All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.09 CN 0.22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:07,991
缺勤他说
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
一擦胭脂
3
00:00:16,080 --> 00:00:17,410
六不清
4
00:00:17,520 --> 00:00:18,820
买不起
5
00:00:45,570 --> 00:00:46,570
蚩尤
6
00:00:47,610 --> 00:00:48,610
家
7
00:00:49,852 --> 00:00:50,852
滴答
8
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
尸骸
9
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
我
10
00:00:55,110 --> 00:00:56,110
知情
11
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
若
12
00:00:58,230 --> 00:01:00,700
需付出代价
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,620
月亮落
14
00:01:04,530 --> 00:01:06,288
下
15
00:01:11,910 --> 00:01:12,360
三
16
00:01:12,480 --> 00:01:13,480
因此
17
00:01:14,160 --> 00:01:16,830
的
18
00:01:18,000 --> 00:01:21,570
而丑闻的
19
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
非烟
20
00:01:25,076 --> 00:01:30,401
爹我的
21
00:01:38,010 --> 00:01:39,605
以前的
22
00:01:40,170 --> 00:01:41,356
行侠仗
23
00:01:42,960 --> 00:01:44,350
楼说
24
00:01:46,170 --> 00:01:47,350
据消息
25
00:01:51,270 --> 00:01:52,840
修专辑
26
00:02:19,350 --> 00:02:20,350
当
27
00:02:20,820 --> 00:02:21,820
记者
28
00:02:37,320 --> 00:02:38,250
哎我叫
29
00:02:38,550 --> 00:02:39,720
军校人
30
00:02:40,110 --> 00:02:40,890
他们管我叫
31
00:02:41,580 --> 00:02:41,880
宝宝
32
00:02:42,540 --> 00:02:42,960
宝宝
33
00:02:43,350 --> 00:02:44,350
宝宝
34
00:02:45,870 --> 00:02:47,590
这名字好听极了
35
00:02:47,760 --> 00:02:48,600
拳脚宝宝
36
00:02:49,110 --> 00:02:50,920
应该做个好宝宝
37
00:02:51,060 --> 00:02:51,360
走
38
00:02:51,510 --> 00:02:52,020
下次来
39
00:02:52,320 --> 00:02:54,100
我会带糖给你吃
40
00:03:09,600 --> 00:03:17,700
的
41
00:03:18,720 --> 00:03:33,210
我
42
00:03:46,950 --> 00:03:47,950
玉杯
43
00:03:54,480 --> 00:04:06,407
我
44
00:04:12,480 --> 00:04:17,070
哇
45
00:04:17,250 --> 00:04:17,880
这个大叔啊
46
00:04:18,300 --> 00:04:19,440
厉害了我的大事
47
00:04:19,680 --> 00:04:21,550
这不说走就走哪
48
00:04:22,680 --> 00:04:24,040
什么大事儿
49
00:04:24,960 --> 00:04:26,560
刚才我在上面
50
00:04:27,180 --> 00:04:27,900
除了一半
51
00:04:28,140 --> 00:04:30,100
你就让你给搅和了
52
00:04:30,480 --> 00:04:30,690
拉
53
00:04:31,230 --> 00:04:32,560
你的白花
54
00:04:34,620 --> 00:04:35,970
好好好好好我陪你
55
00:04:36,450 --> 00:04:37,960
你想怎么个陪房
56
00:04:39,870 --> 00:04:43,240
怎么个朋友吧你看
57
00:04:43,788 --> 00:04:45,670
月亮那边的修脚
58
00:04:45,810 --> 00:04:46,470
没说清楚了
59
00:04:46,860 --> 00:04:47,264
这边的
60
00:04:47,670 --> 00:04:51,120
屋主到一半就被你给搅和了你必须告诉
61
00:04:51,600 --> 00:04:53,800
他这边的球星到底是多少
62
00:04:58,590 --> 00:05:00,190
这边的事吧
63
00:05:00,660 --> 00:05:02,050
那就好极了
64
00:05:02,640 --> 00:05:03,360
为什么好听啦
65
00:05:03,960 --> 00:05:06,660
因为这边的星星我刚刚才数过
66
00:05:07,350 --> 00:05:09,150
刚好是两万八千
67
00:05:09,270 --> 00:05:11,560
四百三十七科长
68
00:05:14,460 --> 00:05:15,330
当然是真的了
69
00:05:16,170 --> 00:05:17,700
大人怎么会骗小孩呢
70
00:05:18,360 --> 00:05:19,170
如果你不相信
71
00:05:19,770 --> 00:05:20,340
就说说看
72
00:05:20,880 --> 00:05:22,978
我
73
00:05:23,145 --> 00:05:24,145
说
74
00:05:25,650 --> 00:05:25,920
一
75
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
二
76
00:05:32,010 --> 00:05:34,480
没想到此人武功如此高强
77
00:05:34,770 --> 00:05:36,490
竟然是一个白痴
78
00:05:36,720 --> 00:05:37,810
十一
79
00:05:38,972 --> 00:05:39,212
十
80
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
三
81
00:05:41,130 --> 00:05:42,130
职责
82
00:05:43,710 --> 00:05:44,920
值了
83
00:05:56,280 --> 00:05:57,670
哪物理
84
00:05:58,170 --> 00:06:01,362
是否真的和他所说的完全一样
85
00:06:02,700 --> 00:06:04,150
完全一样
86
00:06:04,770 --> 00:06:05,970
那是姑娘
87
00:06:06,120 --> 00:06:07,710
真的也是今天死得
88
00:06:08,490 --> 00:06:09,490
不错
89
00:06:10,110 --> 00:06:10,860
他的尸身
90
00:06:10,980 --> 00:06:11,610
还留在那儿
91
00:06:12,180 --> 00:06:15,070
而且尸身上所穿的衣服也是
92
00:06:15,750 --> 00:06:17,890
博物馆看世界什么衣服
93
00:06:18,900 --> 00:06:21,730
我也不管谁家女儿死了没
94
00:06:22,080 --> 00:06:24,090
和纸质的民族是我的女儿
95
00:06:24,390 --> 00:06:26,050
谁也抢不走
96
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
可是
97
00:06:28,560 --> 00:06:32,560
他若不承认你是他父亲的倘若不承认我是她父亲
98
00:06:34,620 --> 00:06:36,610
我就杀了他
99
00:06:40,320 --> 00:06:42,060
你真忍心下得了手
100
00:06:42,480 --> 00:06:44,500
我为什么下不了手
101
00:07:00,840 --> 00:07:02,560
造化弄人
102
00:07:03,630 --> 00:07:05,200
造化弄人
103
00:07:05,520 --> 00:07:06,990
仅一至于斯
104
00:07:08,400 --> 00:07:09,120
你我
105
00:07:09,270 --> 00:07:10,530
夫复何言
106
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
可是
107
00:07:19,200 --> 00:07:23,500
这是你们非要让我承认明珠是那个泼妇的女儿
108
00:07:23,850 --> 00:07:29,770
水油让我眼睁睁地看着自己的女儿活生生地被他们抢走吗
109
00:07:43,950 --> 00:07:44,950
明珠
110
00:07:45,060 --> 00:07:46,752
还在沉睡吗
111
00:07:48,360 --> 00:07:49,780
还在说
112
00:07:50,670 --> 00:07:52,420
睡得很沉
113
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
二哥
114
00:08:01,680 --> 00:08:04,230
你如果相信我的话这件事情
115
00:08:04,410 --> 00:08:06,237
就交给我来办吧
116
00:08:06,810 --> 00:08:07,810
嗯
117
00:08:09,000 --> 00:08:10,080
如果这世上
118
00:08:10,380 --> 00:08:11,340
还有一个人
119
00:08:11,760 --> 00:08:13,780
能解救这件事的话
120
00:08:14,070 --> 00:08:16,090
那必定是除香水
121
00:08:18,000 --> 00:08:19,210
左二爷
122
00:08:19,410 --> 00:08:20,680
若不相信
123
00:08:21,270 --> 00:08:23,290
他还能相信谁呢
124
00:08:40,410 --> 00:08:40,800
姑娘
125
00:08:41,160 --> 00:08:42,670
我也去过石家庄
126
00:08:42,840 --> 00:08:44,680
也去过姑娘的闺房
127
00:08:45,180 --> 00:08:46,470
那你可曾见到梁妈
128
00:08:46,680 --> 00:08:48,100
还有我娘
129
00:08:49,560 --> 00:08:50,760
既然你已经见到他们
130
00:08:51,390 --> 00:08:52,920
就应该相信我说的话了吧
131
00:08:53,520 --> 00:08:55,110
你的确没有骗我
132
00:08:55,620 --> 00:08:57,880
那你为什么还不放我回去
133
00:08:58,560 --> 00:09:00,970
我可以放你走
134
00:09:01,140 --> 00:09:01,710
的你
135
00:09:01,950 --> 00:09:03,460
回得去吗
136
00:09:03,840 --> 00:09:06,070
五为什么回不去
137
00:09:06,480 --> 00:09:08,520
你现在这个样子
138
00:09:09,060 --> 00:09:10,770
你认为回到石家庄后
139
00:09:11,280 --> 00:09:21,520
他们还会承认的实施阴谋我为什么变成现在这个样子
140
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
姑娘
141
00:09:26,220 --> 00:09:27,270
我相信你的话
142
00:09:27,840 --> 00:09:29,190
你也应该相信我的话
143
00:09:29,760 --> 00:09:31,410
无论你的心
144
00:09:31,530 --> 00:09:32,830
是谁
145
00:09:33,270 --> 00:09:34,110
的你的身子
146
00:09:34,470 --> 00:09:36,280
的确是左明珠
147
00:09:36,570 --> 00:09:38,620
是左倾侯的女儿
148
00:09:40,669 --> 00:09:43,470
我确实不是董明珠
149
00:09:43,680 --> 00:09:44,970
我也不认识左倾后
150
00:09:45,420 --> 00:09:46,890
我怎么认他当我爹呢
151
00:09:47,520 --> 00:09:49,500
我的诗句人
152
00:09:49,650 --> 00:09:51,430
恐怕也不会认真
153
00:09:52,230 --> 00:09:52,890
就连
154
00:09:53,280 --> 00:09:54,150
叶盛楠
155
00:09:54,540 --> 00:09:56,620
恐怕也认不出来了
156
00:09:57,150 --> 00:09:58,230
这样子连
157
00:09:58,410 --> 00:10:01,870
宝箱摘的花粉恐怕也送不了你了
158
00:10:02,586 --> 00:10:03,576
你怎么会认得他
159
00:10:04,176 --> 00:10:06,588
那你怎么会认得他的
160
00:10:06,816 --> 00:10:11,626
那已经是很久以前的事
161
00:10:12,096 --> 00:10:14,656
我也不知道
162
00:10:14,886 --> 00:10:16,636
我怎么会被他
163
00:10:19,446 --> 00:10:21,066
可是这些事情已经过去了
164
00:10:21,186 --> 00:10:23,346
我现在已经不认识什么野兽来
165
00:10:23,826 --> 00:10:26,866
我只知道我是徐家未过门的媳妇
166
00:10:37,296 --> 00:10:39,406
快把你们老贼给我叫出来
167
00:10:39,516 --> 00:10:42,556
不然我就把你们制备山庄闹得天翻地覆
168
00:10:47,106 --> 00:10:47,729
我娘来
169
00:10:48,186 --> 00:10:49,966
是我娘来了
170
00:10:51,276 --> 00:10:51,696
花费
171
00:10:52,086 --> 00:10:53,626
你如此口出狂言
172
00:10:53,856 --> 00:10:54,636
难道就不怕我
173
00:10:54,756 --> 00:10:55,326
老爷出来
174
00:10:55,506 --> 00:10:55,776
打得
175
00:10:55,896 --> 00:10:57,616
满地找牙懂
176
00:10:58,506 --> 00:11:00,736
看门狗吗你敢对我
177
00:11:01,596 --> 00:11:03,440
你以为你是谁了
178
00:11:03,576 --> 00:11:05,480
如此大大的啊
179
00:11:06,666 --> 00:11:07,056
老远
180
00:11:07,176 --> 00:11:14,626
啊原来是华清宫花夫人前来华夫人到我置备山庄有何贵干呢
181
00:11:16,056 --> 00:11:17,056
四
182
00:11:17,196 --> 00:11:18,376
做轻狂
183
00:11:19,056 --> 00:11:21,406
在我面前装糊涂了
184
00:11:23,646 --> 00:11:25,996
你为什么跟我要你的女儿
185
00:11:26,946 --> 00:11:27,786
他知道我在找
186
00:11:28,026 --> 00:11:29,656
你妈不放我回去
187
00:11:31,116 --> 00:11:32,016
他到这里来
188
00:11:32,196 --> 00:11:34,306
绝对不是为了找你
189
00:11:34,446 --> 00:11:35,226
不是来找我
190
00:11:35,406 --> 00:11:36,796
那是来找事
191
00:11:37,296 --> 00:11:38,836
我女儿
192
00:11:39,276 --> 00:11:40,936
老被害死的
193
00:11:43,746 --> 00:11:45,096
你明明知道他得了病
194
00:11:45,726 --> 00:11:47,976
你故意把所有的名利都藏在你们家
195
00:11:48,636 --> 00:11:50,476
让她觉得并没有人质
196
00:11:50,616 --> 00:11:50,886
不然
197
00:11:51,006 --> 00:11:51,726
怎么会死呢
198
00:11:52,056 --> 00:11:53,266
你想
199
00:11:55,176 --> 00:11:56,326
你放肆
200
00:11:57,246 --> 00:11:59,556
看在你是一个女流之辈的份儿上
201
00:11:59,796 --> 00:12:01,086
我就不跟你计较了
202
00:12:01,476 --> 00:12:03,916
否则在江湖上路人耻笑
203
00:12:04,476 --> 00:12:07,006
你还是老老实实赶紧跟我走吧
204
00:12:10,746 --> 00:12:12,136
你这个老总
205
00:12:12,636 --> 00:12:13,056
你以为
206
00:12:13,193 --> 00:12:15,856
这两句话就能下得了我
207
00:12:16,176 --> 00:12:17,446
不然啊
208
00:12:19,596 --> 00:12:21,196
你还想怎么样
209
00:12:44,736 --> 00:12:46,066
子清着
210
00:12:46,476 --> 00:12:47,476
谨慎
211
00:12:50,766 --> 00:12:52,393
但是一股气场
212
00:12:53,136 --> 00:12:54,526
进攻脚
213
00:12:59,376 --> 00:13:00,376
一
214
00:13:17,766 --> 00:13:18,876
你现在终于知道
215
00:13:19,146 --> 00:13:21,106
他为了什么来的吧
216
00:13:35,826 --> 00:13:37,576
你当然没有死
217
00:13:38,226 --> 00:13:38,946
只不过
218
00:13:39,096 --> 00:13:41,656
这件事实在是太奇怪
219
00:13:42,516 --> 00:13:43,116
说出来
220
00:13:43,236 --> 00:13:44,776
也没有人会相信
221
00:13:45,276 --> 00:13:46,566
就算连你母亲
222
00:13:46,836 --> 00:13:48,466
恐怕也不会相信
223
00:13:49,776 --> 00:13:51,196
你现在出去
224
00:13:51,306 --> 00:13:52,056
你母亲
225
00:13:52,356 --> 00:13:54,646
也不会认你这个女儿的
226
00:13:57,156 --> 00:13:57,996
她是你母亲
227
00:13:58,356 --> 00:13:59,656
你更了解
228
00:13:59,826 --> 00:14:01,126
是不是
229
00:14:10,956 --> 00:14:13,276
如果你可完全的相信胡话
230
00:14:13,506 --> 00:14:15,006
或许我还有办法
231
00:14:15,156 --> 00:14:17,026
帮你解决这件事情
232
00:14:25,926 --> 00:14:27,586
你真的是种享受
233
00:14:30,726 --> 00:14:31,726
嗯
234
00:14:32,436 --> 00:14:33,306
有的时候
235
00:14:33,666 --> 00:14:35,896
我也希望我不是楚留香
236
00:14:36,456 --> 00:14:39,646
的命中注定为非作楚留香不可
237
00:14:46,236 --> 00:14:48,286
那我就在这待几天
238
00:14:48,696 --> 00:14:50,086
七天之后
239
00:14:50,346 --> 00:14:52,366
你还不能解决这件事情
240
00:14:56,676 --> 00:14:58,186
反而更好
241
00:15:00,636 --> 00:15:00,906
好
242
00:15:01,656 --> 00:15:02,806
我答应
243
00:15:03,216 --> 00:15:04,606
七天之内
244
00:15:04,746 --> 00:15:06,586
我一定给你一个答复
245
00:15:22,206 --> 00:15:23,206
嗯
246
00:15:25,146 --> 00:15:27,336
我还是回去好好地睡上一觉
247
00:15:27,756 --> 00:15:28,656
养足精神
248
00:15:28,806 --> 00:15:30,466
以后晚上办事儿
249
00:15:48,186 --> 00:15:49,236
想睡睡醒了吗
250
00:15:49,476 --> 00:15:49,866
老说
251
00:15:50,196 --> 00:15:53,596
相声回来之后一直在睡觉从未出门
252
00:16:35,796 --> 00:16:36,796
二哥
253
00:16:38,586 --> 00:16:39,306
想甩
254
00:16:39,906 --> 00:16:40,956
你一刀说得好
255
00:16:41,526 --> 00:16:42,726
你觉得我这一天
256
00:16:42,906 --> 00:16:44,196
照了多少级
257
00:16:44,676 --> 00:16:47,026
头发都快急哭了
258
00:16:47,646 --> 00:16:48,646
哎
259
00:16:49,056 --> 00:16:53,046
那个
260
00:16:53,646 --> 00:16:54,726
你先别着急嘛
261
00:16:55,296 --> 00:16:56,616
咱们能不急呢
262
00:16:57,216 --> 00:16:58,176
你知道
263
00:16:58,416 --> 00:17:00,036
华金华清宫那个泼妇
264
00:17:00,246 --> 00:17:02,956
今天带着人打上门来了
265
00:17:03,786 --> 00:17:06,516
还带着一群泼皮无赖在这里闹
266
00:17:06,756 --> 00:17:09,376
非要让我替她的女儿抵命
267
00:17:09,696 --> 00:17:13,776
那么二哥你是用什么方法把他打发走的
268
00:17:14,076 --> 00:17:14,946
说实话
269
00:17:15,066 --> 00:17:17,466
对那种泼妇我还真的没什么办法
270
00:17:17,886 --> 00:17:18,456
你想想
271
00:17:18,936 --> 00:17:20,196
我真要杀了他
272
00:17:20,316 --> 00:17:25,606
岂不让江湖上那些朋友笑我跟一个妇道人家一般见识吗
273
00:17:25,866 --> 00:17:26,196
嗯
274
00:17:26,466 --> 00:17:27,916
一点儿也不错
275
00:17:28,416 --> 00:17:31,506
想必花华清宫一定知道二哥不会对他出手
276
00:17:32,046 --> 00:17:32,676
所以
277
00:17:32,946 --> 00:17:34,326
才肯来这里撒野的
278
00:17:34,716 --> 00:17:36,136
对啊
279
00:17:36,456 --> 00:17:40,086
我只有拿他手下那些泼皮无赖来出气了
280
00:17:40,626 --> 00:17:43,326
他看到他带来的人都躺在地上
281
00:17:43,506 --> 00:17:45,496
气眼才小了一些
282
00:17:45,936 --> 00:17:48,036
不过他临走还在撒野
283
00:17:48,186 --> 00:17:50,176
说明天还要来
284
00:17:52,506 --> 00:17:53,506
兄弟
285
00:17:54,126 --> 00:17:57,426
今天晚上你好歹倒是假装去与他
286
00:17:57,636 --> 00:17:59,926
教训那个泼妇一下
287
00:18:00,396 --> 00:18:02,286
否则啊他明天真的来了
288
00:18:02,646 --> 00:18:05,296
我实在是没办法了
289
00:18:07,386 --> 00:18:08,016
行点
290
00:18:08,676 --> 00:18:13,776
我知道这世界上如果有一个人能够解决这件事情
291
00:18:14,076 --> 00:18:16,186
那只有兄弟你啦
292
00:18:18,396 --> 00:18:20,596
二哥你放心
293
00:18:21,066 --> 00:18:24,173
我一定有办法让他明天来不了
294
00:18:24,336 --> 00:18:25,846
嗯这就好
295
00:18:26,856 --> 00:18:28,906
啊不过
296
00:18:29,406 --> 00:18:33,226
还有一件事儿兄弟你一定要帮我想想办法
297
00:18:35,526 --> 00:18:36,276
你知道吧
298
00:18:36,816 --> 00:18:42,406
华进攻这个母老虎前脚刚走后脚又来人了
299
00:18:43,176 --> 00:18:47,986
那是谁啊难道还有比花精工更难应付的人吗
300
00:18:48,816 --> 00:18:50,016
芦花荡
301
00:18:51,786 --> 00:18:52,786
七星潭
302
00:18:52,926 --> 00:18:54,816
丁氏双雄这个名字
303
00:18:54,936 --> 00:18:57,346
兄弟一定听说过吧
304
00:18:59,106 --> 00:19:00,006
今天来的
305
00:19:00,726 --> 00:19:03,243
就是五勾践丁与丁老
306
00:19:03,516 --> 00:19:05,806
和他的儿子丁如风
307
00:19:07,236 --> 00:19:08,356
二口
308
00:19:08,736 --> 00:19:10,216
等丁氏双侠
309
00:19:10,626 --> 00:19:11,085
不都是你
310
00:19:11,286 --> 00:19:12,286
朋友
311
00:19:13,086 --> 00:19:14,796
何止是好朋友
312
00:19:15,216 --> 00:19:16,936
拍下儿女亲家
313
00:19:17,166 --> 00:19:19,846
不合适就难就难在这儿了
314
00:19:21,036 --> 00:19:22,036
难道
315
00:19:22,296 --> 00:19:23,466
他是来迎亲的
316
00:19:23,976 --> 00:19:25,336
正是这样
317
00:19:25,806 --> 00:19:27,426
上个月我们一起商量好
318
00:19:27,906 --> 00:19:31,536
给他的儿子丁如风和我的女儿明珠
319
00:19:31,656 --> 00:19:33,496
在这个月成亲
320
00:19:34,326 --> 00:19:35,326
哎
321
00:19:35,856 --> 00:19:36,856
可是
322
00:19:37,266 --> 00:19:40,696
现在明珠怎么肯嫁过去呢
323
00:19:41,226 --> 00:19:42,436
在上个月
324
00:19:42,846 --> 00:19:44,316
起飞明珠已经并不
325
00:19:44,676 --> 00:19:44,916
多
326
00:19:45,156 --> 00:19:45,276
啊
327
00:19:45,786 --> 00:19:47,196
正是因为明珠病
328
00:19:47,556 --> 00:19:50,819
我们想用结婚来给他冲冲喜呢
329
00:19:52,056 --> 00:19:55,026
把明珠一嫁过去明珠的病就会好一点
330
00:19:55,626 --> 00:19:57,286
可是现在明珠
331
00:19:59,886 --> 00:20:03,216
我如果现在把明珠嫁过去
332
00:20:03,606 --> 00:20:05,776
那明珠哪里肯同意
333
00:20:06,006 --> 00:20:08,316
可是我要是不把明珠嫁过去
334
00:20:08,466 --> 00:20:11,056
就什么办法来推啊
335
00:20:12,218 --> 00:20:12,908
简直是
336
00:20:13,328 --> 00:20:13,928
昨晚
337
00:20:14,048 --> 00:20:15,588
纸币啊
338
00:20:16,838 --> 00:20:17,838
啊
339
00:20:19,778 --> 00:20:21,578
老爷楚相说是不是醒了
340
00:20:22,178 --> 00:20:23,228
要是醒了的话
341
00:20:23,408 --> 00:20:25,088
他将清楚将帅喝杯酒
342
00:20:25,418 --> 00:20:26,348
要是他没醒
343
00:20:26,708 --> 00:20:28,908
就请老爷先到前面去一下
344
00:20:30,938 --> 00:20:32,108
久闻丁氏兄弟
345
00:20:32,288 --> 00:20:33,588
也是海量
346
00:20:34,778 --> 00:20:35,978
张姐甄先生
347
00:20:36,158 --> 00:20:37,578
也保养身体
348
00:20:37,778 --> 00:20:39,918
也是滴酒不沾的
349
00:20:40,208 --> 00:20:43,938
看来丁老二也是觉得一个人喝酒没意思
350
00:20:44,228 --> 00:20:44,888
对啊
351
00:20:45,368 --> 00:20:46,028
小帅
352
00:20:46,328 --> 00:20:48,968
你赶紧去帮我应付应付吧
353
00:20:49,148 --> 00:20:50,148
啊
354
00:20:50,948 --> 00:20:51,948
二哥
355
00:20:52,178 --> 00:20:55,848
你难道要我醉醺醺地闯到石家庄去吗
356
00:20:57,818 --> 00:20:58,238
也对
357
00:20:59,018 --> 00:21:01,178
这时候应该保持头脑清醒
358
00:21:01,358 --> 00:21:02,778
嗯哪
359
00:21:03,128 --> 00:21:03,428
能
360
00:21:03,698 --> 00:21:05,078
那么另想办法吧
361
00:21:05,318 --> 00:21:06,318
啊
362
00:21:15,227 --> 00:21:15,548
搞
363
00:21:15,818 --> 00:21:17,078
香帅可说喜欢
364
00:21:17,648 --> 00:21:19,038
不满定性
365
00:21:19,358 --> 00:21:23,918
醒是醒了可是他有一件很重要的事情要办
366
00:21:24,338 --> 00:21:25,538
不能陪你眼角了
367
00:21:26,348 --> 00:21:26,828
二哥
368
00:21:27,368 --> 00:21:28,658
你脸色看起来很差
369
00:21:29,108 --> 00:21:30,888
莫非身体要
370
00:21:34,448 --> 00:21:35,448
哎
371
00:22:11,378 --> 00:22:12,378
这次
372
00:22:13,358 --> 00:22:15,228
你可跑不掉了吧
373
00:22:18,368 --> 00:22:19,388
原来是受庄主啊
374
00:22:20,168 --> 00:22:21,948
速度吓了一跳
375
00:22:22,208 --> 00:22:23,208
嘿嘿
376
00:22:23,678 --> 00:22:24,428
你怕什么
377
00:22:24,848 --> 00:22:26,528
我也不会吃人的
378
00:22:27,008 --> 00:22:30,468
嘴做也不过就是去去你嘴上的胭脂
379
00:22:31,568 --> 00:22:33,468
人家今天有没有餐饮具
380
00:22:33,878 --> 00:22:34,598
我不信
381
00:22:35,288 --> 00:22:36,278
没有擦胭脂
382
00:22:36,518 --> 00:22:37,808
这个嘴怎么这么红啊
383
00:22:38,168 --> 00:22:38,588
不行
384
00:22:39,123 --> 00:22:40,123
尝尝
385
00:22:41,378 --> 00:22:44,868
好大的胆子你不看看这里是哪里
386
00:22:44,978 --> 00:22:47,148
昨天二小姐在刚刚去世
387
00:22:47,468 --> 00:22:49,458
敢在这里做这样的事情
388
00:22:49,688 --> 00:22:50,948
他不是你的亲妹妹
389
00:22:51,338 --> 00:22:55,808
呀什么妹妹不妹妹的书写的细腻小步却是侍女
390
00:22:57,338 --> 00:22:58,338
啥
391
00:22:58,568 --> 00:23:00,108
不让我叫啦
392
00:23:00,938 --> 00:23:01,808
很难教八
393
00:23:02,198 --> 00:23:03,408
万不可
394
00:23:04,028 --> 00:23:06,048
我可不像某些人啊
395
00:23:06,458 --> 00:23:07,818
头东西
396
00:23:09,098 --> 00:23:11,508
敢情你这是在威胁我呀
397
00:23:13,898 --> 00:23:16,068
我才不稀罕这下燕姐
398
00:23:16,538 --> 00:23:17,858
我若想要呢
399
00:23:18,188 --> 00:23:22,398
这世上不知道有多少男人想要强迫送给我
400
00:23:22,928 --> 00:23:24,188
我送礼物送俩
401
00:23:24,428 --> 00:23:24,728
最好
402
00:23:24,968 --> 00:23:25,508
的衣服
403
00:23:25,958 --> 00:23:28,021
宝箱这里所有的胭脂香粉的
404
00:23:28,298 --> 00:23:29,568
肚子里头
405
00:23:30,758 --> 00:23:33,138
我可不敢要啊
406
00:23:33,518 --> 00:23:36,198
我们少奶奶过多了我的皮
407
00:23:36,848 --> 00:23:38,928
没关系没关系
408
00:23:39,128 --> 00:23:41,408
顶楼护腿一定不会知道他
409
00:23:42,008 --> 00:23:42,788
今天不行
410
00:23:42,998 --> 00:23:45,128
这里也不行昨天小姐
411
00:23:45,248 --> 00:23:45,848
才刚刚
412
00:23:46,238 --> 00:23:49,308
来今天不行明天就更没机会了
413
00:23:49,718 --> 00:23:50,809
不透支
414
00:24:09,038 --> 00:24:10,575
你什么人啊
415
00:24:11,558 --> 00:24:11,738
你
416
00:24:11,948 --> 00:24:12,428
的身体
417
00:24:12,698 --> 00:24:14,298
转过来的东西
418
00:24:14,498 --> 00:24:15,458
如果你现在走的话
419
00:24:16,118 --> 00:24:16,688
本少爷
420
00:24:16,958 --> 00:24:18,438
可以报密码
421
00:24:22,508 --> 00:24:24,588
你最好明白三件事情
422
00:24:25,778 --> 00:24:27,738
我是不会逃走的
423
00:24:28,478 --> 00:24:30,708
你根本不是我的对手
424
00:24:32,378 --> 00:24:33,378
第三
425
00:24:33,608 --> 00:24:36,258
你叫谁来都没有用他
426
00:24:38,288 --> 00:24:38,768
那
427
00:24:38,978 --> 00:24:40,338
你想怎么样
428
00:24:41,588 --> 00:24:43,998
应该是我问你想怎么样
429
00:24:44,348 --> 00:24:45,348
的
430
00:24:46,628 --> 00:24:48,498
我去找你老婆过来
431
00:24:49,568 --> 00:24:50,078
第二
432
00:24:50,498 --> 00:24:51,518
你带我去找娘吗
433
00:24:52,208 --> 00:24:53,208
打
434
00:24:53,318 --> 00:24:55,128
如果带你去找良马
435
00:24:55,478 --> 00:24:56,478
没错
436
00:24:56,828 --> 00:24:58,248
这两样事情
437
00:24:58,418 --> 00:25:00,138
你只能选一样
438
00:25:01,688 --> 00:25:04,118
这好比是让我选择吃红烧肉
439
00:25:04,268 --> 00:25:05,778
或者吃狗屎
440
00:25:06,098 --> 00:25:08,328
不同而是选择吃红烧肉了
441
00:25:13,238 --> 00:25:14,238
好
442
00:25:14,978 --> 00:25:16,668
我得去找了吗
443
00:25:37,628 --> 00:25:38,628
嗯
444
00:25:47,228 --> 00:25:48,566
原来小时候
445
00:25:50,138 --> 00:25:53,778
看来你还真是个有情有义的人
446
00:25:56,888 --> 00:26:00,348
不符合我家相机对你的一片心
447
00:26:01,088 --> 00:26:08,663
我
448
00:26:10,088 --> 00:26:11,718
不认得你的人
449
00:26:11,858 --> 00:26:14,478
一定会以为你才是一姑娘的母亲
450
00:26:17,228 --> 00:26:19,608
小杰说不是我亲生
451
00:26:21,818 --> 00:26:22,938
他从小
452
00:26:24,818 --> 00:26:25,058
我
453
00:26:25,658 --> 00:26:26,798
孤苦伶仃
454
00:26:28,199 --> 00:26:29,808
一五卡
455
00:26:30,698 --> 00:26:32,238
在这个世上
456
00:26:33,038 --> 00:26:35,148
小姐就是我的气质
457
00:26:38,048 --> 00:26:39,258
有私
458
00:26:50,408 --> 00:26:52,308
你既然来了
459
00:26:53,798 --> 00:26:56,148
就说明有点儿良心
460
00:26:56,888 --> 00:26:57,638
我劝你
461
00:26:57,848 --> 00:26:59,298
赶紧走
462
00:27:12,908 --> 00:27:14,328
一种麻烦
463
00:27:16,988 --> 00:27:17,648
你想不想
464
00:27:18,308 --> 00:27:20,064
再进一步的一面
465
00:27:29,168 --> 00:27:29,372
他
466
00:27:30,068 --> 00:27:31,068
呀
467
00:27:32,378 --> 00:27:35,268
如果你还想再见到我
468
00:27:37,748 --> 00:27:39,499
一会招呼客人
469
00:27:41,048 --> 00:27:42,128
你先不必问这么多
470
00:27:42,818 --> 00:27:43,818
总之
471
00:27:43,928 --> 00:27:44,678
明天正午
472
00:27:44,858 --> 00:27:46,458
你到钟楼等
473
00:27:48,698 --> 00:27:49,688
我自然有办法
474
00:27:50,078 --> 00:27:51,621
待见的
475
00:27:55,898 --> 00:27:56,898
难道
476
00:28:00,848 --> 00:28:01,968
你打到
477
00:28:02,198 --> 00:28:04,008
昨天找了你一命
478
00:28:23,528 --> 00:28:25,088
求婚夫人的娘子军
479
00:28:25,328 --> 00:28:27,228
英勇更胜须眉
480
00:28:27,968 --> 00:28:29,478
今日一见
481
00:28:30,758 --> 00:28:32,118
果然名不虚传
482
00:28:33,938 --> 00:28:35,358
你少来拍马屁
483
00:28:35,888 --> 00:28:36,248
我问你
484
00:28:37,028 --> 00:28:38,838
你究竟是不是楚留香
485
00:28:39,938 --> 00:28:40,938
楚留香
486
00:28:42,398 --> 00:28:44,078
难道我像楚留香吗
487
00:28:44,768 --> 00:28:45,788
果你是香的臭
488
00:28:46,238 --> 00:28:46,988
只要你敢来
489
00:28:47,108 --> 00:28:48,468
这儿你有来无回
490
00:28:51,338 --> 00:28:53,808
果然是好威风好煞气
491
00:28:56,318 --> 00:28:57,668
难怪时少庄主
492
00:28:57,908 --> 00:28:59,628
都为你如火
493
00:29:01,388 --> 00:29:03,138
我们夫妻还是相敬如宾
494
00:29:04,178 --> 00:29:04,628
秘密守护
495
00:29:04,958 --> 00:29:06,378
地球离骄傲
496
00:29:10,358 --> 00:29:11,748
少废话
497
00:29:12,218 --> 00:29:13,368
不问
498
00:29:13,808 --> 00:29:15,318
你是想活
499
00:29:15,518 --> 00:29:17,448
还是想死啊
500
00:29:19,208 --> 00:29:20,778
我活得很自在
501
00:29:21,008 --> 00:29:22,818
当然是想活了
502
00:29:23,858 --> 00:29:24,698
你若想活
503
00:29:24,968 --> 00:29:27,198
就乖乖地给我跪下束手就擒
504
00:29:27,728 --> 00:29:28,728
或许
505
00:29:29,468 --> 00:29:31,428
或许我不但不傻
506
00:29:31,568 --> 00:29:33,618
还有好处给你
507
00:29:34,628 --> 00:29:36,828
如果我想死了
508
00:29:39,098 --> 00:29:41,708
太容易了只要我手一台连珠建议发
509
00:29:41,948 --> 00:29:43,458
你就变成刺猬
510
00:29:45,488 --> 00:29:46,868
牡丹花下死
511
00:29:47,078 --> 00:29:48,248
做鬼也风流
512
00:29:49,178 --> 00:29:51,378
左侧又何妨
513
00:29:54,488 --> 00:29:55,088
好
514
00:29:55,328 --> 00:29:57,498
这可是你自找的
515
00:30:23,968 --> 00:30:48,088
我我
516
00:31:10,048 --> 00:31:28,168
我
517
00:31:29,248 --> 00:31:30,248
一
518
00:31:31,798 --> 00:31:33,128
把他给打死
519
00:31:35,555 --> 00:31:36,238
我打死他
520
00:31:36,564 --> 00:31:36,912
我
521
00:31:37,468 --> 00:31:37,618
不
522
00:31:37,888 --> 00:31:38,888
出去
523
00:31:41,698 --> 00:31:42,698
啊
524
00:31:43,138 --> 00:31:43,498
好
525
00:31:43,678 --> 00:31:44,128
我去
526
00:31:44,248 --> 00:31:45,248
布置
527
00:31:53,788 --> 00:31:56,008
的
528
00:32:01,798 --> 00:32:03,248
妹子没了
529
00:32:03,568 --> 00:32:04,898
我呀
530
00:32:09,898 --> 00:32:12,308
少奶奶这撒泼的功夫
531
00:32:12,418 --> 00:32:13,618
难道也是家传的吗
532
00:32:14,398 --> 00:32:15,238
什么配着你啊
533
00:32:15,598 --> 00:32:18,248
你除了会欺负女人你还会干什么
534
00:32:18,928 --> 00:32:21,878
我本来也认为你真实
535
00:32:22,048 --> 00:32:24,038
现在我都有点怀疑
536
00:32:24,688 --> 00:32:26,278
如果你真是男人
537
00:32:26,548 --> 00:32:27,718
就跟我去见别的
538
00:32:28,078 --> 00:32:29,098
如若不然
539
00:32:29,278 --> 00:32:32,468
你就是不男不女的闹瞩目
540
00:32:33,088 --> 00:32:36,218
我若不敢去
541
00:32:36,418 --> 00:32:38,888
今天晚上也就不会再来了
542
00:32:39,088 --> 00:32:40,838
你最好给我安静
543
00:32:42,748 --> 00:32:43,258
不然
544
00:32:43,618 --> 00:32:45,278
我就拿你的鞋
545
00:32:45,568 --> 00:32:47,078
说你的嘴
546
00:32:53,908 --> 00:32:54,448
培养他
547
00:32:54,628 --> 00:32:54,748
的
548
00:32:54,958 --> 00:32:56,258
搜救工作
549
00:33:08,458 --> 00:33:09,458
雌鸟
550
00:33:19,198 --> 00:33:20,038
有种的别棉桃
551
00:33:20,218 --> 00:33:21,608
我去找低点
552
00:33:22,048 --> 00:33:23,158
我既然鬼门
553
00:33:23,518 --> 00:33:24,058
就不会
554
00:33:24,268 --> 00:33:25,268
的
555
00:33:26,398 --> 00:33:27,968
胆子太大
556
00:33:28,258 --> 00:33:30,128
命就会短的
557
00:33:34,198 --> 00:33:35,278
又跑过来做什么
558
00:33:35,938 --> 00:33:36,508
爹
559
00:33:36,868 --> 00:33:38,522
有人妻女儿
560
00:33:40,528 --> 00:33:42,568
一定是你乱发小孩子脾气
561
00:33:42,988 --> 00:33:44,338
每咬了
562
00:33:44,458 --> 00:33:44,968
芥末
563
00:33:45,178 --> 00:33:47,848
他要是有什么不对的地方你尽管调教就是
564
00:33:48,508 --> 00:33:48,838
啊
565
00:33:49,048 --> 00:33:49,828
这件事儿
566
00:33:49,978 --> 00:33:51,178
不能怪这姑奶奶
567
00:33:51,448 --> 00:33:53,108
全是这想法
568
00:34:07,078 --> 00:34:08,428
这个人就拽上来
569
00:34:08,758 --> 00:34:11,265
并不痒就是被看孩子的
570
00:34:12,143 --> 00:34:12,358
也
571
00:34:12,598 --> 00:34:14,288
一定的您都不放在眼里
572
00:34:15,088 --> 00:34:17,648
听说此人乃是京城的浪荡子
573
00:34:17,968 --> 00:34:18,808
什么都不懂
574
00:34:19,228 --> 00:34:21,188
就会在女人身上下功夫
575
00:34:21,448 --> 00:34:23,198
他不知道还有多少
576
00:34:25,108 --> 00:34:25,378
便
577
00:34:25,648 --> 00:34:27,068
可出手教育
578
00:34:30,448 --> 00:34:31,868
小女无知
579
00:34:32,728 --> 00:34:34,688
大王阁下恕罪
580
00:34:36,238 --> 00:34:37,018
薛大侠
581
00:34:37,198 --> 00:34:38,198
严重
582
00:34:40,468 --> 00:34:41,038
待会儿
583
00:34:41,368 --> 00:34:43,478
老酒在白酒会坐享其成
584
00:34:45,028 --> 00:34:46,028
多谢
585
00:34:46,828 --> 00:34:47,828
第二
586
00:34:48,118 --> 00:34:48,411
种人
587
00:34:49,078 --> 00:34:50,078
啊
588
00:34:50,758 --> 00:34:53,198
他要不是看着你年幼无知
589
00:34:54,658 --> 00:34:56,648
一早就回不来了
590
00:34:58,408 --> 00:34:59,768
可是他
591
00:35:00,478 --> 00:35:01,808
缺点嘛
592
00:35:02,398 --> 00:35:05,048
老夫若是两眼还不瞎的话
593
00:35:05,788 --> 00:35:07,118
这位公子
594
00:35:07,648 --> 00:35:13,808
肯定不是什么京城的浪荡子也更不是野生蓝否则他就不会来了
595
00:35:20,128 --> 00:35:21,128
阁下
596
00:35:21,508 --> 00:35:23,138
风采照人
597
00:35:23,368 --> 00:35:25,153
神起那也
598
00:35:26,008 --> 00:35:26,728
江湖中
599
00:35:27,208 --> 00:35:28,550
随时人才辈出
600
00:35:28,858 --> 00:35:30,218
更胜从前
601
00:35:31,528 --> 00:35:33,368
但据老朽所知
602
00:35:33,838 --> 00:35:36,608
想阁下这样的少年英俊
603
00:35:37,138 --> 00:35:38,098
普天之下
604
00:35:38,608 --> 00:35:40,868
也不过只有两人罢了
605
00:35:41,548 --> 00:35:42,118
前辈
606
00:35:42,508 --> 00:35:44,108
过奖的
607
00:35:44,608 --> 00:35:52,508
据闻金坛的蝙蝠公子无论武功人马俱以隐然有领袖中原武林之势
608
00:35:54,238 --> 00:35:57,218
但阁下显然并不是蝙蝠工作
609
00:35:57,688 --> 00:35:58,468
老朽
610
00:35:58,708 --> 00:36:00,608
并未说错吧
611
00:36:01,468 --> 00:36:04,871
在下怎可与蝙蝠公子相比啊
612
00:36:05,278 --> 00:36:07,058
阁下的武功人马
613
00:36:07,438 --> 00:36:10,088
都排在蝙蝠公子之上
614
00:36:11,068 --> 00:36:12,068
阁下
615
00:36:12,778 --> 00:36:15,398
若是老朽估计不错的话
616
00:36:15,838 --> 00:36:17,708
阁下想必就是
617
00:36:20,248 --> 00:36:21,358
楚留香
618
00:36:26,248 --> 00:36:28,449
前辈果然是神木有点
619
00:36:28,738 --> 00:36:29,368
慢背
620
00:36:29,698 --> 00:36:31,450
好生气吧
621
00:36:32,488 --> 00:36:33,728
这么说来
622
00:36:33,928 --> 00:36:35,618
老眼病理分化
623
00:36:35,758 --> 00:36:37,718
还是能认出英雄
624
00:36:40,378 --> 00:36:42,578
你真的是楚留香啊
625
00:36:46,228 --> 00:36:46,738
你为何
626
00:36:46,918 --> 00:36:48,488
不早说呢
627
00:36:49,648 --> 00:36:51,868
昨晚在下就已经跟夫人说过
628
00:36:52,438 --> 00:36:54,938
这事夫人不敢相信吧
629
00:36:55,948 --> 00:36:57,758
你不是夜深了
630
00:36:58,048 --> 00:36:59,048
那
631
00:36:59,188 --> 00:37:01,088
为什么要跑到远那儿
632
00:37:02,218 --> 00:37:03,878
久闻文书人生
633
00:37:04,348 --> 00:37:05,348
去
634
00:37:08,578 --> 00:37:10,688
你总算看得起我
635
00:37:11,608 --> 00:37:13,868
我好像是有点儿对不起你
636
00:37:14,728 --> 00:37:15,178
这样吧
637
00:37:15,808 --> 00:37:18,148
明天晚上我请你吃鲤鱼我亲自下厨
638
00:37:18,508 --> 00:37:21,968
教你看看我的手艺是不是不比左老爷子差
639
00:37:22,078 --> 00:37:24,248
你可一定要赏脸啊
640
00:37:24,928 --> 00:37:26,948
夫人次在改词
641
00:37:27,568 --> 00:37:28,168
将晒
642
00:37:28,438 --> 00:37:29,818
娃也很不错一
643
00:37:30,178 --> 00:37:31,888
五的这就去厨房工作
644
00:37:32,368 --> 00:37:33,328
哎呀香帅
645
00:37:33,538 --> 00:37:34,378
口服真好
646
00:37:34,798 --> 00:37:36,868
我们家昨儿跟他从父亲好几年了
647
00:37:37,583 --> 00:37:39,879
没有见过他下过一次处置
648
00:37:40,618 --> 00:37:41,618
小帅
649
00:37:42,208 --> 00:37:44,258
虽然久闻你不曾时间
650
00:37:45,358 --> 00:37:48,249
但是对天下所有的明姐
651
00:37:48,658 --> 00:37:50,288
都觉得你很深
652
00:37:52,708 --> 00:37:55,148
老朽也收集了几把零件
653
00:37:55,348 --> 00:37:58,718
而香精香水的法眼古木一下
654
00:37:59,728 --> 00:38:01,928
顾维所出不敢情儿
655
00:38:02,848 --> 00:38:04,918
香帅不但口福不差
656
00:38:05,308 --> 00:38:06,908
眼睛更好
657
00:38:07,048 --> 00:38:08,578
我们亲家公那几把剑
658
00:38:08,788 --> 00:38:11,108
平时从来都不给人家看
659
00:38:11,608 --> 00:38:12,508
减肥凶器
660
00:38:12,778 --> 00:38:13,798
一点我还是别去了吧
661
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
小帅
662
00:38:17,008 --> 00:38:18,008
亲
663
00:40:15,328 --> 00:40:16,688
好接
664
00:40:17,852 --> 00:40:20,382
知道这把是什么价
665
00:40:24,062 --> 00:40:28,002
昔日周氏之明主泰康少康父子
666
00:40:28,232 --> 00:40:30,072
集天下之名将
667
00:40:30,182 --> 00:40:31,382
属八方之徒
668
00:40:32,072 --> 00:40:36,312
历经十年之久方才得此一件
669
00:40:36,872 --> 00:40:37,442
这些
670
00:40:37,892 --> 00:40:40,002
就是八方铜剑
671
00:40:44,582 --> 00:40:45,942
好眼力
672
00:41:01,802 --> 00:41:03,552
那这把剑了
673
00:41:05,012 --> 00:41:06,002
自古雄主
674
00:41:06,152 --> 00:41:07,662
皆有明显
675
00:41:09,182 --> 00:41:09,812
少康
676
00:41:10,202 --> 00:41:11,922
属八方佟健
677
00:41:12,722 --> 00:41:13,352
颛顼
678
00:41:13,622 --> 00:41:15,402
有腾空画
679
00:41:15,962 --> 00:41:17,192
太假邮件名
680
00:41:17,402 --> 00:41:17,672
光
681
00:41:18,122 --> 00:41:20,442
古丁邮件您找的
682
00:41:21,272 --> 00:41:21,932
这把剑
683
00:41:22,412 --> 00:41:22,862
就是
684
00:41:23,132 --> 00:41:24,132
的
685
00:41:24,632 --> 00:41:25,832
只是他的剑匣子
686
00:41:26,252 --> 00:41:27,432
被后人
687
00:41:28,202 --> 00:41:29,892
装饰过吧
688
00:41:57,212 --> 00:41:58,602
这把剑
689
00:41:59,552 --> 00:42:01,782
是把无名指捡
690
00:42:02,012 --> 00:42:02,462
无名
691
00:42:02,642 --> 00:42:03,642
剑
692
00:42:04,262 --> 00:42:05,262
不错
693
00:42:05,522 --> 00:42:07,092
无名之剑
694
00:42:07,502 --> 00:42:08,982
剑虽无名
695
00:42:09,212 --> 00:42:09,602
人
696
00:42:10,052 --> 00:42:11,322
却有名
697
00:42:12,182 --> 00:42:13,962
此话怎讲
698
00:42:16,082 --> 00:42:17,612
不知道前辈是否听过
699
00:42:17,732 --> 00:42:19,442
干将莫邪这两把剑的
700
00:42:20,072 --> 00:42:22,782
干将莫邪乃上古神兵
701
00:42:23,552 --> 00:42:26,142
老朽虽未亲眼见过
702
00:42:26,312 --> 00:42:27,552
哪听说
703
00:42:28,862 --> 00:42:30,192
其实干将莫邪
704
00:42:30,752 --> 00:42:31,752
只不过
705
00:42:32,072 --> 00:42:34,212
是一对夫妻的名字
706
00:42:34,532 --> 00:42:35,532
百年之后
707
00:42:35,642 --> 00:42:37,152
若提起干将莫邪
708
00:42:38,012 --> 00:42:38,672
大家
709
00:42:38,792 --> 00:42:40,152
都只记得
710
00:42:40,562 --> 00:42:41,562
见
711
00:42:42,422 --> 00:42:43,722
这两夫妻
712
00:42:45,362 --> 00:42:47,532
香帅的意思是
713
00:42:48,662 --> 00:42:49,592
这只是因为
714
00:42:49,922 --> 00:42:51,252
人的光芒
715
00:42:51,392 --> 00:42:52,682
已经被剑的光芒
716
00:42:53,012 --> 00:42:54,282
所掩盖
717
00:42:54,872 --> 00:42:55,872
不错
718
00:42:57,692 --> 00:42:58,862
前辈手上这把剑
719
00:42:59,552 --> 00:43:01,032
剑虽无名
720
00:43:01,322 --> 00:43:02,792
但是能够驾驭这把剑
721
00:43:03,512 --> 00:43:04,722
非等闲之辈
722
00:43:35,192 --> 00:43:36,192
期间
723
00:43:41,642 --> 00:43:43,512
新周期呢
724
00:43:43,952 --> 00:43:44,952
安安心心
725
00:43:46,375 --> 00:43:48,062
的
726
00:43:50,732 --> 00:43:51,732
什么
727
00:43:53,132 --> 00:43:54,696
稀奇的
728
00:43:54,812 --> 00:44:03,902
失踪的新疆
729
00:44:04,125 --> 00:44:06,006
的今天
730
00:44:08,920 --> 00:44:12,272
机械的
731
00:44:19,142 --> 00:44:20,142
书香
732
00:44:21,632 --> 00:44:22,632
休息
733
00:44:23,492 --> 00:44:23,912
新
734
00:44:24,482 --> 00:44:28,832
的威胁亲爱
735
00:44:28,967 --> 00:44:40,472
的
736
00:44:53,612 --> 00:44:54,852
真不知
737
00:44:56,612 --> 00:44:59,472
珍惜的爱吗我去
42461