All language subtitles for Story If The Shoe Fits 2016
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
NaijaPrey.TV
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Download Latest Movies & Series on
NaijaPrey.TV
3
00:00:13,834 --> 00:00:16,917
TESSA:
Once upon a timethere was a girl named Tessa,
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,376
who had a dream.
5
00:00:18,459 --> 00:00:20,709
[♪♪♪]
6
00:00:20,792 --> 00:00:24,459
♪ Hey-ey-ey-ey ♪
7
00:00:24,542 --> 00:00:27,542
♪ Workin' all day
Don't do a thing ♪
8
00:00:27,625 --> 00:00:30,583
♪ Life's what you make it
You're in the driver's seat ♪
9
00:00:30,667 --> 00:00:33,500
♪ Rev your engine
Crank the ignition ♪
10
00:00:33,583 --> 00:00:36,875
♪ Give me the key
Don't need your permission ♪
11
00:00:36,959 --> 00:00:39,042
♪ Momma always told me ♪
12
00:00:39,126 --> 00:00:41,875
♪ There's nothin'
In this life to fear ♪
13
00:00:41,959 --> 00:00:45,251
♪ You're gonna miss me
Zero to sixty ♪
14
00:00:45,334 --> 00:00:48,334
♪ Kickin' it into gear ♪
15
00:00:48,418 --> 00:00:51,000
♪ I'm in control
And behind the wheel ♪
16
00:00:51,084 --> 00:00:53,834
♪ And I'm gonna steer
Where I want to steer ♪
17
00:00:53,917 --> 00:00:56,667
♪ I'm in control
And behind the wheel ♪
18
00:00:56,750 --> 00:01:00,126
♪ And I'm gonna steer
Where I'm gonna steer ♪
19
00:01:00,209 --> 00:01:02,042
♪ Yeah ♪
20
00:01:02,126 --> 00:01:04,709
♪ Go full throttle ♪
21
00:01:04,792 --> 00:01:07,792
♪ Go full throttle, oh-oh ♪
22
00:01:07,875 --> 00:01:10,709
♪ Go full throttle ♪
23
00:01:10,792 --> 00:01:13,459
♪ Pedal to the metal, oh-oh ♪
24
00:01:13,542 --> 00:01:16,251
♪ Nothin' to see here ♪
25
00:01:16,334 --> 00:01:19,167
♪ Get yourself in gear ♪
26
00:01:19,251 --> 00:01:22,334
♪ And go full throttle ♪
27
00:01:22,418 --> 00:01:24,917
♪ Go full throttle, oh-oh ♪
28
00:01:25,000 --> 00:01:27,792
[CLANGING]
29
00:01:48,042 --> 00:01:50,792
♪ Pop out the clutch
Get this thing in drive ♪
30
00:01:50,875 --> 00:01:54,459
♪ Don't want to be a passenger
Who's just cruisin' by ♪
[HORN HONKING]
31
00:01:54,542 --> 00:01:56,834
♪ Scratch the bumper
It doesn't matter ♪
32
00:01:56,917 --> 00:02:00,334
TESSA:
But this is a storyabout her reality.
33
00:02:00,418 --> 00:02:03,418
Better hurry, Tessa,
the wicked witch just arrived.
34
00:02:03,500 --> 00:02:05,292
[HONKING CONTINUES]
WOMAN: Tessa!
35
00:02:05,376 --> 00:02:09,042
Tessa! Tessa! Tessa!
It's all right, I got this.
36
00:02:09,126 --> 00:02:10,542
Thanks, Joe.
37
00:02:10,625 --> 00:02:13,875
Hey, maybe she gets nicer
on vacation.
38
00:02:13,959 --> 00:02:16,875
Holy crapola, Tessa!
39
00:02:16,959 --> 00:02:19,376
You scuffed
my favorite bag.
40
00:02:19,459 --> 00:02:22,084
I-I'm sorry, Divine,
this is a lot to carry.
41
00:02:22,167 --> 00:02:25,084
Well, we're all
pitching in, Tessa.
42
00:02:25,167 --> 00:02:26,875
I'll ring the cart.
Sir, could I--
43
00:02:26,959 --> 00:02:28,334
Ah-ah-ah-ah!
No.
44
00:02:28,418 --> 00:02:31,292
No way am I tipping
those vultures.
45
00:02:31,376 --> 00:02:32,459
No! No!
46
00:02:32,542 --> 00:02:34,209
[SIGHS]
Oh-oh-oh...
47
00:02:34,292 --> 00:02:37,667
Be extra careful
with Sparkles, heh.
48
00:02:37,750 --> 00:02:39,709
Who's a good dog?
49
00:02:39,792 --> 00:02:41,376
Who's a good dog?
Divine?
50
00:02:41,459 --> 00:02:42,959
[MAKES BARKING SOUND]
What? Yes?
51
00:02:43,042 --> 00:02:44,667
He's dead.
[GASPS]
52
00:02:44,750 --> 00:02:47,209
Not in my heart, Tessa.
53
00:02:47,292 --> 00:02:49,209
Mom!
54
00:02:49,292 --> 00:02:51,000
The VIP Princess
package includes
55
00:02:51,084 --> 00:02:54,209
a costume party,
and Reed West is performing!
56
00:02:54,292 --> 00:02:55,709
Let me see!
57
00:02:55,792 --> 00:02:57,084
[GASPS]
Oh!
58
00:02:57,167 --> 00:02:58,625
Over here. Must you...
59
00:02:58,709 --> 00:03:01,084
Even better,
we get our own private
60
00:03:01,167 --> 00:03:02,959
7-minute Reed West
encounter!
61
00:03:03,042 --> 00:03:06,583
We're in it for a lot more
than seven minutes, Athena!
62
00:03:06,667 --> 00:03:08,667
We're here to win.
63
00:03:12,750 --> 00:03:15,500
Okay, I'll-- I'll be there
in a minute.
64
00:03:15,583 --> 00:03:17,750
[♪♪♪]
65
00:03:19,500 --> 00:03:22,334
Oh, a pool. Athena, you need
to put on your bikini
66
00:03:22,418 --> 00:03:23,959
and sit by that pool.
Okay.
67
00:03:24,042 --> 00:03:25,709
Uh, not you, Olympia.
68
00:03:25,792 --> 00:03:28,292
Oh, my God.
69
00:03:28,376 --> 00:03:30,126
ATHENA:
These girls look like pros.
70
00:03:30,209 --> 00:03:31,959
They don't have
superstar's blood
71
00:03:32,042 --> 00:03:33,418
coursing
through their veins.
72
00:03:33,500 --> 00:03:36,251
Remember, girls,
you're Madonna's
73
00:03:36,334 --> 00:03:38,959
third cousins twice removed.
74
00:03:39,042 --> 00:03:40,418
Not a lot of blood.
75
00:03:40,500 --> 00:03:43,418
Blood is blood.
76
00:03:43,500 --> 00:03:45,251
If I were 10 years younger,
77
00:03:45,334 --> 00:03:47,251
I'd snag that role myself.
78
00:03:47,334 --> 00:03:49,583
Uh-oh, Janet's here.
79
00:03:49,667 --> 00:03:52,084
Her parents send her
to music camp in New York.
80
00:03:52,167 --> 00:03:55,042
See you ladies
at the VIP lunch.
81
00:03:55,126 --> 00:03:56,500
Ah, can't wait!
82
00:03:56,583 --> 00:03:59,042
Yes.
Great.
83
00:03:59,126 --> 00:04:00,875
Bianca's here too!
84
00:04:02,750 --> 00:04:05,709
[SIGHS]
85
00:04:05,792 --> 00:04:06,959
Lauren!
86
00:04:07,042 --> 00:04:08,709
Divine!
87
00:04:08,792 --> 00:04:10,625
I almost
didn't recognize you
88
00:04:10,709 --> 00:04:12,209
with your new face.
89
00:04:12,292 --> 00:04:13,542
Would you like
the number?
90
00:04:13,625 --> 00:04:14,959
They do lipo as well.
91
00:04:15,042 --> 00:04:16,500
[LAUGHS DERISIVELY]
92
00:04:16,583 --> 00:04:18,834
I'd forgotten how dreadfully
witty you are.
93
00:04:18,917 --> 00:04:21,542
So we're really excited
about this week.
94
00:04:21,625 --> 00:04:23,709
Right, Bianca?
95
00:04:23,792 --> 00:04:25,292
Sweetheart?
Darling?
96
00:04:25,376 --> 00:04:26,917
Bianca, sweetheart.
97
00:04:27,000 --> 00:04:28,334
[LAUREN CHUCKLES]
98
00:04:28,418 --> 00:04:31,792
Yeah. So excited.
99
00:04:31,875 --> 00:04:33,000
[SCOFFS]
100
00:04:33,084 --> 00:04:34,542
She's a bit of a slug,
isn't she?
101
00:04:34,625 --> 00:04:36,875
She's been rehearsing.
Huh?
102
00:04:36,959 --> 00:04:38,542
You've only brought
one assistant.
103
00:04:38,625 --> 00:04:39,750
So brave.
104
00:04:39,834 --> 00:04:41,000
[LAUGHS DERISIVELY]
105
00:04:41,084 --> 00:04:42,792
Oh, uh, I'm not
her assistant,
106
00:04:42,875 --> 00:04:44,292
I'm her stepdaughter.
107
00:04:44,376 --> 00:04:46,667
Uhh, Tessa?
Yeah?
108
00:04:46,750 --> 00:04:49,292
Could you please
go get Sparkles?
109
00:04:49,376 --> 00:04:51,500
Get Sparkles!
Yes, right away, Divine.
110
00:04:51,583 --> 00:04:52,750
Thank you.
111
00:04:52,834 --> 00:04:54,583
She's a bit sensitive
112
00:04:54,667 --> 00:04:56,583
about her position
in life.
113
00:04:56,667 --> 00:04:57,875
[BOTH CHUCKLE]
114
00:04:57,959 --> 00:05:00,167
Well, it's been fascinating,
115
00:05:00,251 --> 00:05:02,792
but, mm, now I'm bored.
Oh.
116
00:05:02,875 --> 00:05:04,834
Tessa,
we're on the move!
117
00:05:04,917 --> 00:05:06,209
Right away!
118
00:05:06,292 --> 00:05:09,542
[♪♪♪]
119
00:05:09,625 --> 00:05:11,709
♪ Uh-huh ♪
120
00:05:11,792 --> 00:05:14,583
♪ Uh-huh ♪
121
00:05:16,126 --> 00:05:17,542
Oh, Reed,
122
00:05:17,625 --> 00:05:19,875
I would sell
body parts for you.
123
00:05:19,959 --> 00:05:21,583
Good ones.
124
00:05:21,667 --> 00:05:24,959
Ugh, gross.
Stop drooling, Olympia.
125
00:05:25,042 --> 00:05:26,875
Ugh, grr...
126
00:05:26,959 --> 00:05:28,959
He's definitely
worth a kidney.
127
00:05:29,042 --> 00:05:31,084
He looks taken.
Who's the girl?
128
00:05:31,167 --> 00:05:34,376
Ugh.
Harper Halston.
129
00:05:34,500 --> 00:05:36,583
The heiress.
She's so pretty.
130
00:05:36,667 --> 00:05:39,750
Her family owns
Royal Lagoon Resorts.
131
00:05:39,834 --> 00:05:41,834
They're holding
the audition contest.
132
00:05:41,917 --> 00:05:43,667
You'd know all this
if you weren't so busy
133
00:05:43,750 --> 00:05:45,750
greasing up carburetors
or whatever.
134
00:05:45,834 --> 00:05:47,084
You mean my job.
135
00:05:47,167 --> 00:05:48,418
Not this week, Tessa.
136
00:05:48,500 --> 00:05:50,418
You're here to help
Athena and Olympia
137
00:05:50,500 --> 00:05:52,583
focus on one thing:
138
00:05:52,667 --> 00:05:56,292
dazzling Reed and winning
the lead role.
[SQUEALS]
139
00:05:56,376 --> 00:05:59,126
One of you girls
is going to star in the musical,
140
00:05:59,209 --> 00:06:01,042
win that recording contract,
141
00:06:01,126 --> 00:06:03,084
and do me proud.
142
00:06:03,167 --> 00:06:06,750
I named you after goddesses
for a reason.
143
00:06:06,834 --> 00:06:08,000
What's
the musical?
144
00:06:08,084 --> 00:06:10,084
Cinderella.
Cinderella.
145
00:06:10,167 --> 00:06:13,000
Okay, that's
kind of ironic.
146
00:06:13,084 --> 00:06:15,834
You follow me.
147
00:06:17,459 --> 00:06:19,334
Yes, ma'am.
148
00:06:23,376 --> 00:06:26,167
DIVINE:
You are going
to love your little room.
149
00:06:26,251 --> 00:06:27,792
Okay, so it's
right this way.
150
00:06:27,875 --> 00:06:29,167
Okay, all right.
Ahem.
151
00:06:29,251 --> 00:06:30,959
DIVINE: Whoo!
[COUGHING]
152
00:06:31,042 --> 00:06:33,418
It's just like
having your own spa.
153
00:06:33,500 --> 00:06:34,667
[CHUCKLES]
154
00:06:34,750 --> 00:06:36,000
Right through here.
155
00:06:36,084 --> 00:06:38,750
Here we go.
156
00:06:38,834 --> 00:06:42,583
Nice and cozy,
under the stairs.
157
00:06:42,667 --> 00:06:44,542
So I'm Harry Potter.
158
00:06:44,625 --> 00:06:46,126
Exactly.
159
00:06:46,209 --> 00:06:47,709
[CHUCKLES]
160
00:06:49,500 --> 00:06:51,667
Now, um,
be careful of the gate,
161
00:06:51,750 --> 00:06:53,376
because it locks
from the outside.
162
00:06:53,459 --> 00:06:56,167
A-And don't tell anyone
you're here, okay?
163
00:06:56,251 --> 00:06:59,750
Oh, I'm going to get
into so much trouble for this.
164
00:06:59,834 --> 00:07:03,625
Don't worry, it's not exactly
something I'll Instagram.
165
00:07:03,709 --> 00:07:05,292
Yeah.
166
00:07:05,376 --> 00:07:06,834
Thanks.
167
00:07:17,376 --> 00:07:19,709
[BED SQUEAKS]
168
00:07:19,792 --> 00:07:22,000
[CHATTERING AND LAUGHTER]
169
00:07:25,750 --> 00:07:27,209
[WHISPERING]
Olympia, stop that!
170
00:07:27,292 --> 00:07:28,834
That's disgusting!
Stop it!
171
00:07:28,917 --> 00:07:31,376
DIVINE:
Oh, my God, what are you doing?
172
00:07:31,459 --> 00:07:32,709
Stop it!
Don't eat that!
173
00:07:32,792 --> 00:07:34,792
Don't you dare
put that in your mouth!
174
00:07:34,875 --> 00:07:37,834
I cannot believe you're
humiliating me this way!
175
00:07:37,917 --> 00:07:39,126
[SCOFFS]
176
00:07:39,209 --> 00:07:41,418
[DIVINE CHUCKLING NERVOUSLY]
177
00:07:41,500 --> 00:07:42,750
Oh, dear.
178
00:07:42,834 --> 00:07:45,834
Oh...
Hello, hello.
179
00:07:45,917 --> 00:07:48,292
Like really ready.
I think you have this
in the bag.
180
00:07:48,376 --> 00:07:51,126
Like I've never seen
such a dull group of girls.
181
00:07:51,209 --> 00:07:54,084
You remember Janet?
Oh, yes, oh, Jane, hello.
182
00:07:54,167 --> 00:07:56,418
It's Janet.
Oh, you dropped some--
183
00:07:56,500 --> 00:07:58,000
Ooh. Ooh.
184
00:07:59,834 --> 00:08:03,167
[ALL LAUGH]
185
00:08:03,251 --> 00:08:04,917
Whoops.
186
00:08:05,000 --> 00:08:06,418
Whoops.
Whoops.
187
00:08:08,209 --> 00:08:10,459
[SNAPS FINGERS]
188
00:08:10,542 --> 00:08:13,000
Tsk-- Tsk-- Ah!
189
00:08:13,084 --> 00:08:14,709
Ow.
Tessa.
190
00:08:17,500 --> 00:08:19,750
[WOMEN VOCALIZE]
191
00:08:20,959 --> 00:08:22,334
[WOMEN VOCALIZE]
192
00:08:22,418 --> 00:08:23,709
Ladies...
193
00:08:23,792 --> 00:08:25,834
Thank you so much.
194
00:08:25,917 --> 00:08:27,750
She's--
She's a little slow,
195
00:08:27,834 --> 00:08:29,500
but you know,
she smells good,
196
00:08:29,583 --> 00:08:31,251
so we keep her around.
197
00:08:31,334 --> 00:08:33,084
[BOTH LAUGHING]
198
00:08:33,167 --> 00:08:34,917
LAUREN:
You're so bad!
199
00:08:35,000 --> 00:08:38,459
[♪♪♪]
200
00:08:43,959 --> 00:08:47,126
[WOMEN SCREAMING]
201
00:08:50,418 --> 00:08:51,959
FREDDIE:
Heh, hello, hello.
202
00:08:52,042 --> 00:08:53,917
Welcome, VIPs.
203
00:08:54,000 --> 00:08:56,042
You know,
by the looks of this crowd,
204
00:08:56,126 --> 00:08:59,084
you'd think VIP stands
for "very beautiful person."
205
00:08:59,167 --> 00:09:01,583
[LIGHT LAUGHTER]
I guess that'd be V.B.P.
206
00:09:01,667 --> 00:09:04,000
But um, ah, thank you!
207
00:09:04,084 --> 00:09:05,959
Welcome, everyone!
I'm Freddie Marks,
208
00:09:06,042 --> 00:09:08,834
the director,
and you all know, heh,
209
00:09:08,917 --> 00:09:10,376
pop sensation Reed West.
210
00:09:10,459 --> 00:09:12,792
[WOMEN HOOT AND HOLLER]
Hi, it's lovely to be here.
211
00:09:12,875 --> 00:09:15,292
I discovered Reed on YouTube,
212
00:09:15,376 --> 00:09:18,334
and now I'm hoping to find
a brand new star
213
00:09:18,418 --> 00:09:20,292
right here in this very room.
214
00:09:20,376 --> 00:09:23,792
Harper sang
a romantic duet with Reed.
215
00:09:23,875 --> 00:09:25,251
Will you be next?
216
00:09:25,334 --> 00:09:28,126
Ah, now, auditions
will be held tomorrow morning.
217
00:09:28,209 --> 00:09:30,792
and the show will premiere
on the very last night
218
00:09:30,875 --> 00:09:32,042
of your VIP stay,
219
00:09:32,126 --> 00:09:34,084
so this is
gonna be a fast-paced,
220
00:09:34,167 --> 00:09:36,792
exciting adventure for
all those who make the cast,
221
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
especially one
very lucky young lady.
222
00:09:39,834 --> 00:09:41,334
And the best part?
223
00:09:41,418 --> 00:09:44,834
If our Cinderella impresses
the Slick Tracks record execs,
224
00:09:44,917 --> 00:09:46,667
she'll be signed on the spot.
225
00:09:46,750 --> 00:09:48,667
Whoo!
FREDDIE: Yeah, how about that?
226
00:09:48,750 --> 00:09:50,834
FREDDIE:
All right,
so good luck, everybody,
227
00:09:50,917 --> 00:09:53,251
and we'll see you all
in the morning. Thank you.
228
00:09:53,334 --> 00:09:55,583
Cheers.
229
00:09:55,667 --> 00:09:57,625
[♪♪♪]
230
00:09:57,709 --> 00:09:58,875
[SNAPS FINGERS]
231
00:09:58,959 --> 00:10:01,334
DIVINE:
Earth to Tessa...
232
00:10:03,251 --> 00:10:04,500
[SIGHS]
233
00:10:04,583 --> 00:10:07,126
[♪♪♪]
234
00:10:16,418 --> 00:10:18,042
Mom? Mom?
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
235
00:10:18,126 --> 00:10:21,418
Help. Mom, I'm drowning,
I'm drowning!
236
00:10:21,500 --> 00:10:22,625
[COUGHS]
237
00:10:22,709 --> 00:10:24,334
Oh, my God.
Help!
238
00:10:24,418 --> 00:10:25,875
Sorry,
give me one second.
239
00:10:25,959 --> 00:10:27,500
[LAUGHS]
240
00:10:29,167 --> 00:10:31,418
Okay, grab this.
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
241
00:10:31,500 --> 00:10:33,042
TESSA:
Got it?
242
00:10:33,126 --> 00:10:36,500
DIVINE:
She's so funny
when she's drowning.
243
00:10:36,583 --> 00:10:38,418
It's so great.
244
00:10:47,625 --> 00:10:49,418
Gently, Tessa.
245
00:10:51,126 --> 00:10:52,251
[SIGHS]
246
00:10:52,334 --> 00:10:54,376
Will you do my face?
247
00:10:54,459 --> 00:10:57,376
[SEAGULLS SQUAWKING]
248
00:11:01,959 --> 00:11:03,334
[CHUCKLES]
249
00:11:05,625 --> 00:11:06,875
Am I getting it all?
250
00:11:06,959 --> 00:11:08,251
Mm, yeah, just, um,
251
00:11:08,334 --> 00:11:10,042
I think you missed a spot,
just right...
252
00:11:10,126 --> 00:11:11,709
There?
Yeah, right there.
253
00:11:11,792 --> 00:11:13,292
Was that it?
Oh, yeah.
254
00:11:13,376 --> 00:11:15,292
We wouldn't want you
to get sunburned.
255
00:11:15,376 --> 00:11:16,834
Okay, good, you can go now.
256
00:11:16,917 --> 00:11:18,667
Okay.
257
00:11:19,792 --> 00:11:21,625
Spritz.
258
00:11:23,376 --> 00:11:25,167
Spritz.
259
00:11:26,959 --> 00:11:29,334
Spritz.
260
00:11:30,667 --> 00:11:32,418
[MAN SINGING IN DISTANCE]
261
00:11:32,500 --> 00:11:37,084
♪ 'Cause we all want a friend
To call our own ♪
262
00:11:38,376 --> 00:11:42,834
♪ These days get
Mighty cold sometime ♪
263
00:11:42,917 --> 00:11:46,251
♪ So I guess
I'll just make a squish ♪
264
00:11:46,334 --> 00:11:48,542
♪ And close my eyes ♪
265
00:11:48,625 --> 00:11:53,500
♪ And I'm wishing up
On a star ♪
266
00:11:53,583 --> 00:11:58,875
♪ That I'll find you
Wherever you are ♪
267
00:11:58,959 --> 00:12:02,084
♪ And I just know
That special someone's ♪
268
00:12:02,167 --> 00:12:05,959
♪ Out there somewhere ♪
Great song, huh?
269
00:12:06,042 --> 00:12:09,418
Heh.
Yes, it's beautiful.
270
00:12:09,500 --> 00:12:14,126
♪ Nobody ever wants
To be alone ♪
271
00:12:14,209 --> 00:12:15,917
♪ 'Cause we all want a friend ♪
272
00:12:16,000 --> 00:12:17,750
Oh, I'm Georgie, by the way.
273
00:12:17,834 --> 00:12:19,292
I'm the makeup artist
for the show.
274
00:12:19,376 --> 00:12:23,500
Uh, I'm Tessa, currently
an indentured servant.
275
00:12:23,583 --> 00:12:25,000
But you sing too.
276
00:12:25,084 --> 00:12:27,334
♪ So I guess
I'll just make this wish ♪
277
00:12:27,418 --> 00:12:29,792
♪ And close my eyes ♪
I heard you humming.
278
00:12:29,875 --> 00:12:31,126
Oh, heh.
279
00:12:31,209 --> 00:12:32,750
No, um...
280
00:12:32,834 --> 00:12:34,542
I mean, yeah, I love
music and dance,
281
00:12:34,625 --> 00:12:38,251
but, um, maybe
in another life.
282
00:12:40,667 --> 00:12:42,292
Too bad
we only get one.
283
00:12:42,376 --> 00:12:44,251
♪ I just know
The special someone's ♪
284
00:12:44,334 --> 00:12:47,792
♪ Out there somewhere ♪
285
00:12:47,875 --> 00:12:51,209
Um, it was nice
to meet you.
286
00:12:53,750 --> 00:12:55,875
[♪♪♪]
287
00:13:08,251 --> 00:13:10,542
MAN 1: All right, we got it.
TESSA: Hey.
288
00:13:10,625 --> 00:13:13,500
Hey, is that
a 500cc twin?
289
00:13:13,583 --> 00:13:15,917
1950, right?
Yeah, if you say so.
290
00:13:16,000 --> 00:13:19,167
Can you just--?
Yeah, we're stagehands,
not really bike people.
291
00:13:19,251 --> 00:13:21,042
Turn, turn.
All right, turn.
292
00:13:21,126 --> 00:13:23,750
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
293
00:13:27,625 --> 00:13:29,376
TESSA:
Wow...
294
00:13:29,459 --> 00:13:31,126
Wow, that's one of
Lambini's very first
295
00:13:31,209 --> 00:13:32,709
real sporting
V-twin engines.
296
00:13:32,792 --> 00:13:34,334
She's-- She's beautiful.
297
00:13:34,418 --> 00:13:36,167
You have any idea
298
00:13:36,251 --> 00:13:39,459
why one of these
sporting things won't start?
299
00:13:39,542 --> 00:13:43,500
You know what,
I'd love to figure it out.
300
00:13:44,625 --> 00:13:46,959
Hey, can I borrow those?
301
00:13:47,042 --> 00:13:48,209
My pants?
302
00:13:48,292 --> 00:13:50,167
Yeah, your overalls.
303
00:13:51,334 --> 00:13:54,209
Yeah-- I mean, yeah.
Thanks. Heh.
304
00:13:58,000 --> 00:13:59,251
Okay.
Yeah?
305
00:13:59,334 --> 00:14:00,709
Start 'er up.
306
00:14:00,792 --> 00:14:02,292
[ENGINE STARTS]
307
00:14:02,376 --> 00:14:03,917
[ALL CHUCKLE]
Hell yeah.
308
00:14:04,000 --> 00:14:05,209
Oh, nice work, Tessa.
309
00:14:05,292 --> 00:14:07,167
Oh, they got
the bike started.
310
00:14:07,251 --> 00:14:09,834
I wish I was there.
You could give me a ride.
311
00:14:09,917 --> 00:14:11,834
TESSA:
Uh, yeah,
the alignment was just off.
312
00:14:11,917 --> 00:14:13,792
The two cylinders kind of
needed to run as one,
313
00:14:13,875 --> 00:14:15,917
but it's all good now.
All right, brilliant.
314
00:14:16,000 --> 00:14:17,583
Thanks, mate.
315
00:14:17,667 --> 00:14:18,792
Mate.
316
00:14:18,875 --> 00:14:20,500
Reedsy-boo...
317
00:14:20,583 --> 00:14:22,209
Can I finish my story?
318
00:14:22,292 --> 00:14:24,167
I have lunch
with Kim and Paris.
319
00:14:24,251 --> 00:14:25,625
Uh, yeah, sure, sure.
320
00:14:25,709 --> 00:14:28,167
Guys, thanks so much.
Freddie'll cover you.
321
00:14:29,251 --> 00:14:31,583
Okay. Stupid.
[PHONE RINGING]
322
00:14:31,667 --> 00:14:32,917
Oh, no.
323
00:14:33,000 --> 00:14:35,792
Um, I gotta go, guys,
but I'll see you later.
324
00:14:35,875 --> 00:14:37,459
Let me know
how the bike goes, 'kay?
325
00:14:37,542 --> 00:14:39,292
Thanks.
Thanks.
326
00:14:39,376 --> 00:14:43,875
Some days I've worked so hard,
327
00:14:43,959 --> 00:14:45,875
my body aches
328
00:14:45,959 --> 00:14:48,084
like that
of an old woman.
329
00:14:48,167 --> 00:14:51,459
My face
is covered in...
330
00:14:51,542 --> 00:14:53,167
cinders.
331
00:14:53,251 --> 00:14:55,542
My feet--
332
00:14:55,625 --> 00:14:58,167
Hey, Picasso, can you
color inside the lines?
333
00:14:58,251 --> 00:15:00,625
Could you hold still?
[FLATULENCE]
334
00:15:00,709 --> 00:15:02,209
Me next!
335
00:15:02,292 --> 00:15:03,917
DIVINE:
All right, Sparkles,
336
00:15:04,000 --> 00:15:07,126
I need your opinion
on a very important subject.
337
00:15:07,209 --> 00:15:09,126
What do you think?
[TOILET FLUSHING]
338
00:15:09,209 --> 00:15:12,292
Candy Yum-yum?
[MAKES BARKING SOUND]
339
00:15:12,376 --> 00:15:15,542
Or Lady Danger?
340
00:15:15,625 --> 00:15:17,834
[MAKES GROWLING SOUND]
341
00:15:17,917 --> 00:15:20,334
Ah, you rascal, you.
342
00:15:20,418 --> 00:15:22,959
All right,
Lady Danger it is.
343
00:15:23,042 --> 00:15:24,292
[GASPS]
[WATER SPLASHES]
344
00:15:24,376 --> 00:15:27,251
[DIVINE SCREAMING]
345
00:15:27,334 --> 00:15:30,126
Tessa! Save Sparkles!
346
00:15:30,209 --> 00:15:31,875
Sparkles is drowning!
347
00:15:31,959 --> 00:15:34,376
She's drowning!
She's drowning!
348
00:15:34,459 --> 00:15:35,875
[HAIR DRYER WHIRRING]
349
00:15:35,959 --> 00:15:38,126
Don't use
too much product, Tessa.
350
00:15:38,209 --> 00:15:41,167
Fluffy,
but not pretentious.
351
00:15:43,292 --> 00:15:45,292
[PEOPLE CHATTERING]
352
00:15:47,042 --> 00:15:49,418
Hi. Can I...?
353
00:15:50,418 --> 00:15:52,750
MAN: There you go.
Thank you.
354
00:15:57,084 --> 00:16:00,000
Hey, Tessa,
come on over.
355
00:16:00,084 --> 00:16:01,583
Hey.
356
00:16:01,667 --> 00:16:02,834
Eddie...
357
00:16:02,917 --> 00:16:04,917
Let me get this for you.
TESSA: Hey, guys.
358
00:16:05,000 --> 00:16:06,334
Thank you very much.
359
00:16:06,418 --> 00:16:08,750
Hi.
[BOTH CHUCKLE]
360
00:16:15,792 --> 00:16:17,334
[CHUCKLES]
361
00:16:17,418 --> 00:16:19,542
Hey.
362
00:16:26,792 --> 00:16:28,542
♪ Ho! ♪
363
00:16:31,792 --> 00:16:33,709
♪ Hey! ♪
364
00:16:35,750 --> 00:16:37,917
Shh.
365
00:16:40,459 --> 00:16:41,959
My God,
they're amazing.
366
00:16:42,042 --> 00:16:43,834
♪ Hey! ♪
367
00:16:46,292 --> 00:16:47,583
Biggest secret here:
368
00:16:47,667 --> 00:16:49,917
The best talent makes beds
in hall's trash.
369
00:16:50,000 --> 00:16:52,084
Wow.
370
00:16:57,500 --> 00:16:58,959
ALL:
Oh!
371
00:16:59,042 --> 00:17:00,875
[LAUGHS]
Come on, Tessa.
372
00:17:00,959 --> 00:17:03,875
Let's go dance, come on.
Go! Go!
373
00:17:28,376 --> 00:17:29,750
Wow, Tessa!
374
00:17:29,834 --> 00:17:32,209
That's crazy, girl. Come on,
show us some more moves.
375
00:17:32,292 --> 00:17:33,709
Come on,
show us your moves!
376
00:17:33,792 --> 00:17:35,792
Now it's your turn, Georgie.
Don't do it.
377
00:17:37,875 --> 00:17:39,792
♪ Get up on your feet ♪
378
00:17:39,875 --> 00:17:41,625
♪ And get down to the beat ♪
379
00:17:41,709 --> 00:17:43,792
♪ Come on, let's live it loud ♪
Whoo!
380
00:17:43,875 --> 00:17:45,625
♪ Come on
Come on, come on now ♪
381
00:17:45,709 --> 00:17:47,126
♪ Put on your dancing shoes ♪
382
00:17:47,209 --> 00:17:48,875
♪ We got nothing to lose ♪
383
00:17:48,959 --> 00:17:50,709
♪ Break all the locks
Now's your chance ♪
384
00:17:50,792 --> 00:17:53,084
♪ Get out of the box
And wave your hands ♪
385
00:17:53,167 --> 00:17:55,000
ALL:
♪ Whoo! ♪
386
00:17:55,084 --> 00:17:58,583
♪ Everybody's got to move ♪
387
00:17:58,667 --> 00:18:02,625
♪ What's your excuse?
Come on, do you ♪
388
00:18:02,709 --> 00:18:06,418
♪ Time to play
When work is through, yeah ♪
389
00:18:06,500 --> 00:18:09,792
♪ There's no excuse
Come on, do you ♪
390
00:18:16,251 --> 00:18:18,000
♪ We're shakin' off the rules ♪
391
00:18:18,084 --> 00:18:19,625
♪ And makin' our own rules ♪
392
00:18:19,709 --> 00:18:21,959
♪ Break all the locks
Now's your chance ♪
393
00:18:22,042 --> 00:18:23,917
♪ Get out of the box
And wave your hands ♪
394
00:18:24,000 --> 00:18:25,834
ALL:
♪ Whoo! ♪
395
00:18:25,917 --> 00:18:29,418
♪ Everybody's got to move ♪
396
00:18:29,500 --> 00:18:33,459
♪ What's your excuse?
Come on, do you ♪
397
00:18:33,542 --> 00:18:37,209
♪ Time to play
When work is through, yeah ♪
398
00:18:37,292 --> 00:18:39,625
♪ What's your excuse?
Come on, do you ♪
399
00:18:40,834 --> 00:18:43,251
♪ Everyone, do you ♪
400
00:18:43,334 --> 00:18:48,209
♪ Everybody, keep on dancing ♪
401
00:18:48,292 --> 00:18:50,959
♪ Everyone, do you ♪
402
00:18:51,042 --> 00:18:52,500
♪ Do you ♪
403
00:18:52,583 --> 00:18:56,583
♪ Keep on dancing ♪
404
00:19:09,667 --> 00:19:12,000
♪ There's no excuse
Come on, do you ♪
405
00:19:12,084 --> 00:19:13,792
♪ Hey, hey, hey
Do you ♪
406
00:19:13,875 --> 00:19:15,709
♪ Hey, hey, hey
Do you ♪
407
00:19:15,792 --> 00:19:17,251
♪ Hey, hey, hey
Do you ♪
408
00:19:17,334 --> 00:19:20,209
♪ Hey, hey, hey
Do you ♪
409
00:19:20,292 --> 00:19:22,292
♪ Ha, do you ♪
410
00:19:22,376 --> 00:19:25,334
♪ Come on, do you
Do you ♪
411
00:19:25,418 --> 00:19:28,418
♪ What's your excuse?
Come on, do you ♪
412
00:19:28,542 --> 00:19:30,167
♪ Do you ♪
413
00:19:30,251 --> 00:19:33,042
♪ Whoo-ooh ♪
♪ Do you, do you ♪
414
00:19:33,126 --> 00:19:35,959
♪ There's no excuse
Come on, do you, oh yeah ♪♪
415
00:19:36,042 --> 00:19:38,084
[ALL LAUGHING]
416
00:19:38,167 --> 00:19:39,834
Get back to work!
Come on!
417
00:19:39,917 --> 00:19:42,959
Let's go! Move!
418
00:19:43,042 --> 00:19:45,459
Why are you not auditioning
for the musical?
419
00:19:45,542 --> 00:19:47,667
Thanks, Georgie,
but my stepmother
420
00:19:47,750 --> 00:19:50,917
would never ever allow me
to audition.
421
00:19:51,000 --> 00:19:52,834
That's it!
422
00:19:52,917 --> 00:19:54,000
What?
423
00:19:54,084 --> 00:19:55,750
Audition in disguise.
424
00:19:55,834 --> 00:19:58,709
Okay, I'm sure-- I'm sure
you're
great with makeup
425
00:19:58,792 --> 00:20:01,459
and with brushes and stuff,
but I doubt it could...
426
00:20:01,542 --> 00:20:03,875
[♪♪♪]
427
00:20:05,167 --> 00:20:06,334
Pout for me.
428
00:20:06,418 --> 00:20:08,042
I'm not so sure
about this.
429
00:20:08,126 --> 00:20:11,126
Shush, shush and shush.
430
00:20:11,209 --> 00:20:12,792
Yeah, let's begin.
431
00:20:12,875 --> 00:20:14,418
♪ Kick in the door no locks ♪
432
00:20:14,500 --> 00:20:16,084
♪ Get on the floor
We no call the cops ♪
433
00:20:16,167 --> 00:20:18,000
♪ Ladies and gentlemen
You should know ♪
434
00:20:18,084 --> 00:20:19,875
♪ This is a stick-up
We steal the show ♪
435
00:20:19,959 --> 00:20:22,042
♪ Now run Tiggy run run
Tiggy run run ♪
436
00:20:22,126 --> 00:20:24,042
♪ Hearing that bum bum
When it come come ♪
437
00:20:24,126 --> 00:20:25,959
♪ Lights in a bomb
When we in the room ♪
438
00:20:26,042 --> 00:20:27,418
Bull's-eye.
439
00:20:27,500 --> 00:20:31,500
♪ Oh-ohh-oh
Oh-ohh ohh-oh ♪
440
00:20:31,583 --> 00:20:33,292
♪ One for the money ♪
441
00:20:33,376 --> 00:20:36,418
♪ We gonna make you
Lose control ♪♪
442
00:20:40,084 --> 00:20:42,334
[RECORD SCRATCHES]
443
00:20:42,418 --> 00:20:45,126
Oh, hey, Georgie,
who's your friend?
444
00:20:45,209 --> 00:20:48,042
You know who I am.
She's a guest, Eddie.
445
00:20:48,126 --> 00:20:49,459
She's a guest.
446
00:20:49,542 --> 00:20:53,251
If you need anything,
you just, you let us know.
447
00:20:54,917 --> 00:20:57,667
I can sweep. Sweep your room.
All right.
448
00:20:57,750 --> 00:21:00,167
Sweep, sweep rooms.
449
00:21:00,251 --> 00:21:03,167
He didn't recognize me
and I've worn his coveralls.
450
00:21:03,251 --> 00:21:04,667
Okay, I don't know
what that means,
451
00:21:04,750 --> 00:21:07,251
but I feel vindicated.
Now you have to audition.
452
00:21:07,334 --> 00:21:09,167
Georgie, look,
your makeup brushes
453
00:21:09,251 --> 00:21:12,209
are like magic wands,
but I can't do this.
454
00:21:12,292 --> 00:21:14,542
My family will recognize
my voice immediately.
455
00:21:14,625 --> 00:21:18,000
Then disguise it.
Here we are.
456
00:21:18,084 --> 00:21:19,542
It's not like,
457
00:21:19,625 --> 00:21:22,000
"Ugh-ah, I'm Olympia,
blah!"
458
00:21:22,084 --> 00:21:23,792
It's like,
"I'm Olympia."
459
00:21:23,875 --> 00:21:25,000
"I'm here."
460
00:21:25,084 --> 00:21:26,334
I'm here.
"I'm yours."
461
00:21:26,418 --> 00:21:28,376
[WHISPERING]
Okay, I'm going.
462
00:21:28,459 --> 00:21:29,834
[WHISPERING]
Okay.
463
00:21:29,917 --> 00:21:31,917
I'm gonna do this.
Okay, go.
464
00:21:32,000 --> 00:21:33,709
Okay, I'm gonna go.
465
00:21:33,792 --> 00:21:35,959
Tess, go.
Okay.
466
00:21:37,709 --> 00:21:39,750
DIVINE:
You're not listening to me.
467
00:21:39,834 --> 00:21:42,167
Wow, Janet,
you look great.
468
00:21:42,251 --> 00:21:44,542
And don't worry,
no one will even notice
469
00:21:44,625 --> 00:21:47,376
that huge vein bulging
out of your forehead.
470
00:21:47,459 --> 00:21:49,000
[SCOFFS]
471
00:21:53,542 --> 00:21:54,792
Hm.
472
00:21:56,292 --> 00:22:02,334
Young lady,
are you a VIP guest?
473
00:22:02,418 --> 00:22:04,834
I didn't see you
at the brunch.
474
00:22:06,959 --> 00:22:11,542
[IN BRITISH ACCENT]
Um, the trolley broke.
475
00:22:11,625 --> 00:22:13,042
The trolley?
476
00:22:13,126 --> 00:22:16,418
Yes. But it's a bloody shame
the trolley broke.
477
00:22:19,167 --> 00:22:21,917
I know you
from somewhere.
478
00:22:22,000 --> 00:22:24,084
No, um...
479
00:22:24,167 --> 00:22:25,709
Uh, I don't--
480
00:22:25,792 --> 00:22:28,583
I don't think so.
481
00:22:28,667 --> 00:22:31,000
The Niedermeyer
Bar Mitzvah?
482
00:22:31,084 --> 00:22:33,292
Did we Hava Nagila?
483
00:22:33,376 --> 00:22:36,251
I don't think
I had that pleasure, ma'am.
484
00:22:36,334 --> 00:22:39,459
Eh. You didn't
have that pleasure.
485
00:22:39,542 --> 00:22:41,209
Mm-hm. Mm-hm.
486
00:22:41,292 --> 00:22:43,126
Mm-hm.
487
00:22:43,209 --> 00:22:45,376
The National Dog Show
in Philly?
488
00:22:45,459 --> 00:22:47,750
[MAKES BARKING SOUNDS]
489
00:22:47,834 --> 00:22:50,459
Afraid not.
Um, I'm a cat person.
490
00:22:50,542 --> 00:22:52,251
[MEOWS]
491
00:22:52,334 --> 00:22:55,292
[SNIFFS]
492
00:22:55,376 --> 00:22:56,667
[SNIFFS]
493
00:22:56,750 --> 00:22:59,875
You even smell familiar.
It's vanilla.
494
00:22:59,959 --> 00:23:02,792
It's my deodorant.
It's all the rage in London.
495
00:23:02,875 --> 00:23:04,792
England. Ahem.
496
00:23:04,875 --> 00:23:07,625
Very interesting.
497
00:23:07,709 --> 00:23:09,126
Mm-hm.
All right.
498
00:23:09,209 --> 00:23:10,542
Yes. Mm.
499
00:23:10,625 --> 00:23:12,750
I've got my eyes on you.
500
00:23:12,834 --> 00:23:15,792
[WHISPERS]
Oh, that won't be
necessary, it's okay.
501
00:23:17,418 --> 00:23:18,667
Cheers!
502
00:23:20,459 --> 00:23:22,292
God save the queen.
503
00:23:22,376 --> 00:23:24,126
In London.
504
00:23:24,209 --> 00:23:26,459
Where I'm from.
505
00:23:26,542 --> 00:23:28,459
DIVINE:
Whatever. All right, Olympia...
506
00:23:28,542 --> 00:23:30,292
[WHISPERS]
Oh, that was close.
507
00:23:30,376 --> 00:23:33,542
[♪♪♪]
508
00:23:42,750 --> 00:23:45,167
♪ I know the rain is falling ♪
509
00:23:45,251 --> 00:23:47,209
♪ Don't look so sad about it ♪
510
00:23:47,292 --> 00:23:49,000
♪ I know it hurts a little ♪
511
00:23:49,084 --> 00:23:51,167
♪ You want to scream
And shout it ♪
512
00:23:51,251 --> 00:23:52,875
♪ That's the remedy ♪
513
00:23:52,959 --> 00:23:56,126
♪ So let the rhythm take you
Over and over ♪
514
00:23:56,209 --> 00:23:57,667
She has a big finish!
515
00:23:57,750 --> 00:24:00,042
♪ I know you're down ♪
516
00:24:00,126 --> 00:24:01,792
♪ And I'm picking you up ♪
517
00:24:01,875 --> 00:24:03,750
♪ I know you're strong ♪
518
00:24:03,834 --> 00:24:05,500
♪ I know you're tough ♪
519
00:24:05,583 --> 00:24:07,625
♪ You want to sit ♪
520
00:24:07,709 --> 00:24:08,917
♪ You need to move ♪
521
00:24:09,000 --> 00:24:11,500
Okay, thank you, dear. Next!
522
00:24:11,583 --> 00:24:13,875
[GAGGING]
523
00:24:15,917 --> 00:24:17,750
[COUGHS]
524
00:24:17,834 --> 00:24:20,209
[PIANIST PLAYING
CONTEMPORARY BALLAD]
525
00:24:20,292 --> 00:24:23,042
[VOICE NOT AUDIBLE]
526
00:24:23,126 --> 00:24:24,709
A little louder, please.
527
00:24:24,792 --> 00:24:26,875
[VOICE NOT AUDIBLE]
528
00:24:29,792 --> 00:24:33,500
[OPERATIC]
♪ Me-ee... ♪
529
00:24:37,292 --> 00:24:40,209
[NOTE HITTING MANY PITCHES]
530
00:24:42,167 --> 00:24:44,376
[SIGHS]
531
00:24:44,459 --> 00:24:46,709
[DRUM AND PERCUSSION NOTES]
532
00:24:46,792 --> 00:24:48,126
FREDDIE:
Next!
533
00:24:48,209 --> 00:24:50,292
[FAST-PACED POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
534
00:24:50,376 --> 00:24:52,959
[INTERMITTENT SCREAMS]
535
00:24:58,709 --> 00:25:00,167
[GRUNTS]
536
00:25:00,251 --> 00:25:02,875
[SLOW MOVING POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
537
00:25:07,167 --> 00:25:10,542
Prepare to be amazed.
538
00:25:10,625 --> 00:25:12,792
[SAWING]
[NERVOUS LAUGH]
539
00:25:18,750 --> 00:25:20,709
[GASPS]
540
00:25:20,792 --> 00:25:23,875
♪ I said let's go, go
Take it to the top now ♪
541
00:25:23,959 --> 00:25:25,709
♪ Goin' hard and we're
Never gonna stop now ♪
542
00:25:25,792 --> 00:25:27,376
♪ Picture us
All a-rhyme and glow ♪
543
00:25:27,459 --> 00:25:29,376
♪ But we cannot wait a second
Baby no ♪
544
00:25:29,459 --> 00:25:31,418
♪ So walkin' in stilettos
In my midriff, midriff ♪
545
00:25:31,500 --> 00:25:35,126
♪ Pedal to the metal in
My stick shift, stick shift ♪
546
00:25:35,209 --> 00:25:37,418
♪ About to check
Some shit off my wish list ♪
547
00:25:37,500 --> 00:25:39,292
♪ Gonna set it up
And no one can stop me ♪
548
00:25:39,376 --> 00:25:41,376
♪ I'm gonna turn it up
Go ahead and watch me ♪
549
00:25:41,459 --> 00:25:43,418
♪ I'm gonna turn it up
Go ahead and watch me ♪
550
00:25:43,500 --> 00:25:45,667
♪ Oh-oh-oh-oh yeah ♪
551
00:25:45,750 --> 00:25:47,875
[PIANIST PLAYING
SUSPENSEFUL MUSIC]
552
00:25:50,418 --> 00:25:51,792
No, no!
Stop! Stop! Stop! Stop!
553
00:25:51,875 --> 00:25:53,792
[PIANIST STOPS PLAYING]
[SCOFFS]
554
00:25:53,875 --> 00:25:58,042
[REED STRUMMING NOTES ON GUITAR]
555
00:26:06,709 --> 00:26:08,792
MAN:
Yeah, get right up there.
Clear it out.
556
00:26:08,875 --> 00:26:11,750
That'll look perfect. There
should be lighting right there.
557
00:26:16,292 --> 00:26:18,292
Okay, go ahead.
558
00:26:18,376 --> 00:26:20,459
[GASPS]
559
00:26:20,542 --> 00:26:23,376
[STAMMERS]
560
00:26:23,459 --> 00:26:26,334
What's doth ye lads fancy?
561
00:26:30,000 --> 00:26:32,084
What do we doth fancy,
Freddie?
562
00:26:32,167 --> 00:26:34,667
You're supposed
to come prepared, sweetie.
563
00:26:34,750 --> 00:26:36,500
Right.
564
00:26:36,583 --> 00:26:39,459
I just-- Just one second.
565
00:26:40,834 --> 00:26:43,500
[WHISPERING INDISTINCTLY]
566
00:26:56,917 --> 00:27:01,418
♪ Nobody ever
Wants to be alone ♪
567
00:27:01,500 --> 00:27:06,500
♪ 'Cause we all want a friend
To call our own ♪
568
00:27:06,583 --> 00:27:11,251
♪ These days get mighty cold
Sometimes ♪
569
00:27:11,334 --> 00:27:17,418
♪ So I guess I'll just make
This wish and close my eyes ♪
570
00:27:17,500 --> 00:27:20,834
♪ There is no place
That I won't go ♪
571
00:27:20,917 --> 00:27:23,917
♪ Because for love
I will search high ♪
572
00:27:24,000 --> 00:27:27,500
♪ And I'll search low ♪
573
00:27:27,583 --> 00:27:31,792
♪ All things worth having
Takes a risk ♪
574
00:27:31,875 --> 00:27:33,459
♪ If I got one shot ♪
575
00:27:33,542 --> 00:27:36,875
♪ I hope that I don't miss ♪
576
00:27:36,959 --> 00:27:41,875
♪ And I'm wishin'
Upon a star ♪
577
00:27:41,959 --> 00:27:47,251
♪ That I'll find you
Wherever you are ♪
578
00:27:47,334 --> 00:27:54,875
♪ And I just know that special
Someone's out there somewhere ♪
579
00:27:58,209 --> 00:28:00,042
[PIANO STOPS]
580
00:28:05,667 --> 00:28:07,583
[WHISPERS]
Wow.
581
00:28:11,209 --> 00:28:14,251
Well, it's pretty average.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
582
00:28:14,334 --> 00:28:16,251
What's your name?
583
00:28:18,167 --> 00:28:20,792
Um, Cinderella.
584
00:28:20,875 --> 00:28:22,459
Cinderella?
Mm-hm.
585
00:28:22,542 --> 00:28:23,917
Oh. Ironic.
586
00:28:24,000 --> 00:28:25,418
Just a bit.
Hm.
587
00:28:25,500 --> 00:28:27,583
[CHUCKLES]
I like your top.
588
00:28:27,667 --> 00:28:29,334
I've got a pair
of boxers like those.
589
00:28:29,418 --> 00:28:30,625
Go London.
590
00:28:30,709 --> 00:28:33,500
Patriotic, you know.
Yeah, heh.
591
00:28:33,583 --> 00:28:35,376
[CLEARS THROAT]
Whereabout you from?
592
00:28:35,459 --> 00:28:36,750
I can't quite find
your accent.
593
00:28:36,834 --> 00:28:38,292
Oh, you can't?
Mm-mm.
594
00:28:38,376 --> 00:28:39,959
That's odd. Mm...
595
00:28:40,042 --> 00:28:42,292
I'm from--
It's a small farming village.
596
00:28:42,376 --> 00:28:44,376
It's just north
of London.
597
00:28:44,459 --> 00:28:46,209
It's called, um...
598
00:28:46,292 --> 00:28:48,084
It's called
Yorkshire Puddingshire.
599
00:28:48,167 --> 00:28:49,292
[CLEARS THROAT]
600
00:28:49,376 --> 00:28:51,251
Yorkshire Puddingshire?
York-- Yorkshire.
601
00:28:51,334 --> 00:28:53,251
Yorkshire Puddingshire, oh.
Mm-hm.
602
00:28:53,334 --> 00:28:55,625
Yes.
Okay.
603
00:28:55,709 --> 00:28:57,126
Oh, is that near...?
604
00:28:57,209 --> 00:28:58,459
Y-- Uh-huh.
605
00:28:58,542 --> 00:29:00,334
It's-- It's right--
606
00:29:00,418 --> 00:29:03,000
It's right near Ho--
Hogwarts shire.
607
00:29:03,084 --> 00:29:04,792
Hogwarts shire, Freddie.
Yes.
608
00:29:04,875 --> 00:29:05,959
I knew it.
609
00:29:06,042 --> 00:29:07,875
[BOTH NERVOUSLY CHUCKLE]
610
00:29:07,959 --> 00:29:10,084
Yeah. Okay.
611
00:29:10,167 --> 00:29:12,959
Well, Yorkshire Puddingshire,
let me see if you can move.
612
00:29:13,042 --> 00:29:14,167
You want me to dance?
613
00:29:14,251 --> 00:29:16,376
Yeah, I'd love you to dance.
614
00:29:16,459 --> 00:29:19,834
[POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
615
00:29:19,917 --> 00:29:21,709
♪ Ooh yeah ♪
616
00:29:21,792 --> 00:29:23,084
♪ Ooh ♪
617
00:29:24,750 --> 00:29:28,542
♪ Tell me, baby
Did you like the way I move? ♪
618
00:29:28,625 --> 00:29:31,834
♪ Come on,
Get your dancer on ♪
619
00:29:31,917 --> 00:29:36,834
♪ You can have as much fun
As you can possibly have ♪
620
00:29:36,917 --> 00:29:39,875
♪ With your pants on ♪
621
00:29:39,959 --> 00:29:42,000
♪ When I look in your eyes ♪
622
00:29:42,084 --> 00:29:44,292
♪ They saying chillax ♪
623
00:29:44,376 --> 00:29:47,126
♪ I bet you
There's a devil inside ♪
624
00:29:48,709 --> 00:29:50,583
♪ Hookin' and playin', baby ♪
625
00:29:50,667 --> 00:29:52,500
♪ I hate to lose ♪
626
00:29:52,583 --> 00:29:55,792
♪ So show me
On the dance floor ♪
627
00:29:55,875 --> 00:29:57,792
♪ I can see you got game ♪
628
00:29:57,875 --> 00:29:59,917
♪ Well, I got game ♪
629
00:30:00,000 --> 00:30:03,209
♪ You better show me
By your game, come on ♪
630
00:30:03,292 --> 00:30:05,834
♪ Let's get this game on ♪
631
00:30:05,917 --> 00:30:07,959
♪ Come on, babe ♪
632
00:30:08,042 --> 00:30:09,709
♪ Let's get this game on ♪
633
00:30:09,792 --> 00:30:13,126
♪ Oh-oh-oh, yeah ♪
634
00:30:22,292 --> 00:30:24,500
♪ Who can start a fire? ♪
635
00:30:24,583 --> 00:30:26,542
♪ The fire be like that ♪
636
00:30:26,625 --> 00:30:28,209
Are you ready?
For what?
637
00:30:28,292 --> 00:30:30,834
Whoa!
638
00:30:30,917 --> 00:30:33,583
Can you salsa?
Oh. Not at all.
639
00:30:33,667 --> 00:30:34,750
[BOTH LAUGH]
640
00:30:34,834 --> 00:30:37,084
Catch me.
Catch you?
641
00:30:39,000 --> 00:30:42,126
♪ Everything is playing
You know, it's all right ♪
642
00:30:42,209 --> 00:30:46,500
♪ If you're playing
With me now, oh yeah ♪
643
00:30:48,834 --> 00:30:51,667
Who the hell is she?
Uh, it's hard to say.
644
00:30:51,750 --> 00:30:53,583
Why does she get to dance?
645
00:30:53,667 --> 00:30:55,542
Hard to say?
She's an imposter!
646
00:30:55,625 --> 00:30:57,334
She wasn't even
at the kickoff brunch!
647
00:30:57,418 --> 00:30:58,709
Well, she's here now.
648
00:30:58,792 --> 00:31:00,917
[DIVINE STAMMERING]
I'm so sorry, I have to go.
649
00:31:01,000 --> 00:31:03,959
What? No, wait,
you're amazing. Wait.
650
00:31:04,042 --> 00:31:06,750
Arrest that girl!
She's impersonating a VIP!
651
00:31:06,834 --> 00:31:08,459
Arrest that girl!
652
00:31:08,542 --> 00:31:10,709
[INDISTINCT YELLING]
653
00:31:21,834 --> 00:31:24,418
Well, I guess
the fairy tale gods have spoken.
654
00:31:24,500 --> 00:31:25,792
[SCOFFS]
655
00:31:25,875 --> 00:31:28,084
GEORGIE:
The way you twodanced together...
656
00:31:28,167 --> 00:31:29,792
It was like a fairy tale.
657
00:31:29,875 --> 00:31:32,167
I bet he's gonna pick you.
[CHUCKLES]
658
00:31:35,459 --> 00:31:37,583
It doesn't matter.
You saw Divine.
659
00:31:37,667 --> 00:31:39,459
She'd get me disqualified
in a heartbeat.
660
00:31:39,542 --> 00:31:42,042
We'll come up with a fake name
and it'll all work out.
661
00:31:42,126 --> 00:31:45,500
Georgie,
I'm really sorry.
662
00:31:45,583 --> 00:31:47,625
I really-- I really
appreciate everything
663
00:31:47,709 --> 00:31:51,126
you've done for me,
but...
664
00:31:51,209 --> 00:31:52,792
[SIGHS]
665
00:31:52,875 --> 00:31:56,334
I think it's time for me
to get back to my real life.
666
00:31:56,418 --> 00:31:58,251
But thank you.
667
00:31:58,334 --> 00:32:00,917
[CROWD MURMURING]
668
00:32:05,084 --> 00:32:07,500
[WHISPERS]
Oh-oh, sit up straight.
Sit up straight.
669
00:32:07,583 --> 00:32:09,376
[LIGHT APPLAUSE]
670
00:32:16,583 --> 00:32:18,583
Well, I'd just like
to start off by saying
671
00:32:18,667 --> 00:32:20,667
thank you very much
to everyone here
672
00:32:20,750 --> 00:32:22,292
for auditioning today.
673
00:32:22,376 --> 00:32:25,792
We're posting a cast list soon
of the secondary roles,
674
00:32:25,875 --> 00:32:27,709
but...
675
00:32:27,792 --> 00:32:29,625
I found my Cinderella.
676
00:32:29,709 --> 00:32:31,542
[AUDIENCE GASPS]
677
00:32:31,625 --> 00:32:34,334
Well, now I just need
to actually find her, heh.
678
00:32:34,418 --> 00:32:35,834
Our mystery Cinderella,
679
00:32:35,917 --> 00:32:38,334
she lost her dance shoe today
at the audition.
680
00:32:38,418 --> 00:32:39,834
[GASPS]
Um...
681
00:32:39,917 --> 00:32:42,542
It's a very special shoe.
682
00:32:42,625 --> 00:32:45,167
Uh, if you're the owner
of that matching shoe,
683
00:32:45,251 --> 00:32:47,917
then please come forward
by midnight tomorrow...
684
00:32:48,000 --> 00:32:50,542
and the role is yours.
685
00:32:50,625 --> 00:32:52,126
[AUDIENCE GASPS]
686
00:32:52,209 --> 00:32:55,167
Thank you.
687
00:32:55,251 --> 00:32:57,750
DIVINE:
Girls! Girls!
Out of my way! Out of my way!
688
00:32:57,834 --> 00:33:01,126
DIVINE:
Excuse me! Follow me!
Try to keep up! Try to keep up!
689
00:33:01,209 --> 00:33:03,292
Clear the road!
Coming through!
690
00:33:03,376 --> 00:33:04,834
This one?
Nope.
691
00:33:04,917 --> 00:33:06,875
This one? This one?
Nope. Nope.
692
00:33:06,959 --> 00:33:08,834
This one? This one?
Nope. Nope.
693
00:33:08,917 --> 00:33:10,209
This one?
Nope.
694
00:33:10,292 --> 00:33:11,667
This one?
I'm not sure!
695
00:33:11,750 --> 00:33:13,583
Think, Olympia.
696
00:33:13,667 --> 00:33:15,875
Round up every last
little brain cell
697
00:33:15,959 --> 00:33:17,709
that's in there.
Good morning.
698
00:33:17,792 --> 00:33:19,792
This one? This one?
Nope. Nope.
699
00:33:19,875 --> 00:33:22,084
This one? This one?
Nope. Nope.
700
00:33:22,167 --> 00:33:24,084
This--
Wait. Yes.
701
00:33:24,167 --> 00:33:26,334
That's-- That's the shoe flower,
that's the one.
702
00:33:26,418 --> 00:33:28,459
Oh. Tessa...
703
00:33:28,542 --> 00:33:31,126
You need to paint
that flower on this shoe.
704
00:33:31,209 --> 00:33:32,334
[CHUCKLES]
705
00:33:32,418 --> 00:33:34,000
Um, there's no point,
706
00:33:34,084 --> 00:33:36,042
because if he has
the matching sneaker, then--
707
00:33:36,126 --> 00:33:38,750
Nobody else knows about
the hand-painted flower.
708
00:33:38,834 --> 00:33:41,750
He has to pick somebody
by midnight.
709
00:33:41,834 --> 00:33:43,875
Go! Go! Go!
710
00:33:43,959 --> 00:33:46,667
Okay. Okay.
Go! Go! Go!
711
00:33:46,750 --> 00:33:48,376
[ALL SCOFF]
712
00:33:48,459 --> 00:33:51,667
Guess what? "Get Loose" just
made the Billboard Hot 100!
713
00:33:51,750 --> 00:33:53,167
Wow, that was fast.
714
00:33:53,251 --> 00:33:57,042
See, I told you duet with
Harper
would be gold for your career.
715
00:33:57,126 --> 00:33:58,959
[ALL SCREAMING]
716
00:33:59,042 --> 00:34:01,251
Uh, if anybody's
interested,
717
00:34:01,334 --> 00:34:05,126
the supporting cast list
has just been posted backstage.
718
00:34:06,418 --> 00:34:08,625
Come on, Reed,
let's go!
719
00:34:08,709 --> 00:34:11,750
Okay, I tried, but I just really
don't think this is gonna work.
720
00:34:11,834 --> 00:34:13,750
What happened?
Did someone die?
721
00:34:13,834 --> 00:34:16,667
Worse! Bianca got cast
as Fairy Godmother.
722
00:34:16,750 --> 00:34:18,459
Janet's
the Evil Stepmother,
723
00:34:18,542 --> 00:34:20,000
and all we get to play
is the...
724
00:34:20,084 --> 00:34:21,959
Ugly Stepsisters!
Ugly Stepsisters!
725
00:34:22,042 --> 00:34:24,959
How could they possibly think
that we should play
726
00:34:25,042 --> 00:34:28,834
those mean, horrible
self-absorbed girls?!
727
00:34:28,917 --> 00:34:31,750
Gosh, it just boggles
the imagination, doesn't it?
728
00:34:31,834 --> 00:34:33,334
Finally.
729
00:34:33,418 --> 00:34:37,000
What, did you paint it
with your toes?
730
00:34:37,084 --> 00:34:40,459
As usual,
I'll take care of things.
731
00:34:40,542 --> 00:34:43,042
Right, girls?
[DOORBELL RINGS]
732
00:34:43,126 --> 00:34:44,625
Uh, hello?
733
00:34:44,709 --> 00:34:46,917
Doorbell.
734
00:34:48,292 --> 00:34:51,000
[EVIL SNICKER]
735
00:34:51,084 --> 00:34:53,042
DIVINE:
Olympia, sit up straight.
736
00:34:53,126 --> 00:34:54,917
Athena, stop looking
so depressed.
737
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
It's from Reed West.
738
00:34:57,084 --> 00:34:59,251
[ALL GASP AND SCREAM]
739
00:34:59,334 --> 00:35:02,500
[MANIACAL LAUGHTER]
740
00:35:02,583 --> 00:35:04,875
[PANTING]
741
00:35:07,709 --> 00:35:12,500
"Reed West requests
the company of..."
742
00:35:12,583 --> 00:35:15,459
No!
743
00:35:15,542 --> 00:35:17,209
What is it? What's wrong?
744
00:35:17,292 --> 00:35:18,418
You!
745
00:35:18,500 --> 00:35:22,209
Why does he want to see you?!
[BOTH GASP]
746
00:35:22,292 --> 00:35:24,542
What?
I saw you
747
00:35:24,625 --> 00:35:26,209
at Reed's announcement
748
00:35:26,292 --> 00:35:28,959
making gooey eyes at him.
749
00:35:29,042 --> 00:35:32,000
No, it's--
That's ridic--
750
00:35:32,084 --> 00:35:34,042
You plucked your eyebrows
for him, didn't you?
751
00:35:34,126 --> 00:35:36,209
No, I didn't, I didn't.
It's just--
752
00:35:36,292 --> 00:35:38,042
It's just some--
A big misunderstanding.
753
00:35:38,126 --> 00:35:42,334
It's just a silly mistake.
Well, we'll find out, shall we?
754
00:35:42,418 --> 00:35:43,750
Come with me!
755
00:35:43,834 --> 00:35:46,583
DIVINE:
Girls! Girls! We're leaving!
756
00:35:46,667 --> 00:35:48,875
REED:
♪ See there, staring here ♪
757
00:35:48,959 --> 00:35:51,167
DIVINE:
Yeah, we're gonna get
to the bottom of this
758
00:35:51,251 --> 00:35:53,750
right now, little missy,
and if you screw things up
759
00:35:53,834 --> 00:35:56,875
for my girls--
Girls, try to keep up.
760
00:35:56,959 --> 00:35:58,792
Oh, Reed. Reed West.
761
00:35:58,875 --> 00:36:00,834
I have Tessa here.
You wanted to see her?
762
00:36:00,917 --> 00:36:02,251
Oh, hang on a sec.
763
00:36:02,334 --> 00:36:05,126
Oh, yes, we've been trying
to track you down.
764
00:36:05,209 --> 00:36:06,376
You have?
765
00:36:06,459 --> 00:36:08,875
Uh, why would you
766
00:36:08,959 --> 00:36:10,418
want to see her?
767
00:36:10,500 --> 00:36:12,418
Well, I-- I just need
your help.
768
00:36:12,500 --> 00:36:15,084
You do?
The show kinda depends on it.
769
00:36:15,167 --> 00:36:17,084
It does?
770
00:36:18,834 --> 00:36:20,959
[REED STAMMERS] The mechanic
said
771
00:36:21,042 --> 00:36:23,084
you were the one who got her
started yesterday.
772
00:36:23,167 --> 00:36:25,792
Yeah. Yeah. I did.
773
00:36:25,875 --> 00:36:27,917
I'm sorry for mistaking you
for a dude.
774
00:36:28,000 --> 00:36:29,126
It's my bad.
775
00:36:29,209 --> 00:36:30,709
It's okay, I'm just--
776
00:36:30,792 --> 00:36:32,750
I'm just glad everything's
all cleared up now.
777
00:36:32,834 --> 00:36:34,084
Right, well,
there's a--
778
00:36:34,167 --> 00:36:35,709
There's like
a little clunking noise
779
00:36:35,792 --> 00:36:37,583
coming from the--
From, uh--
780
00:36:37,667 --> 00:36:39,459
Uh, from
the motorcycle.
781
00:36:39,542 --> 00:36:40,709
From the bike.
Yeah.
782
00:36:40,792 --> 00:36:42,418
Um, could you describe
the clunking?
783
00:36:42,500 --> 00:36:44,209
Like a tk, tk, tk,
tk, tk, tk, tk.
784
00:36:44,292 --> 00:36:47,084
Okay. Is it like
a fast tk-tk?
785
00:36:47,167 --> 00:36:48,418
Like a "t-t-t-t-t"
tk, tk, tk?
786
00:36:48,500 --> 00:36:49,917
Kind of.
Well, it starts off--
787
00:36:50,000 --> 00:36:51,792
It starts off
like it's building.
788
00:36:51,875 --> 00:36:53,292
Okay. So like "b-b-b-b-b"
tk, tk?
789
00:36:53,376 --> 00:36:55,667
[OLYMPIA AND ATHENA LAUGH]
No, it's more like
790
00:36:55,750 --> 00:36:57,167
a tk, tk, tk, tk.
791
00:36:57,251 --> 00:36:58,875
Tk, tk, tk, tk, tk, tk.
792
00:36:58,959 --> 00:37:00,459
[BLOWS RASPBERRY]
Like a train?
793
00:37:00,542 --> 00:37:02,542
I don't know what trains
you've heard, but yeah,
794
00:37:02,625 --> 00:37:04,459
it cuts out, and if
I try and do it again,
795
00:37:04,542 --> 00:37:06,625
it goes,
tk, tk, tk, tk, tk, tk.
796
00:37:06,709 --> 00:37:08,625
Um, yeah,
I think I know it.
797
00:37:08,709 --> 00:37:10,500
Well, we just need
to get it fixed if we can,
798
00:37:10,583 --> 00:37:13,000
otherwise Cinderella
won't have a pumpkin carriage.
799
00:37:13,084 --> 00:37:14,709
I can try.
800
00:37:14,792 --> 00:37:16,459
Wait. Wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
801
00:37:16,542 --> 00:37:20,459
If I let my darling Tessa
do this for you,
802
00:37:20,542 --> 00:37:22,792
you have to do
something for me.
803
00:37:22,875 --> 00:37:27,084
You have to let my talented
daughters audition again.
804
00:37:27,167 --> 00:37:30,542
They had an eentsy problem
the first time.
805
00:37:30,625 --> 00:37:32,126
By the way,
806
00:37:32,209 --> 00:37:37,334
prepare to have
your mind blown.
807
00:37:39,917 --> 00:37:41,834
Uh...
808
00:37:41,917 --> 00:37:43,126
Yeah, deal.
809
00:37:43,209 --> 00:37:45,334
Ah!
810
00:37:45,418 --> 00:37:48,542
[DIVINE LAUGHING]
Oh.
811
00:37:48,625 --> 00:37:50,418
Come on, girls,
we have to practice!
812
00:37:50,500 --> 00:37:52,292
Bye, Reed!
Bye.
813
00:37:52,376 --> 00:37:55,459
Uh, Freddie, can we set Tessa up
in the prop room, please?
814
00:37:55,542 --> 00:37:57,292
[♪♪♪]
815
00:37:58,542 --> 00:37:59,709
[CHUCKLES]
816
00:37:59,792 --> 00:38:01,000
It's not--
817
00:38:01,084 --> 00:38:03,000
It's not as bad
as it looks, I swear, heh.
818
00:38:03,084 --> 00:38:06,292
Well, this is nothing compared
to the hot mess I just saw, heh.
819
00:38:06,376 --> 00:38:08,834
I'm sure, I kind of
overheard a little bit.
820
00:38:08,917 --> 00:38:11,000
Okay, so these are the parts
that I need you to get,
821
00:38:11,084 --> 00:38:13,875
so that I can fix
your pumpkin carriage.
822
00:38:18,500 --> 00:38:20,542
Where did you learn
to do all this?
823
00:38:21,583 --> 00:38:24,459
Um, my dad was
a racecar driver.
824
00:38:24,542 --> 00:38:25,625
Oh.
Yeah.
825
00:38:25,709 --> 00:38:26,917
He had
his own repair shop,
826
00:38:27,000 --> 00:38:28,292
so I was basically
827
00:38:28,376 --> 00:38:30,292
working on cars
before I could walk.
828
00:38:30,376 --> 00:38:31,625
[CHUCKLES]
829
00:38:31,709 --> 00:38:33,834
Is your dad
still racing cars now?
830
00:38:35,126 --> 00:38:37,542
Um, I hope so.
831
00:38:37,625 --> 00:38:39,167
In heaven.
832
00:38:41,792 --> 00:38:44,542
Could you pass me
the 9/16th spanner?
833
00:38:46,500 --> 00:38:49,292
No.
Oh, the wrench.
834
00:38:49,376 --> 00:38:51,000
Oh.
835
00:38:51,084 --> 00:38:52,709
No, I don't know
what that one is.
836
00:38:52,792 --> 00:38:54,251
The small,
silver thing, r--
837
00:38:54,334 --> 00:38:55,500
This one?
Mm-hm.
838
00:38:55,583 --> 00:38:57,292
Small silver thing here.
Right there.
839
00:38:57,376 --> 00:39:00,334
You should've just said that.
Thanks, heh.
840
00:39:00,418 --> 00:39:05,042
So did your dad let
Baby Tessa drive racecars too?
841
00:39:05,126 --> 00:39:06,334
No.
842
00:39:06,418 --> 00:39:08,583
No, I had to wait
till I was about 5 for that.
843
00:39:08,667 --> 00:39:10,875
Ha, ha.
All right, wise to wait.
844
00:39:10,959 --> 00:39:14,292
[PHONE RINGS WITH POP MUSIC]
Oh.
845
00:39:14,376 --> 00:39:15,459
Hey.
846
00:39:15,542 --> 00:39:17,583
You did it, babe!
847
00:39:17,667 --> 00:39:20,167
The show sold out.
The resort too.
848
00:39:20,251 --> 00:39:22,792
Heh, Dad's thrilled.
Oh, that's great.
849
00:39:24,542 --> 00:39:26,667
Freddie says you haven't
cast Cinderella yet?
850
00:39:26,750 --> 00:39:28,418
No, not yet.
851
00:39:28,500 --> 00:39:30,709
But there's someone
we're hoping's gonna accept it.
852
00:39:30,792 --> 00:39:34,084
Then make it happen,
hot stuff.
853
00:39:34,167 --> 00:39:35,583
Anyway, gotta fly.
854
00:39:35,667 --> 00:39:38,167
[PHONE BEEPS OFF]
855
00:39:38,251 --> 00:39:40,625
Sorry, there's
a lot goin' on.
856
00:39:40,709 --> 00:39:42,000
It's okay.
857
00:39:42,084 --> 00:39:44,292
I'm in trouble
if this girl doesn't show.
858
00:39:44,376 --> 00:39:46,834
You really think
your mystery girl's that good?
859
00:39:46,917 --> 00:39:48,292
Oh, definitely.
860
00:39:48,376 --> 00:39:52,042
But Royal Resorts want us
to complete casting today.
861
00:39:52,126 --> 00:39:53,292
Yeah...
862
00:39:53,376 --> 00:39:55,167
And if mystery girl
doesn't come forward,
863
00:39:55,251 --> 00:39:58,000
then we have to pick
someone else.
864
00:40:01,376 --> 00:40:03,792
I like spending time
with you.
865
00:40:03,875 --> 00:40:05,709
[CHUCKLES]
866
00:40:05,792 --> 00:40:08,376
I'd really like it
if you'd meet me tomorrow,
867
00:40:08,459 --> 00:40:10,292
and maybe, uh,
868
00:40:10,376 --> 00:40:13,209
well, you'd let me
hold your spanner.
869
00:40:13,292 --> 00:40:15,834
[BOTH LAUGH]
870
00:40:17,376 --> 00:40:18,959
Oh, my God.
871
00:40:19,042 --> 00:40:21,084
I thought
he was going to be like,
872
00:40:21,167 --> 00:40:23,709
all abs and attitude,
but...
873
00:40:23,792 --> 00:40:26,292
he's-- He's so sweet.
874
00:40:26,376 --> 00:40:28,376
Heh, someone's
crushing hard.
875
00:40:28,459 --> 00:40:31,834
Oh, please, he's dating
a gorgeous celebrity heiress.
876
00:40:31,917 --> 00:40:33,834
Who can't possibly hold
a candle to you.
877
00:40:33,917 --> 00:40:36,667
She doesn't have to,
she has people for that.
878
00:40:36,750 --> 00:40:40,167
It's okay,
it's just the way things are.
879
00:40:40,251 --> 00:40:42,792
I wish...
880
00:40:42,875 --> 00:40:44,750
What?
881
00:40:48,084 --> 00:40:49,750
Your dad.
882
00:40:49,834 --> 00:40:52,667
He made his dreams
come true, right?
883
00:40:52,750 --> 00:40:54,334
Yeah.
884
00:40:54,418 --> 00:40:56,834
Wouldn't he want you
to do the same?
885
00:40:58,167 --> 00:40:59,709
GEORGIE:
I just hate to see
886
00:40:59,792 --> 00:41:02,042
perfectly good dreams
go to waste.
887
00:41:02,126 --> 00:41:05,000
[♪♪♪]
888
00:41:13,875 --> 00:41:16,418
TESSA:
Okay, Dad,
889
00:41:16,500 --> 00:41:18,459
I'll be brave.
890
00:41:19,875 --> 00:41:22,084
[KNOCKING ON DOOR]
891
00:41:31,667 --> 00:41:34,792
[BOTH SQUEAL]
Come on!
892
00:41:34,875 --> 00:41:36,875
MAN:
How much longer
is this gonna take?
893
00:41:36,959 --> 00:41:41,376
All right. Move it.
FREDDIE: I don't know.
894
00:41:41,459 --> 00:41:44,000
I don't know.
All right.
895
00:41:44,084 --> 00:41:47,500
[SNORING]
896
00:41:49,167 --> 00:41:53,251
[SIGHING AND YAWNING]
897
00:41:53,334 --> 00:41:55,084
[SIGHS]
898
00:41:55,167 --> 00:41:59,084
Look, she's not coming.
Can we just pick someone?
899
00:41:59,167 --> 00:42:00,667
No, it's not midnight yet.
900
00:42:00,750 --> 00:42:03,459
Just a few more minutes.
901
00:42:03,542 --> 00:42:06,167
[TAP DANCING]
902
00:42:06,251 --> 00:42:08,000
[WHISPERING]
Stop it!
903
00:42:08,084 --> 00:42:10,459
Stop it!
904
00:42:10,542 --> 00:42:12,500
Stop it!
905
00:42:14,500 --> 00:42:17,418
So annoying.
906
00:42:17,500 --> 00:42:18,709
Unbelievable.
907
00:42:18,792 --> 00:42:19,917
[SIGHS]
908
00:42:20,000 --> 00:42:21,251
Reed, if we don't
pick someone,
909
00:42:21,334 --> 00:42:22,875
they'll cancel
my show.
910
00:42:22,959 --> 00:42:24,583
Please?
911
00:42:26,834 --> 00:42:28,334
All right.
912
00:42:29,667 --> 00:42:30,875
Um...
913
00:42:30,959 --> 00:42:32,292
Am I too late?
914
00:42:32,376 --> 00:42:34,459
[AUDIENCE GASPS]
915
00:42:34,542 --> 00:42:37,000
[♪♪♪]
916
00:42:37,084 --> 00:42:38,667
It's her, right?
Heh, yeah.
917
00:42:38,750 --> 00:42:41,459
[AUDIENCE MURMURING]
918
00:42:46,042 --> 00:42:49,750
[EXHALES]
919
00:42:59,042 --> 00:43:00,959
[BRITISH ACCENT]
Hello.
920
00:43:01,042 --> 00:43:02,292
Hello.
921
00:43:02,376 --> 00:43:04,667
[CLEARS THROAT]
922
00:43:04,750 --> 00:43:06,834
Cherry blossoms
were me mum's
923
00:43:06,917 --> 00:43:08,209
favorite flowers.
924
00:43:10,500 --> 00:43:11,875
Why did you run?
925
00:43:11,959 --> 00:43:15,000
I wasn't sure I should've
auditioned at all.
926
00:43:15,084 --> 00:43:16,542
Oh.
927
00:43:16,625 --> 00:43:18,334
Well, you've changed
your mind?
928
00:43:18,418 --> 00:43:20,126
All right, you'll be
my Cinderella?
929
00:43:23,251 --> 00:43:25,251
Yes.
930
00:43:25,334 --> 00:43:27,792
DIVINE:
Hold on a second!
931
00:43:27,875 --> 00:43:29,709
Wait one minute!
932
00:43:29,792 --> 00:43:33,000
Hold on! Hold on!
I have something to say!
933
00:43:33,084 --> 00:43:35,542
This girl,
934
00:43:35,625 --> 00:43:38,500
I bet she's not even
a legitimate guest.
935
00:43:38,583 --> 00:43:40,167
What? That's absurd.
936
00:43:40,251 --> 00:43:42,126
[MOCKING VOICE]
Oh, absurd!
937
00:43:42,209 --> 00:43:43,959
Of course I'm...
DIVINE: Ohh...
938
00:43:44,042 --> 00:43:45,917
...a guest
REED: Well, what's your name?
939
00:43:46,000 --> 00:43:47,167
My name?
940
00:43:47,251 --> 00:43:48,334
Hm, yes.
941
00:43:48,418 --> 00:43:50,292
Right, because everyone--
942
00:43:50,376 --> 00:43:52,418
Everyone has a name,
right?
943
00:43:52,500 --> 00:43:53,792
Spit it out.
944
00:43:53,875 --> 00:43:56,167
[MOCKING COUGHS]
945
00:43:56,251 --> 00:43:57,834
Mm-hm.
946
00:43:57,917 --> 00:43:59,709
Um, hm...
947
00:43:59,792 --> 00:44:01,126
The um...
948
00:44:01,209 --> 00:44:03,000
The-- See, the name
949
00:44:03,084 --> 00:44:06,167
that my mother
gave me was...
950
00:44:06,251 --> 00:44:07,709
Bella!
951
00:44:07,792 --> 00:44:09,209
Bella.
952
00:44:09,292 --> 00:44:11,709
TESSA: Bella Buckingham.
Bella Snow!
953
00:44:11,792 --> 00:44:13,583
GEORGIE: Bella Buckingham?
Bella Snow!
954
00:44:13,667 --> 00:44:16,459
It's Bella
Buckingham Snow.
955
00:44:17,542 --> 00:44:20,042
Bel-- Bella Snow,
for short.
956
00:44:20,126 --> 00:44:21,209
It's good to see you!
957
00:44:21,292 --> 00:44:24,209
I was just
at your mom's castle.
958
00:44:24,292 --> 00:44:27,459
In-in Yorkshire
Puddingshire, how lovely, heh!
959
00:44:27,542 --> 00:44:30,376
[GEORGIE AND TESSA LAUGH]
960
00:44:30,500 --> 00:44:33,084
Yep, Bella Snow, VIP.
She's legit.
961
00:44:33,167 --> 00:44:35,084
[LAUGHS NERVOUSLY]
962
00:44:35,167 --> 00:44:38,542
DIVINE:
Okay, all right. All right.
963
00:44:38,625 --> 00:44:41,251
[WHISPERING]
I'm on to you!
964
00:44:41,334 --> 00:44:43,418
You and your silly sneakers
965
00:44:43,500 --> 00:44:46,126
had better watch your step!
966
00:44:48,959 --> 00:44:50,750
Okay then, read this,
967
00:44:50,834 --> 00:44:52,834
check out the links,
learn the routines,
968
00:44:52,917 --> 00:44:55,418
start rehearsal
in the morning.
969
00:44:55,500 --> 00:44:57,459
All right, heh.
970
00:44:57,542 --> 00:44:58,917
[DIVINE MAKES BARKING NOISE]
971
00:44:59,000 --> 00:45:01,126
No! No carbs for you!
972
00:45:01,209 --> 00:45:02,583
You're getting too fat.
973
00:45:02,667 --> 00:45:04,084
Here's the tablet
you requested.
974
00:45:04,167 --> 00:45:06,750
All right. Sit down,
I want you to Google something.
975
00:45:06,834 --> 00:45:08,292
Okay, what do you
want me to Google?
976
00:45:08,376 --> 00:45:10,084
ATHENA:
Google "Bella Snow."
977
00:45:10,167 --> 00:45:12,251
Snow.
Bella Snow.
978
00:45:12,334 --> 00:45:14,376
Snow, like the stuff
that falls from the sky.
979
00:45:14,459 --> 00:45:16,917
B-E-L-- Just give that to me.
980
00:45:17,000 --> 00:45:18,251
Let me do it.
You're so slow.
981
00:45:18,334 --> 00:45:20,459
DIVINE:
You do it. She's too slow.
982
00:45:20,542 --> 00:45:22,126
Okay...
983
00:45:22,209 --> 00:45:24,000
Okay, here's one.
984
00:45:24,084 --> 00:45:25,667
Bella Snow,
985
00:45:25,750 --> 00:45:27,292
a dentist in New Jersey.
986
00:45:27,376 --> 00:45:29,251
[DIVINE AND OLYMPIA LAUGH]
That's not her.
987
00:45:29,334 --> 00:45:30,917
That girl is as brainless
as they come.
988
00:45:31,000 --> 00:45:34,583
Okay, I found
a British Bella Snow,
989
00:45:34,667 --> 00:45:36,625
who died a hundred years ago.
990
00:45:36,709 --> 00:45:38,917
This is pointless.
She doesn't exist!
991
00:45:39,000 --> 00:45:41,418
I knew it!
She's an imposter!
992
00:45:41,500 --> 00:45:44,500
I want you to follow her
after rehearsal,
993
00:45:44,583 --> 00:45:46,126
and find out who she is.
994
00:45:46,209 --> 00:45:47,459
Me?
995
00:45:47,542 --> 00:45:49,750
Oh, uh, I'll go too.
Can I go?
996
00:45:49,834 --> 00:45:51,792
Shh! Shh!
Shh! Shh!
997
00:45:51,875 --> 00:45:53,042
Shh! Shh!
Shh!
998
00:45:53,126 --> 00:45:54,583
Shh-shh! Shh!
Shh!
999
00:45:54,667 --> 00:45:55,834
Shh!
Shh!
1000
00:45:55,917 --> 00:45:57,167
I'm gonna go make sure
the chef
1001
00:45:57,251 --> 00:45:58,667
has your suggestions for dinner.
1002
00:45:58,750 --> 00:46:00,167
Oh, all right.
And you know, I want
1003
00:46:00,251 --> 00:46:02,167
the spritzing station
by the cabana today.
1004
00:46:02,251 --> 00:46:04,959
Got it.
I love to be spritzed.
1005
00:46:05,042 --> 00:46:06,917
Just go with what you're
feeling at the time.
1006
00:46:07,000 --> 00:46:08,667
And don't decide
beforehand.
1007
00:46:08,750 --> 00:46:12,167
Just let it be whatever you're
feeling in the moment, okay?
1008
00:46:12,251 --> 00:46:13,709
MAN 1: Cool.
FREDDIE: Yeah? Cool.
1009
00:46:13,792 --> 00:46:15,334
Oh, good, you're here.
1010
00:46:15,418 --> 00:46:19,000
Okay, so, um, we wanna do
Cinderella's opening song.
1011
00:46:19,084 --> 00:46:20,750
You're ready, right?
1012
00:46:20,834 --> 00:46:23,542
Okay, great, let's give
her some space, folks.
1013
00:46:23,625 --> 00:46:26,583
Right, the song's about a girl
who lives a difficult life,
1014
00:46:26,667 --> 00:46:28,000
filled with loss,
1015
00:46:28,084 --> 00:46:30,500
who struggles to find the
courage to go after her
dreams.
1016
00:46:30,583 --> 00:46:32,834
Try to imagine what that
might be like, okay?
1017
00:46:32,917 --> 00:46:35,376
I can try.
1018
00:46:35,500 --> 00:46:37,459
FREDDIE:
Okay, places, everybody.
1019
00:46:37,542 --> 00:46:40,000
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
1020
00:46:42,709 --> 00:46:45,834
♪ I've never been one ♪
1021
00:46:45,917 --> 00:46:51,209
♪ To step out of
My comfort zone ♪
1022
00:46:52,500 --> 00:46:55,875
♪ Whenever I try ♪
1023
00:46:55,959 --> 00:47:01,500
♪ I'm afraid to just let go ♪
1024
00:47:02,875 --> 00:47:06,000
♪ I've never been one ♪
1025
00:47:06,084 --> 00:47:10,959
♪ To break free ♪
1026
00:47:11,042 --> 00:47:17,542
♪ 'Cause I've always cared
What everyone thinks ♪
1027
00:47:17,625 --> 00:47:21,126
♪ Of me ♪
1028
00:47:21,209 --> 00:47:23,792
♪ Don't know why I run ♪
1029
00:47:23,875 --> 00:47:26,750
♪ Don't know why I hide ♪
1030
00:47:26,834 --> 00:47:31,418
♪ Never let them know
What I feel inside ♪
1031
00:47:31,500 --> 00:47:33,917
♪ Don't know why I'm scared ♪
1032
00:47:34,000 --> 00:47:36,667
♪ Just to take a chance ♪
1033
00:47:36,750 --> 00:47:41,500
♪ When I'm just standing here ♪
1034
00:47:43,376 --> 00:47:48,583
♪ Like a bird
I'm free to fly ♪
1035
00:47:48,667 --> 00:47:53,792
♪ Spread my wings
And find my life ♪
1036
00:47:53,875 --> 00:47:58,542
♪ Like a bird
I'm up so high ♪
1037
00:47:58,625 --> 00:48:03,750
♪ Out of the cage
It's my time to shine ♪
1038
00:48:03,834 --> 00:48:09,542
♪ Like a bird
I'm free to fly ♪
1039
00:48:09,625 --> 00:48:12,292
♪ So tell me, tell me ♪
1040
00:48:12,376 --> 00:48:16,625
♪ Why don't I? ♪
1041
00:48:21,209 --> 00:48:22,418
[PEOPLE CLAP, WHOOP]
1042
00:48:22,500 --> 00:48:25,875
We definitely found
our girl.
1043
00:48:25,959 --> 00:48:27,917
Okay.
1044
00:48:28,000 --> 00:48:30,625
Seventeen.
Arms up. Up, up, up.
1045
00:48:30,709 --> 00:48:32,126
I'm sorry.
Hmm.
1046
00:48:32,209 --> 00:48:34,126
Sorry.
Whoo!
1047
00:48:34,209 --> 00:48:36,542
You got a waist
like a little hummingbird.
1048
00:48:36,625 --> 00:48:38,625
I'll be back.
Cheers.
1049
00:48:38,709 --> 00:48:40,959
[EXHALES]
[CLEARS THROAT]
1050
00:48:45,000 --> 00:48:46,126
Bella.
1051
00:48:46,209 --> 00:48:50,167
[CHUCKLING]
Georgie.
1052
00:48:50,251 --> 00:48:52,792
Oh, look at you,
all princessy!
1053
00:48:54,084 --> 00:48:55,500
[EXHALES]
1054
00:48:55,583 --> 00:48:57,750
TESSA:
For the first time,
I feel like...
1055
00:48:57,834 --> 00:49:02,126
maybe I can do this.
Like, for real.
1056
00:49:02,209 --> 00:49:03,667
Hi!
1057
00:49:03,750 --> 00:49:05,750
ATHENA [WHISPERS]: Come on!
Ugh, my God,
1058
00:49:05,834 --> 00:49:07,875
my stepsisters are waiting
to follow me outside.
1059
00:49:07,959 --> 00:49:09,875
We'll go out the back.
They won't expect it.
1060
00:49:09,959 --> 00:49:11,126
You sure?
Mm-hm.
1061
00:49:11,209 --> 00:49:13,334
Okay. I'm gonna go. Bye.
Okay.
1062
00:49:22,709 --> 00:49:25,251
Where is she?
1063
00:49:25,334 --> 00:49:27,917
[SCOFFS]
1064
00:49:28,000 --> 00:49:29,334
[GASPS]
Come on!
1065
00:49:29,418 --> 00:49:31,126
Okay.
1066
00:49:34,459 --> 00:49:37,500
[♪♪♪]
1067
00:49:42,750 --> 00:49:44,750
[PANTING]
1068
00:49:46,459 --> 00:49:50,084
Okay. You go that way.
Okay.
1069
00:49:58,625 --> 00:50:00,709
[♪♪♪]
1070
00:50:17,583 --> 00:50:19,000
Gotcha!
[GASPS]
1071
00:50:19,084 --> 00:50:20,334
[GASPS, GROANS]
1072
00:50:20,418 --> 00:50:22,209
What?
1073
00:50:22,292 --> 00:50:24,167
Who are you?
1074
00:50:28,583 --> 00:50:30,418
Gotcha!
Olympia!
1075
00:50:30,500 --> 00:50:35,167
Oh, it's just such a--
Such a delight to see you
here.
1076
00:50:35,251 --> 00:50:36,459
It is?
1077
00:50:36,542 --> 00:50:38,418
Would you be so kind as to
1078
00:50:38,500 --> 00:50:40,917
pass me that suntan lotion
over there too?
1079
00:50:41,000 --> 00:50:43,875
We Brits, we just crisp
so easily.
1080
00:50:48,209 --> 00:50:51,583
Oh, do you mind?
I can't reach.
1081
00:50:51,667 --> 00:50:53,167
Thank you.
1082
00:50:53,251 --> 00:50:54,583
So tell me, Olympia,
1083
00:50:54,667 --> 00:50:56,750
was it hard to get all those
scarves in your mouth?
1084
00:50:56,834 --> 00:50:59,500
Oh, I had to train my cheeks
for weeks.
1085
00:50:59,583 --> 00:51:01,750
Did you?
Do you wanna see?
1086
00:51:01,834 --> 00:51:03,500
Sure.
1087
00:51:08,834 --> 00:51:11,500
That's a lot of grapes.
1088
00:51:11,583 --> 00:51:14,583
Do you know what would be
lovely? Some lemonade.
1089
00:51:14,667 --> 00:51:16,126
Mm. And snacks.
1090
00:51:16,209 --> 00:51:17,625
Yes, and snacks.
I can get 'em!
1091
00:51:17,709 --> 00:51:19,000
Oh, you could.
Mm-hm.
1092
00:51:19,084 --> 00:51:21,042
Oh, that's absolutely perfect.
Okay.
1093
00:51:21,126 --> 00:51:23,167
Thank you. I'll be
just right here waiting,
1094
00:51:23,251 --> 00:51:26,334
right here, won't move.
1095
00:51:26,418 --> 00:51:28,750
She's so nice.
And smart.
1096
00:51:28,834 --> 00:51:30,959
Oh.
But then she disappeared
1097
00:51:31,042 --> 00:51:32,750
before I could give her
her snacks.
1098
00:51:32,834 --> 00:51:34,542
Ugh. You got played,
Olympia.
1099
00:51:34,625 --> 00:51:36,000
You're just jealous
1100
00:51:36,084 --> 00:51:38,667
because Bella's head
is prettier than yours.
1101
00:51:38,750 --> 00:51:40,834
Where have you been?
1102
00:51:40,917 --> 00:51:42,917
I was just picking up
the dresses you ordered.
1103
00:51:43,000 --> 00:51:44,167
[BOTH GASP]
1104
00:51:44,251 --> 00:51:46,042
Oh!
Are these for
1105
00:51:46,126 --> 00:51:48,126
the Costume Ball?
1106
00:51:48,209 --> 00:51:50,709
We're going as Cinderellas.
1107
00:51:50,792 --> 00:51:52,167
[SQUEALS]
1108
00:51:52,251 --> 00:51:54,834
Okay.
[CHUCKLES, SQUEALS]
1109
00:51:54,917 --> 00:51:56,251
Abracadabra!
1110
00:51:56,334 --> 00:51:59,042
Heh, heh, just...
that's what a magician says.
1111
00:51:59,126 --> 00:52:00,750
Uh, so this
is your wand.
1112
00:52:00,834 --> 00:52:03,750
It's very simple to use.
Just demonstrate for you.
1113
00:52:03,834 --> 00:52:07,334
Uh, Gino, could you step into
Cinderella's position, please?
1114
00:52:07,418 --> 00:52:10,376
Yeah.
So all you do is...
1115
00:52:10,459 --> 00:52:12,126
twirl.
1116
00:52:13,959 --> 00:52:15,542
[CHUCKLES]
See?
1117
00:52:15,625 --> 00:52:18,418
Uh, it's so easy.
Just a flick of the wrist.
1118
00:52:18,500 --> 00:52:20,376
Here, go ahead.
Get a feel for it,
1119
00:52:20,459 --> 00:52:23,042
and, uh, let me know
if you have any questions.
1120
00:52:23,126 --> 00:52:24,750
Sorry.
1121
00:52:27,334 --> 00:52:28,459
She's ridiculous.
1122
00:52:28,542 --> 00:52:30,126
What were you thinking
getting Bianca
1123
00:52:30,209 --> 00:52:31,917
and her stepsisters
in the show?
1124
00:52:32,000 --> 00:52:34,209
Olympia, stop it. Gross.
1125
00:52:34,292 --> 00:52:35,667
FREDDIE:
We have no choice.
1126
00:52:35,750 --> 00:52:38,418
The VIP package guarantees
them supporting roles.
1127
00:52:38,500 --> 00:52:40,709
[SCOFFS]
Don't worry.
1128
00:52:40,792 --> 00:52:42,209
It'll be fine.
1129
00:52:42,292 --> 00:52:44,251
I can get a great performance
out of anybody.
1130
00:52:44,334 --> 00:52:47,126
These wings
are so heavy.
1131
00:52:47,209 --> 00:52:50,418
She's gonna be great.
1132
00:52:52,209 --> 00:52:54,167
FREDDIE:
So it's four beats
in the hips.
1133
00:52:54,251 --> 00:52:56,084
Pop! Pop!
Ba-dap-pow!
1134
00:52:56,167 --> 00:52:58,625
MAN: All right.
BOTH: Pop! Pop! Ba-dap-pow!
1135
00:52:58,709 --> 00:53:00,376
Oh, uh, Bella's here,
1136
00:53:00,459 --> 00:53:02,917
so let's rehearse the
shoe-fitting scene, please.
1137
00:53:03,000 --> 00:53:05,459
[GROANS]
Yes, that's what we're gonna do.
1138
00:53:05,542 --> 00:53:06,750
Freddie,
1139
00:53:06,834 --> 00:53:08,792
can you run the show
without me for a little bit?
1140
00:53:08,875 --> 00:53:10,209
What? Why?
Where are you going?
1141
00:53:10,292 --> 00:53:11,917
To fix Cinderella's
pumpkin carriage.
1142
00:53:12,000 --> 00:53:13,583
Can't do the show without it,
right?
1143
00:53:13,667 --> 00:53:15,418
Yeah, uh...
1144
00:53:15,500 --> 00:53:17,667
I guess I'll stand in.
1145
00:53:17,750 --> 00:53:19,418
Heh.
1146
00:53:20,750 --> 00:53:22,209
If Tessa's not there,
1147
00:53:22,292 --> 00:53:24,084
he'll think she's a flake
or doesn't care.
1148
00:53:24,167 --> 00:53:26,959
You can't be in
two places at once.
1149
00:53:28,792 --> 00:53:31,209
Meet me in Make-up with
coveralls and a cap, okay?
1150
00:53:31,292 --> 00:53:33,042
Okay.
[CHUCKLES]
1151
00:53:33,126 --> 00:53:34,418
[♪♪♪]
1152
00:53:34,500 --> 00:53:36,792
How are you gonna pull this off?
Great question.
1153
00:53:36,875 --> 00:53:39,167
I think I'll get Reed started,
then tell him I have to go.
1154
00:53:39,251 --> 00:53:41,209
I'll just meet you back here
for the Bella wig.
1155
00:53:41,292 --> 00:53:43,625
You work your magic
with your magic make-up hands.
1156
00:53:43,709 --> 00:53:47,167
We'll figure something out.
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1157
00:53:47,251 --> 00:53:48,959
Okay. Oh.
1158
00:53:49,042 --> 00:53:50,792
Wait. Okay.
1159
00:53:50,875 --> 00:53:52,917
Do you need a brush?
Oh, no, that's okay.
1160
00:53:53,000 --> 00:53:54,542
Oh, God.
1161
00:53:56,209 --> 00:53:57,834
Okay.
1162
00:53:57,917 --> 00:53:59,750
Ew. Ew.
Okay.
1163
00:53:59,834 --> 00:54:01,500
Hat.
Here.
1164
00:54:03,084 --> 00:54:04,334
You look good.
Okay.
1165
00:54:04,418 --> 00:54:05,583
Okay.
Oh.
1166
00:54:05,667 --> 00:54:09,084
[SPEAKS INDISTINCTLY]
Okay.
1167
00:54:11,500 --> 00:54:13,792
Oh, thank God.
I thought you forgot.
1168
00:54:13,875 --> 00:54:17,376
No, I, uh... It just takes
a little time to look this hot.
1169
00:54:17,459 --> 00:54:19,167
[GRUNTS]
1170
00:54:19,251 --> 00:54:20,583
Sorry.
1171
00:54:20,667 --> 00:54:22,667
I got those parts
that you asked for.
1172
00:54:22,750 --> 00:54:23,959
I don't know--
Oh, wow.
1173
00:54:24,042 --> 00:54:25,959
That's--
That's amazing.
1174
00:54:26,042 --> 00:54:28,042
[SPEAKING INDISTINCTLY]
Heh, um...
1175
00:54:28,126 --> 00:54:30,834
Wow, I'm surprised you got
these parts so quickly.
1176
00:54:30,917 --> 00:54:33,209
Yeah, well, the perks
of being a pop star.
1177
00:54:33,292 --> 00:54:36,167
Must be nice.
Not really.
1178
00:54:36,251 --> 00:54:38,500
But nobody should have to
listen to pop star problems.
1179
00:54:38,583 --> 00:54:40,292
Like getting
everything you could want,
1180
00:54:40,376 --> 00:54:41,667
including
awesome bike parts?
1181
00:54:41,750 --> 00:54:44,709
Yeah...
Not exactly.
1182
00:54:44,792 --> 00:54:46,459
Or, like, um...
1183
00:54:46,542 --> 00:54:50,084
not being able to follow
your heart, maybe.
1184
00:54:52,292 --> 00:54:53,667
Uh...
1185
00:54:53,750 --> 00:54:57,000
I heard those songs that
you wrote for the musical.
1186
00:54:57,084 --> 00:54:59,251
They're really good.
1187
00:54:59,334 --> 00:55:00,625
Beautiful.
1188
00:55:02,625 --> 00:55:04,709
Really?
1189
00:55:04,792 --> 00:55:06,042
Honestly?
1190
00:55:06,126 --> 00:55:07,834
Honestly.
1191
00:55:09,500 --> 00:55:11,959
That's the real you, right?
1192
00:55:12,042 --> 00:55:14,209
Well, Freddie just thinks
I need to stick to my brand
1193
00:55:14,292 --> 00:55:16,376
until my career reaches
the next level.
1194
00:55:16,459 --> 00:55:18,750
Then I can do
whatever I want.
1195
00:55:18,834 --> 00:55:21,000
Freddie could be wrong.
1196
00:55:21,084 --> 00:55:24,459
Yes, it's just that he's been
right about everything else.
1197
00:55:24,542 --> 00:55:28,750
Mm. Like I said,
pop star problems.
1198
00:55:28,834 --> 00:55:32,209
Well, they're safe
with me.
1199
00:55:32,292 --> 00:55:34,750
Yeah, I believe
they are.
1200
00:55:36,126 --> 00:55:38,542
Yeah, you're gonna need that.
Yeah.
1201
00:55:42,418 --> 00:55:43,709
[CLEARS THROAT]
1202
00:55:45,251 --> 00:55:46,750
[♪♪♪]
1203
00:55:46,834 --> 00:55:48,042
[WHISPERS]
Come on!
1204
00:55:48,126 --> 00:55:49,583
Uh-- Oh, uh, just...
1205
00:55:49,667 --> 00:55:51,625
Will you just tighten
these bolts really quick
1206
00:55:51,709 --> 00:55:53,959
and, um, finish
putting on the belt.
1207
00:55:54,042 --> 00:55:56,667
And I will be--
I'll be right back.
1208
00:55:56,750 --> 00:55:58,334
I've gotta go
check on some things.
1209
00:55:58,418 --> 00:56:00,625
You're gonna come back?
I can't do this without you.
1210
00:56:00,709 --> 00:56:03,542
Yes. Of course,
I'll be back.
1211
00:56:12,209 --> 00:56:13,750
[♪♪♪]
1212
00:56:13,834 --> 00:56:15,709
Oh, God.
1213
00:56:19,625 --> 00:56:20,959
MAN: Bella...
There you go.
1214
00:56:21,042 --> 00:56:22,625
You're supposed to
make a noise there.
1215
00:56:22,709 --> 00:56:26,500
[FOOTSTEPS APPROACHING]
[OBJECT CLATTERS]
1216
00:56:26,583 --> 00:56:29,792
[PANTING]
Am I too late to try on
the slipper?
1217
00:56:29,875 --> 00:56:33,917
Every maiden in the land
is granted the opportunity.
1218
00:56:34,000 --> 00:56:35,917
Could that
be her?
1219
00:56:36,000 --> 00:56:37,917
Ow.
1220
00:56:39,334 --> 00:56:40,959
Could that be her?
1221
00:56:41,042 --> 00:56:45,500
The lass that I have waited
my whole life for? Come!
1222
00:56:45,583 --> 00:56:47,126
Come!
1223
00:56:47,209 --> 00:56:51,459
Please, present your foot.
1224
00:56:53,667 --> 00:56:55,667
What?
1225
00:56:55,750 --> 00:56:58,334
Your mole
switched cheeks.
1226
00:57:00,418 --> 00:57:01,625
Oh, it's...
1227
00:57:01,709 --> 00:57:03,209
It happens to
all the Snow women.
1228
00:57:03,292 --> 00:57:06,418
We just, ahem, we just
don't like to talk about it.
1229
00:57:06,500 --> 00:57:08,959
Okay. Uh...
1230
00:57:09,042 --> 00:57:11,167
[WHISPERING]
Okay, yeah,
bring your foot up.
1231
00:57:11,251 --> 00:57:13,376
Good. And...
1232
00:57:13,459 --> 00:57:15,334
A perfect fit!
1233
00:57:15,418 --> 00:57:18,209
[IN NORMAL VOICE]
Okay, and now we get up,
we come up,
1234
00:57:18,292 --> 00:57:21,459
and get ready for
the spin.
1235
00:57:21,542 --> 00:57:24,000
I have found you,
my princess!
1236
00:57:24,084 --> 00:57:29,500
And you shall never
wear rags again!
1237
00:57:29,583 --> 00:57:32,084
Come, come!
Come on.
1238
00:57:32,167 --> 00:57:34,750
Come on.
Come, come, come.
1239
00:57:37,167 --> 00:57:42,000
Never fear,
your fairy godmother is here.
1240
00:57:42,084 --> 00:57:45,917
Let others see you
as I do.
1241
00:57:47,459 --> 00:57:49,292
Twirl.
1242
00:57:51,000 --> 00:57:52,292
Twirl.
Come on.
1243
00:57:52,376 --> 00:57:53,875
Flick the wrist,
like I showed you--
1244
00:57:53,959 --> 00:57:57,875
Twirl!
[FREDDIE YELPS]
1245
00:57:57,959 --> 00:58:00,376
[SCREAMS]
1246
00:58:03,834 --> 00:58:09,209
For cryin' out loud, people!
Aah! Fix this! Please!
1247
00:58:09,292 --> 00:58:12,126
And let's take it
from the top.
1248
00:58:12,209 --> 00:58:14,042
Bella...
1249
00:58:14,126 --> 00:58:16,625
Now where is she?
1250
00:58:16,709 --> 00:58:20,500
So you put the mole
in the wrong s--
1251
00:58:20,583 --> 00:58:22,875
Georgie?
1252
00:58:22,959 --> 00:58:25,126
Okay. Here we go.
1253
00:58:25,209 --> 00:58:26,583
[GRUNTS]
1254
00:58:26,667 --> 00:58:29,251
Oh!
1255
00:58:29,334 --> 00:58:30,542
[PANTING]
1256
00:58:30,625 --> 00:58:34,667
Georgie, what are--
What are you doing here?
1257
00:58:35,750 --> 00:58:37,500
Well, Tessa...
1258
00:58:37,583 --> 00:58:39,209
[SIGHS]
1259
00:58:39,292 --> 00:58:42,126
Reed was looking for you
so I offered to help.
1260
00:58:42,209 --> 00:58:43,959
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1261
00:58:44,042 --> 00:58:46,334
Um, right, right.
1262
00:58:46,418 --> 00:58:47,709
I will, um...
1263
00:58:47,792 --> 00:58:49,583
I, Tessa, will take it
from here.
1264
00:58:49,667 --> 00:58:52,709
Thank you, Georgie.
You're welcome.
1265
00:58:52,792 --> 00:58:55,126
Hi.
Hi.
1266
00:58:55,209 --> 00:58:56,376
[SIGHS] Sorry.
Oh.
1267
00:58:56,459 --> 00:58:58,418
Are you okay?
You look a little bit flushed.
1268
00:58:58,500 --> 00:59:01,418
[EXHALING]
Oh.
1269
00:59:01,500 --> 00:59:02,834
Sorry.
1270
00:59:02,917 --> 00:59:04,625
Ah, you're okay.
1271
00:59:04,709 --> 00:59:06,000
Um...
1272
00:59:06,084 --> 00:59:08,625
Have you seen Bella?
She's AWOL.
1273
00:59:08,709 --> 00:59:10,959
Uh, no.
1274
00:59:11,042 --> 00:59:13,459
No, she'll be back. She promised
not to disappear again.
1275
00:59:13,542 --> 00:59:16,251
Yeah, right.
So much for promises.
1276
00:59:17,376 --> 00:59:21,500
Um, where was I?
Oh...
1277
00:59:21,583 --> 00:59:23,459
You know what, I--
1278
00:59:23,542 --> 00:59:25,042
I think I, uh,
I just saw Bella,
1279
00:59:25,126 --> 00:59:27,167
And I think I should probably
just go check on her
1280
00:59:27,251 --> 00:59:28,625
for Freddie.
No, don't go,
1281
00:59:28,709 --> 00:59:30,917
please. I've got to go
and perform in a minute.
1282
00:59:31,000 --> 00:59:34,917
Um, this will just take a
second. I'll be right back.
1283
00:59:35,000 --> 00:59:38,042
[♪♪♪]
1284
00:59:41,500 --> 00:59:44,292
There you are!
1285
00:59:44,376 --> 00:59:46,959
Divine! Hi!
1286
00:59:47,042 --> 00:59:51,084
Oh, I know
what you were doing.
1287
00:59:51,167 --> 00:59:53,084
You do? Oh.
Yes.
1288
00:59:53,167 --> 00:59:56,750
These eyes see
everything.
1289
00:59:56,834 --> 00:59:58,292
They do.
Hmm.
1290
00:59:58,376 --> 01:00:02,875
Ooh, I know you have
your own little fantasies
1291
01:00:02,959 --> 01:00:07,209
about being up on stage,
but, heh,
1292
01:00:07,292 --> 01:00:12,167
lurking around the VIP area
of Cinderella is just...
1293
01:00:12,251 --> 01:00:17,334
sad, and frankly,
a little creepy.
1294
01:00:18,583 --> 01:00:21,750
Right. Yeah. Of course.
Um, I'm so sorry.
1295
01:00:21,834 --> 01:00:23,750
No more creeping. Understood.
Oh, good.
1296
01:00:23,834 --> 01:00:26,167
Now, where
are those gowns?
1297
01:00:26,251 --> 01:00:27,292
Uh--
1298
01:00:27,376 --> 01:00:28,667
The gowns!
Oh, the gowns!
1299
01:00:28,750 --> 01:00:30,709
Where are the gowns?
The gowns. I was about
1300
01:00:30,792 --> 01:00:32,000
to pick the gowns up,
actually.
1301
01:00:32,084 --> 01:00:33,667
You could come with,
unless, of course,
1302
01:00:33,750 --> 01:00:36,084
you don't wanna be seen in,
you know, the service area.
1303
01:00:36,167 --> 01:00:38,042
[BOTH LAUGH UNCOMFORTABLY]
1304
01:00:38,126 --> 01:00:40,542
Have them in the suite
in five minutes.
1305
01:00:40,625 --> 01:00:42,042
You need to help us
get dressed.
1306
01:00:42,126 --> 01:00:43,583
Yes, of course, heh.
1307
01:00:43,667 --> 01:00:45,500
[SIGHS]
1308
01:00:45,583 --> 01:00:47,418
Sorry I'm late. I had
to find more contacts.
1309
01:00:47,500 --> 01:00:49,251
It's okay.
Is this almost over?
1310
01:00:49,334 --> 01:00:51,418
No. Now I need to be
in three places at once.
1311
01:00:51,500 --> 01:00:55,209
Now that's what I call
star power.
1312
01:00:55,292 --> 01:00:57,875
Twirl, girls,
twirl for Sparkles.
1313
01:00:57,959 --> 01:01:00,126
[IMITATES DOG YIPPING]
1314
01:01:00,209 --> 01:01:01,750
Oh, Tessa.
1315
01:01:01,834 --> 01:01:03,709
I have something
for you.
1316
01:01:03,792 --> 01:01:06,792
For me?
I didn't forget you, Tessa.
1317
01:01:06,875 --> 01:01:08,376
There you go.
1318
01:01:08,459 --> 01:01:12,542
You can't go to a costume ball
without a costume.
1319
01:01:13,959 --> 01:01:17,084
Wow. Thank you, Divine.
1320
01:01:17,167 --> 01:01:21,251
You're so welcome.
1321
01:01:21,334 --> 01:01:23,917
[GRUNTS, SQUEALS]
1322
01:01:26,459 --> 01:01:28,209
[♪♪♪]
1323
01:01:28,292 --> 01:01:30,418
♪ Oh, we gonna give 'em
Oh, we gonna give 'em ♪
1324
01:01:30,500 --> 01:01:32,376
♪ We gonna give 'em ♪
1325
01:01:32,459 --> 01:01:34,583
♪ S-somethin' somethin'
Somethin' to talk about ♪
1326
01:01:34,667 --> 01:01:37,167
♪ We gonna give 'em
Oh, we gonna give 'em ♪
1327
01:01:37,251 --> 01:01:39,418
♪ Oh, we gonna give 'em
We gonna give 'em ♪
1328
01:01:39,500 --> 01:01:40,750
♪ S-somethin' somethin' ♪
1329
01:01:40,834 --> 01:01:42,583
♪ Somethin' to talk about ♪
1330
01:01:42,667 --> 01:01:45,625
♪ Walk in the door
Rockin' Gucci and that Prada ♪
1331
01:01:45,709 --> 01:01:47,583
♪ Your homeboys
They tryin' to holler... ♪
1332
01:01:47,667 --> 01:01:51,334
All right, girls.
Let the dazzling begin.
1333
01:01:51,418 --> 01:01:53,334
[CHUCKLES]
1334
01:01:53,418 --> 01:01:54,583
Hmm.
1335
01:01:54,667 --> 01:01:56,917
Stand up straight.
Smile.
1336
01:01:57,000 --> 01:01:58,126
Chest forward.
1337
01:01:58,209 --> 01:01:59,875
Outta my way, big baby!
Ha-ha-ha!
1338
01:01:59,959 --> 01:02:01,917
[TOY SQUEAKS]
1339
01:02:02,000 --> 01:02:04,418
[SIGHS]
1340
01:02:04,500 --> 01:02:05,834
♪ And we gonna give 'em ♪
1341
01:02:05,917 --> 01:02:09,834
Oh, there's a lot
of Cinderellas here.
1342
01:02:09,917 --> 01:02:12,042
You girls, in the back.
1343
01:02:12,126 --> 01:02:13,334
Hello.
1344
01:02:13,418 --> 01:02:15,459
[CHEERING]
1345
01:02:15,542 --> 01:02:19,292
On behalf of the Halstons
and Royal Lagoons Resorts,
1346
01:02:19,376 --> 01:02:22,459
welcome to
the VIP Costume Ball!
1347
01:02:22,542 --> 01:02:24,418
[CHEERING]
Whoo!
1348
01:02:24,500 --> 01:02:27,167
First,
one little question.
1349
01:02:27,251 --> 01:02:29,459
Is anyone in this room
ready to get loose?
1350
01:02:29,542 --> 01:02:32,334
[CHEERING]
Okay. Play the music.
1351
01:02:32,418 --> 01:02:34,167
[UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYING]
1352
01:02:34,251 --> 01:02:36,667
♪ Oh ♪
♪ Hey, hey ♪
1353
01:02:36,750 --> 01:02:38,667
♪ Uh-huh ♪
♪ Hey, hey ♪
1354
01:02:38,750 --> 01:02:41,667
♪ Yeah, uh-huh ♪
♪ Hey, hey ♪
1355
01:02:41,750 --> 01:02:44,167
♪ I see you there
Staring here ♪
1356
01:02:44,251 --> 01:02:46,292
♪ Make a move
Why are you scared? ♪
1357
01:02:46,376 --> 01:02:48,792
♪ Push yourself
Forget the clock ♪
1358
01:02:48,875 --> 01:02:51,251
♪ We got all night
Then still wake up ♪
1359
01:02:51,334 --> 01:02:53,834
♪ Let down your hair
For just one night ♪
1360
01:02:53,917 --> 01:02:56,459
♪ Come on, now
Why are you still shy? ♪
1361
01:02:56,542 --> 01:02:58,667
♪ I see you there
Staring here ♪
1362
01:02:58,750 --> 01:03:00,418
♪ Make a move ♪
1363
01:03:00,500 --> 01:03:02,167
♪ Come on, baby
Get loose, loose ♪
1364
01:03:02,251 --> 01:03:03,459
♪ Let it go ♪
1365
01:03:03,542 --> 01:03:05,792
♪ Get loose, loose
On the floor ♪
1366
01:03:05,875 --> 01:03:08,500
♪ Get loose, loose
Have some fun ♪
1367
01:03:08,583 --> 01:03:10,167
♪ The night has just begun ♪
1368
01:03:10,251 --> 01:03:11,917
♪ Come on, baby
Get loose, loose ♪
1369
01:03:12,000 --> 01:03:13,209
♪ Let it go ♪
1370
01:03:13,292 --> 01:03:15,418
♪ Get loose, loose
On the floor ♪
1371
01:03:15,500 --> 01:03:18,834
♪ Get loose, loose
Have some fun ♪
1372
01:03:18,917 --> 01:03:21,583
[UPBEAT HIP-HOP MUSIC CONTINUES]
1373
01:03:34,042 --> 01:03:36,376
Interesting choice
of costume.
1374
01:03:36,459 --> 01:03:38,959
I'm a penguin.
1375
01:03:40,084 --> 01:03:41,792
Yes, you are.
1376
01:03:43,709 --> 01:03:46,834
Can you sneak away?
1377
01:03:46,917 --> 01:03:50,834
Uh, so we can, uh,
finish the bike.
1378
01:03:53,418 --> 01:03:55,500
I'll waddle out somehow.
1379
01:03:57,750 --> 01:04:00,042
[BOTH CHUCKLE]
OLYMPIA: Tessa?
1380
01:04:00,126 --> 01:04:03,251
Yeah?
My hair broke.
1381
01:04:03,334 --> 01:04:06,084
You have to help me
put it back together.
1382
01:04:06,167 --> 01:04:08,000
[CHUCKLES]
1383
01:04:14,750 --> 01:04:17,750
Five minutes.
1384
01:04:17,834 --> 01:04:20,126
TESSA:
How's your mystery girlworking out for you?
1385
01:04:20,209 --> 01:04:24,084
She's talented, but...
she's flaky.
1386
01:04:24,167 --> 01:04:26,709
Oh, I'm sure
she has her reasons.
1387
01:04:26,792 --> 01:04:28,418
Yeah.
1388
01:04:28,500 --> 01:04:32,667
Maybe I'd just prefer
someone I can trust.
1389
01:04:32,750 --> 01:04:35,084
Someone who's funny.
1390
01:04:36,292 --> 01:04:38,917
Likes to laugh.
1391
01:04:39,000 --> 01:04:41,376
Smart, of course.
1392
01:04:41,459 --> 01:04:44,126
Smarter than me,
probably.
1393
01:04:47,167 --> 01:04:49,334
Who's amazingly cute.
1394
01:04:50,583 --> 01:04:52,126
And waddles.
[GIGGLES]
1395
01:04:52,209 --> 01:04:54,042
[BOTH GIGGLE]
1396
01:04:54,126 --> 01:04:55,583
Um...
1397
01:04:55,667 --> 01:04:57,376
I think that should do it.
1398
01:04:57,459 --> 01:04:59,126
You wanna try
and start her up?
1399
01:04:59,209 --> 01:05:01,834
No,
you take the honors.
1400
01:05:09,459 --> 01:05:10,792
[MOTOR REVVING]
Oh!
1401
01:05:10,875 --> 01:05:12,625
[CHUCKLES]
You did it!
1402
01:05:12,709 --> 01:05:15,542
We did it.
We totally did it.
1403
01:05:15,625 --> 01:05:17,292
[BOTH CHUCKLE]
1404
01:05:17,376 --> 01:05:19,418
[♪♪♪]
1405
01:05:26,542 --> 01:05:29,084
What about Harper?
1406
01:05:29,167 --> 01:05:30,709
FREDDIE:
There you are!
1407
01:05:30,792 --> 01:05:33,500
You're supposed to be meeting
with the Halstons right now.
1408
01:05:33,583 --> 01:05:35,667
Uh? Oh, yeah.
1409
01:05:35,750 --> 01:05:37,709
Um, I lost track of time.
1410
01:05:37,792 --> 01:05:39,292
Can you give me one minute?
1411
01:05:39,376 --> 01:05:40,583
Oh, you need a minute?
1412
01:05:40,667 --> 01:05:42,000
By all means, yeah,
take all the--
1413
01:05:42,084 --> 01:05:43,418
No, you can't have
a minute!
1414
01:05:43,500 --> 01:05:44,750
[FREDDIE SIGHS]
1415
01:05:44,834 --> 01:05:47,625
We don't keep the big money
waiting, Reed.
1416
01:05:52,625 --> 01:05:55,334
I'll call you later.
1417
01:05:55,418 --> 01:05:57,459
FREDDIE:
Let's go. Let's go.
1418
01:06:00,334 --> 01:06:03,084
TESSA:
Freddie?
1419
01:06:03,167 --> 01:06:05,875
The-- The Halstons...
1420
01:06:05,959 --> 01:06:08,667
Um, will Harper be there?
1421
01:06:08,750 --> 01:06:11,042
Yes, she's flying out
to surprise Reed.
1422
01:06:11,126 --> 01:06:13,209
I arranged it.
1423
01:06:13,292 --> 01:06:15,459
So they're--
They're together.
1424
01:06:15,542 --> 01:06:18,542
Oh, Tessa.
1425
01:06:18,625 --> 01:06:20,583
[SIGHS]
1426
01:06:20,667 --> 01:06:24,042
I know it must be a rush
being around a guy like Reed.
1427
01:06:24,126 --> 01:06:25,917
I mean, he's about to
become a huge star--
1428
01:06:26,000 --> 01:06:27,418
I couldn't care less
about that.
1429
01:06:27,500 --> 01:06:32,292
--which is exactly why Harper
is so right for him.
1430
01:06:32,376 --> 01:06:35,209
Look, I don't know what Reed
told you,
1431
01:06:35,292 --> 01:06:38,583
but I'm pretty sure he's gonna
propose by the end of the month.
1432
01:06:38,667 --> 01:06:40,126
What?
1433
01:06:41,459 --> 01:06:43,959
I'm sorry, Tessa.
Really.
1434
01:06:44,042 --> 01:06:46,376
I'm sorry.
1435
01:06:51,792 --> 01:06:54,084
TESSA:
How could I havebeen so stupid?
1436
01:06:54,167 --> 01:06:57,917
Well, I'm done.
I'm done with the show.
1437
01:06:58,000 --> 01:07:01,583
I'm done with Reed.
Definitely done with Bella Snow.
1438
01:07:01,667 --> 01:07:05,000
The show can't
go on without Bella.
1439
01:07:05,084 --> 01:07:07,084
He's resourceful.
He'll figure something out.
1440
01:07:07,167 --> 01:07:09,750
[PHONE VIBRATING]
Unh. Speaking of...
1441
01:07:11,209 --> 01:07:13,418
Look, this is about you.
1442
01:07:13,500 --> 01:07:16,542
Did you become Bella Snow
to win a boy?
1443
01:07:19,500 --> 01:07:23,334
No. No, I became
Bella Snow because I was--
1444
01:07:23,418 --> 01:07:25,459
You were following
your dream.
1445
01:07:27,000 --> 01:07:30,667
Freddie was a real
wake-up call, Georgie.
1446
01:07:30,750 --> 01:07:35,334
I'm nobody. With just enough
talent to delude myself.
1447
01:07:35,418 --> 01:07:39,000
Oh, Tessa,
it's your decision.
1448
01:07:39,084 --> 01:07:42,959
But if you give up now,
you'll always wonder,
1449
01:07:43,042 --> 01:07:47,542
to your dying day,
what if?
1450
01:07:50,875 --> 01:07:53,376
God, I miss you.
1451
01:07:55,209 --> 01:07:57,292
I wish you were here, Dad.
1452
01:07:57,376 --> 01:07:59,418
[GASPING]
1453
01:07:59,500 --> 01:08:02,625
Well,
not exactly here.
1454
01:08:08,625 --> 01:08:11,917
What would you do
if you were me?
1455
01:08:12,000 --> 01:08:14,583
["WHY DON'T I" PLAYING]
1456
01:08:19,834 --> 01:08:23,042
♪ I've never been one ♪
1457
01:08:23,126 --> 01:08:28,126
♪ To step out
Of my comfort zone ♪
1458
01:08:28,209 --> 01:08:35,709
♪ Whenever I try
I'm afraid to just let go ♪
1459
01:08:35,792 --> 01:08:38,084
♪ Don't know why
I run ♪
1460
01:08:38,167 --> 01:08:42,500
♪ Don't know why I hide
Never let them know ♪
1461
01:08:42,583 --> 01:08:45,000
♪ What I feel inside ♪
1462
01:08:45,084 --> 01:08:46,792
♪ Don't know why
I'm scared ♪
1463
01:08:46,875 --> 01:08:48,834
♪ Just to take a chance ♪
1464
01:08:48,917 --> 01:08:53,959
♪ Well,
I'm still standing here ♪
1465
01:09:03,126 --> 01:09:05,709
♪ I've never been one ♪
1466
01:09:05,792 --> 01:09:09,875
♪ To break free ♪
1467
01:09:09,959 --> 01:09:17,126
♪ 'Cause I've always cared
What everyone thinks of me ♪
1468
01:09:18,625 --> 01:09:20,917
♪ Don't know why
I run ♪
1469
01:09:21,000 --> 01:09:25,167
♪ Don't know why I hide
Never let them know ♪
1470
01:09:25,251 --> 01:09:27,292
♪ What I feel inside ♪
1471
01:09:27,376 --> 01:09:31,292
♪ I don't want to settle
Don't want to run ♪
1472
01:09:31,376 --> 01:09:37,750
♪ This is not
Where I belong ♪
1473
01:09:37,834 --> 01:09:40,418
[AUDIENCE APPLAUDING]
1474
01:09:42,917 --> 01:09:44,667
Well done.
[GASPS]
1475
01:09:46,167 --> 01:09:49,459
It's just-- It's hard to be
Cinderella when I know
1476
01:09:49,542 --> 01:09:53,376
my prince charming is in love
with someone else.
1477
01:09:53,459 --> 01:09:55,376
Get a grip. And focus
on what's important.
1478
01:09:55,459 --> 01:09:57,042
[SIGHS]
1479
01:09:57,126 --> 01:09:58,459
Yeah, you're right.
1480
01:09:58,542 --> 01:10:00,834
Go back out there and
show 'em who are you.
1481
01:10:00,917 --> 01:10:02,251
Okay?
Okay.
1482
01:10:02,334 --> 01:10:04,542
Let's go.
Let's go.
1483
01:10:08,292 --> 01:10:10,542
Do you get what's going on?
1484
01:10:12,334 --> 01:10:14,959
No.
[GROANS]
1485
01:10:19,750 --> 01:10:22,334
[WALTZ PLAYING OVER SPEAKERS]
1486
01:10:28,875 --> 01:10:30,126
[SHUDDERS]
1487
01:10:36,042 --> 01:10:37,750
That's right.
We're mean.
1488
01:10:37,834 --> 01:10:39,583
We don't like you.
You're a hardball.
1489
01:11:23,709 --> 01:11:24,959
[PANTS]
1490
01:11:26,750 --> 01:11:28,917
[♪♪♪]
1491
01:11:38,126 --> 01:11:40,042
[SNEEZES]
1492
01:11:41,084 --> 01:11:42,583
[♪♪♪]
1493
01:11:42,667 --> 01:11:44,418
Georgie?
1494
01:11:45,792 --> 01:11:48,251
Georg--
1495
01:11:48,334 --> 01:11:50,042
[GASPING]
Divine.
1496
01:11:50,126 --> 01:11:52,709
Cheerio, "Bella."
1497
01:11:52,792 --> 01:11:54,500
[LAUGHS]
1498
01:11:54,583 --> 01:11:55,709
[SNIFFS]
1499
01:11:55,792 --> 01:11:58,875
I knew you smelled
like cookies.
1500
01:11:58,959 --> 01:12:04,209
Did you really think you
could get away with this?
1501
01:12:04,292 --> 01:12:08,875
Athena has the blood of a star
running through her veins,
1502
01:12:08,959 --> 01:12:12,959
and she will take
her rightful place.
1503
01:12:13,042 --> 01:12:14,500
Divine, please don't do this.
1504
01:12:14,583 --> 01:12:16,709
"Please don't do this, Divine."
1505
01:12:16,792 --> 01:12:20,084
[LAUGHING]
1506
01:12:20,167 --> 01:12:21,750
Too-da-loo. Ha, ha.
1507
01:12:21,834 --> 01:12:24,167
Divine, no. No, no, no, no.
1508
01:12:24,251 --> 01:12:25,500
No, Divine, please!
1509
01:12:25,583 --> 01:12:27,542
[♪♪♪]
1510
01:12:27,625 --> 01:12:28,667
Divine!
1511
01:12:28,750 --> 01:12:32,917
Please,
can someone hear me?
1512
01:12:33,000 --> 01:12:35,917
[PANTING]
1513
01:12:36,000 --> 01:12:37,917
Come on, think, Tessa, think.
1514
01:12:38,000 --> 01:12:39,542
REED:
Georgie, is Tessa all right?
1515
01:12:39,625 --> 01:12:42,251
She's not answering
my calls or texts.
1516
01:12:42,334 --> 01:12:45,917
If you really care,
why don't you ask Freddie?
1517
01:12:47,834 --> 01:12:49,167
[♪♪♪]
1518
01:12:49,251 --> 01:12:51,042
[VENT RUMBLING]
1519
01:12:55,750 --> 01:12:57,209
[GRUNTS]
1520
01:12:57,292 --> 01:12:58,834
She's the one.
1521
01:12:58,917 --> 01:13:01,875
But how do we find her,
my prince?
1522
01:13:01,959 --> 01:13:05,167
We must search the land
to find the lovely maiden
1523
01:13:05,251 --> 01:13:08,542
whose delicate foot
fits this glass slipper.
1524
01:13:08,625 --> 01:13:10,625
[♪♪♪]
1525
01:13:10,709 --> 01:13:12,834
[PANTING]
1526
01:13:12,917 --> 01:13:15,167
♪ I know they say
That sometimes ♪
1527
01:13:15,251 --> 01:13:17,625
♪ That one size fits all ♪
1528
01:13:17,709 --> 01:13:19,875
♪ But there's
Only one girl in here ♪
1529
01:13:19,959 --> 01:13:21,750
♪ That's fit to be
The belle of the ball ♪
1530
01:13:21,834 --> 01:13:23,126
♪ There can only be one ♪
1531
01:13:23,209 --> 01:13:25,042
♪ So I'm looking for
The right one ♪
1532
01:13:25,126 --> 01:13:27,709
♪ Before the end
Of the night, sir ♪
1533
01:13:27,792 --> 01:13:29,750
♪ I need every girl
To gather around ♪
1534
01:13:29,834 --> 01:13:32,376
♪ Put your left in the crown
Stick out the right one ♪
1535
01:13:32,459 --> 01:13:35,875
♪ 'Cause all I need is you
To slip, slip on slide 'em on ♪
1536
01:13:35,959 --> 01:13:38,292
♪ 'Cause we don't really
Have much time, come on ♪
1537
01:13:38,376 --> 01:13:41,042
♪ When the clock hits 12
Major fail ♪
1538
01:13:41,126 --> 01:13:43,667
♪ Three, two, one
Okay, now ♪
1539
01:13:43,750 --> 01:13:45,959
♪ Eeny, meeny, miny, moe ♪
1540
01:13:46,042 --> 01:13:48,084
♪ Which girl's the one
Man, I don't know ♪
1541
01:13:48,167 --> 01:13:50,750
♪ Eeny, meeny, miny, moe ♪
1542
01:13:50,834 --> 01:13:53,084
♪ Who's got the foot
That'll rock the sole ♪
1543
01:13:57,750 --> 01:14:02,167
♪ Well, if the shoe fits
Then go put it on ♪
1544
01:14:02,251 --> 01:14:05,834
♪ Well, if the shoe fits
Then go put it on ♪
1545
01:14:05,917 --> 01:14:07,459
♪ Go put it on ♪
1546
01:14:07,542 --> 01:14:10,667
♪ Well, if the shoe fits
Then go put it on ♪
1547
01:14:10,750 --> 01:14:12,209
♪ Go put it on ♪
1548
01:14:12,292 --> 01:14:14,667
♪ Well, if the shoe fits you
You know what to do ♪
1549
01:14:14,750 --> 01:14:16,084
♪ Put it on ♪
1550
01:14:16,167 --> 01:14:18,334
[AUDIENCE APPLAUDING]
1551
01:14:18,418 --> 01:14:20,126
Why isn't Bella
in position?
1552
01:14:20,209 --> 01:14:23,667
I don't know. I've been
waiting to dress her in--
1553
01:14:23,750 --> 01:14:25,709
Where's her costume?
1554
01:14:27,084 --> 01:14:28,376
Oh, oh.
1555
01:14:28,459 --> 01:14:30,334
[GROANS]
1556
01:14:30,418 --> 01:14:32,209
What is wrong with you?
1557
01:14:32,292 --> 01:14:34,334
Why are you so fat?
It's so small.
1558
01:14:34,418 --> 01:14:35,709
Let me try.
1559
01:14:35,792 --> 01:14:36,917
[ALL MUTTERING]
1560
01:14:37,000 --> 01:14:38,418
Olympia, keep watch!
1561
01:14:38,500 --> 01:14:40,084
[BOTH MUTTERING]
1562
01:14:40,167 --> 01:14:41,834
Why can't
I be Cinderella?
1563
01:14:41,917 --> 01:14:46,459
Because Olympia!
You're just not good enough!
1564
01:14:46,542 --> 01:14:49,000
Ow. Aah!
[MUTTERING]
1565
01:14:49,084 --> 01:14:52,167
Wait, Mom. Who's going
to play my part?
1566
01:14:52,251 --> 01:14:54,292
[GASPING]
1567
01:14:58,126 --> 01:15:00,625
[♪♪♪]
1568
01:15:02,834 --> 01:15:05,583
[GRUNTS]
1569
01:15:05,667 --> 01:15:08,251
[♪♪♪]
1570
01:15:13,167 --> 01:15:14,834
[KNOCKING]
1571
01:15:16,959 --> 01:15:19,834
Welcome to our humble home.
1572
01:15:19,917 --> 01:15:21,792
His highness
requests the presence
1573
01:15:21,875 --> 01:15:24,292
of all the ladies
of the house.
1574
01:15:24,376 --> 01:15:27,376
My two daughters and I are--
1575
01:15:27,459 --> 01:15:29,418
Where's your sister,
dear?
1576
01:15:29,500 --> 01:15:32,583
Who cares?
Maybe she's dead.
1577
01:15:32,667 --> 01:15:34,459
[AUDIENCE MUTTERING]
1578
01:15:37,625 --> 01:15:42,167
No, I remember.
She's in her room.
1579
01:15:44,376 --> 01:15:46,792
BOTH:
Aah!
1580
01:15:46,875 --> 01:15:50,542
[AUDIENCE CHUCKLES]
Silly me. How could I forget?
1581
01:15:50,625 --> 01:15:56,459
I meant she's far,
far away in Detroit.
1582
01:15:56,542 --> 01:15:58,959
Wait! Hold on, hold on.
1583
01:15:59,042 --> 01:16:01,084
[ALL CHUCKLE]
1584
01:16:01,167 --> 01:16:04,292
Here I am, Mother!
1585
01:16:04,376 --> 01:16:06,292
[ALL CONTINUE LAUGHING]
1586
01:16:06,376 --> 01:16:08,709
Just keep going!
And find Bella!
1587
01:16:08,792 --> 01:16:14,000
...Detroit, when it's Royal
Try-on-a-Glass-Shoe Day?
1588
01:16:14,084 --> 01:16:15,542
[LAUGHING]
1589
01:16:20,959 --> 01:16:23,500
[♪♪♪]
1590
01:16:27,709 --> 01:16:30,000
[GASPING]
1591
01:16:30,084 --> 01:16:35,292
Why waste your princely time
on ground beef
1592
01:16:35,376 --> 01:16:39,459
when you could
have filet mignon?
1593
01:16:39,542 --> 01:16:40,709
[ROARS]
1594
01:16:40,792 --> 01:16:43,418
[ALL LAUGHING]
1595
01:16:43,500 --> 01:16:46,834
Don't be afraid.
I don't bite.
1596
01:16:46,917 --> 01:16:51,583
Well, maybe a little bit
here and there.
1597
01:16:51,667 --> 01:16:53,000
[ALL CONTINUE LAUGHING]
1598
01:16:53,084 --> 01:16:56,625
Actually,
I'm just all cuddles.
1599
01:16:56,709 --> 01:17:00,750
Go ahead,
ask my sister.
1600
01:17:00,834 --> 01:17:03,667
That doesn't appear
to be an option.
1601
01:17:03,750 --> 01:17:05,084
Huh?
1602
01:17:06,792 --> 01:17:09,000
[ALL LAUGHING]
1603
01:17:11,084 --> 01:17:12,917
What is happening out there?
1604
01:17:13,000 --> 01:17:14,084
[PANTING]
1605
01:17:14,167 --> 01:17:17,167
I'll show Mom I'm good enough!
1606
01:17:18,292 --> 01:17:20,792
[BOTH SCREAMING]
1607
01:17:20,875 --> 01:17:22,376
Stop it!
1608
01:17:27,917 --> 01:17:30,542
You're ruining everything!
1609
01:17:31,792 --> 01:17:35,583
Aah, you evil girl,
come back here!
1610
01:17:40,583 --> 01:17:42,875
[LAUGHING]
1611
01:17:44,209 --> 01:17:45,959
[AUDIENCE LAUGHING]
1612
01:17:47,917 --> 01:17:49,959
[CLEARING THROAT]
1613
01:17:50,042 --> 01:17:51,875
Alas,
it does not fit.
1614
01:17:51,959 --> 01:17:54,667
Are you sure, Prince?
1615
01:17:54,750 --> 01:17:57,000
Really, really sure.
1616
01:17:57,084 --> 01:17:58,959
Cram it in.
1617
01:17:59,042 --> 01:18:01,000
Okay, I don't care,
just do it.
1618
01:18:01,084 --> 01:18:04,709
Uh, excuse me, I must
go feed the horses.
1619
01:18:04,792 --> 01:18:06,084
[LAUGHS NERVOUSLY]
1620
01:18:06,167 --> 01:18:07,583
[PANTING]
1621
01:18:07,667 --> 01:18:09,459
[♪♪♪]
1622
01:18:11,334 --> 01:18:13,459
TESSA:
Hello, guy.
1623
01:18:13,542 --> 01:18:16,251
Okay. So I'm kind of
in a situation right now.
1624
01:18:16,334 --> 01:18:18,167
And you gotta tell me
which way to go, sugar,
1625
01:18:18,251 --> 01:18:19,583
that way or this way?
1626
01:18:19,667 --> 01:18:22,209
[SQUEAKING]
1627
01:18:22,292 --> 01:18:26,042
Oh, okay. Here we go.
1628
01:18:26,126 --> 01:18:28,167
No, I don't care. We're
not gonna stop the show.
1629
01:18:28,251 --> 01:18:29,750
Freddie.
[GRUNTS]
1630
01:18:29,834 --> 01:18:33,084
Just do it,
do it!
1631
01:18:33,167 --> 01:18:34,959
What are you doing?
I need you out there!
1632
01:18:35,042 --> 01:18:36,500
First tell me what
you said to Tessa.
1633
01:18:36,583 --> 01:18:38,459
Tessa? Reed,
the show's a mess.
1634
01:18:38,542 --> 01:18:41,583
I can't find Bella--
What are they doing?
1635
01:18:41,667 --> 01:18:44,209
I don't know and I don't care.
This is important.
1636
01:18:44,292 --> 01:18:46,917
There you are,
Prince dear.
1637
01:18:47,000 --> 01:18:48,625
[LAUGHS]
1638
01:18:48,709 --> 01:18:50,834
Get out here
or I will cut you!
1639
01:18:50,917 --> 01:18:52,542
What did you say to her?
Just tell me.
1640
01:18:52,625 --> 01:18:53,750
Go! Out!
1641
01:18:53,834 --> 01:18:55,583
[♪♪♪]
1642
01:18:55,667 --> 01:18:57,583
[AUDIENCE LAUGHING]
1643
01:18:57,667 --> 01:18:58,792
Oh, no.
1644
01:18:58,875 --> 01:19:00,126
No, no, no, no.
1645
01:19:00,209 --> 01:19:01,709
[AUDIENCE CONTINUES LAUGHING]
1646
01:19:01,792 --> 01:19:04,625
Right, if there are
no other ladies in the house,
1647
01:19:04,709 --> 01:19:06,917
then we must
take our leave.
1648
01:19:07,000 --> 01:19:11,000
Unless, hark, do you
hear something?
1649
01:19:11,084 --> 01:19:13,959
[AUDIENCE CHUCKLES]
1650
01:19:14,042 --> 01:19:17,084
Um, maybe?
1651
01:19:17,167 --> 01:19:22,834
I'm sure I must
have heard a noise!
1652
01:19:22,917 --> 01:19:24,292
[AUDIENCE CONTINUES LAUGHING]
1653
01:19:24,376 --> 01:19:26,500
[BOTH GRUNTING]
1654
01:19:33,667 --> 01:19:36,334
Ow. Ow. Really?
1655
01:19:36,418 --> 01:19:38,542
[GASPING]
1656
01:19:38,625 --> 01:19:39,917
[RATTLING]
[YELLING]
1657
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
Am I too late
to try on the slipper?
1658
01:19:42,084 --> 01:19:43,875
[YELLING]
1659
01:19:43,959 --> 01:19:45,625
[MUTTERING]
1660
01:19:45,709 --> 01:19:47,667
[♪♪♪]
1661
01:19:47,750 --> 01:19:51,042
Oh, hello. Am I too late
to try on--
1662
01:19:51,126 --> 01:19:52,251
[GLASS SHATTERS]
[YELLS]
1663
01:19:52,334 --> 01:19:55,209
Am I too late to try
on the slipper?
1664
01:19:57,583 --> 01:20:01,042
Oh, my God! What has gotten
in to you?
1665
01:20:01,126 --> 01:20:02,625
Stop it, no!
1666
01:20:02,709 --> 01:20:04,000
I'm not going
back out there
1667
01:20:04,084 --> 01:20:06,917
until you tell me
what you said to Tessa.
1668
01:20:07,000 --> 01:20:09,834
No!
[AUDIENCE LAUGHING]
1669
01:20:09,917 --> 01:20:13,167
[CAST YELLING]
1670
01:20:20,709 --> 01:20:22,084
Okay. I may have
said something
1671
01:20:22,167 --> 01:20:23,917
about you and Harper
getting engaged.
1672
01:20:24,000 --> 01:20:25,834
That's all.
Why, Freddie?
1673
01:20:25,917 --> 01:20:28,167
Why would you say that to Tessa?
Guys, cover your mic.
1674
01:20:28,251 --> 01:20:32,084
Hold on, everybody, get ready
for the new Cinderella.
1675
01:20:32,167 --> 01:20:33,875
[CAST YELLING]
1676
01:20:33,959 --> 01:20:35,209
[PANTING]
1677
01:20:35,292 --> 01:20:37,709
[GRUNTS]
1678
01:20:37,792 --> 01:20:40,376
FREDDIE:
You're on the verge of stardom.
1679
01:20:40,459 --> 01:20:41,625
Reed,
I did it for you.
1680
01:20:41,709 --> 01:20:43,084
I know you mean well,
Freddie,
1681
01:20:43,167 --> 01:20:44,917
but you do not get
to make those calls for me.
1682
01:20:45,000 --> 01:20:47,376
Harper's just a friend,
I don't like her that way.
1683
01:20:47,459 --> 01:20:49,459
[CAST YELLING]
No!
1684
01:20:49,542 --> 01:20:53,459
Tessa, I mean, she's sweet,
but what's the big deal?
1685
01:20:53,542 --> 01:20:56,418
REED [OVER PA]:
The big deal is,
for the first time in my life,
1686
01:20:56,500 --> 01:20:57,917
I think I'm in love!
1687
01:20:58,000 --> 01:20:59,792
[GASPS]
1688
01:20:59,875 --> 01:21:02,459
[ALL GASPING]
1689
01:21:05,917 --> 01:21:08,750
[SHATTERS]
AUDIENCE: Oh!
1690
01:21:10,542 --> 01:21:12,542
[AUDIENCE MURMURING]
1691
01:21:23,875 --> 01:21:29,042
TESSA:
♪ Nobody ever wants
To be alone ♪
1692
01:21:29,126 --> 01:21:34,334
♪ 'Cause we all want
A friend to call our own ♪
1693
01:21:34,418 --> 01:21:37,376
[AUDIENCE MURMURING]
1694
01:21:37,459 --> 01:21:39,500
Bella?
1695
01:21:41,376 --> 01:21:43,459
[♪♪♪]
1696
01:21:52,126 --> 01:21:54,459
Am I too late
to try on the slipper?
1697
01:21:54,542 --> 01:21:56,959
Tessa?
1698
01:21:58,583 --> 01:22:00,126
You're Cinderella?
1699
01:22:02,126 --> 01:22:04,667
I'm sorry I didn't tell you
who I really was.
1700
01:22:04,750 --> 01:22:07,667
I never thought
that a prince like you
1701
01:22:07,750 --> 01:22:10,084
could ever love girl like me.
1702
01:22:10,167 --> 01:22:14,917
Not as sorry as I am,
to have caused you any pain.
1703
01:22:16,251 --> 01:22:19,000
My advisor, Frederico
spoke not the truth
1704
01:22:19,084 --> 01:22:20,625
of my impending nuptials.
1705
01:22:22,126 --> 01:22:24,875
Freddie totally lied about me
getting married to Harper.
1706
01:22:24,959 --> 01:22:27,251
I heard.
1707
01:22:27,334 --> 01:22:30,792
Sound travels quite well
in this kingdom.
1708
01:22:32,084 --> 01:22:35,042
Please, try on
the glass slipper.
1709
01:22:35,126 --> 01:22:37,167
I'd love to.
1710
01:22:37,251 --> 01:22:39,000
[♪♪♪]
1711
01:22:45,418 --> 01:22:48,292
[GASPS, THEN LAUGHS]
1712
01:22:50,959 --> 01:22:52,709
You know what? I don't
need a shoe to tell me
1713
01:22:52,792 --> 01:22:55,334
what I really
feel in my heart.
1714
01:22:55,418 --> 01:22:58,625
You're the one.
1715
01:22:58,709 --> 01:23:00,875
[CLAPPING]
1716
01:23:00,959 --> 01:23:03,709
Stop it. Stop it.
Stop it!
1717
01:23:03,792 --> 01:23:06,292
Stop it,
you're disgusting.
1718
01:23:06,376 --> 01:23:08,376
[CLAPPING]
1719
01:23:09,542 --> 01:23:13,251
Never fear, your fairy
godmother is here.
1720
01:23:13,334 --> 01:23:15,959
Let the world
see you as I do.
1721
01:23:16,042 --> 01:23:17,542
[♪♪♪]
1722
01:23:17,625 --> 01:23:19,209
[SIGHS]
1723
01:23:30,500 --> 01:23:32,042
Twirl.
1724
01:23:37,500 --> 01:23:40,209
[AUDIENCE APPLAUDING]
1725
01:23:45,167 --> 01:23:48,209
Yes! Come on.
1726
01:23:50,334 --> 01:23:53,459
Your fairy godmother
does great work.
1727
01:23:57,750 --> 01:23:59,376
She really does.
1728
01:24:01,959 --> 01:24:04,625
["WHY DON'T I" PLAYING]
1729
01:24:10,667 --> 01:24:13,418
♪ I've never been one ♪
1730
01:24:13,500 --> 01:24:18,667
♪ To step out
Of my comfort zone ♪
1731
01:24:18,750 --> 01:24:25,792
♪ Whenever I try
I'm afraid to just let go ♪
1732
01:24:25,875 --> 01:24:28,542
♪ Don't know why
I run ♪
1733
01:24:28,625 --> 01:24:32,959
♪ Don't know why I hide
Never let them know ♪
1734
01:24:33,042 --> 01:24:35,042
♪ What I feel inside ♪
1735
01:24:35,126 --> 01:24:39,625
♪ I don't want to settle
Don't want to run ♪
1736
01:24:39,709 --> 01:24:40,959
♪ This is not ♪
1737
01:24:41,042 --> 01:24:47,667
♪ Where I belong ♪
1738
01:24:47,750 --> 01:24:51,875
♪ Like a bird
I need to fly ♪
1739
01:24:51,959 --> 01:24:56,167
♪ Spread my wings
And find my life ♪
1740
01:24:56,251 --> 01:25:00,750
♪ Like a bird
I'm up so high ♪
1741
01:25:00,834 --> 01:25:03,750
♪ Out of the cage
It's my time to shine ♪
1742
01:25:03,834 --> 01:25:06,376
♪ It's my time to shine ♪
1743
01:25:06,459 --> 01:25:09,167
♪ Like a bird
I'm free to fly ♪
1744
01:25:09,251 --> 01:25:14,667
♪ So tell me, tell me
Why don't I? ♪
1745
01:25:14,750 --> 01:25:17,750
♪ Like a bird
Free to fly ♪
1746
01:25:17,834 --> 01:25:23,000
♪ Spread my wings
Find my life ♪
1747
01:25:23,084 --> 01:25:27,209
♪ Like a bird
Up so high ♪
1748
01:25:27,292 --> 01:25:32,292
♪ Out the cage
It's time to shine ♪
1749
01:25:32,376 --> 01:25:34,959
[AUDIENCE APPLAUDING]
1750
01:25:36,418 --> 01:25:40,334
♪ Spread my wings
Find my life ♪
1751
01:25:40,418 --> 01:25:43,834
♪ Like a bird
Up so high ♪
1752
01:25:43,917 --> 01:25:48,542
♪ Out the cage
It's time to shine ♪
1753
01:25:48,625 --> 01:25:52,334
♪ Like a bird
Up so high ♪
1754
01:25:52,418 --> 01:25:57,042
♪ Out the cage
It's time to shine ♪
1755
01:25:57,126 --> 01:25:59,542
[MOTORCYCLE REVS]
1756
01:26:03,792 --> 01:26:05,834
[AUDIENCE APPLAUDING]
1757
01:26:08,792 --> 01:26:13,418
♪ Oh, ah ♪
1758
01:26:13,500 --> 01:26:15,084
Call me.
1759
01:26:15,167 --> 01:26:17,583
Thank you.
1760
01:26:17,667 --> 01:26:19,625
That was incredible.
1761
01:26:19,709 --> 01:26:20,917
Hi.
1762
01:26:21,000 --> 01:26:22,251
I'm so proud of you.
1763
01:26:22,334 --> 01:26:24,376
Georgie, I don't know
how to thank you.
1764
01:26:24,459 --> 01:26:25,709
You don't have to.
1765
01:26:25,792 --> 01:26:28,251
I thought you might
need this.
1766
01:26:28,334 --> 01:26:30,875
You're the best.
What would I do without you?
1767
01:26:32,667 --> 01:26:36,418
Sorry, buddy. I messed up.
1768
01:26:36,500 --> 01:26:39,917
But if you don't want me
to be your manager anymore,
1769
01:26:40,000 --> 01:26:41,418
I'll understand.
1770
01:26:41,500 --> 01:26:42,750
No, of course I do.
1771
01:26:42,834 --> 01:26:44,500
Plus, you may
even get the chance
1772
01:26:44,583 --> 01:26:46,376
to work with
a talented new star.
1773
01:26:46,459 --> 01:26:47,583
[MOTORCYCLE REVS]
1774
01:26:47,667 --> 01:26:51,459
Hey, charming,
let's bounce.
1775
01:26:51,542 --> 01:26:55,959
♪ Found my life ♪
1776
01:26:56,042 --> 01:27:01,251
♪ Found my life ♪
1777
01:27:01,334 --> 01:27:02,583
♪ Yeah... ♪
1778
01:27:02,667 --> 01:27:06,251
Aah, Tessa, sweetie,
we did it.
1779
01:27:06,334 --> 01:27:08,126
[LAUGHING]
1780
01:27:08,209 --> 01:27:10,625
I know I can't
take all the credit, but...
1781
01:27:10,709 --> 01:27:14,251
it certainly wouldn't have
happened without me, right?
1782
01:27:14,334 --> 01:27:16,334
Divine, you've been
the best evil stepmother
1783
01:27:16,418 --> 01:27:18,042
a girl could ever ask for,
but, uh--
1784
01:27:18,126 --> 01:27:19,459
Thank you.
1785
01:27:19,542 --> 01:27:21,959
I think it's definitely
time for us to part ways.
1786
01:27:25,209 --> 01:27:27,292
Call me.
1787
01:27:27,376 --> 01:27:29,625
[GRUNTS]
1788
01:27:29,709 --> 01:27:32,959
So?
Where do you wanna go?
1789
01:27:34,418 --> 01:27:36,583
♪ Time to shine... ♪
1790
01:27:36,667 --> 01:27:38,251
Everywhere.
1791
01:27:41,459 --> 01:27:44,167
TESSA:
At some point,we all come across
1792
01:27:44,251 --> 01:27:45,959
an exciting opportunity,
1793
01:27:46,042 --> 01:27:50,084
a new path that might
scare us. My advice?
1794
01:27:50,167 --> 01:27:52,667
Pop the clutch, hit the road
1795
01:27:52,750 --> 01:27:56,750
and make your
happily-ever-after come true.
1796
01:27:59,418 --> 01:28:03,292
♪ Hey, yeah
Yeah, yeah ♪
1797
01:28:03,376 --> 01:28:06,167
♪ Working all day
Gonna do my thing ♪
1798
01:28:06,251 --> 01:28:09,418
♪ That's what you make
You're in the travel seat ♪
1799
01:28:09,500 --> 01:28:12,167
♪ Rev your engine
Crank the ignition ♪
1800
01:28:12,251 --> 01:28:15,167
♪ Give me the key
Don't need your permission ♪
1801
01:28:15,251 --> 01:28:17,667
♪ Mama always told me ♪
1802
01:28:17,750 --> 01:28:20,792
♪ There's nothing
In this life to see ♪
1803
01:28:20,875 --> 01:28:23,792
♪ You're gonna miss me
Zero to sixty ♪
1804
01:28:23,875 --> 01:28:26,542
♪ Kicking it into gear ♪
1805
01:28:26,625 --> 01:28:29,583
♪ I'm in control
I'm behind the wheel ♪
1806
01:28:29,667 --> 01:28:32,418
♪ And I'm gonna steer
Where I wanna steer ♪
1807
01:28:32,500 --> 01:28:35,376
♪ I'm in control
I'm behind the wheel ♪
1808
01:28:35,459 --> 01:28:40,292
♪ And I'm gonna steer
Where I'm gonna steer ♪
1809
01:28:40,376 --> 01:28:43,000
♪ Go full throttle ♪
1810
01:28:43,084 --> 01:28:46,542
♪ Go full throttle
Oh, oh, oh, oh ♪
1811
01:28:46,625 --> 01:28:49,334
♪ Go full throttle ♪
1812
01:28:49,418 --> 01:28:51,709
♪ Go full throttle
Oh, oh, oh, oh ♪
1813
01:28:51,792 --> 01:28:54,542
♪ Living, living
Living ♪
1814
01:28:54,625 --> 01:28:57,959
♪ Living
Living, living ♪
1815
01:28:58,042 --> 01:29:00,875
♪ Nothing to fear ♪
1816
01:29:00,959 --> 01:29:03,542
♪ Put yourself in gear ♪
1817
01:29:03,625 --> 01:29:07,167
♪ Go full throttle ♪
1818
01:29:07,251 --> 01:29:11,126
♪ Go full throttle
Oh, oh, oh, oh ♪
1819
01:29:12,834 --> 01:29:14,917
[♪♪♪]
1820
01:29:20,292 --> 01:29:22,251
♪ I know that rain
Is falling ♪
1821
01:29:22,334 --> 01:29:24,251
♪ Don't look
So sad about it ♪
1822
01:29:24,334 --> 01:29:26,167
♪ I know
It hurts a little ♪
1823
01:29:26,251 --> 01:29:28,126
♪ You wanna
Scream and shout ♪
1824
01:29:28,209 --> 01:29:29,917
♪ I got the remedy ♪
1825
01:29:30,000 --> 01:29:33,418
♪ Just let the rhythm
Take you over and over ♪
1826
01:29:33,500 --> 01:29:35,084
♪ Over and over ♪
1827
01:29:35,167 --> 01:29:36,750
♪ I know you're down ♪
1828
01:29:36,834 --> 01:29:38,500
♪ Let me pick you up ♪
1829
01:29:38,583 --> 01:29:40,418
♪ I know you're strong ♪
1830
01:29:40,500 --> 01:29:42,625
♪ I know you're tough ♪
1831
01:29:42,709 --> 01:29:44,625
♪ You wanna sit ♪
1832
01:29:44,709 --> 01:29:46,376
♪ You need to move ♪
1833
01:29:46,459 --> 01:29:49,583
♪ Let me show you how to do it
Feel the music ♪
1834
01:29:49,667 --> 01:29:52,750
♪ Hey, you gotta clap
When you're happy ♪
1835
01:29:52,834 --> 01:29:54,667
♪ Clap when you're sad ♪
1836
01:29:54,750 --> 01:29:58,251
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1837
01:29:58,334 --> 01:30:00,126
♪ Don't think too much
About it ♪
1838
01:30:00,209 --> 01:30:02,459
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1839
01:30:02,542 --> 01:30:06,792
♪ Now don't it feel good
To say, "Hey" ♪
1840
01:30:06,875 --> 01:30:08,709
♪ Clap when you're happy ♪
1841
01:30:08,792 --> 01:30:10,625
♪ Clap when you're sad ♪
1842
01:30:10,709 --> 01:30:13,792
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1843
01:30:13,875 --> 01:30:15,792
♪ Don't think too much
About it ♪
1844
01:30:15,875 --> 01:30:17,959
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1845
01:30:18,042 --> 01:30:21,959
♪ Now don't it feel good
To say, "Hey" ♪
1846
01:30:22,042 --> 01:30:26,167
♪ I got a new solution
To all of this confusion ♪
1847
01:30:26,251 --> 01:30:28,126
♪ You'll feel so glad
You made it ♪
1848
01:30:28,209 --> 01:30:29,959
♪ Don't make it
Complicated ♪
1849
01:30:30,042 --> 01:30:31,834
♪ This is a brand new day ♪
1850
01:30:31,917 --> 01:30:35,084
♪ Just let the music
Take you over and over ♪
1851
01:30:35,167 --> 01:30:37,167
♪ Over and over ♪
1852
01:30:37,251 --> 01:30:38,709
♪ I know you're down ♪
1853
01:30:38,792 --> 01:30:40,418
♪ Let me pick you up ♪
1854
01:30:40,500 --> 01:30:42,251
♪ I know you're strong ♪
1855
01:30:42,334 --> 01:30:44,500
♪ I know you're tough ♪
1856
01:30:44,583 --> 01:30:46,667
♪ You wanna sit ♪
1857
01:30:46,750 --> 01:30:48,334
♪ You need to move ♪
1858
01:30:48,418 --> 01:30:52,084
♪ Let me show you how to do it
Feel the music ♪
1859
01:30:52,167 --> 01:30:54,500
♪ Hey, you gotta clap
When you're happy ♪
1860
01:30:54,583 --> 01:30:56,834
♪ Clap when you're sad ♪
1861
01:30:56,917 --> 01:31:00,042
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1862
01:31:00,126 --> 01:31:02,251
♪ Don't think too much
About it ♪
1863
01:31:02,334 --> 01:31:04,209
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1864
01:31:04,292 --> 01:31:08,667
♪ Now don't it feel good
To say, "Hey" ♪
1865
01:31:08,750 --> 01:31:10,251
♪ Clap when you're happy ♪
1866
01:31:10,334 --> 01:31:12,292
♪ Clap when you're sad ♪
1867
01:31:12,376 --> 01:31:15,709
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1868
01:31:15,792 --> 01:31:17,376
♪ Don't think too much
About it ♪
1869
01:31:17,459 --> 01:31:19,583
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1870
01:31:19,667 --> 01:31:24,209
♪ Now don't it feel good
To say, "Hey" ♪
1871
01:31:24,292 --> 01:31:25,959
♪ Clap when you're happy ♪
1872
01:31:26,042 --> 01:31:27,875
♪ Clap when you're sad ♪
1873
01:31:27,959 --> 01:31:30,959
♪ Clap when your day is good
Or when it's going bad ♪
1874
01:31:31,042 --> 01:31:32,709
♪ Don't think too much
About it ♪
1875
01:31:32,792 --> 01:31:35,042
♪ Just keep your head
In the sky ♪
1876
01:31:35,126 --> 01:31:37,875
♪ Now don't it feel good
To say... ♪
1877
01:31:37,959 --> 01:31:40,376
♪ Hey, hey, hey ♪
1878
01:31:40,459 --> 01:31:41,792
Ha, sorry.
1879
01:31:41,875 --> 01:31:44,376
[CREW LAUGHING]
1880
01:31:46,292 --> 01:31:48,917
[♪♪♪]
122312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.