:18:38,297 --> 00:18:39,965 HA, HA, STRIPPERELLA ! 327 00:18:40,067 --> 00:18:42,668 YOU WILL NEVER PUT ME BEHIND BARS. 328 00:18:42,770 --> 00:18:45,705 ( laughing ) 329 00:18:51,846 --> 00:18:53,413 WHERE AM I ? WHAT IS THIS PLACE ? 330 00:18:53,515 --> 00:18:54,748 ( screaming ) 331 00:18:54,850 --> 00:18:56,817 OH, GET OFF OF ME ! WHAT ARE YOU DOING ? 332 00:18:56,918 --> 00:18:57,917 MY HAIR ! 333 00:18:58,019 --> 00:18:59,285 GET OFF OF ME, YOU ( bleeps ). 334 00:18:59,387 --> 00:19:00,953 WHAT'S WRONG WITH YOU ? 335 00:19:01,055 --> 00:19:03,290 YOU LOVE IT, YOU ( bleeps ). 336 00:19:03,393 --> 00:19:05,493 ♪ STRIPPERELLA ♪ 337 00:19:05,595 --> 00:19:08,729 ♪ STRIPPERELLA ♪ 338 00:19:13,904 --> 00:19:16,471 ( cheering ) 339 00:19:22,481 --> 00:19:23,813 And so Pushy Galore is behind bars, 340 00:19:23,915 --> 00:19:26,549 AND STRIPPERELLA HAS SAVED THE DAY ONCE AGAIN. 341 00:19:26,651 --> 00:19:27,850 AS FOR THE FREAKISH DESIGNER ANIMALS, 342 00:19:27,952 --> 00:19:29,585 STRIPPERELLA PERSONALLY DELIVERED THEM 343 00:19:29,687 --> 00:19:31,621 TO AN ANIMAL REFUGE, 344 00:19:31,723 --> 00:19:34,958 WHERE THEY WILL BE TENDED TO BY THE NEWLY FREED SLAVE LABORERS. 345 00:19:35,061 --> 00:19:36,126 WHAT A CUTE STORY. 346 00:19:36,228 --> 00:19:37,628 I'VE JUST BEEN TOLD, WE HAVE BREAKING NEWS. 347 00:19:37,730 --> 00:19:39,363 SKIP WITHERS IS WITH US LIVE DOWNTOWN, SKIP ? 348 00:19:39,465 --> 00:19:40,498 THANK YOU, MARGO. 349 00:19:40,600 --> 00:19:41,731 HARD-HITTING REPORTING THERE. 350 00:19:41,833 --> 00:19:43,601 I'M STANDING IN FRONT OF WHAT USED TO BE SILICONE'S 351 00:19:43,703 --> 00:19:44,903 GENTLEMEN'S CLUB. 352 00:19:45,005 --> 00:19:47,105 I'VE BEEN TOLD THAT IT GETS PRETTY HOT IN THERE, 353 00:19:47,207 --> 00:19:50,008 AND TONIGHT, TRAGICALLY, THAT IS ALL TOO TRUE. 354 00:19:50,110 --> 00:19:52,511 HERE'S OWNER OF SILICONE'S, DIRK McMAHON. 355 00:19:52,613 --> 00:19:54,147 MY CLUB ! 356 00:19:54,249 --> 00:19:55,414 WHY ? 357 00:19:55,516 --> 00:19:59,084 WHY DID THAT STRIPPER INSIST ON BREATHING FIRE ? 358 00:19:59,186 --> 00:20:00,186 HI, DIRK, HOW DO YOU FEEL ? 359 00:20:00,287 --> 00:20:01,587 HOW DO I FEEL ? 360 00:20:01,689 --> 00:20:04,925 FEEL THIS ! 361 00:20:05,027 --> 00:20:10,029 GOODNESS, GRACIOUS, SILICONE'S HAS BURNED DOWN. 362 00:20:10,132 --> 00:20:12,366 OH, NO, GISELLE ! 363 00:20:12,468 --> 00:20:13,667 THIS IS ALL MY FAULT. 364 00:20:13,769 --> 00:20:14,836 NONE OF THIS WOULD'VE EVER HAPPENED 365 00:20:14,938 --> 00:20:19,307 IF I'D JUST LET GISELLE BREATHE FIRE HERE. 366 00:20:19,409 --> 00:20:20,874 GISELLE ! 367 00:20:20,977 --> 00:20:23,544 OH, THANK MY LUCKY STARS. 368 00:20:23,647 --> 00:20:24,879 I DON'T SUPPOSE YOU'RE HIRING. 369 00:20:24,982 --> 00:20:29,117 WE'RE NOT, BUT WELCOME BACK. 370 00:20:29,220 --> 00:20:31,821 SO SINCE GISELLE IS COMING BACK TO WORK, 371 00:20:31,922 --> 00:20:35,291 THIS MEANS YOU'RE GOING TO GET RID OF KAT, HMM ? 372 00:20:35,393 --> 00:20:36,760 ARE YOU KIDDING ? WE LOVE HER ! 373 00:20:36,862 --> 00:20:40,430 WE'RE A BIG FAMILY HERE, AND THERE'S ROOM FOR EVERYBODY. 374 00:20:40,532 --> 00:20:42,833 I GUESS YOU WERE RIGHT ABOUT THE FIRE BREATHING. 375 00:20:42,935 --> 00:20:45,101 HOW DO YOU FEEL ABOUT CHAIN-SAW JUGGLING ? 376 00:20:45,203 --> 00:20:46,637 I'LL BE REAL CAREFUL... 377 00:20:46,739 --> 00:20:47,939 I CAN'T BELIEVE KAT IS STAYING. 378 00:20:48,041 --> 00:20:49,840 WELL, MAYBE WE'LL GROW TO LIKE HER. 379 00:20:49,942 --> 00:20:53,010 SHE'S MEAN, BUT IT'S NOT LIKE SHE'S AN EVIL SUPER VILLAIN. 380 00:20:53,112 --> 00:20:55,847 NOT THAT I KNOW WHAT IT'S LIKE TO DEAL 381 00:20:55,949 --> 00:20:57,716 WITH AN EVIL SUPER VILLAIN. 382 00:20:57,818 --> 00:20:58,984 BECAUSE I DON'T. 383 00:20:59,086 --> 00:21:00,351 I'M JUST AN ORDINARY EROTIC DANCER 384 00:21:00,454 --> 00:21:02,888 WITH NO AFFILIATION TO CRIME FIGHTING WHATSOEVER. 385 00:21:02,990 --> 00:21:07,026 I'D BETTER GO FINISH MY DANCE. 386 00:21:07,128 --> 00:21:09,562 HMM... 387 00:21:28,551 --> 00:21:32,621 ♪ STRIPPERELLA ♪ 388 00:21:32,723 --> 00:21:36,157 ♪ STRIPPERELLA ♪ 27502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.