All language subtitles for L Lipad 2025_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:02:27,227 --> 00:02:30,732 The taxi driver told me earlier, 3 00:02:30,756 --> 00:02:33,568 “There are so many people in hell now, 4 00:02:33,592 --> 00:02:37,280 the heat’s beginning to be felt on Earth!” 5 00:02:37,304 --> 00:02:41,804 Hey, you down there in hell, 6 00:02:41,828 --> 00:02:43,745 you better be ready! 7 00:02:43,769 --> 00:02:45,544 There are still a lot coming your way. 8 00:02:45,568 --> 00:02:46,822 We might not fit in there… 9 00:02:47,654 --> 00:02:48,978 wait, don't count me in. 10 00:02:52,027 --> 00:02:53,505 Let’s all be safe, everyone. 11 00:02:53,530 --> 00:02:56,355 Folks, heat stroke is no joke! 12 00:02:56,734 --> 00:02:58,325 The weather’s completely different now, 13 00:02:58,350 --> 00:02:59,452 not just here in the Philippines, 14 00:02:59,476 --> 00:03:01,102 but all over the world. 15 00:03:01,276 --> 00:03:04,088 Believe it or not, climate change is real! 16 00:03:04,206 --> 00:03:06,250 Just like how a song goes, 17 00:03:07,561 --> 00:03:10,255 “Oh King Sun, you're blazing so hard, 18 00:03:10,279 --> 00:03:12,756 you're burning up my soul.” 19 00:03:13,942 --> 00:03:15,049 Alright. 20 00:03:15,300 --> 00:03:17,094 Let's stay hydrated everyone... 21 00:03:17,119 --> 00:03:19,609 If only we could all show up to work naked 22 00:03:19,634 --> 00:03:20,764 to beat the heat... 23 00:03:21,003 --> 00:03:22,902 But of course, that’s not allowed. 24 00:03:24,686 --> 00:03:27,772 It is now 8:30 in the morning! 25 00:03:31,456 --> 00:03:34,069 Here are some messages from netizens 26 00:03:34,094 --> 00:03:37,823 about this crazy heat we’re all feeling! 27 00:03:39,074 --> 00:03:41,241 From user Punani23: 28 00:03:41,265 --> 00:03:45,653 I just saw Satan buying ice earlier! 29 00:03:47,826 --> 00:03:50,329 You guys online are hilarious… 30 00:05:14,570 --> 00:05:16,707 Damn, where the hell is this girl going? 31 00:06:04,636 --> 00:06:07,515 For now, while we’re drenched in sweat, 32 00:06:09,850 --> 00:06:12,562 it’s only a few more weeks before 33 00:06:12,586 --> 00:06:16,274 the so-called wet season kicks in. 34 00:06:16,523 --> 00:06:19,772 Ma’am, I’ve already got the aircon on full blast. 35 00:06:20,442 --> 00:06:22,161 But with that outfit, Ma’am, 36 00:06:22,185 --> 00:06:24,213 not even the aircon can keep up. 37 00:06:24,406 --> 00:06:26,046 So, are we going straight to the airport? 38 00:06:26,664 --> 00:06:29,500 No, just straight ahead. 39 00:06:29,558 --> 00:06:33,024 [radio chatter in the background] 40 00:06:33,081 --> 00:06:34,640 Uh, so… where are we headed? 41 00:06:34,664 --> 00:06:37,455 Remember, he loves you. 42 00:06:39,022 --> 00:06:42,205 Turn off your radio and just keep going straight. 43 00:07:12,555 --> 00:07:13,663 What the hell? 44 00:07:14,548 --> 00:07:15,548 Relax! 45 00:08:35,377 --> 00:08:36,760 That’s three thousand. 46 00:08:38,006 --> 00:08:40,867 I’ll just settle whatever the meter says later. 47 00:08:41,471 --> 00:08:43,865 That should be enough, right? 48 00:08:45,379 --> 00:08:48,925 Uhm, Ma’am… where exactly are we going? 49 00:08:48,950 --> 00:08:52,140 We might end up all the way in Tuguegarao, 50 00:08:52,165 --> 00:08:53,177 this won’t be enough. 51 00:08:53,202 --> 00:08:56,630 Don’t worry, we won't reach the moon. 52 00:08:56,655 --> 00:08:58,755 I know a way there, Ma’am, 53 00:08:58,780 --> 00:09:00,645 this taxi can fly. 54 00:09:00,986 --> 00:09:03,005 Alright, then let’s go… 55 00:09:04,676 --> 00:09:05,848 I want to fly. 56 00:09:06,778 --> 00:09:08,441 Okay, let’s go, Ma’am… 57 00:09:08,512 --> 00:09:09,918 To the moon it is. 58 00:09:59,560 --> 00:10:01,829 Julia was Lance's ex. 59 00:10:02,189 --> 00:10:06,362 Like us, she came from a broken family. 60 00:10:24,130 --> 00:10:26,653 She and her siblings were separated. 61 00:10:27,392 --> 00:10:31,645 She ended up living with her aunt, Aunt Natty. 62 00:11:11,553 --> 00:11:15,456 From then on, Aunt Natty took care of Julia. 63 00:11:29,737 --> 00:11:31,843 Aunt Natty had only one boyfriend… 64 00:11:31,868 --> 00:11:34,538 who died in an accident. 65 00:11:35,062 --> 00:11:37,856 After that, she never loved again. 66 00:11:38,728 --> 00:11:41,812 Julia's happy with her aunt. 67 00:11:41,837 --> 00:11:43,780 “They’re like friends,” 68 00:11:44,038 --> 00:11:46,549 Lance would often tell me about them. 69 00:12:28,433 --> 00:12:30,226 Aunt Natty was kind to Lance too. 70 00:12:30,569 --> 00:12:33,060 She wanted her niece to end up with him. 71 00:13:09,599 --> 00:13:12,389 But even she couldn’t 72 00:13:12,413 --> 00:13:14,943 escape Lance’s fantasies. 73 00:15:24,838 --> 00:15:26,507 Damn it! 74 00:15:26,896 --> 00:15:29,080 This guy's going to... Shit! 75 00:15:30,660 --> 00:15:32,295 Sorry, Ma’am, 76 00:15:32,319 --> 00:15:33,706 just buckle up, alright? 77 00:15:36,208 --> 00:15:37,312 Lala. 78 00:15:38,248 --> 00:15:39,570 My name is Lala. 79 00:15:40,147 --> 00:15:41,235 Lennon, Ma’am… 80 00:15:41,260 --> 00:15:43,299 I can’t play guitar, 81 00:15:43,324 --> 00:15:44,585 I can’t sing either, 82 00:15:44,610 --> 00:15:46,539 but that's my name. 83 00:15:47,328 --> 00:15:48,404 And sorry about that. 84 00:15:56,295 --> 00:15:57,695 Are you sure you don’t want to eat? 85 00:15:59,753 --> 00:16:02,159 - I'm good. I’ve no appetite. - Coffee? 86 00:16:02,632 --> 00:16:04,328 They’ve got some there. I’ll buy you one. 87 00:16:04,522 --> 00:16:05,807 Go ahead and eat. 88 00:16:06,861 --> 00:16:09,447 We’ve still got a long trip ahead. 89 00:16:09,504 --> 00:16:11,192 I actually haven’t slept yet. 90 00:16:11,383 --> 00:16:13,219 When I saw you earlier, 91 00:16:13,244 --> 00:16:14,296 I thought, 92 00:16:14,423 --> 00:16:15,724 I’d drop off this lady first 93 00:16:15,748 --> 00:16:17,047 before I hit the garage. 94 00:16:17,613 --> 00:16:20,455 But your offer’s so good that I thought, 95 00:16:20,479 --> 00:16:22,532 I’d just catch up on sleep later tonight. 96 00:16:24,524 --> 00:16:26,045 Hope you’ve figured out 97 00:16:26,157 --> 00:16:28,739 where we’re going. 98 00:16:31,654 --> 00:16:32,681 You know, 99 00:16:32,706 --> 00:16:34,943 I worked at that cafeteria for a long time. 100 00:16:35,558 --> 00:16:37,456 That’s why I always eat here. 101 00:16:37,794 --> 00:16:41,148 Sometimes they give me extra food 102 00:16:41,172 --> 00:16:42,743 because they know me. 103 00:16:43,287 --> 00:16:44,769 You worked here as a young helper? 104 00:16:44,794 --> 00:16:45,794 Yeah, 105 00:16:45,819 --> 00:16:47,830 I stopped going to school at that time. 106 00:16:47,886 --> 00:16:49,581 I wasn’t even learning anything anyway. 107 00:16:49,959 --> 00:16:51,795 It's just a waste of money, 108 00:16:52,131 --> 00:16:54,426 my mom cannot give me an allowance either. 109 00:16:55,456 --> 00:16:57,012 Don’t you want to go back to school? 110 00:16:58,543 --> 00:17:00,508 Me, at this age? No way. 111 00:17:01,618 --> 00:17:06,864 Supporting my wife and kids was really tough. 112 00:17:07,439 --> 00:17:09,794 Taxi drivers aren’t making much money these days. 113 00:17:14,059 --> 00:17:18,684 You know, I also have a story about a young helper. 114 00:17:19,202 --> 00:17:21,801 There… story time! 115 00:17:22,147 --> 00:17:24,400 That’s the secret to staying awake. 116 00:17:32,160 --> 00:17:34,217 It took me a while to do 117 00:17:34,242 --> 00:17:35,525 what Lance wanted me to. 118 00:17:36,653 --> 00:17:39,315 I didn’t get him at first. 119 00:17:39,624 --> 00:17:41,075 But Lance was patient, 120 00:17:41,864 --> 00:17:43,485 and didn’t give up until 121 00:17:43,509 --> 00:17:45,129 I started liking it too. 122 00:17:45,832 --> 00:17:48,461 This was the first time I gave in to him. 123 00:18:07,942 --> 00:18:10,279 Ma’am, I’m the helper from next door. 124 00:18:10,652 --> 00:18:12,864 Sir Lance said he wants to give me 125 00:18:12,889 --> 00:18:14,926 some of his old clothes. 126 00:18:17,261 --> 00:18:18,561 I know you. 127 00:18:19,440 --> 00:18:20,939 Come in. 128 00:18:21,862 --> 00:18:24,407 Uh… I’m shy, I’d rather not go in. 129 00:18:25,242 --> 00:18:27,620 No worries, the clothes are just here. 130 00:18:39,162 --> 00:18:40,663 Come. 131 00:18:56,931 --> 00:18:57,998 Ma'am! 132 00:19:01,041 --> 00:19:05,713 Sir Lance might wake up. 133 00:19:10,923 --> 00:19:13,159 Ma’am, Sir might wake up. 134 00:19:13,858 --> 00:19:15,260 He won't. 135 00:19:21,527 --> 00:19:22,776 He’s got a gun, 136 00:19:24,740 --> 00:19:26,027 so don’t make any noise. 137 00:19:26,052 --> 00:19:27,387 Just stand right there. 138 00:19:27,678 --> 00:19:30,486 He’ll get mad if you resist. 139 00:20:40,916 --> 00:20:44,045 It feels amazing to see your loved one happy. 140 00:20:44,141 --> 00:20:45,572 It’s kind of addictive… 141 00:20:45,934 --> 00:20:47,958 you just can’t get enough of that feeling. 142 00:20:48,503 --> 00:20:50,053 Even if you try not to… 143 00:20:50,349 --> 00:20:51,539 the smell, 144 00:20:51,721 --> 00:20:52,860 the taste, 145 00:20:53,200 --> 00:20:54,274 the feel… 146 00:20:54,893 --> 00:20:56,621 It slowly starts to feel good… 147 00:20:57,289 --> 00:20:59,016 you’ll find yourself wanting it. 148 00:21:04,452 --> 00:21:06,513 Where did you meet that Lance guy? 149 00:21:06,881 --> 00:21:07,966 Is he Filipino? 150 00:21:08,308 --> 00:21:10,370 I thought only foreigners 151 00:21:10,395 --> 00:21:12,795 are into those kinds of things. 152 00:21:17,646 --> 00:21:19,791 Lance was born in America. 153 00:21:20,374 --> 00:21:22,878 But when his parents split, 154 00:21:23,182 --> 00:21:25,310 his dad brought him here... 155 00:21:25,928 --> 00:21:27,544 He left him and never came back, 156 00:21:28,327 --> 00:21:30,372 so his mom went with some American guy. 157 00:21:31,020 --> 00:21:33,357 Lance hates his mom. 158 00:21:34,417 --> 00:21:36,477 I met him at the call center. 159 00:21:36,990 --> 00:21:38,944 We worked together, 160 00:21:39,535 --> 00:21:41,452 and I was the only friend he had there… 161 00:21:42,142 --> 00:21:43,419 Lance is something else. 162 00:21:44,327 --> 00:21:45,705 I'm from Tarlac. 163 00:21:46,174 --> 00:21:47,955 My dad used to be a soldier, 164 00:21:47,980 --> 00:21:50,007 so it was like martial law at home. 165 00:21:50,662 --> 00:21:53,042 I couldn’t take it and ran away. 166 00:21:54,005 --> 00:21:56,271 I only made it to second year in nursing. 167 00:21:57,038 --> 00:21:58,465 I had boyfriends before, 168 00:21:58,489 --> 00:22:00,884 but I was only serious about Lance. 169 00:22:01,707 --> 00:22:03,470 He was different from the rest. 170 00:22:05,463 --> 00:22:06,810 We’re from Sta. Mesa. 171 00:22:07,015 --> 00:22:08,282 I’m a real Manila boy, 172 00:22:08,307 --> 00:22:09,401 no provincial roots. 173 00:22:09,629 --> 00:22:10,946 We used to have a store. 174 00:22:11,211 --> 00:22:12,697 There are four of us siblings. 175 00:22:13,987 --> 00:22:16,156 After our parents passed, 176 00:22:16,356 --> 00:22:18,025 my siblings fought over 177 00:22:18,050 --> 00:22:19,792 who would get the store. 178 00:22:20,858 --> 00:22:23,272 I stayed out of it. 179 00:22:23,982 --> 00:22:25,384 I’d had enough of the fighting. 180 00:22:26,171 --> 00:22:27,673 I just wanted a peaceful life. 181 00:22:28,245 --> 00:22:30,406 My wife and kids are more important to me 182 00:22:30,608 --> 00:22:32,194 than my siblings. 183 00:22:39,188 --> 00:22:41,941 Uhm, Ma’am, is there a term for 184 00:22:41,965 --> 00:22:44,355 what Lance make you do? 185 00:22:45,343 --> 00:22:46,521 Cuckold. 186 00:22:47,408 --> 00:22:48,809 It means 187 00:22:49,993 --> 00:22:52,674 having your partner watch you 188 00:22:52,699 --> 00:22:54,450 while you’re having sex. 189 00:22:54,940 --> 00:22:57,151 People like that must have 190 00:22:57,176 --> 00:22:58,721 some kind of mental issue, huh? 191 00:22:59,078 --> 00:23:00,227 Maybe. 192 00:23:00,557 --> 00:23:01,817 I don’t know. 193 00:23:02,351 --> 00:23:03,712 Better ask a doctor. 194 00:23:04,825 --> 00:23:06,740 Lots of people around us 195 00:23:06,765 --> 00:23:08,175 probably have secrets like that. 196 00:23:08,545 --> 00:23:11,479 Could be a relative or a friend 197 00:23:11,504 --> 00:23:14,118 has those kinds of fantasies. 198 00:23:15,601 --> 00:23:17,395 So that’s a thing? 199 00:23:17,593 --> 00:23:19,113 Because I’m only hearing about it now. 200 00:23:21,017 --> 00:23:23,795 It’s fine as long as no one’s being forced. 201 00:23:24,048 --> 00:23:26,127 But, Ma’am, Lance forced you. 202 00:23:26,517 --> 00:23:29,134 And you ended up forcing the neighbor’s helper. 203 00:23:31,496 --> 00:23:33,916 I don’t want to lose Lance. 204 00:24:23,109 --> 00:24:27,114 At first, I got jealous 205 00:24:27,501 --> 00:24:29,366 because I kept hearing Lance talk about Julia. 206 00:24:55,182 --> 00:24:56,935 Eventually, 207 00:24:57,592 --> 00:25:00,894 I realized I wasn’t supposed to be jealous of Julia… 208 00:25:01,221 --> 00:25:03,057 it should've been Aunt Natty. 209 00:28:38,066 --> 00:28:39,066 Julia? 210 00:28:42,614 --> 00:28:43,753 Julia! 211 00:28:47,448 --> 00:28:49,020 Uh... Ma'am. 212 00:28:50,113 --> 00:28:51,615 I’ve got fantasies too. 213 00:28:53,149 --> 00:28:55,411 - What is it? - I, uh... I want... 214 00:28:56,352 --> 00:28:57,498 Two at the same time. 215 00:28:57,523 --> 00:28:59,285 Both celebs. 216 00:29:01,874 --> 00:29:03,442 Just a fantasy, Ma'am. 217 00:29:23,617 --> 00:29:24,910 Is she there? 218 00:29:34,378 --> 00:29:35,588 Stay there. 219 00:29:37,523 --> 00:29:39,175 I’ll just check this real quick, bro. 220 00:29:49,239 --> 00:29:51,528 Hey Bro, film this for me, okay? 221 00:37:28,643 --> 00:37:29,651 Hello? 222 00:37:31,108 --> 00:37:34,900 Yeah, I’m not coming home till tonight. 223 00:37:34,925 --> 00:37:37,544 Someone hired me and the pay's good. 224 00:37:38,246 --> 00:37:40,373 Yes, all good. 225 00:37:42,145 --> 00:37:43,218 What? 226 00:37:43,243 --> 00:37:44,430 Yeah, okay, 227 00:37:44,455 --> 00:37:45,693 I’ll grab it on my way home. 228 00:37:46,440 --> 00:37:47,486 Alright, 229 00:37:47,932 --> 00:37:49,047 okay. 230 00:37:49,107 --> 00:37:50,187 Love you! 231 00:37:51,549 --> 00:37:52,588 Bye. 232 00:38:07,004 --> 00:38:08,465 You jerked off, didn’t you? 233 00:38:53,305 --> 00:39:08,414 [murmuring] 234 00:39:11,519 --> 00:39:12,660 Did you cum? 235 00:39:14,666 --> 00:39:16,873 Mhm, three times. 236 00:39:17,983 --> 00:39:18,983 Three... 237 00:39:21,230 --> 00:39:22,230 Just three? 238 00:39:30,605 --> 00:39:32,145 Let's add more to that. 239 00:39:44,030 --> 00:39:45,223 - I'm close. - Okay... 240 00:39:46,054 --> 00:39:47,054 Wow. 241 00:39:47,324 --> 00:39:48,576 Damn, she came really fast. 242 00:39:49,726 --> 00:39:50,818 Did she? 243 00:39:50,851 --> 00:39:51,914 Yeah… 244 00:39:52,877 --> 00:39:55,014 She’s probably really horny too. 245 00:39:57,294 --> 00:39:58,713 She came faster than me? 246 00:40:00,587 --> 00:40:03,127 No, you’re still faster. 247 00:40:03,992 --> 00:40:05,010 But… 248 00:40:06,389 --> 00:40:07,447 But what? 249 00:40:07,945 --> 00:40:10,103 Come on, finish it… 250 00:40:10,128 --> 00:40:11,764 What is it? Tell me. 251 00:40:12,157 --> 00:40:14,324 - What? Tell me! - But... 252 00:40:14,392 --> 00:40:16,770 But… it feels different with a woman. 253 00:40:18,407 --> 00:40:19,471 Feels good? 254 00:40:19,496 --> 00:40:21,518 Yes, it does. 255 00:40:23,483 --> 00:40:24,529 Really? 256 00:40:24,554 --> 00:40:25,605 Yeah. 257 00:40:27,549 --> 00:40:28,666 Lance… 258 00:40:29,395 --> 00:40:30,447 it feels amazing. 259 00:40:31,076 --> 00:40:32,287 Then you should do it again. 260 00:40:33,354 --> 00:40:35,080 You’ve learned a lot. 261 00:40:41,336 --> 00:40:42,713 What else did she tell you? 262 00:40:44,965 --> 00:40:46,751 She even told me… 263 00:40:47,499 --> 00:40:49,361 to suck her tits. 264 00:40:51,221 --> 00:40:52,765 She taught me how. 265 00:40:53,276 --> 00:40:55,267 - How to suck her nipples? - Yeah. 266 00:40:57,265 --> 00:40:58,671 Did you make her come? 267 00:41:03,733 --> 00:41:05,399 She took my finger… 268 00:41:05,837 --> 00:41:10,131 then guided it inside her. 269 00:41:11,874 --> 00:41:15,397 - Ah, that’s it… - She was so wet… 270 00:41:15,422 --> 00:41:16,422 How wet? 271 00:41:18,011 --> 00:41:19,217 Dripping wet. 272 00:41:20,954 --> 00:41:22,365 Wetter than you were? 273 00:41:23,765 --> 00:41:25,344 - Hmm? - Yes. 274 00:41:25,369 --> 00:41:26,675 She was wet. 275 00:41:43,332 --> 00:41:44,332 Go on. 276 00:41:51,093 --> 00:41:52,295 Push it harder. 277 00:42:17,949 --> 00:42:19,659 We're so wet. 278 00:42:21,874 --> 00:42:22,874 And then? 279 00:42:23,940 --> 00:42:25,272 What else did she tell you? 280 00:42:25,537 --> 00:42:27,408 We both came, 281 00:42:29,329 --> 00:42:31,234 it was a really intense and powerful orgasm. 282 00:42:31,301 --> 00:42:32,301 Was it good? 283 00:42:33,131 --> 00:42:35,008 - Did it feel good? - Yes. 284 00:42:36,260 --> 00:42:37,260 What else? 285 00:42:37,866 --> 00:42:38,913 Tell me more. 286 00:42:39,737 --> 00:42:45,273 She taught me how to go down on her. 287 00:42:47,342 --> 00:42:48,485 You liked it? 288 00:42:49,756 --> 00:42:51,131 Yes, I did. 289 00:42:52,273 --> 00:42:53,279 Really? 290 00:42:53,508 --> 00:42:54,968 Yeah, Lance… it feels amazing. 291 00:42:59,131 --> 00:43:00,131 What else? 292 00:43:01,458 --> 00:43:03,858 Do you do drugs, Lennon? 293 00:43:04,435 --> 00:43:07,868 I tried meth once. 294 00:43:07,893 --> 00:43:09,075 I didn’t like it. 295 00:43:10,262 --> 00:43:12,614 Why? Do you use drugs? 296 00:43:14,911 --> 00:43:15,911 No. 297 00:43:17,044 --> 00:43:21,724 Both Lance and I don’t like drugs either. 298 00:43:36,803 --> 00:43:38,513 Lance doesn’t do drugs. 299 00:43:44,983 --> 00:43:47,895 You okay, Ma'am Lala? 300 00:43:48,336 --> 00:43:52,164 Looks like you’re catching a cold. 301 00:44:00,555 --> 00:44:03,967 You know ma’am, this is the first time I’ve met 302 00:44:03,992 --> 00:44:05,709 a passenger like you. 303 00:44:06,185 --> 00:44:08,705 Paying extra just to get stuck 304 00:44:09,068 --> 00:44:12,378 and suffer in this traffic. 305 00:44:12,705 --> 00:44:13,874 Remember, you're paid. 306 00:44:15,380 --> 00:44:16,632 I know, Ma'am. 307 00:44:16,707 --> 00:44:18,343 You can’t complain. 308 00:44:18,905 --> 00:44:19,949 Not allowed. 309 00:44:20,320 --> 00:44:22,736 It’s just tiring, Ma’am, 310 00:44:22,852 --> 00:44:25,039 not knowing where you’re headed. 311 00:44:26,230 --> 00:44:30,552 You think I’m worth what you paid me? 312 00:44:31,404 --> 00:44:34,116 Don't worry about it, Lennon. 313 00:44:35,308 --> 00:44:38,557 I’ll tell my kids about this when I’m old. 314 00:44:39,503 --> 00:44:41,363 The story of the woman 315 00:44:41,388 --> 00:44:44,342 who wanted to go to the moon. 316 00:44:47,065 --> 00:44:48,801 I’ll get there soon. 317 00:46:02,008 --> 00:46:03,008 [groans] 318 00:46:04,646 --> 00:46:06,212 Sorry... Sorry. 319 00:46:06,440 --> 00:46:08,317 What the hell? Why'd you have to bite me? 320 00:46:08,349 --> 00:46:09,893 Sorry, I didn't mean to. 321 00:46:10,230 --> 00:46:11,315 Sorry... Sorry. 322 00:46:11,340 --> 00:46:12,884 What the hell? 323 00:46:16,186 --> 00:46:17,186 Stop! 324 00:46:17,855 --> 00:46:19,232 Leave it, don’t touch. 325 00:46:23,112 --> 00:46:24,656 Sorry. 326 00:47:56,440 --> 00:47:57,440 Let's go. 327 00:48:08,284 --> 00:48:09,414 Go for a swim. 328 00:48:10,628 --> 00:48:11,628 Huh? 329 00:48:12,620 --> 00:48:14,331 I said, go swim. 330 00:52:12,774 --> 00:52:13,970 Ma’am Lala, 331 00:52:16,483 --> 00:52:20,392 at least keep a bit of self-respect. 332 00:52:22,119 --> 00:52:23,662 That Lance is such a jerk. 333 00:52:27,261 --> 00:52:29,823 I was already feeling sick 334 00:52:30,835 --> 00:52:32,338 and dizzy from the trip, 335 00:52:33,172 --> 00:52:34,758 and I begged him to stop. 336 00:52:35,856 --> 00:52:37,455 He just wouldn't. 337 00:52:39,014 --> 00:52:40,370 He won’t talk about the things 338 00:52:40,395 --> 00:52:42,114 that actually matters. 339 00:52:46,334 --> 00:52:48,170 That’s how our house in Tarlac is. 340 00:52:49,449 --> 00:52:50,844 Looks nice on the outside, 341 00:52:51,852 --> 00:52:53,396 rotten on the inside. 342 00:52:56,616 --> 00:53:00,538 A house will rot if the roof’s broken. 343 00:53:02,947 --> 00:53:04,700 I know a good roofer. 344 00:53:05,671 --> 00:53:07,257 Want me to give you his number? 345 00:53:07,984 --> 00:53:09,210 Never mind, 346 00:53:10,005 --> 00:53:11,467 just stay quiet. 347 00:53:26,897 --> 00:53:29,539 Separate what needs to be separated. 348 00:53:54,462 --> 00:53:55,798 Hey, 349 00:53:58,241 --> 00:54:00,035 I’m the one paying for your place, remember? 350 00:54:01,477 --> 00:54:03,871 I even pay your damn bills. 351 00:54:05,344 --> 00:54:06,998 You see me complaining? 352 00:54:10,645 --> 00:54:13,482 This isn’t about money. 353 00:54:21,697 --> 00:54:23,080 So what do you want then? 354 00:54:24,992 --> 00:54:26,369 Can we just be normal? 355 00:54:30,706 --> 00:54:33,008 I just want that. 356 00:54:33,378 --> 00:54:35,988 You and me. Just the two of us. 357 00:54:36,013 --> 00:54:37,123 That’s all I want, Lance… 358 00:54:37,147 --> 00:54:38,699 can’t we have that? 359 00:54:43,622 --> 00:54:46,812 We’ve already started this, right? 360 00:54:49,007 --> 00:54:52,759 You know what I want. You know that. 361 00:54:54,183 --> 00:54:56,311 Look, we’ll get tired of this eventually. 362 00:54:57,535 --> 00:55:00,776 Can’t we just enjoy it for now? 363 00:55:02,120 --> 00:55:03,139 Please? 364 00:55:15,334 --> 00:55:17,357 You’re the only one enjoying this, Lance. 365 00:57:46,694 --> 00:57:49,489 Sir, I’m not trying to act smart. 366 00:57:49,513 --> 00:57:50,874 I just know. 367 00:57:51,615 --> 00:57:53,243 I didn’t violate anything, 368 00:57:53,268 --> 00:57:54,370 and you know that too. 369 00:57:54,943 --> 00:57:56,905 Would I stop you if there wasn’t? 370 00:57:57,282 --> 00:57:58,663 There is. 371 00:57:59,380 --> 00:58:00,496 Come on, Bro, 372 00:58:01,208 --> 00:58:03,544 if you just need money for snacks, 373 00:58:03,569 --> 00:58:05,130 don’t take it out on me. 374 00:58:05,606 --> 00:58:07,150 You're disgusting. 375 00:58:07,840 --> 00:58:09,092 I’ll press charges. 376 00:58:10,009 --> 00:58:11,637 Shame on you. 377 00:58:12,404 --> 00:58:13,656 Hand me your license. 378 00:58:14,094 --> 00:58:15,471 And why would I give it to you? 379 00:58:16,708 --> 00:58:19,077 Is one thousand enough? 380 00:58:20,072 --> 00:58:21,958 Ma’am, if you end up late, 381 00:58:23,439 --> 00:58:25,223 it’s the taxi driver’s fault. 382 00:58:25,408 --> 00:58:26,830 I'll let you suck my tits. 383 00:58:33,157 --> 00:58:34,199 Get lost. 384 00:58:34,558 --> 00:58:36,338 Asshole driver, 385 00:58:36,766 --> 00:58:38,185 messed-up passenger. 386 01:02:50,616 --> 01:02:52,413 I envy her. 387 01:02:53,257 --> 01:02:55,539 I wish I had Julia’s guts. 388 01:02:56,102 --> 01:02:58,990 I wish I could fight like she does. 389 01:02:59,758 --> 01:03:03,026 She wasn’t scared of losing Lance. 390 01:03:25,397 --> 01:03:27,275 Your hangout’s pretty far. 391 01:03:32,915 --> 01:03:34,676 I love Lance so much. 392 01:03:40,308 --> 01:03:41,348 I know. 393 01:03:47,523 --> 01:03:48,523 Are you okay? 394 01:03:56,324 --> 01:03:57,967 Stay there. Don't leave. 395 01:03:57,992 --> 01:03:59,036 Where are you going? 396 01:04:00,696 --> 01:04:01,823 Just stay there. 397 01:04:27,502 --> 01:04:28,600 Come. 398 01:04:30,121 --> 01:04:31,577 I want to fly. 399 01:05:48,592 --> 01:05:49,677 He’s here… 400 01:05:51,449 --> 01:05:52,449 Yes. 401 01:05:52,804 --> 01:05:54,055 He followed me… 402 01:05:56,277 --> 01:05:57,987 What do you want me to do? 403 01:06:04,358 --> 01:06:05,944 Lance wants to talk to you. 404 01:06:07,245 --> 01:06:08,789 He has something to say… 405 01:06:10,131 --> 01:06:11,143 Lennon, 406 01:06:12,184 --> 01:06:13,658 he came back to me… 407 01:06:18,622 --> 01:06:19,622 Come on, 408 01:06:21,531 --> 01:06:23,117 let’s do what he wants. 409 01:06:24,083 --> 01:06:25,153 Lennon… 410 01:06:26,336 --> 01:06:27,336 Come. 411 01:06:31,701 --> 01:06:32,718 No. 412 01:06:37,534 --> 01:06:38,556 I don't want to. 413 01:07:57,637 --> 01:07:58,637 Wait… 414 01:07:59,527 --> 01:08:01,280 what if Lance isn’t even real? 415 01:08:02,583 --> 01:08:04,769 What if Lance is just something Lala made up… 416 01:08:04,794 --> 01:08:07,078 her imaginary boyfriend? 417 01:08:14,992 --> 01:08:16,058 I’m done. 418 01:08:16,539 --> 01:08:17,833 You guys handle it, 419 01:08:18,373 --> 01:08:19,920 I’m going to sleep. 27073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.