All language subtitles for Krapopolis s03e04 Theres Something About Viscera.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,006 SHLUB: Good morning, Scott. 2 00:00:03,173 --> 00:00:05,310 Wait a moment. You're not Scott. 3 00:00:05,377 --> 00:00:07,127 WOMAN: Scott had urgent business. 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,620 Promised me 10 clams to cover for him. 5 00:00:09,621 --> 00:00:11,021 SHLUB: Alright then, on with it. 6 00:00:11,022 --> 00:00:12,424 What's on the agenda for today? 7 00:00:12,425 --> 00:00:15,197 What boring responsibilities must I shoulder? 8 00:00:15,198 --> 00:00:17,267 WOMAN: Whatever you want. You're the king. 9 00:00:17,268 --> 00:00:18,803 SHLUB: Whatever I want, you say. 10 00:00:18,804 --> 00:00:20,406 WOMAN: I'll get the same amount of clams either way. 11 00:00:20,407 --> 00:00:23,446 SHLUB: Ah, I like you, New Scott. 12 00:00:23,581 --> 00:00:26,231 I hereby announce King Shlub's Never-ending Wine, 13 00:00:26,319 --> 00:00:27,623 Hummus and Pita Festival. 14 00:00:27,723 --> 00:00:30,561 All you can eat and drink, now and always. 15 00:00:30,695 --> 00:00:31,797 [All cheering] 16 00:00:31,798 --> 00:00:33,198 SHLUB: Not to toot my own horn, 17 00:00:33,199 --> 00:00:35,538 but I am great at this King thing. 18 00:00:35,539 --> 00:00:36,806 In fact, you know what? 19 00:00:36,807 --> 00:00:38,611 I think I will toot my own horn. 20 00:00:38,612 --> 00:00:41,115 WOMAN: Sir, before you go after your horn again, 21 00:00:41,116 --> 00:00:42,166 there's a problem. 22 00:00:42,284 --> 00:00:43,921 We're already out of hummus. 23 00:00:44,054 --> 00:00:46,560 SHLUB: Ah, there's always more chip than dip. 24 00:00:46,660 --> 00:00:48,196 Well, not to worry. 25 00:00:48,297 --> 00:00:51,670 Announcing King Schub's Forever Unlimited Wine and Pita Party. 26 00:00:51,804 --> 00:00:53,106 [All cheering] 27 00:00:53,240 --> 00:00:54,809 WOMAN: And we're out of pita. 28 00:00:54,910 --> 00:00:59,018 SHLUB: King's Shlub's Super, Very Bottomless Wine Jamboree. 29 00:00:59,118 --> 00:01:00,321 [All cheering] 30 00:01:00,421 --> 00:01:02,124 WOMAN: And we're out of wine. 31 00:01:02,125 --> 00:01:03,961 In fact, nobody's done anything but drink for weeks, 32 00:01:03,962 --> 00:01:05,565 so the whole city's out of food 33 00:01:05,665 --> 00:01:07,401 and overrun by rats! 34 00:01:07,402 --> 00:01:08,537 ALL: [Moaning] 35 00:01:08,538 --> 00:01:10,808 MAN: [Coughing] 36 00:01:10,908 --> 00:01:12,111 SHLUB: No! 37 00:01:12,112 --> 00:01:14,214 Who could have seen this coming, New Scott? 38 00:01:14,215 --> 00:01:15,265 What do we do? 39 00:01:15,284 --> 00:01:16,753 WOMAN: I'd tell you, 40 00:01:16,853 --> 00:01:21,262 but you're also out of clams, so I'm off the clock. 41 00:01:21,363 --> 00:01:45,712 ? 42 00:01:45,713 --> 00:01:47,948 TYRANNIS: And maybe the swamp gas had gone to my head, 43 00:01:47,949 --> 00:01:50,387 but by the end of the date, I was walking on air. 44 00:01:50,555 --> 00:01:52,258 I think she was really into me. 45 00:01:52,259 --> 00:01:54,394 SHLUB: How could you tell? Don't bog women communicate 46 00:01:54,395 --> 00:01:56,632 in language consisting of grunts and shoves? 47 00:01:56,633 --> 00:01:58,803 TYRANNIS: Oh, there was grunting and shoving all right. 48 00:01:58,804 --> 00:02:00,841 Actually, she may have been trying to get me to go away. 49 00:02:00,842 --> 00:02:03,213 It has been a few weeks since I heard from her. 50 00:02:03,214 --> 00:02:04,682 No, no, there was chemistry. 51 00:02:04,683 --> 00:02:06,318 Maybe it's bog custom to wait a bit 52 00:02:06,319 --> 00:02:07,754 when you really like someone. 53 00:02:07,755 --> 00:02:08,790 SHLUB: That must be it. 54 00:02:08,791 --> 00:02:10,094 Say, what's the word 55 00:02:10,227 --> 00:02:12,999 for when a city has completely run out of food? 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,701 TYRANNIS: Famine. SHLUB: Famine, yes. 57 00:02:14,702 --> 00:02:17,407 And what's the procedure for handling that situation 58 00:02:17,408 --> 00:02:20,147 when it comes up? Purely hypothetical. 59 00:02:20,148 --> 00:02:21,649 TYRANNIS: Is it hypothetical, 60 00:02:21,650 --> 00:02:23,285 or are we dealing with a famine right now? 61 00:02:23,286 --> 00:02:24,688 Is that why you came for breakfast? 62 00:02:24,689 --> 00:02:26,379 SHLUB: I can't say I know for sure 63 00:02:26,459 --> 00:02:27,929 what "hypothetical" means, 64 00:02:28,029 --> 00:02:30,300 but to the other two questions, yes. 65 00:02:30,400 --> 00:02:33,373 Look, I'm sure as king you dealt with this scenario 66 00:02:33,508 --> 00:02:35,258 hundreds of times. What did you do? 67 00:02:35,259 --> 00:02:36,946 TYRANNIS: Never did deal with this, actually, 68 00:02:36,947 --> 00:02:38,316 because I was responsible. 69 00:02:38,317 --> 00:02:39,918 SHLUB: Yeah, look where that got you. 70 00:02:39,919 --> 00:02:42,391 Unable to offer simple advice to your own dad. 71 00:02:42,491 --> 00:02:44,796 Listen, what do you say to coming back 72 00:02:44,896 --> 00:02:46,199 to the palace in a new role 73 00:02:46,333 --> 00:02:48,570 as your dear old dad's chief of staff 74 00:02:48,637 --> 00:02:51,042 and bailing me out like old times? 75 00:02:51,043 --> 00:02:52,878 TYRANNIS: Dad, I love you, and because of that, 76 00:02:52,879 --> 00:02:55,084 I'm drawing a healthy boundary for us both. 77 00:02:55,085 --> 00:02:56,519 SHLUB: You and your boundaries. 78 00:02:56,520 --> 00:02:58,323 Totally fine to kiss on the cheek, 79 00:02:58,390 --> 00:02:59,827 but not on the neck. 80 00:02:59,828 --> 00:03:02,798 Arbitrary, Procrustean, and impossible to keep track of. 81 00:03:02,799 --> 00:03:05,169 Well, if you're not going to help me with the famine, 82 00:03:05,170 --> 00:03:06,540 while I've still got you, 83 00:03:06,674 --> 00:03:08,964 what do we do when the city is overrun by rats? 84 00:03:08,965 --> 00:03:10,446 TYRANNIS: When? [Screams] 85 00:03:10,447 --> 00:03:12,007 SHLUB: Strictly hypothetical. 86 00:03:12,117 --> 00:03:13,486 [Rats squeaking] 87 00:03:13,487 --> 00:03:16,626 STUPENDOUS: Man, that's the problem 88 00:03:16,627 --> 00:03:18,095 with eating a bowl of barnacles. 89 00:03:18,096 --> 00:03:19,398 As soon as you're done, 90 00:03:19,532 --> 00:03:21,937 you just want another bowl of barnacles. 91 00:03:22,004 --> 00:03:23,908 SCOTT: Column. Column. Column. 92 00:03:24,008 --> 00:03:25,544 Column. Column. 93 00:03:25,644 --> 00:03:28,650 STUPENDOUS: A real column would never say that, Scott. 94 00:03:28,651 --> 00:03:30,653 SCOTT: I'm not supposed to talk to you. 95 00:03:30,654 --> 00:03:34,094 Otherwise, someone will rip off my scalp and wear it like a hat? 96 00:03:34,095 --> 00:03:36,264 STUPENDOUS: Hold up. That sounds like my mom. 97 00:03:36,265 --> 00:03:37,534 Tell me what this is about, 98 00:03:37,535 --> 00:03:39,271 or I start crunching bones. 99 00:03:39,405 --> 00:03:41,242 SCOTT: Ah! Your mom's in Nappos 100 00:03:41,342 --> 00:03:44,315 for the goddess Hera's exclusive girls weekend. 101 00:03:44,382 --> 00:03:45,985 STUPENDOUS: Ugh. 102 00:03:46,085 --> 00:03:47,622 Why wasn't I invited? 103 00:03:47,722 --> 00:03:49,158 SCOTT: You were! 104 00:03:49,159 --> 00:03:51,361 STUPENDOUS: Why would Mom hide my invitation? 105 00:03:51,362 --> 00:03:53,233 Is she ashamed of me? 106 00:03:53,234 --> 00:03:54,768 HIPPOCAMPUS: To put it gently? 107 00:03:54,769 --> 00:03:57,542 Yes, you're not exactly the nappest crowd. 108 00:03:57,642 --> 00:03:59,144 STUPENDOUS: So I have one eye 109 00:03:59,244 --> 00:04:01,182 and I'm built like a big, hunky square. 110 00:04:01,282 --> 00:04:02,619 So I'm a little unpleasant 111 00:04:02,620 --> 00:04:04,655 to sit across from while you're eating. 112 00:04:04,656 --> 00:04:06,358 So the inside of my breastplate's 113 00:04:06,359 --> 00:04:07,928 got a smell that can make your eyes water. 114 00:04:07,929 --> 00:04:11,035 So I don't have any interest in a girl's weekend. 115 00:04:11,135 --> 00:04:12,805 But I'm still her daughter. 116 00:04:12,905 --> 00:04:15,545 Maybe I'll just accept Hera's invitation. 117 00:04:15,546 --> 00:04:18,683 HIPPOCAMPUS: Why? You hate this kind of pretentious event. 118 00:04:18,684 --> 00:04:20,419 STUPENDOUS: Yeah, but not as much as I hate Mom 119 00:04:20,420 --> 00:04:22,257 thinking I can't fit in at one. 120 00:04:22,357 --> 00:04:23,827 Want to be my plus one? 121 00:04:23,828 --> 00:04:25,864 HIPPOCAMPUS: Ugh, wish I could, but I'm sort of busy. 122 00:04:25,865 --> 00:04:27,868 STUPENDOUS: Training the rats from the rat infestation 123 00:04:27,869 --> 00:04:31,042 to do your bidding using rat sex as a reward? 124 00:04:31,043 --> 00:04:32,511 I know you pretty well by now. 125 00:04:32,512 --> 00:04:33,980 HIPPOCAMPUS: The rules are simple. 126 00:04:33,981 --> 00:04:36,051 If the rats show any sign of intelligence, 127 00:04:36,052 --> 00:04:37,488 they get to mate. 128 00:04:37,489 --> 00:04:39,457 The babies are getting smarter and smarter every day. 129 00:04:39,458 --> 00:04:41,060 STUPENDOUS: How smart do you want the rats to get? 130 00:04:41,061 --> 00:04:43,165 HIPPOCAMPUS: Just enough to fetch me a cocktail. 131 00:04:43,166 --> 00:04:45,805 Carlos, Elliot, cocktail! 132 00:04:45,938 --> 00:04:47,174 Cocktail! 133 00:04:47,308 --> 00:04:49,779 [Rats squeaking] 134 00:04:49,880 --> 00:04:56,459 ? 135 00:04:56,560 --> 00:04:58,240 HIPPOCAMPUS: What the-? Elliot! 136 00:04:58,262 --> 00:05:00,166 This is a gin and tonic. 137 00:05:00,266 --> 00:05:03,239 A cocktail has 3 or more ingredients! 138 00:05:03,339 --> 00:05:05,310 [Sighs] We'll get there. 139 00:05:08,016 --> 00:05:10,688 HERA: Goddess Queen Deliria! 140 00:05:10,788 --> 00:05:11,957 DELIRIA: Hera! 141 00:05:12,090 --> 00:05:15,331 Delighted to see you. 142 00:05:15,464 --> 00:05:16,844 HERA: Where's Stupendous? 143 00:05:16,967 --> 00:05:19,071 The demigod princess. 144 00:05:19,072 --> 00:05:20,540 DELIRIA: She couldn't make it. 145 00:05:20,541 --> 00:05:22,231 Kicked in the head by a mule. Shame. 146 00:05:22,232 --> 00:05:24,213 But she knows better than to stand that close 147 00:05:24,214 --> 00:05:26,119 to the back of a mule. 148 00:05:26,219 --> 00:05:27,956 HERA: Giant earrings, giant hat, 149 00:05:27,957 --> 00:05:29,524 giant shadow glass eye blockers 150 00:05:29,525 --> 00:05:31,461 that you can see through but other people can't, 151 00:05:31,462 --> 00:05:33,098 so they're not sure where you're looking, 152 00:05:33,099 --> 00:05:34,334 but also you're not sure 153 00:05:34,335 --> 00:05:36,037 how invisible your eyes actually are, 154 00:05:36,038 --> 00:05:38,508 so everyone's deliciously just a little on edge. 155 00:05:38,544 --> 00:05:39,864 DELIRIA: Don't mind if I do. 156 00:05:39,947 --> 00:05:42,184 HERA: Oh, I am so glad you're here. 157 00:05:42,185 --> 00:05:43,720 I've been dying to talk to you 158 00:05:43,721 --> 00:05:45,924 more about your whole goddess-queen thing, 159 00:05:45,925 --> 00:05:49,498 because, as you know, I'm queen of the gods. 160 00:05:49,499 --> 00:05:51,301 DELIRIA: Sort of. HERA: So it's exciting 161 00:05:51,302 --> 00:05:54,441 to have someone on my level, or closer to it at any rate. 162 00:05:54,442 --> 00:05:56,512 Now, I did hear I could hear you say something in there, 163 00:05:56,513 --> 00:05:58,415 but of course I was in the middle of a sentence, 164 00:05:58,416 --> 00:06:00,219 so it wasn't my job to stop and listen. 165 00:06:00,220 --> 00:06:04,161 Or was it, somehow, now that you're a goddess queen? 166 00:06:04,162 --> 00:06:05,564 DELIRIA: It was, actually. 167 00:06:05,565 --> 00:06:07,132 HERA: Okay, see? So interesting. 168 00:06:07,133 --> 00:06:08,570 That is why we have to talk, 169 00:06:08,671 --> 00:06:10,742 because that sounds very wrong to me. 170 00:06:10,842 --> 00:06:12,211 BOTH: [Laughing] 171 00:06:12,344 --> 00:06:14,448 DELIRIA: Does it? HERA: I can't wait 172 00:06:14,449 --> 00:06:16,519 to hear more about how this is meant to work, 173 00:06:16,520 --> 00:06:19,392 with the status and hierarchy and whatnot. 174 00:06:19,492 --> 00:06:21,564 Queen goddess, goddess queen. 175 00:06:21,664 --> 00:06:24,435 Oh, well, we certainly both outrank these two. 176 00:06:24,503 --> 00:06:27,007 Boitus, Eegah! 177 00:06:27,174 --> 00:06:28,443 You remember Deliria. 178 00:06:28,444 --> 00:06:30,079 [Whispers] Still trying to pretend 179 00:06:30,080 --> 00:06:32,918 her regular goddess daughter isn't part goat. 180 00:06:34,054 --> 00:06:35,357 [Bleats] 181 00:06:35,358 --> 00:06:38,395 BOITUS: That was a yawn. She's just a little tired from the trip. 182 00:06:38,396 --> 00:06:41,469 Um, did somebody order a Cyclops prostitute? 183 00:06:41,570 --> 00:06:44,341 STUPENDOUS: Hello, mother. Ashamed to see me? 184 00:06:44,441 --> 00:06:46,647 HERA: Hey! You made it! 185 00:06:46,747 --> 00:06:49,284 Del said you got kicked in the head by a mule? 186 00:06:49,384 --> 00:06:50,988 STUPENDOUS: Oh, did Del? 187 00:06:51,088 --> 00:06:52,958 That was like 6 years ago. 188 00:06:53,059 --> 00:06:54,361 Also 4 years ago. 189 00:06:54,461 --> 00:06:56,099 Point is, I'm fine now. 190 00:06:56,199 --> 00:06:58,335 HERA: Great! Take some earrings! 191 00:06:58,336 --> 00:06:59,905 DELIRIA: Your ears aren't even pierced. 192 00:06:59,906 --> 00:07:02,016 What are you doing? STUPENDOUS: Fitting. 193 00:07:02,111 --> 00:07:04,582 [Moans] In! 194 00:07:06,587 --> 00:07:08,457 SHLUB: Tyrannis, I fixed the famine. 195 00:07:08,458 --> 00:07:10,025 TYRANNIS: Really, Dad? How did you do it? 196 00:07:10,026 --> 00:07:11,595 SHLUB: I ate two birds with one gulp 197 00:07:11,596 --> 00:07:13,286 and solved your love life as well. 198 00:07:13,300 --> 00:07:15,436 I had a chat with my old friend, Asskill. 199 00:07:15,437 --> 00:07:17,006 TYRANNIS: The cannibal king? Wait, 200 00:07:17,007 --> 00:07:18,710 and this was to solve our food crisis? 201 00:07:18,711 --> 00:07:20,245 SHLUB: It's not what you're thinking. 202 00:07:20,246 --> 00:07:21,949 Turns out he has a daughter, Viscera, 203 00:07:21,950 --> 00:07:23,452 and she's ready to be married off 204 00:07:23,453 --> 00:07:24,923 and produce heirs. 205 00:07:24,924 --> 00:07:27,360 TYRANNIS: Dad, tell me you haven't traded me for grain. 206 00:07:27,361 --> 00:07:28,797 SHLUB: Not at all! 207 00:07:28,798 --> 00:07:30,867 I've simply promised you in marriage to the princess, 208 00:07:30,868 --> 00:07:33,507 as a trade, for grain! TYRANNIS: Unbelievable. 209 00:07:33,508 --> 00:07:35,075 SHLUB: I don't know if you know this, 210 00:07:35,076 --> 00:07:36,879 but that bog woman is not going to call. 211 00:07:36,880 --> 00:07:39,719 Where are you going? I'm still waiting for my kudos. 212 00:07:39,720 --> 00:07:41,355 TYRANNIS: We're going to Killasses, 213 00:07:41,356 --> 00:07:43,192 because all you've succeeded in 214 00:07:43,326 --> 00:07:44,646 is getting me to do your job. 215 00:07:44,696 --> 00:07:46,767 And now I'm taking time out of my busy day 216 00:07:46,867 --> 00:07:48,436 to go to Killasses to fix this. 217 00:07:48,437 --> 00:07:50,506 SHLUB: When you say busy day, you mean-? 218 00:07:50,507 --> 00:07:52,010 TYRANNIS: I was mopping. 219 00:07:52,011 --> 00:07:53,713 SHLUB: Not if you don't change the water, you're not. 220 00:07:53,714 --> 00:07:55,584 You're just pushing the dirt around. 221 00:07:59,257 --> 00:08:00,961 MAN: Killassian fried children, 222 00:08:01,062 --> 00:08:03,266 it's finger licking, finger licking! 223 00:08:03,366 --> 00:08:04,535 Try our family bucket, 224 00:08:04,669 --> 00:08:06,339 which includes one whole family. 225 00:08:06,439 --> 00:08:07,875 WOMAN: Chick filet! 226 00:08:07,876 --> 00:08:10,179 Chick as in the mildly derogatory term for women, 227 00:08:10,180 --> 00:08:12,384 and filet for the method of cutting them up. 228 00:08:12,552 --> 00:08:14,822 MAN 2:5 guys! 229 00:08:14,922 --> 00:08:16,091 4 guys! 230 00:08:16,092 --> 00:08:18,195 SHLUB: And you were worried about the cannibalism? 231 00:08:18,196 --> 00:08:19,999 It's a delight! 232 00:08:20,000 --> 00:08:22,169 TYRANNIS: I just have to figure out a way to get out of this marriage 233 00:08:22,170 --> 00:08:23,906 without ruining our trade relationship with Asskill. 234 00:08:23,907 --> 00:08:25,710 Shouldn't you at least meet the princess first? 235 00:08:25,711 --> 00:08:27,681 You might like her. TYRANNIS: The cannibal princess. 236 00:08:27,682 --> 00:08:30,420 SHLUB: So she eats people. We all have our quirks. 237 00:08:30,521 --> 00:08:31,790 Asskill, my old friend. 238 00:08:31,957 --> 00:08:33,661 ASSKILL: Shlub, welcome back! 239 00:08:33,794 --> 00:08:36,099 Prince Tyrannis, good to meet you. 240 00:08:36,100 --> 00:08:37,634 TYRANNIS: We've met. Many times. 241 00:08:37,635 --> 00:08:38,836 ASSKILL: Have we? I don't remember that. 242 00:08:38,837 --> 00:08:40,039 Shlub, you assured me 243 00:08:40,040 --> 00:08:41,909 that he had generous birthing hips. 244 00:08:41,910 --> 00:08:44,883 I suppose I see his hips with the father's eyes. 245 00:08:44,884 --> 00:08:46,018 Well, tonight... 246 00:08:46,019 --> 00:08:47,453 Tonight, Tyrannis will meet Viscera. 247 00:08:47,454 --> 00:08:48,624 And if she accepts him, 248 00:08:48,724 --> 00:08:50,293 they'll be wed at once. 249 00:08:50,394 --> 00:08:52,430 TYRANNIS: Hold on. If she accepts me? 250 00:08:52,598 --> 00:08:54,348 I assumed this was all set in stone. 251 00:08:54,349 --> 00:08:55,937 We're cannibals, not must-abals. 252 00:08:55,938 --> 00:08:57,841 We don't marry people off without their consent. 253 00:08:57,842 --> 00:09:00,848 TYRANNIS: Interesting. She's got to want to marry me. 254 00:09:00,849 --> 00:09:03,052 ASSKILL: And of course, if the wedding falls through, 255 00:09:03,053 --> 00:09:04,255 she'll be exiled. 256 00:09:04,256 --> 00:09:06,625 TYRANNIS: From here? That doesn't sound so terrible. 257 00:09:06,626 --> 00:09:09,031 All I need to do to get out of this marriage 258 00:09:09,198 --> 00:09:10,467 is to make exile 259 00:09:10,468 --> 00:09:12,136 seem more appealing than being with me. 260 00:09:12,137 --> 00:09:13,947 SHLUB: Are you sure about this, Ty? 261 00:09:13,974 --> 00:09:16,880 I've never been more prepared for anything in my life. 262 00:09:16,881 --> 00:09:19,183 DELIRIA: Stupendous, you shouldn't be here. 263 00:09:19,184 --> 00:09:21,087 STUPENDOUS: Why? You don't think I'm good enough? 264 00:09:21,088 --> 00:09:23,426 Don't think I can pull off a floppy hat? 265 00:09:23,427 --> 00:09:24,828 DELIRIA: She only invited us 266 00:09:24,829 --> 00:09:26,566 because I'm a goddess queen, 267 00:09:26,699 --> 00:09:29,773 which is a whole other kind of special status of God. 268 00:09:29,774 --> 00:09:31,876 STUPENDOUS: No, it isn't. You made that up. 269 00:09:31,877 --> 00:09:34,081 DELIRIA: Yes, but that's the point. 270 00:09:34,181 --> 00:09:35,618 They don't know that. 271 00:09:35,718 --> 00:09:38,322 I've got them in a wonderful panic about it. 272 00:09:38,323 --> 00:09:39,891 But it's a very delicate balance, 273 00:09:39,892 --> 00:09:41,822 and they would love to uncover the lie. 274 00:09:41,823 --> 00:09:44,568 STUPENDOUS: Wait. You don't think I could keep a secret? 275 00:09:44,569 --> 00:09:46,171 Come on, Mom. I'm a soldier. 276 00:09:46,272 --> 00:09:50,180 DELIRIA: Which means you're good at murder but bad at lying. 277 00:09:50,313 --> 00:09:51,783 The whole honor thing. 278 00:09:51,883 --> 00:09:55,389 You know why everyone here wears big hats and eye blockers? 279 00:09:55,390 --> 00:09:57,259 To hide the faces they're lying off. 280 00:09:57,260 --> 00:09:58,897 STUPENDOUS: What are the earrings for? 281 00:09:58,898 --> 00:10:00,466 DELIRIA: To elongate the neck, keep up. 282 00:10:00,467 --> 00:10:04,074 The fact is, you were invited so they could grill you. 283 00:10:04,174 --> 00:10:05,611 So if you can't lie, 284 00:10:05,778 --> 00:10:08,550 I'll lose this new status I've worked semi-hard for, 285 00:10:08,683 --> 00:10:10,988 for however long it's been. A couple of weeks. 286 00:10:10,989 --> 00:10:12,489 STUPENDOUS: What if you taught me? 287 00:10:12,490 --> 00:10:14,095 DELIRIA: To lie? Hmm. 288 00:10:14,161 --> 00:10:16,165 I am an expert at lying. 289 00:10:16,265 --> 00:10:19,672 If we buckled down and really work hard, 290 00:10:19,772 --> 00:10:21,308 huh, I'm sure it would work. 291 00:10:21,309 --> 00:10:23,680 STUPENDOUS: You think so? DELIRIA: No, that was a lie. 292 00:10:23,681 --> 00:10:25,249 I've got my work cut out for me. 293 00:10:25,349 --> 00:10:28,523 TYRANNIS: So, Viscera, let's talk about your interests. 294 00:10:28,623 --> 00:10:29,826 VISCERA: Okay, well... 295 00:10:29,926 --> 00:10:31,395 TYRANNIS: Wow, very cool. 296 00:10:31,396 --> 00:10:32,798 VISCERA: Oh, I barely said anything. 297 00:10:32,799 --> 00:10:34,200 TYRANNIS: Yes, I interrupted you. 298 00:10:34,201 --> 00:10:35,831 Now I'll talk about me for a bit, 299 00:10:35,832 --> 00:10:37,473 just until the light goes out of your eyes. 300 00:10:37,474 --> 00:10:38,854 SHLUB: I still don't see why 301 00:10:38,855 --> 00:10:40,547 you wouldn't at least consider the marriage. 302 00:10:40,548 --> 00:10:41,650 She's gorgeous. 303 00:10:41,750 --> 00:10:43,086 Way out of your league. 304 00:10:43,186 --> 00:10:45,296 TYRANNIS: Thanks, Dad. Tell me, Viscera, 305 00:10:45,357 --> 00:10:46,960 do you like alternative comedy 306 00:10:46,961 --> 00:10:48,095 or anti-comedy, 307 00:10:48,096 --> 00:10:49,698 where the humor's more conceptual 308 00:10:49,699 --> 00:10:51,067 and challenges people's assumptions 309 00:10:51,068 --> 00:10:52,537 about what it even means to be funny? 310 00:10:52,538 --> 00:10:54,208 VISCERA: Oh, I love it. 311 00:10:54,341 --> 00:10:56,871 TYRANNIS: Well, I wonder whether you really know 312 00:10:56,872 --> 00:10:58,515 the kind of thing I'm talking about. 313 00:10:58,516 --> 00:11:00,720 If you do, you probably don't completely understand it. 314 00:11:00,721 --> 00:11:03,526 I'll be happy to take you to see someone and explain the jokes to you. 315 00:11:03,527 --> 00:11:05,029 VISCERA: Seriously? Would you? 316 00:11:05,030 --> 00:11:09,037 Oh, you are so generous with your expertise. 317 00:11:09,038 --> 00:11:11,407 TYRANNIS: Ever seen a thigh that's skinnier 318 00:11:11,408 --> 00:11:12,678 than its adjoining calf? 319 00:11:12,812 --> 00:11:14,816 VISCERA: Oh, yeah, I think it's hot. 320 00:11:14,817 --> 00:11:16,752 I like that you're built like a marionette 321 00:11:16,753 --> 00:11:18,422 someone whittled while drunk. 322 00:11:18,523 --> 00:11:19,692 ASSKILL: Come, Shlub. 323 00:11:19,693 --> 00:11:21,595 Let's leave young lovers to their loving. 324 00:11:21,596 --> 00:11:23,198 SHLUB: But- VISCERA: Wanna kiss? 325 00:11:23,199 --> 00:11:24,401 I should mention 326 00:11:24,402 --> 00:11:26,104 that it's customary for the bride 327 00:11:26,105 --> 00:11:28,677 to take a ceremonial bite out of the groom's lip. 328 00:11:28,810 --> 00:11:30,280 TYRANNIS: Oh, is that... 329 00:11:30,347 --> 00:11:32,284 Are you, um... 330 00:11:32,384 --> 00:11:34,187 Hold on. Are you onto me? 331 00:11:34,287 --> 00:11:37,237 VISCERA: You mean the fact that you're trying to repel me? 332 00:11:37,327 --> 00:11:38,664 Yeah. Good luck with that. 333 00:11:38,665 --> 00:11:40,398 TYRANNIS: You mean you want to marry me? 334 00:11:40,399 --> 00:11:42,302 VISCERA: You know what? I'm not wild about the idea, 335 00:11:42,303 --> 00:11:44,875 but it's the only way I can eventually run this place, 336 00:11:44,876 --> 00:11:46,846 and I'm not trying to get exiled. 337 00:11:46,847 --> 00:11:48,649 TYRANNIS: Wouldn't it be better to be exiled 338 00:11:48,650 --> 00:11:50,053 and free to do what you want 339 00:11:50,054 --> 00:11:52,724 instead of being forced to do what your dad wants here? 340 00:11:52,725 --> 00:11:54,415 VISCERA: What I want is to create 341 00:11:54,416 --> 00:11:55,863 the best possible Killasses. 342 00:11:55,864 --> 00:11:57,834 I actually think I'd be a pretty great leader, 343 00:11:57,835 --> 00:11:59,704 making improvements- TYRANNIS: Improvements, 344 00:11:59,705 --> 00:12:01,509 like adding another toddler buffet? 345 00:12:01,510 --> 00:12:03,112 VISCERA: Ty, it's a small city. 346 00:12:03,212 --> 00:12:06,052 How many toddler buffets do we really need? 347 00:12:06,152 --> 00:12:07,655 TYRANNIS: You actually have- 348 00:12:07,755 --> 00:12:09,692 Oh, hey, you're funny. 349 00:12:09,826 --> 00:12:12,130 Thanks. Coming from a comedy expert, 350 00:12:12,231 --> 00:12:14,401 that means a lot. 351 00:12:14,502 --> 00:12:15,882 DELIRIA: Okay, Stupendous. 352 00:12:15,938 --> 00:12:17,975 Lying is just like strangling a man. 353 00:12:18,075 --> 00:12:20,581 It's sweaty work that doesn't feel good at first. 354 00:12:20,582 --> 00:12:22,416 STUPENDOUS: Disagree. First strangle 355 00:12:22,417 --> 00:12:23,921 is famously the best. 356 00:12:23,922 --> 00:12:26,291 DELIRIA: But with practice, it becomes second nature. 357 00:12:26,292 --> 00:12:29,899 And I need you to not give away that goddess-queen is a scam. 358 00:12:29,999 --> 00:12:31,268 So, repeat after me. 359 00:12:31,402 --> 00:12:32,905 I love your hair. 360 00:12:32,906 --> 00:12:35,442 STUPENDOUS: I love your hair? DELIRIA: Terrible. Again. 361 00:12:35,443 --> 00:12:38,416 STUPENDOUS: Oh, that's just water weight. 362 00:12:38,517 --> 00:12:39,953 I couldn't help you move. 363 00:12:40,086 --> 00:12:43,259 I was sick with an illness that killed both of my grandmas. 364 00:12:43,325 --> 00:12:46,365 What? You totally have the bone structure 365 00:12:46,465 --> 00:12:47,936 to pull off a pixie cut. 366 00:12:48,036 --> 00:12:50,707 What a beautiful infant child. 367 00:12:50,708 --> 00:12:52,109 That one feels like a stretch. 368 00:12:52,110 --> 00:12:54,081 DELIRIA: Not if you sell it. 369 00:12:54,181 --> 00:12:56,819 STUPENDOUS: Sure, I'd love to see a play. 370 00:12:56,953 --> 00:12:58,524 Sure, I'd love to see a play. 371 00:12:58,691 --> 00:13:00,961 Sure, I'd love to see a play. 372 00:13:00,962 --> 00:13:02,697 DELIRIA: Wait, do that last one again. 373 00:13:02,698 --> 00:13:04,001 Second to last. 374 00:13:04,002 --> 00:13:05,837 STUPENDOUS: Sure, I'd love to see a play. 375 00:13:05,838 --> 00:13:07,372 DELIRIA: By Zeus, I think you've got it. 376 00:13:07,373 --> 00:13:09,110 STUPENDOUS: Really? DELIRIA: Nah, 377 00:13:09,111 --> 00:13:10,478 but the party's starting, and if we're late, 378 00:13:10,479 --> 00:13:11,816 we won't get a swag bag. 379 00:13:11,949 --> 00:13:14,655 ASSKILL: Shlub, old friend. Soon to be family. 380 00:13:14,722 --> 00:13:16,860 SHLUB: Yes, I hope so. I know so. 381 00:13:16,960 --> 00:13:19,264 Guess I'll be spending a lot more time here, 382 00:13:19,398 --> 00:13:22,037 and you in Krapopolis. ASSKILL: In Krapopolis? 383 00:13:22,038 --> 00:13:23,873 SHLUB: When you come to visit Viscera. 384 00:13:23,874 --> 00:13:25,110 ASSKILL: Oh, I see. 385 00:13:25,210 --> 00:13:27,649 No. Tyrannis and Viscera will live here. 386 00:13:27,749 --> 00:13:29,853 Killasses is a closed society. 387 00:13:29,986 --> 00:13:32,858 After the wedding, your son will never be able to leave. 388 00:13:32,992 --> 00:13:34,696 SHLUB: Never be able to leave? 389 00:13:34,697 --> 00:13:36,164 ASSKILL: Have a drink with me! 390 00:13:36,165 --> 00:13:37,968 SHLUB: I thought you'd never ask. 391 00:13:39,572 --> 00:13:41,008 What the? This isn't wine. 392 00:13:41,009 --> 00:13:43,111 ASSKILL: Of course it's not. You're in Killasses. 393 00:13:43,112 --> 00:13:44,922 SHLUB: It doesn't taste like blood. 394 00:13:44,923 --> 00:13:47,085 ASSKILL: No, it's cranberry juice. I don't drink. 395 00:13:47,086 --> 00:13:49,157 SHLUB: I'm sure we've tippled together in the past. 396 00:13:49,158 --> 00:13:51,127 That time at the tavern. ASSKILL: Mocktails. 397 00:13:51,128 --> 00:13:53,634 You do know you're in a dry society, right? 398 00:13:53,635 --> 00:13:55,970 SHLUB: There was still some in there. 399 00:13:55,971 --> 00:13:57,841 No drinking? My son can never leave? 400 00:13:57,842 --> 00:14:00,278 But I suppose he'll be happy here with your daughter. 401 00:14:00,279 --> 00:14:02,283 ASSKILL: The main thing he'll be expected to do 402 00:14:02,284 --> 00:14:05,223 is produce many strapping female heirs. 403 00:14:05,224 --> 00:14:07,126 SHLUB: Oh, that part doesn't sound so bad. 404 00:14:07,127 --> 00:14:09,097 ASSKILL: Via monogamous procreative sex. 405 00:14:09,098 --> 00:14:11,101 And missionary only, obviously. 406 00:14:11,869 --> 00:14:13,472 SHLUB: I have to save my boy! 407 00:14:13,473 --> 00:14:18,749 VISCERA: Wait, you let the people choose their leader, 408 00:14:18,750 --> 00:14:21,021 and they chose your dad? [Laughs] 409 00:14:21,155 --> 00:14:23,793 TYRANNIS: I know, rookie mistake, right? 410 00:14:23,927 --> 00:14:25,564 All right, yep. 411 00:14:25,698 --> 00:14:28,068 Yes, my misfortune is hilarious. 412 00:14:28,168 --> 00:14:29,739 VISCERA: It isn't not. 413 00:14:29,740 --> 00:14:32,543 I mean, it's cool you invented an electoral process, really, 414 00:14:32,544 --> 00:14:34,782 but phew, should have seen that coming. 415 00:14:34,882 --> 00:14:36,318 You have a nice laugh. 416 00:14:36,319 --> 00:14:37,954 VISCERA: I can't tell if you're flirting now 417 00:14:37,955 --> 00:14:39,692 or still trying to drive me away. 418 00:14:39,693 --> 00:14:41,628 TYRANNIS: I acknowledge that it is probably hard to tell the difference. 419 00:14:41,629 --> 00:14:43,766 VISCERA: Wow, and you didn't win the election. 420 00:14:43,767 --> 00:14:45,336 TYRANNIS: Ha ha. 421 00:14:49,043 --> 00:14:51,415 So, I feel like I have to ask 422 00:14:51,516 --> 00:14:53,085 about the cannibal thing. 423 00:14:53,086 --> 00:14:55,088 VISCERA: Cannibal thing? Come on, Ty. 424 00:14:55,089 --> 00:14:57,439 Do I come to your city and police your customs? 425 00:14:57,440 --> 00:14:59,998 TYRANNIS: Well, no, I just- VISCERA: I'm kidding. Mostly. 426 00:14:59,999 --> 00:15:01,735 Honestly, it's not something I'm proud of. 427 00:15:01,736 --> 00:15:03,204 I know it's a little barbaric, 428 00:15:03,205 --> 00:15:06,178 but a good butt sandwich or some crispy raider belly, oh. 429 00:15:06,179 --> 00:15:07,881 I might not be a good enough person 430 00:15:07,882 --> 00:15:09,585 to completely give that stuff up. 431 00:15:09,685 --> 00:15:11,121 TYRANNIS: That tasty, huh? 432 00:15:11,122 --> 00:15:12,858 VISCERA: You wanna try some? TYRANNIS: No, no, no. 433 00:15:12,859 --> 00:15:14,360 VISCERA: [Laughs] 434 00:15:17,167 --> 00:15:19,505 DELIRIA: Okay, you can do this one last time. 435 00:15:19,506 --> 00:15:21,373 STUPENDOUS: My mom's a goddess queen, 436 00:15:21,374 --> 00:15:24,013 which is a whole other level of God, so that's cool. 437 00:15:24,147 --> 00:15:26,251 You were right. Lying felt bad at first, 438 00:15:26,385 --> 00:15:29,290 but then I just started believing my own lies. 439 00:15:29,291 --> 00:15:31,293 DELIRIA: This feels like the day I gave birth to you, 440 00:15:31,294 --> 00:15:33,700 and today I have once again created a monster. 441 00:15:33,800 --> 00:15:35,269 Now, go forth and fudge. 442 00:15:35,336 --> 00:15:36,839 STUPENDOUS: You're not wrong. 443 00:15:36,939 --> 00:15:38,142 He's wrong. 444 00:15:38,209 --> 00:15:40,547 Hey, what you're doing isn't stupid. 445 00:15:40,647 --> 00:15:42,117 It's brave. 446 00:15:42,183 --> 00:15:43,753 Goat? I've seen goats, 447 00:15:43,853 --> 00:15:46,091 and nobody at this party seems like a goat. 448 00:15:46,224 --> 00:15:48,095 It's not a wart, it's just a bump. 449 00:15:48,195 --> 00:15:50,332 Warts are contagious. 450 00:15:50,466 --> 00:15:53,105 HERA: Oh, I am so glad you're enjoying the party. 451 00:15:53,205 --> 00:15:57,882 Has either of you had the chance to say hello to Aletheia? 452 00:15:57,982 --> 00:16:00,887 DELIRIA: Aletheia is here? I love her. 453 00:16:00,988 --> 00:16:03,025 I'm going to go and say hi right now. 454 00:16:03,158 --> 00:16:04,495 HERA: Right over there. 455 00:16:04,496 --> 00:16:06,464 DELIRIA: Yes, forgot we just have to, um- 456 00:16:06,465 --> 00:16:08,435 [Whispers] Aletheia is the personification of truth. 457 00:16:08,436 --> 00:16:10,139 She can detect any falsehood, 458 00:16:10,239 --> 00:16:12,049 no matter how convincingly fibbed. 459 00:16:12,143 --> 00:16:14,849 Oh, personifications are the worst. 460 00:16:15,016 --> 00:16:16,686 EEGAH: [Bleats] 461 00:16:16,786 --> 00:16:18,355 ALETHEIA: Oh, really? 462 00:16:18,422 --> 00:16:19,659 EEGAH: [Squeaks] 463 00:16:19,660 --> 00:16:22,262 TYRANNIS: Where do you stand on arranged marriage? 464 00:16:22,263 --> 00:16:24,066 VISCERA: Outdated, paternalistic. 465 00:16:24,067 --> 00:16:26,036 When I'm queen, I'll abolish the practice. 466 00:16:26,037 --> 00:16:27,306 TYRANNIS: As you should. 467 00:16:27,307 --> 00:16:29,243 Although, if you liked the person at all? 468 00:16:29,244 --> 00:16:31,247 VISCERA: Oh, you mean like if you thought 469 00:16:31,248 --> 00:16:32,938 he was kind of cute in a weird way? 470 00:16:32,985 --> 00:16:35,557 TYRANNIS: Do you? I mean, would one? 471 00:16:35,657 --> 00:16:38,730 Wait, I'm sorry, was the biting thing real? 472 00:16:38,830 --> 00:16:40,634 VISCERA: Do you want it to be? 473 00:16:40,635 --> 00:16:44,541 ASSKILL: I spent weeks designing this table scheme! 474 00:16:44,542 --> 00:16:46,477 TYRANNIS: What are you doing? SHLUB: Son, I just wanted you 475 00:16:46,478 --> 00:16:49,184 to have a girlfriend, and to trade you for grain. 476 00:16:49,284 --> 00:16:51,756 But if you live here, I'll never see you again. 477 00:16:51,757 --> 00:16:53,425 ASSKILL: I didn't say you can't see him. 478 00:16:53,426 --> 00:16:55,328 SHLUB: You said I'd have to come to a city 479 00:16:55,329 --> 00:16:58,469 with no drinking and a dim view on adulterous shenanigans. 480 00:16:58,570 --> 00:17:01,075 Like I'm gonna come to a place with no shenans. 481 00:17:01,175 --> 00:17:03,211 Stop spreading hairs. The deal is off. 482 00:17:03,212 --> 00:17:05,081 We'll get our grain somewhere else. 483 00:17:05,082 --> 00:17:06,685 ASSKILL: It's not just the grain. 484 00:17:06,686 --> 00:17:08,622 If you call off this marriage, Viscera will be exiled. 485 00:17:08,623 --> 00:17:10,761 And our friendship will be so off. 486 00:17:10,861 --> 00:17:13,566 SHLUB: So be it. My son deserves a life of freedom. 487 00:17:13,666 --> 00:17:16,807 Why? And to be the lazy one on the bottom sometimes. 488 00:17:16,808 --> 00:17:18,108 Why should he do all the work? 489 00:17:18,109 --> 00:17:19,377 TYRANNIS: [Screams] 490 00:17:19,512 --> 00:17:20,814 I'll call you! 491 00:17:20,815 --> 00:17:23,084 DELIRIA: I should have known. 492 00:17:23,085 --> 00:17:24,388 This was all a trap 493 00:17:24,488 --> 00:17:26,860 to prove my goddess queen status is a lie. 494 00:17:26,960 --> 00:17:28,329 STUPENDOUS: I have a plan. 495 00:17:28,330 --> 00:17:30,465 DELIRIA: Stupendous, you can't dupe Aletheia. 496 00:17:30,466 --> 00:17:32,469 Even I'm not phony enough to pull that off. 497 00:17:32,470 --> 00:17:34,040 STUPENDOUS: We're not gonna lie to her. 498 00:17:34,041 --> 00:17:35,408 You're gonna slip out the back, 499 00:17:35,409 --> 00:17:37,179 and I'm gonna lie to everybody else. 500 00:17:37,180 --> 00:17:39,110 DELIRIA: That's your plan? Fleeing? 501 00:17:39,117 --> 00:17:40,620 STUPENDOUS: No, slipping out. 502 00:17:40,754 --> 00:17:43,092 That's how a goddess queen leaves a party, 503 00:17:43,192 --> 00:17:45,329 rudely and without saying goodbye. 504 00:17:45,330 --> 00:17:48,134 DELIRIA: Oh, my God, that almost sounded like a thing. 505 00:17:48,135 --> 00:17:49,538 STUPENDOUS: If I've learned anything here, 506 00:17:49,539 --> 00:17:51,409 it's that social rules are just lies 507 00:17:51,509 --> 00:17:53,278 that more than two people believe. 508 00:17:53,279 --> 00:17:55,282 DELIRIA: But how will you get out of talking to Aletheia? 509 00:17:55,283 --> 00:17:57,219 STUPENDOUS: I'll tell her I got to hit the can. 510 00:17:57,220 --> 00:17:58,924 It's technically never a lie. 511 00:17:58,925 --> 00:18:01,761 SHLUB: You changed your mind. How was I supposed to know? 512 00:18:01,762 --> 00:18:03,464 TYRANNIS: I don't know. Reading the room? 513 00:18:03,465 --> 00:18:04,969 Picking up on subtle cues? 514 00:18:04,970 --> 00:18:06,805 SHLUB: I've never really had to do that. 515 00:18:06,806 --> 00:18:08,108 I prefer huge cues. 516 00:18:08,109 --> 00:18:09,911 TYRANNIS: Viscera was smart, beautiful, 517 00:18:09,912 --> 00:18:11,716 passionate about civilization. 518 00:18:11,817 --> 00:18:13,385 I liked her, Dad. 519 00:18:13,386 --> 00:18:16,023 SHLUB: Enough to give up wine and a world of sexual options? 520 00:18:16,024 --> 00:18:18,362 For me to give those things up, briefly, 521 00:18:18,462 --> 00:18:20,232 if I ever want to see my son? 522 00:18:20,332 --> 00:18:21,803 TYRANNIS: Honestly, yes. 523 00:18:21,804 --> 00:18:23,973 And I know that's actually a legitimate sacrifice for you, 524 00:18:23,974 --> 00:18:26,344 so, yeah, that much. 525 00:18:27,514 --> 00:18:30,486 SHLUB: Somehow things are worse off than they started. 526 00:18:31,589 --> 00:18:34,260 Wait a moment. You're not New Scott. 527 00:18:34,261 --> 00:18:36,899 DELIRIA: I'm sorry I tried to keep you from the party. 528 00:18:36,900 --> 00:18:39,250 It's okay. I just thought you were ashamed of me. 529 00:18:39,271 --> 00:18:42,077 Stupendous, I've never been ashamed of you. 530 00:18:42,177 --> 00:18:43,513 Come on, Mom. 531 00:18:43,514 --> 00:18:45,983 Don't bull-poop a freshly-minted bull-pooper. 532 00:18:45,984 --> 00:18:48,657 Well, I've certainly never been less ashamed of you 533 00:18:48,757 --> 00:18:49,992 than I am today. 534 00:18:49,993 --> 00:18:51,828 STUPENDOUS: That I can maybe believe. 535 00:18:51,829 --> 00:18:54,668 One question. Why did you even tell Scott where you were going? 536 00:18:54,669 --> 00:18:56,739 DELIRIA: Hmm? I tell Scott everything. 537 00:18:56,740 --> 00:18:57,907 STUPENDOUS: What? 538 00:18:57,908 --> 00:18:59,177 SCOTT: King Schlub, 539 00:18:59,311 --> 00:19:01,683 Prince Tyrannis has answered your summons. 540 00:19:01,783 --> 00:19:03,554 Right, send him in. 541 00:19:03,555 --> 00:19:05,556 TYRANNIS: Dad. You're very awake at midday. 542 00:19:05,557 --> 00:19:07,093 SHLUB: I'm as surprised as you. 543 00:19:07,094 --> 00:19:08,729 I've given a lot of thought to before 544 00:19:08,730 --> 00:19:10,499 when I needed help, and you said no. 545 00:19:10,500 --> 00:19:13,071 TYRANNIS: I should have just bailed you out like you asked. 546 00:19:13,072 --> 00:19:14,574 You may have messed up my love life, 547 00:19:14,575 --> 00:19:16,045 but you never asked to be king. 548 00:19:16,046 --> 00:19:17,614 You shouldn't have to do it alone. 549 00:19:17,615 --> 00:19:19,484 SHLUB: I know. I needed a number two, 550 00:19:19,585 --> 00:19:21,275 which is why I decided to get one, 551 00:19:21,387 --> 00:19:24,194 right after I stopped laughing at the words number two. 552 00:19:24,328 --> 00:19:25,697 There I go again. 553 00:19:25,698 --> 00:19:27,767 It's actually the number part that's the funniest, 554 00:19:27,768 --> 00:19:30,974 when you get past the front-facing funny of feces. 555 00:19:31,075 --> 00:19:32,210 No, it's the two. 556 00:19:32,343 --> 00:19:33,580 Wait, it's the faeces. 557 00:19:33,581 --> 00:19:35,849 TYRANNIS: Well, I'm not sure I want to do it 558 00:19:35,850 --> 00:19:37,219 as a permanent position, 559 00:19:37,220 --> 00:19:38,923 but I'd be happy to help you out now and then. 560 00:19:38,924 --> 00:19:40,794 SHLUB: Oh, you misunderstand. 561 00:19:40,894 --> 00:19:43,465 I went in another direction. 562 00:19:43,466 --> 00:19:45,502 VISCERA: Hi, Ty. TYRANNIS: Princess Viscera? 563 00:19:45,503 --> 00:19:48,241 VISCERA: Although it's just Viscera now. Exile and all. 564 00:19:48,242 --> 00:19:49,992 SHLUB: Which made her easy to hire. 565 00:19:50,013 --> 00:19:53,352 I remember you said she was passionate about civilization. 566 00:19:53,353 --> 00:19:55,221 TYRANNIS: How on earth did you retain that? 567 00:19:55,222 --> 00:19:56,526 No clue. All I know is 568 00:19:56,660 --> 00:19:58,663 she seemed like the girl for the job. 569 00:19:58,763 --> 00:20:01,000 TYRANNIS: Thanks, Dad. This was kingy of you. 570 00:20:01,100 --> 00:20:04,374 SHLUB: Viscera, you may start doing work immediately. 571 00:20:04,508 --> 00:20:06,211 And now, time for a nap. 572 00:20:06,378 --> 00:20:07,648 Scott, I'm back. 573 00:20:07,649 --> 00:20:09,618 TYRANNIS: So, you're welcome, by the way. 574 00:20:09,619 --> 00:20:11,355 VISCERA: For getting me exiled? 575 00:20:11,356 --> 00:20:13,325 TYRANNIS: I was gonna say, "getting you your dream job 576 00:20:13,326 --> 00:20:14,662 and out of exile." 577 00:20:14,663 --> 00:20:16,497 VISCERA: Hmm, pretty sure that was your dad. 578 00:20:16,498 --> 00:20:17,967 TYRANNIS: I just hope it's not tense, 579 00:20:17,968 --> 00:20:19,271 working with your ex. 580 00:20:19,272 --> 00:20:20,940 VISCERA: Okay, we were never together. 581 00:20:20,941 --> 00:20:23,144 TYRANNIS: We were pretty close. Admit it, we had a- 582 00:20:23,145 --> 00:20:24,347 We had a moment. 583 00:20:24,414 --> 00:20:26,484 VISCERA: Okay, maybe we had a moment. 584 00:20:26,585 --> 00:20:29,625 TYRANNIS: Aha! VISCERA: Or maybe I was just being nice 585 00:20:29,626 --> 00:20:31,695 because I was hoping to dragoon you into marriage, 586 00:20:31,696 --> 00:20:34,367 then turn you into my patsy for my own craven uses. 587 00:20:34,368 --> 00:20:36,738 Guess we'll never know. See you around the kingdom. 588 00:20:36,739 --> 00:20:38,408 TYRANNIS: I'd be fine with either one of those things, 589 00:20:38,409 --> 00:20:39,812 for the record. 590 00:20:40,513 --> 00:20:41,682 Dragoon? 591 00:20:44,320 --> 00:20:47,360 SHLUB: And then he said, "So I'm just out of a job now. 592 00:20:47,426 --> 00:20:48,897 What am I going to do?" 593 00:20:48,964 --> 00:20:50,867 [All laughing] 594 00:20:50,934 --> 00:20:52,070 DELIRIA: Oh, Scott. 595 00:20:52,170 --> 00:20:54,274 He's always been my favorite. 596 00:20:54,275 --> 00:20:55,943 HIPPOCAMPUS: Always? TYRANNIS: Your favorite? 597 00:20:55,944 --> 00:20:57,446 SHLUB: Good wine, by the way. 598 00:20:57,447 --> 00:20:59,416 STUPENDOUS: Oh, yeah. I thought we ran out of wine. 599 00:20:59,417 --> 00:21:01,021 HIPPOCAMPUS: Glad you like it. 600 00:21:01,022 --> 00:21:02,990 TYRANNIS: Hippo, did you solve the famine while we were gone? 601 00:21:02,991 --> 00:21:04,694 HIPPOCAMPUS: Oh, no. Not at all. This is all we have. 602 00:21:04,695 --> 00:21:07,133 Tiny rat feet can only stomp so many grapes, 603 00:21:07,233 --> 00:21:08,435 and tiny rat nipples 604 00:21:08,537 --> 00:21:10,407 can only make so much rat milk cheese. 605 00:21:10,507 --> 00:21:12,878 It's been that way since there's been nipples 606 00:21:12,978 --> 00:21:14,548 on rats. TYRANNIS: Tiny what? 607 00:21:14,715 --> 00:21:17,386 HIPPOCAMPUS: Carlos, Elliot, Ethan, get in here! 608 00:21:17,972 --> 00:21:20,593 TYRANNIS: And those rats? 609 00:21:20,594 --> 00:21:22,362 What was the thing you were saying? 610 00:21:22,363 --> 00:21:23,900 Can it only make so much-? 611 00:21:24,000 --> 00:21:25,302 Oh my God! 612 00:21:25,303 --> 00:21:27,907 STUPENDOUS: The rat poop cheese is actually really good. 613 00:21:27,908 --> 00:21:28,958 Rat? 614 00:21:29,043 --> 00:21:30,848 Rat? Rat? 615 00:21:31,048 --> 00:21:32,617 DAN: Did you get any of that? 616 00:21:34,955 --> 00:21:36,759 -Bento. [People cheering] 617 00:21:36,809 --> 00:21:41,359 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.