Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,006
SHLUB: Good morning, Scott.
2
00:00:03,173 --> 00:00:05,310
Wait a moment. You're not Scott.
3
00:00:05,377 --> 00:00:07,127
WOMAN:
Scott had urgent business.
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,620
Promised me 10 clams
to cover for him.
5
00:00:09,621 --> 00:00:11,021
SHLUB: Alright then, on with it.
6
00:00:11,022 --> 00:00:12,424
What's on the agenda for today?
7
00:00:12,425 --> 00:00:15,197
What boring responsibilities
must I shoulder?
8
00:00:15,198 --> 00:00:17,267
WOMAN: Whatever you want.
You're the king.
9
00:00:17,268 --> 00:00:18,803
SHLUB: Whatever I want, you say.
10
00:00:18,804 --> 00:00:20,406
WOMAN: I'll get the same amount
of clams either way.
11
00:00:20,407 --> 00:00:23,446
SHLUB:
Ah, I like you, New Scott.
12
00:00:23,581 --> 00:00:26,231
I hereby announce
King Shlub's Never-ending Wine,
13
00:00:26,319 --> 00:00:27,623
Hummus and Pita Festival.
14
00:00:27,723 --> 00:00:30,561
All you can eat and drink,
now and always.
15
00:00:30,695 --> 00:00:31,797
[All cheering]
16
00:00:31,798 --> 00:00:33,198
SHLUB: Not to toot my own horn,
17
00:00:33,199 --> 00:00:35,538
but I am great
at this King thing.
18
00:00:35,539 --> 00:00:36,806
In fact, you know what?
19
00:00:36,807 --> 00:00:38,611
I think I will toot my own horn.
20
00:00:38,612 --> 00:00:41,115
WOMAN: Sir, before you go
after your horn again,
21
00:00:41,116 --> 00:00:42,166
there's a problem.
22
00:00:42,284 --> 00:00:43,921
We're already out of hummus.
23
00:00:44,054 --> 00:00:46,560
SHLUB: Ah, there's always
more chip than dip.
24
00:00:46,660 --> 00:00:48,196
Well, not to worry.
25
00:00:48,297 --> 00:00:51,670
Announcing King Schub's Forever
Unlimited Wine and Pita Party.
26
00:00:51,804 --> 00:00:53,106
[All cheering]
27
00:00:53,240 --> 00:00:54,809
WOMAN: And we're out of pita.
28
00:00:54,910 --> 00:00:59,018
SHLUB: King's Shlub's Super,
Very Bottomless Wine Jamboree.
29
00:00:59,118 --> 00:01:00,321
[All cheering]
30
00:01:00,421 --> 00:01:02,124
WOMAN: And we're out of wine.
31
00:01:02,125 --> 00:01:03,961
In fact, nobody's done
anything but drink for weeks,
32
00:01:03,962 --> 00:01:05,565
so the whole city's out of food
33
00:01:05,665 --> 00:01:07,401
and overrun by rats!
34
00:01:07,402 --> 00:01:08,537
ALL: [Moaning]
35
00:01:08,538 --> 00:01:10,808
MAN: [Coughing]
36
00:01:10,908 --> 00:01:12,111
SHLUB: No!
37
00:01:12,112 --> 00:01:14,214
Who could have seen
this coming, New Scott?
38
00:01:14,215 --> 00:01:15,265
What do we do?
39
00:01:15,284 --> 00:01:16,753
WOMAN: I'd tell you,
40
00:01:16,853 --> 00:01:21,262
but you're also out of clams,
so I'm off the clock.
41
00:01:21,363 --> 00:01:45,712
?
42
00:01:45,713 --> 00:01:47,948
TYRANNIS:
And maybe the swamp gas had gone to my head,
43
00:01:47,949 --> 00:01:50,387
but by the end of the date,
I was walking on air.
44
00:01:50,555 --> 00:01:52,258
I think she was really into me.
45
00:01:52,259 --> 00:01:54,394
SHLUB: How could you tell?
Don't bog women communicate
46
00:01:54,395 --> 00:01:56,632
in language consisting
of grunts and shoves?
47
00:01:56,633 --> 00:01:58,803
TYRANNIS: Oh, there was grunting
and shoving all right.
48
00:01:58,804 --> 00:02:00,841
Actually, she may have been
trying to get me to go away.
49
00:02:00,842 --> 00:02:03,213
It has been a few weeks
since I heard from her.
50
00:02:03,214 --> 00:02:04,682
No, no, there was chemistry.
51
00:02:04,683 --> 00:02:06,318
Maybe it's bog custom
to wait a bit
52
00:02:06,319 --> 00:02:07,754
when you really like someone.
53
00:02:07,755 --> 00:02:08,790
SHLUB: That must be it.
54
00:02:08,791 --> 00:02:10,094
Say, what's the word
55
00:02:10,227 --> 00:02:12,999
for when a city
has completely run out of food?
56
00:02:13,000 --> 00:02:14,701
TYRANNIS: Famine.
SHLUB: Famine, yes.
57
00:02:14,702 --> 00:02:17,407
And what's the procedure
for handling that situation
58
00:02:17,408 --> 00:02:20,147
when it comes up?
Purely hypothetical.
59
00:02:20,148 --> 00:02:21,649
TYRANNIS: Is it hypothetical,
60
00:02:21,650 --> 00:02:23,285
or are we dealing
with a famine right now?
61
00:02:23,286 --> 00:02:24,688
Is that why
you came for breakfast?
62
00:02:24,689 --> 00:02:26,379
SHLUB: I can't say
I know for sure
63
00:02:26,459 --> 00:02:27,929
what "hypothetical" means,
64
00:02:28,029 --> 00:02:30,300
but to the other
two questions, yes.
65
00:02:30,400 --> 00:02:33,373
Look, I'm sure as king
you dealt with this scenario
66
00:02:33,508 --> 00:02:35,258
hundreds of times.
What did you do?
67
00:02:35,259 --> 00:02:36,946
TYRANNIS: Never did deal
with this, actually,
68
00:02:36,947 --> 00:02:38,316
because I was responsible.
69
00:02:38,317 --> 00:02:39,918
SHLUB:
Yeah, look where that got you.
70
00:02:39,919 --> 00:02:42,391
Unable to offer simple advice
to your own dad.
71
00:02:42,491 --> 00:02:44,796
Listen, what do you say
to coming back
72
00:02:44,896 --> 00:02:46,199
to the palace in a new role
73
00:02:46,333 --> 00:02:48,570
as your dear old dad's
chief of staff
74
00:02:48,637 --> 00:02:51,042
and bailing me out
like old times?
75
00:02:51,043 --> 00:02:52,878
TYRANNIS: Dad, I love you,
and because of that,
76
00:02:52,879 --> 00:02:55,084
I'm drawing a healthy boundary
for us both.
77
00:02:55,085 --> 00:02:56,519
SHLUB: You and your boundaries.
78
00:02:56,520 --> 00:02:58,323
Totally fine
to kiss on the cheek,
79
00:02:58,390 --> 00:02:59,827
but not on the neck.
80
00:02:59,828 --> 00:03:02,798
Arbitrary, Procrustean,
and impossible to keep track of.
81
00:03:02,799 --> 00:03:05,169
Well, if you're not going
to help me with the famine,
82
00:03:05,170 --> 00:03:06,540
while I've still got you,
83
00:03:06,674 --> 00:03:08,964
what do we do when the city
is overrun by rats?
84
00:03:08,965 --> 00:03:10,446
TYRANNIS: When?
[Screams]
85
00:03:10,447 --> 00:03:12,007
SHLUB: Strictly hypothetical.
86
00:03:12,117 --> 00:03:13,486
[Rats squeaking]
87
00:03:13,487 --> 00:03:16,626
STUPENDOUS:
Man, that's the problem
88
00:03:16,627 --> 00:03:18,095
with eating a bowl of barnacles.
89
00:03:18,096 --> 00:03:19,398
As soon as you're done,
90
00:03:19,532 --> 00:03:21,937
you just want
another bowl of barnacles.
91
00:03:22,004 --> 00:03:23,908
SCOTT: Column. Column. Column.
92
00:03:24,008 --> 00:03:25,544
Column. Column.
93
00:03:25,644 --> 00:03:28,650
STUPENDOUS: A real column
would never say that, Scott.
94
00:03:28,651 --> 00:03:30,653
SCOTT:
I'm not supposed to talk to you.
95
00:03:30,654 --> 00:03:34,094
Otherwise, someone will rip off
my scalp and wear it like a hat?
96
00:03:34,095 --> 00:03:36,264
STUPENDOUS: Hold up.
That sounds like my mom.
97
00:03:36,265 --> 00:03:37,534
Tell me what this is about,
98
00:03:37,535 --> 00:03:39,271
or I start crunching bones.
99
00:03:39,405 --> 00:03:41,242
SCOTT: Ah! Your mom's in Nappos
100
00:03:41,342 --> 00:03:44,315
for the goddess Hera's
exclusive girls weekend.
101
00:03:44,382 --> 00:03:45,985
STUPENDOUS: Ugh.
102
00:03:46,085 --> 00:03:47,622
Why wasn't I invited?
103
00:03:47,722 --> 00:03:49,158
SCOTT: You were!
104
00:03:49,159 --> 00:03:51,361
STUPENDOUS: Why would Mom
hide my invitation?
105
00:03:51,362 --> 00:03:53,233
Is she ashamed of me?
106
00:03:53,234 --> 00:03:54,768
HIPPOCAMPUS: To put it gently?
107
00:03:54,769 --> 00:03:57,542
Yes, you're not exactly
the nappest crowd.
108
00:03:57,642 --> 00:03:59,144
STUPENDOUS: So I have one eye
109
00:03:59,244 --> 00:04:01,182
and I'm built
like a big, hunky square.
110
00:04:01,282 --> 00:04:02,619
So I'm a little unpleasant
111
00:04:02,620 --> 00:04:04,655
to sit across from
while you're eating.
112
00:04:04,656 --> 00:04:06,358
So the inside
of my breastplate's
113
00:04:06,359 --> 00:04:07,928
got a smell
that can make your eyes water.
114
00:04:07,929 --> 00:04:11,035
So I don't have any interest
in a girl's weekend.
115
00:04:11,135 --> 00:04:12,805
But I'm still her daughter.
116
00:04:12,905 --> 00:04:15,545
Maybe I'll just accept
Hera's invitation.
117
00:04:15,546 --> 00:04:18,683
HIPPOCAMPUS: Why? You hate
this kind of pretentious event.
118
00:04:18,684 --> 00:04:20,419
STUPENDOUS: Yeah,
but not as much as I hate Mom
119
00:04:20,420 --> 00:04:22,257
thinking I can't fit in at one.
120
00:04:22,357 --> 00:04:23,827
Want to be my plus one?
121
00:04:23,828 --> 00:04:25,864
HIPPOCAMPUS: Ugh, wish I could,
but I'm sort of busy.
122
00:04:25,865 --> 00:04:27,868
STUPENDOUS: Training the rats
from the rat infestation
123
00:04:27,869 --> 00:04:31,042
to do your bidding
using rat sex as a reward?
124
00:04:31,043 --> 00:04:32,511
I know you pretty well by now.
125
00:04:32,512 --> 00:04:33,980
HIPPOCAMPUS:
The rules are simple.
126
00:04:33,981 --> 00:04:36,051
If the rats show
any sign of intelligence,
127
00:04:36,052 --> 00:04:37,488
they get to mate.
128
00:04:37,489 --> 00:04:39,457
The babies are getting
smarter and smarter every day.
129
00:04:39,458 --> 00:04:41,060
STUPENDOUS: How smart
do you want the rats to get?
130
00:04:41,061 --> 00:04:43,165
HIPPOCAMPUS: Just enough
to fetch me a cocktail.
131
00:04:43,166 --> 00:04:45,805
Carlos, Elliot, cocktail!
132
00:04:45,938 --> 00:04:47,174
Cocktail!
133
00:04:47,308 --> 00:04:49,779
[Rats squeaking]
134
00:04:49,880 --> 00:04:56,459
?
135
00:04:56,560 --> 00:04:58,240
HIPPOCAMPUS: What the-? Elliot!
136
00:04:58,262 --> 00:05:00,166
This is a gin and tonic.
137
00:05:00,266 --> 00:05:03,239
A cocktail has 3
or more ingredients!
138
00:05:03,339 --> 00:05:05,310
[Sighs]
We'll get there.
139
00:05:08,016 --> 00:05:10,688
HERA: Goddess Queen Deliria!
140
00:05:10,788 --> 00:05:11,957
DELIRIA: Hera!
141
00:05:12,090 --> 00:05:15,331
Delighted to see you.
142
00:05:15,464 --> 00:05:16,844
HERA: Where's Stupendous?
143
00:05:16,967 --> 00:05:19,071
The demigod princess.
144
00:05:19,072 --> 00:05:20,540
DELIRIA: She couldn't make it.
145
00:05:20,541 --> 00:05:22,231
Kicked in the head by a mule.
Shame.
146
00:05:22,232 --> 00:05:24,213
But she knows better
than to stand that close
147
00:05:24,214 --> 00:05:26,119
to the back of a mule.
148
00:05:26,219 --> 00:05:27,956
HERA: Giant earrings, giant hat,
149
00:05:27,957 --> 00:05:29,524
giant shadow glass eye blockers
150
00:05:29,525 --> 00:05:31,461
that you can see through
but other people can't,
151
00:05:31,462 --> 00:05:33,098
so they're not sure
where you're looking,
152
00:05:33,099 --> 00:05:34,334
but also you're not sure
153
00:05:34,335 --> 00:05:36,037
how invisible
your eyes actually are,
154
00:05:36,038 --> 00:05:38,508
so everyone's deliciously
just a little on edge.
155
00:05:38,544 --> 00:05:39,864
DELIRIA: Don't mind if I do.
156
00:05:39,947 --> 00:05:42,184
HERA:
Oh, I am so glad you're here.
157
00:05:42,185 --> 00:05:43,720
I've been dying to talk to you
158
00:05:43,721 --> 00:05:45,924
more about your whole
goddess-queen thing,
159
00:05:45,925 --> 00:05:49,498
because, as you know,
I'm queen of the gods.
160
00:05:49,499 --> 00:05:51,301
DELIRIA: Sort of.
HERA: So it's exciting
161
00:05:51,302 --> 00:05:54,441
to have someone on my level,
or closer to it at any rate.
162
00:05:54,442 --> 00:05:56,512
Now, I did hear I could hear
you say something in there,
163
00:05:56,513 --> 00:05:58,415
but of course I was
in the middle of a sentence,
164
00:05:58,416 --> 00:06:00,219
so it wasn't my job
to stop and listen.
165
00:06:00,220 --> 00:06:04,161
Or was it, somehow,
now that you're a goddess queen?
166
00:06:04,162 --> 00:06:05,564
DELIRIA: It was, actually.
167
00:06:05,565 --> 00:06:07,132
HERA: Okay, see? So interesting.
168
00:06:07,133 --> 00:06:08,570
That is why we have to talk,
169
00:06:08,671 --> 00:06:10,742
because that sounds
very wrong to me.
170
00:06:10,842 --> 00:06:12,211
BOTH: [Laughing]
171
00:06:12,344 --> 00:06:14,448
DELIRIA: Does it?
HERA: I can't wait
172
00:06:14,449 --> 00:06:16,519
to hear more about
how this is meant to work,
173
00:06:16,520 --> 00:06:19,392
with the status
and hierarchy and whatnot.
174
00:06:19,492 --> 00:06:21,564
Queen goddess, goddess queen.
175
00:06:21,664 --> 00:06:24,435
Oh, well, we certainly
both outrank these two.
176
00:06:24,503 --> 00:06:27,007
Boitus, Eegah!
177
00:06:27,174 --> 00:06:28,443
You remember Deliria.
178
00:06:28,444 --> 00:06:30,079
[Whispers]
Still trying to pretend
179
00:06:30,080 --> 00:06:32,918
her regular goddess daughter
isn't part goat.
180
00:06:34,054 --> 00:06:35,357
[Bleats]
181
00:06:35,358 --> 00:06:38,395
BOITUS: That was a yawn.
She's just a little tired from the trip.
182
00:06:38,396 --> 00:06:41,469
Um, did somebody order
a Cyclops prostitute?
183
00:06:41,570 --> 00:06:44,341
STUPENDOUS: Hello, mother.
Ashamed to see me?
184
00:06:44,441 --> 00:06:46,647
HERA: Hey! You made it!
185
00:06:46,747 --> 00:06:49,284
Del said you got kicked
in the head by a mule?
186
00:06:49,384 --> 00:06:50,988
STUPENDOUS: Oh, did Del?
187
00:06:51,088 --> 00:06:52,958
That was like 6 years ago.
188
00:06:53,059 --> 00:06:54,361
Also 4 years ago.
189
00:06:54,461 --> 00:06:56,099
Point is, I'm fine now.
190
00:06:56,199 --> 00:06:58,335
HERA: Great! Take some earrings!
191
00:06:58,336 --> 00:06:59,905
DELIRIA: Your ears
aren't even pierced.
192
00:06:59,906 --> 00:07:02,016
What are you doing?
STUPENDOUS: Fitting.
193
00:07:02,111 --> 00:07:04,582
[Moans]
In!
194
00:07:06,587 --> 00:07:08,457
SHLUB:
Tyrannis, I fixed the famine.
195
00:07:08,458 --> 00:07:10,025
TYRANNIS: Really, Dad?
How did you do it?
196
00:07:10,026 --> 00:07:11,595
SHLUB:
I ate two birds with one gulp
197
00:07:11,596 --> 00:07:13,286
and solved your love life
as well.
198
00:07:13,300 --> 00:07:15,436
I had a chat with my old friend,
Asskill.
199
00:07:15,437 --> 00:07:17,006
TYRANNIS:
The cannibal king? Wait,
200
00:07:17,007 --> 00:07:18,710
and this was
to solve our food crisis?
201
00:07:18,711 --> 00:07:20,245
SHLUB:
It's not what you're thinking.
202
00:07:20,246 --> 00:07:21,949
Turns out he has
a daughter, Viscera,
203
00:07:21,950 --> 00:07:23,452
and she's ready
to be married off
204
00:07:23,453 --> 00:07:24,923
and produce heirs.
205
00:07:24,924 --> 00:07:27,360
TYRANNIS: Dad, tell me
you haven't traded me for grain.
206
00:07:27,361 --> 00:07:28,797
SHLUB: Not at all!
207
00:07:28,798 --> 00:07:30,867
I've simply promised you
in marriage to the princess,
208
00:07:30,868 --> 00:07:33,507
as a trade, for grain!
TYRANNIS: Unbelievable.
209
00:07:33,508 --> 00:07:35,075
SHLUB:
I don't know if you know this,
210
00:07:35,076 --> 00:07:36,879
but that bog woman
is not going to call.
211
00:07:36,880 --> 00:07:39,719
Where are you going?
I'm still waiting for my kudos.
212
00:07:39,720 --> 00:07:41,355
TYRANNIS:
We're going to Killasses,
213
00:07:41,356 --> 00:07:43,192
because all you've succeeded in
214
00:07:43,326 --> 00:07:44,646
is getting me to do your job.
215
00:07:44,696 --> 00:07:46,767
And now I'm taking time
out of my busy day
216
00:07:46,867 --> 00:07:48,436
to go to Killasses to fix this.
217
00:07:48,437 --> 00:07:50,506
SHLUB: When you say busy day,
you mean-?
218
00:07:50,507 --> 00:07:52,010
TYRANNIS: I was mopping.
219
00:07:52,011 --> 00:07:53,713
SHLUB: Not if you don't change
the water, you're not.
220
00:07:53,714 --> 00:07:55,584
You're just pushing
the dirt around.
221
00:07:59,257 --> 00:08:00,961
MAN: Killassian fried children,
222
00:08:01,062 --> 00:08:03,266
it's finger licking,
finger licking!
223
00:08:03,366 --> 00:08:04,535
Try our family bucket,
224
00:08:04,669 --> 00:08:06,339
which includes one whole family.
225
00:08:06,439 --> 00:08:07,875
WOMAN: Chick filet!
226
00:08:07,876 --> 00:08:10,179
Chick as in the mildly
derogatory term for women,
227
00:08:10,180 --> 00:08:12,384
and filet for the method
of cutting them up.
228
00:08:12,552 --> 00:08:14,822
MAN 2:5 guys!
229
00:08:14,922 --> 00:08:16,091
4 guys!
230
00:08:16,092 --> 00:08:18,195
SHLUB: And you were worried
about the cannibalism?
231
00:08:18,196 --> 00:08:19,999
It's a delight!
232
00:08:20,000 --> 00:08:22,169
TYRANNIS: I just have
to figure out a way to get out of this marriage
233
00:08:22,170 --> 00:08:23,906
without ruining
our trade relationship with Asskill.
234
00:08:23,907 --> 00:08:25,710
Shouldn't you at least
meet the princess first?
235
00:08:25,711 --> 00:08:27,681
You might like her.
TYRANNIS: The cannibal princess.
236
00:08:27,682 --> 00:08:30,420
SHLUB: So she eats people.
We all have our quirks.
237
00:08:30,521 --> 00:08:31,790
Asskill, my old friend.
238
00:08:31,957 --> 00:08:33,661
ASSKILL: Shlub, welcome back!
239
00:08:33,794 --> 00:08:36,099
Prince Tyrannis,
good to meet you.
240
00:08:36,100 --> 00:08:37,634
TYRANNIS: We've met. Many times.
241
00:08:37,635 --> 00:08:38,836
ASSKILL: Have we?
I don't remember that.
242
00:08:38,837 --> 00:08:40,039
Shlub, you assured me
243
00:08:40,040 --> 00:08:41,909
that he had
generous birthing hips.
244
00:08:41,910 --> 00:08:44,883
I suppose I see his hips
with the father's eyes.
245
00:08:44,884 --> 00:08:46,018
Well, tonight...
246
00:08:46,019 --> 00:08:47,453
Tonight,
Tyrannis will meet Viscera.
247
00:08:47,454 --> 00:08:48,624
And if she accepts him,
248
00:08:48,724 --> 00:08:50,293
they'll be wed at once.
249
00:08:50,394 --> 00:08:52,430
TYRANNIS: Hold on.
If she accepts me?
250
00:08:52,598 --> 00:08:54,348
I assumed
this was all set in stone.
251
00:08:54,349 --> 00:08:55,937
We're cannibals, not must-abals.
252
00:08:55,938 --> 00:08:57,841
We don't marry people off
without their consent.
253
00:08:57,842 --> 00:09:00,848
TYRANNIS: Interesting.
She's got to want to marry me.
254
00:09:00,849 --> 00:09:03,052
ASSKILL: And of course,
if the wedding falls through,
255
00:09:03,053 --> 00:09:04,255
she'll be exiled.
256
00:09:04,256 --> 00:09:06,625
TYRANNIS: From here?
That doesn't sound so terrible.
257
00:09:06,626 --> 00:09:09,031
All I need to do
to get out of this marriage
258
00:09:09,198 --> 00:09:10,467
is to make exile
259
00:09:10,468 --> 00:09:12,136
seem more appealing
than being with me.
260
00:09:12,137 --> 00:09:13,947
SHLUB:
Are you sure about this, Ty?
261
00:09:13,974 --> 00:09:16,880
I've never been more prepared
for anything in my life.
262
00:09:16,881 --> 00:09:19,183
DELIRIA: Stupendous,
you shouldn't be here.
263
00:09:19,184 --> 00:09:21,087
STUPENDOUS: Why?
You don't think I'm good enough?
264
00:09:21,088 --> 00:09:23,426
Don't think
I can pull off a floppy hat?
265
00:09:23,427 --> 00:09:24,828
DELIRIA: She only invited us
266
00:09:24,829 --> 00:09:26,566
because I'm a goddess queen,
267
00:09:26,699 --> 00:09:29,773
which is a whole other
kind of special status of God.
268
00:09:29,774 --> 00:09:31,876
STUPENDOUS: No, it isn't.
You made that up.
269
00:09:31,877 --> 00:09:34,081
DELIRIA:
Yes, but that's the point.
270
00:09:34,181 --> 00:09:35,618
They don't know that.
271
00:09:35,718 --> 00:09:38,322
I've got them
in a wonderful panic about it.
272
00:09:38,323 --> 00:09:39,891
But it's a very
delicate balance,
273
00:09:39,892 --> 00:09:41,822
and they would love
to uncover the lie.
274
00:09:41,823 --> 00:09:44,568
STUPENDOUS: Wait.
You don't think I could keep a secret?
275
00:09:44,569 --> 00:09:46,171
Come on, Mom. I'm a soldier.
276
00:09:46,272 --> 00:09:50,180
DELIRIA: Which means you're good
at murder but bad at lying.
277
00:09:50,313 --> 00:09:51,783
The whole honor thing.
278
00:09:51,883 --> 00:09:55,389
You know why everyone here
wears big hats and eye blockers?
279
00:09:55,390 --> 00:09:57,259
To hide
the faces they're lying off.
280
00:09:57,260 --> 00:09:58,897
STUPENDOUS:
What are the earrings for?
281
00:09:58,898 --> 00:10:00,466
DELIRIA:
To elongate the neck, keep up.
282
00:10:00,467 --> 00:10:04,074
The fact is, you were invited
so they could grill you.
283
00:10:04,174 --> 00:10:05,611
So if you can't lie,
284
00:10:05,778 --> 00:10:08,550
I'll lose this new status
I've worked semi-hard for,
285
00:10:08,683 --> 00:10:10,988
for however long it's been.
A couple of weeks.
286
00:10:10,989 --> 00:10:12,489
STUPENDOUS:
What if you taught me?
287
00:10:12,490 --> 00:10:14,095
DELIRIA: To lie? Hmm.
288
00:10:14,161 --> 00:10:16,165
I am an expert at lying.
289
00:10:16,265 --> 00:10:19,672
If we buckled down
and really work hard,
290
00:10:19,772 --> 00:10:21,308
huh, I'm sure it would work.
291
00:10:21,309 --> 00:10:23,680
STUPENDOUS: You think so?
DELIRIA: No, that was a lie.
292
00:10:23,681 --> 00:10:25,249
I've got my work cut out for me.
293
00:10:25,349 --> 00:10:28,523
TYRANNIS: So, Viscera,
let's talk about your interests.
294
00:10:28,623 --> 00:10:29,826
VISCERA: Okay, well...
295
00:10:29,926 --> 00:10:31,395
TYRANNIS: Wow, very cool.
296
00:10:31,396 --> 00:10:32,798
VISCERA:
Oh, I barely said anything.
297
00:10:32,799 --> 00:10:34,200
TYRANNIS:
Yes, I interrupted you.
298
00:10:34,201 --> 00:10:35,831
Now I'll talk about me
for a bit,
299
00:10:35,832 --> 00:10:37,473
just until the light
goes out of your eyes.
300
00:10:37,474 --> 00:10:38,854
SHLUB: I still don't see why
301
00:10:38,855 --> 00:10:40,547
you wouldn't at least
consider the marriage.
302
00:10:40,548 --> 00:10:41,650
She's gorgeous.
303
00:10:41,750 --> 00:10:43,086
Way out of your league.
304
00:10:43,186 --> 00:10:45,296
TYRANNIS: Thanks, Dad.
Tell me, Viscera,
305
00:10:45,357 --> 00:10:46,960
do you like alternative comedy
306
00:10:46,961 --> 00:10:48,095
or anti-comedy,
307
00:10:48,096 --> 00:10:49,698
where the humor's
more conceptual
308
00:10:49,699 --> 00:10:51,067
and challenges
people's assumptions
309
00:10:51,068 --> 00:10:52,537
about what it even means
to be funny?
310
00:10:52,538 --> 00:10:54,208
VISCERA: Oh, I love it.
311
00:10:54,341 --> 00:10:56,871
TYRANNIS: Well, I wonder
whether you really know
312
00:10:56,872 --> 00:10:58,515
the kind of thing
I'm talking about.
313
00:10:58,516 --> 00:11:00,720
If you do, you probably
don't completely understand it.
314
00:11:00,721 --> 00:11:03,526
I'll be happy to take you
to see someone and explain the jokes to you.
315
00:11:03,527 --> 00:11:05,029
VISCERA: Seriously? Would you?
316
00:11:05,030 --> 00:11:09,037
Oh, you are so generous
with your expertise.
317
00:11:09,038 --> 00:11:11,407
TYRANNIS: Ever seen
a thigh that's skinnier
318
00:11:11,408 --> 00:11:12,678
than its adjoining calf?
319
00:11:12,812 --> 00:11:14,816
VISCERA:
Oh, yeah, I think it's hot.
320
00:11:14,817 --> 00:11:16,752
I like that you're built
like a marionette
321
00:11:16,753 --> 00:11:18,422
someone whittled while drunk.
322
00:11:18,523 --> 00:11:19,692
ASSKILL: Come, Shlub.
323
00:11:19,693 --> 00:11:21,595
Let's leave young lovers
to their loving.
324
00:11:21,596 --> 00:11:23,198
SHLUB: But-
VISCERA: Wanna kiss?
325
00:11:23,199 --> 00:11:24,401
I should mention
326
00:11:24,402 --> 00:11:26,104
that it's customary
for the bride
327
00:11:26,105 --> 00:11:28,677
to take a ceremonial bite
out of the groom's lip.
328
00:11:28,810 --> 00:11:30,280
TYRANNIS: Oh, is that...
329
00:11:30,347 --> 00:11:32,284
Are you, um...
330
00:11:32,384 --> 00:11:34,187
Hold on. Are you onto me?
331
00:11:34,287 --> 00:11:37,237
VISCERA: You mean the fact
that you're trying to repel me?
332
00:11:37,327 --> 00:11:38,664
Yeah. Good luck with that.
333
00:11:38,665 --> 00:11:40,398
TYRANNIS:
You mean you want to marry me?
334
00:11:40,399 --> 00:11:42,302
VISCERA: You know what?
I'm not wild about the idea,
335
00:11:42,303 --> 00:11:44,875
but it's the only way
I can eventually run this place,
336
00:11:44,876 --> 00:11:46,846
and I'm not trying
to get exiled.
337
00:11:46,847 --> 00:11:48,649
TYRANNIS: Wouldn't it be better
to be exiled
338
00:11:48,650 --> 00:11:50,053
and free to do what you want
339
00:11:50,054 --> 00:11:52,724
instead of being forced
to do what your dad wants here?
340
00:11:52,725 --> 00:11:54,415
VISCERA:
What I want is to create
341
00:11:54,416 --> 00:11:55,863
the best possible Killasses.
342
00:11:55,864 --> 00:11:57,834
I actually think
I'd be a pretty great leader,
343
00:11:57,835 --> 00:11:59,704
making improvements-
TYRANNIS: Improvements,
344
00:11:59,705 --> 00:12:01,509
like adding
another toddler buffet?
345
00:12:01,510 --> 00:12:03,112
VISCERA: Ty, it's a small city.
346
00:12:03,212 --> 00:12:06,052
How many toddler buffets
do we really need?
347
00:12:06,152 --> 00:12:07,655
TYRANNIS: You actually have-
348
00:12:07,755 --> 00:12:09,692
Oh, hey, you're funny.
349
00:12:09,826 --> 00:12:12,130
Thanks.
Coming from a comedy expert,
350
00:12:12,231 --> 00:12:14,401
that means a lot.
351
00:12:14,502 --> 00:12:15,882
DELIRIA: Okay, Stupendous.
352
00:12:15,938 --> 00:12:17,975
Lying is just
like strangling a man.
353
00:12:18,075 --> 00:12:20,581
It's sweaty work
that doesn't feel good at first.
354
00:12:20,582 --> 00:12:22,416
STUPENDOUS:
Disagree. First strangle
355
00:12:22,417 --> 00:12:23,921
is famously the best.
356
00:12:23,922 --> 00:12:26,291
DELIRIA: But with practice,
it becomes second nature.
357
00:12:26,292 --> 00:12:29,899
And I need you to not give away
that goddess-queen is a scam.
358
00:12:29,999 --> 00:12:31,268
So, repeat after me.
359
00:12:31,402 --> 00:12:32,905
I love your hair.
360
00:12:32,906 --> 00:12:35,442
STUPENDOUS: I love your hair?
DELIRIA: Terrible. Again.
361
00:12:35,443 --> 00:12:38,416
STUPENDOUS:
Oh, that's just water weight.
362
00:12:38,517 --> 00:12:39,953
I couldn't help you move.
363
00:12:40,086 --> 00:12:43,259
I was sick with an illness
that killed both of my grandmas.
364
00:12:43,325 --> 00:12:46,365
What? You totally have
the bone structure
365
00:12:46,465 --> 00:12:47,936
to pull off a pixie cut.
366
00:12:48,036 --> 00:12:50,707
What a beautiful infant child.
367
00:12:50,708 --> 00:12:52,109
That one feels like a stretch.
368
00:12:52,110 --> 00:12:54,081
DELIRIA: Not if you sell it.
369
00:12:54,181 --> 00:12:56,819
STUPENDOUS:
Sure, I'd love to see a play.
370
00:12:56,953 --> 00:12:58,524
Sure, I'd love to see a play.
371
00:12:58,691 --> 00:13:00,961
Sure, I'd love to see a play.
372
00:13:00,962 --> 00:13:02,697
DELIRIA:
Wait, do that last one again.
373
00:13:02,698 --> 00:13:04,001
Second to last.
374
00:13:04,002 --> 00:13:05,837
STUPENDOUS:
Sure, I'd love to see a play.
375
00:13:05,838 --> 00:13:07,372
DELIRIA: By Zeus,
I think you've got it.
376
00:13:07,373 --> 00:13:09,110
STUPENDOUS: Really?
DELIRIA: Nah,
377
00:13:09,111 --> 00:13:10,478
but the party's starting,
and if we're late,
378
00:13:10,479 --> 00:13:11,816
we won't get a swag bag.
379
00:13:11,949 --> 00:13:14,655
ASSKILL: Shlub, old friend.
Soon to be family.
380
00:13:14,722 --> 00:13:16,860
SHLUB: Yes, I hope so.
I know so.
381
00:13:16,960 --> 00:13:19,264
Guess I'll be spending
a lot more time here,
382
00:13:19,398 --> 00:13:22,037
and you in Krapopolis.
ASSKILL: In Krapopolis?
383
00:13:22,038 --> 00:13:23,873
SHLUB:
When you come to visit Viscera.
384
00:13:23,874 --> 00:13:25,110
ASSKILL: Oh, I see.
385
00:13:25,210 --> 00:13:27,649
No. Tyrannis and Viscera
will live here.
386
00:13:27,749 --> 00:13:29,853
Killasses is a closed society.
387
00:13:29,986 --> 00:13:32,858
After the wedding, your son
will never be able to leave.
388
00:13:32,992 --> 00:13:34,696
SHLUB: Never be able to leave?
389
00:13:34,697 --> 00:13:36,164
ASSKILL: Have a drink with me!
390
00:13:36,165 --> 00:13:37,968
SHLUB:
I thought you'd never ask.
391
00:13:39,572 --> 00:13:41,008
What the? This isn't wine.
392
00:13:41,009 --> 00:13:43,111
ASSKILL: Of course it's not.
You're in Killasses.
393
00:13:43,112 --> 00:13:44,922
SHLUB:
It doesn't taste like blood.
394
00:13:44,923 --> 00:13:47,085
ASSKILL:
No, it's cranberry juice. I don't drink.
395
00:13:47,086 --> 00:13:49,157
SHLUB: I'm sure we've tippled
together in the past.
396
00:13:49,158 --> 00:13:51,127
That time at the tavern.
ASSKILL: Mocktails.
397
00:13:51,128 --> 00:13:53,634
You do know
you're in a dry society, right?
398
00:13:53,635 --> 00:13:55,970
SHLUB:
There was still some in there.
399
00:13:55,971 --> 00:13:57,841
No drinking?
My son can never leave?
400
00:13:57,842 --> 00:14:00,278
But I suppose he'll be happy
here with your daughter.
401
00:14:00,279 --> 00:14:02,283
ASSKILL: The main thing
he'll be expected to do
402
00:14:02,284 --> 00:14:05,223
is produce
many strapping female heirs.
403
00:14:05,224 --> 00:14:07,126
SHLUB: Oh, that part
doesn't sound so bad.
404
00:14:07,127 --> 00:14:09,097
ASSKILL:
Via monogamous procreative sex.
405
00:14:09,098 --> 00:14:11,101
And missionary only, obviously.
406
00:14:11,869 --> 00:14:13,472
SHLUB: I have to save my boy!
407
00:14:13,473 --> 00:14:18,749
VISCERA: Wait, you let
the people choose their leader,
408
00:14:18,750 --> 00:14:21,021
and they chose your dad?
[Laughs]
409
00:14:21,155 --> 00:14:23,793
TYRANNIS:
I know, rookie mistake, right?
410
00:14:23,927 --> 00:14:25,564
All right, yep.
411
00:14:25,698 --> 00:14:28,068
Yes, my misfortune is hilarious.
412
00:14:28,168 --> 00:14:29,739
VISCERA: It isn't not.
413
00:14:29,740 --> 00:14:32,543
I mean, it's cool you invented
an electoral process, really,
414
00:14:32,544 --> 00:14:34,782
but phew,
should have seen that coming.
415
00:14:34,882 --> 00:14:36,318
You have a nice laugh.
416
00:14:36,319 --> 00:14:37,954
VISCERA: I can't tell
if you're flirting now
417
00:14:37,955 --> 00:14:39,692
or still trying
to drive me away.
418
00:14:39,693 --> 00:14:41,628
TYRANNIS: I acknowledge
that it is probably hard to tell the difference.
419
00:14:41,629 --> 00:14:43,766
VISCERA: Wow,
and you didn't win the election.
420
00:14:43,767 --> 00:14:45,336
TYRANNIS: Ha ha.
421
00:14:49,043 --> 00:14:51,415
So, I feel like I have to ask
422
00:14:51,516 --> 00:14:53,085
about the cannibal thing.
423
00:14:53,086 --> 00:14:55,088
VISCERA: Cannibal thing?
Come on, Ty.
424
00:14:55,089 --> 00:14:57,439
Do I come to your city
and police your customs?
425
00:14:57,440 --> 00:14:59,998
TYRANNIS: Well, no, I just-
VISCERA: I'm kidding. Mostly.
426
00:14:59,999 --> 00:15:01,735
Honestly, it's not something
I'm proud of.
427
00:15:01,736 --> 00:15:03,204
I know it's a little barbaric,
428
00:15:03,205 --> 00:15:06,178
but a good butt sandwich
or some crispy raider belly, oh.
429
00:15:06,179 --> 00:15:07,881
I might not be
a good enough person
430
00:15:07,882 --> 00:15:09,585
to completely give
that stuff up.
431
00:15:09,685 --> 00:15:11,121
TYRANNIS: That tasty, huh?
432
00:15:11,122 --> 00:15:12,858
VISCERA: You wanna try some?
TYRANNIS: No, no, no.
433
00:15:12,859 --> 00:15:14,360
VISCERA: [Laughs]
434
00:15:17,167 --> 00:15:19,505
DELIRIA: Okay, you can do this
one last time.
435
00:15:19,506 --> 00:15:21,373
STUPENDOUS:
My mom's a goddess queen,
436
00:15:21,374 --> 00:15:24,013
which is a whole other level
of God, so that's cool.
437
00:15:24,147 --> 00:15:26,251
You were right.
Lying felt bad at first,
438
00:15:26,385 --> 00:15:29,290
but then I just started
believing my own lies.
439
00:15:29,291 --> 00:15:31,293
DELIRIA: This feels like
the day I gave birth to you,
440
00:15:31,294 --> 00:15:33,700
and today I have once again
created a monster.
441
00:15:33,800 --> 00:15:35,269
Now, go forth and fudge.
442
00:15:35,336 --> 00:15:36,839
STUPENDOUS: You're not wrong.
443
00:15:36,939 --> 00:15:38,142
He's wrong.
444
00:15:38,209 --> 00:15:40,547
Hey, what you're doing
isn't stupid.
445
00:15:40,647 --> 00:15:42,117
It's brave.
446
00:15:42,183 --> 00:15:43,753
Goat? I've seen goats,
447
00:15:43,853 --> 00:15:46,091
and nobody at this party
seems like a goat.
448
00:15:46,224 --> 00:15:48,095
It's not a wart,
it's just a bump.
449
00:15:48,195 --> 00:15:50,332
Warts are contagious.
450
00:15:50,466 --> 00:15:53,105
HERA: Oh, I am so glad
you're enjoying the party.
451
00:15:53,205 --> 00:15:57,882
Has either of you had the chance
to say hello to Aletheia?
452
00:15:57,982 --> 00:16:00,887
DELIRIA: Aletheia is here?
I love her.
453
00:16:00,988 --> 00:16:03,025
I'm going to go
and say hi right now.
454
00:16:03,158 --> 00:16:04,495
HERA: Right over there.
455
00:16:04,496 --> 00:16:06,464
DELIRIA: Yes, forgot
we just have to, um-
456
00:16:06,465 --> 00:16:08,435
[Whispers] Aletheia
is the personification of truth.
457
00:16:08,436 --> 00:16:10,139
She can detect any falsehood,
458
00:16:10,239 --> 00:16:12,049
no matter
how convincingly fibbed.
459
00:16:12,143 --> 00:16:14,849
Oh, personifications
are the worst.
460
00:16:15,016 --> 00:16:16,686
EEGAH: [Bleats]
461
00:16:16,786 --> 00:16:18,355
ALETHEIA: Oh, really?
462
00:16:18,422 --> 00:16:19,659
EEGAH: [Squeaks]
463
00:16:19,660 --> 00:16:22,262
TYRANNIS: Where do you stand
on arranged marriage?
464
00:16:22,263 --> 00:16:24,066
VISCERA:
Outdated, paternalistic.
465
00:16:24,067 --> 00:16:26,036
When I'm queen,
I'll abolish the practice.
466
00:16:26,037 --> 00:16:27,306
TYRANNIS: As you should.
467
00:16:27,307 --> 00:16:29,243
Although, if you liked
the person at all?
468
00:16:29,244 --> 00:16:31,247
VISCERA: Oh, you mean
like if you thought
469
00:16:31,248 --> 00:16:32,938
he was kind of cute
in a weird way?
470
00:16:32,985 --> 00:16:35,557
TYRANNIS: Do you?
I mean, would one?
471
00:16:35,657 --> 00:16:38,730
Wait, I'm sorry,
was the biting thing real?
472
00:16:38,830 --> 00:16:40,634
VISCERA: Do you want it to be?
473
00:16:40,635 --> 00:16:44,541
ASSKILL: I spent weeks
designing this table scheme!
474
00:16:44,542 --> 00:16:46,477
TYRANNIS: What are you doing?
SHLUB: Son, I just wanted you
475
00:16:46,478 --> 00:16:49,184
to have a girlfriend,
and to trade you for grain.
476
00:16:49,284 --> 00:16:51,756
But if you live here,
I'll never see you again.
477
00:16:51,757 --> 00:16:53,425
ASSKILL:
I didn't say you can't see him.
478
00:16:53,426 --> 00:16:55,328
SHLUB: You said I'd have
to come to a city
479
00:16:55,329 --> 00:16:58,469
with no drinking and a dim view
on adulterous shenanigans.
480
00:16:58,570 --> 00:17:01,075
Like I'm gonna come
to a place with no shenans.
481
00:17:01,175 --> 00:17:03,211
Stop spreading hairs.
The deal is off.
482
00:17:03,212 --> 00:17:05,081
We'll get our grain
somewhere else.
483
00:17:05,082 --> 00:17:06,685
ASSKILL:
It's not just the grain.
484
00:17:06,686 --> 00:17:08,622
If you call off this marriage,
Viscera will be exiled.
485
00:17:08,623 --> 00:17:10,761
And our friendship
will be so off.
486
00:17:10,861 --> 00:17:13,566
SHLUB: So be it. My son
deserves a life of freedom.
487
00:17:13,666 --> 00:17:16,807
Why? And to be the lazy one
on the bottom sometimes.
488
00:17:16,808 --> 00:17:18,108
Why should he do all the work?
489
00:17:18,109 --> 00:17:19,377
TYRANNIS: [Screams]
490
00:17:19,512 --> 00:17:20,814
I'll call you!
491
00:17:20,815 --> 00:17:23,084
DELIRIA: I should have known.
492
00:17:23,085 --> 00:17:24,388
This was all a trap
493
00:17:24,488 --> 00:17:26,860
to prove my goddess queen status
is a lie.
494
00:17:26,960 --> 00:17:28,329
STUPENDOUS: I have a plan.
495
00:17:28,330 --> 00:17:30,465
DELIRIA: Stupendous,
you can't dupe Aletheia.
496
00:17:30,466 --> 00:17:32,469
Even I'm not phony enough
to pull that off.
497
00:17:32,470 --> 00:17:34,040
STUPENDOUS:
We're not gonna lie to her.
498
00:17:34,041 --> 00:17:35,408
You're gonna slip out the back,
499
00:17:35,409 --> 00:17:37,179
and I'm gonna lie
to everybody else.
500
00:17:37,180 --> 00:17:39,110
DELIRIA: That's your plan?
Fleeing?
501
00:17:39,117 --> 00:17:40,620
STUPENDOUS: No, slipping out.
502
00:17:40,754 --> 00:17:43,092
That's how a goddess queen
leaves a party,
503
00:17:43,192 --> 00:17:45,329
rudely
and without saying goodbye.
504
00:17:45,330 --> 00:17:48,134
DELIRIA: Oh, my God, that almost
sounded like a thing.
505
00:17:48,135 --> 00:17:49,538
STUPENDOUS:
If I've learned anything here,
506
00:17:49,539 --> 00:17:51,409
it's that social rules
are just lies
507
00:17:51,509 --> 00:17:53,278
that more
than two people believe.
508
00:17:53,279 --> 00:17:55,282
DELIRIA: But how will you get
out of talking to Aletheia?
509
00:17:55,283 --> 00:17:57,219
STUPENDOUS: I'll tell her
I got to hit the can.
510
00:17:57,220 --> 00:17:58,924
It's technically never a lie.
511
00:17:58,925 --> 00:18:01,761
SHLUB: You changed your mind.
How was I supposed to know?
512
00:18:01,762 --> 00:18:03,464
TYRANNIS: I don't know.
Reading the room?
513
00:18:03,465 --> 00:18:04,969
Picking up on subtle cues?
514
00:18:04,970 --> 00:18:06,805
SHLUB: I've never really
had to do that.
515
00:18:06,806 --> 00:18:08,108
I prefer huge cues.
516
00:18:08,109 --> 00:18:09,911
TYRANNIS:
Viscera was smart, beautiful,
517
00:18:09,912 --> 00:18:11,716
passionate about civilization.
518
00:18:11,817 --> 00:18:13,385
I liked her, Dad.
519
00:18:13,386 --> 00:18:16,023
SHLUB: Enough to give up wine
and a world of sexual options?
520
00:18:16,024 --> 00:18:18,362
For me to give
those things up, briefly,
521
00:18:18,462 --> 00:18:20,232
if I ever want to see my son?
522
00:18:20,332 --> 00:18:21,803
TYRANNIS: Honestly, yes.
523
00:18:21,804 --> 00:18:23,973
And I know that's actually
a legitimate sacrifice for you,
524
00:18:23,974 --> 00:18:26,344
so, yeah, that much.
525
00:18:27,514 --> 00:18:30,486
SHLUB: Somehow things
are worse off than they started.
526
00:18:31,589 --> 00:18:34,260
Wait a moment.
You're not New Scott.
527
00:18:34,261 --> 00:18:36,899
DELIRIA: I'm sorry I tried
to keep you from the party.
528
00:18:36,900 --> 00:18:39,250
It's okay. I just thought
you were ashamed of me.
529
00:18:39,271 --> 00:18:42,077
Stupendous,
I've never been ashamed of you.
530
00:18:42,177 --> 00:18:43,513
Come on, Mom.
531
00:18:43,514 --> 00:18:45,983
Don't bull-poop
a freshly-minted bull-pooper.
532
00:18:45,984 --> 00:18:48,657
Well, I've certainly never been
less ashamed of you
533
00:18:48,757 --> 00:18:49,992
than I am today.
534
00:18:49,993 --> 00:18:51,828
STUPENDOUS:
That I can maybe believe.
535
00:18:51,829 --> 00:18:54,668
One question. Why did you even
tell Scott where you were going?
536
00:18:54,669 --> 00:18:56,739
DELIRIA: Hmm?
I tell Scott everything.
537
00:18:56,740 --> 00:18:57,907
STUPENDOUS: What?
538
00:18:57,908 --> 00:18:59,177
SCOTT: King Schlub,
539
00:18:59,311 --> 00:19:01,683
Prince Tyrannis
has answered your summons.
540
00:19:01,783 --> 00:19:03,554
Right, send him in.
541
00:19:03,555 --> 00:19:05,556
TYRANNIS: Dad.
You're very awake at midday.
542
00:19:05,557 --> 00:19:07,093
SHLUB: I'm as surprised as you.
543
00:19:07,094 --> 00:19:08,729
I've given
a lot of thought to before
544
00:19:08,730 --> 00:19:10,499
when I needed help,
and you said no.
545
00:19:10,500 --> 00:19:13,071
TYRANNIS: I should have just
bailed you out like you asked.
546
00:19:13,072 --> 00:19:14,574
You may have messed up
my love life,
547
00:19:14,575 --> 00:19:16,045
but you never asked to be king.
548
00:19:16,046 --> 00:19:17,614
You shouldn't have
to do it alone.
549
00:19:17,615 --> 00:19:19,484
SHLUB: I know.
I needed a number two,
550
00:19:19,585 --> 00:19:21,275
which is why
I decided to get one,
551
00:19:21,387 --> 00:19:24,194
right after I stopped laughing
at the words number two.
552
00:19:24,328 --> 00:19:25,697
There I go again.
553
00:19:25,698 --> 00:19:27,767
It's actually the number part
that's the funniest,
554
00:19:27,768 --> 00:19:30,974
when you get past the
front-facing funny of feces.
555
00:19:31,075 --> 00:19:32,210
No, it's the two.
556
00:19:32,343 --> 00:19:33,580
Wait, it's the faeces.
557
00:19:33,581 --> 00:19:35,849
TYRANNIS: Well, I'm not sure
I want to do it
558
00:19:35,850 --> 00:19:37,219
as a permanent position,
559
00:19:37,220 --> 00:19:38,923
but I'd be happy
to help you out now and then.
560
00:19:38,924 --> 00:19:40,794
SHLUB: Oh, you misunderstand.
561
00:19:40,894 --> 00:19:43,465
I went in another direction.
562
00:19:43,466 --> 00:19:45,502
VISCERA: Hi, Ty.
TYRANNIS: Princess Viscera?
563
00:19:45,503 --> 00:19:48,241
VISCERA: Although it's just
Viscera now. Exile and all.
564
00:19:48,242 --> 00:19:49,992
SHLUB:
Which made her easy to hire.
565
00:19:50,013 --> 00:19:53,352
I remember you said she was
passionate about civilization.
566
00:19:53,353 --> 00:19:55,221
TYRANNIS: How on earth
did you retain that?
567
00:19:55,222 --> 00:19:56,526
No clue. All I know is
568
00:19:56,660 --> 00:19:58,663
she seemed
like the girl for the job.
569
00:19:58,763 --> 00:20:01,000
TYRANNIS: Thanks, Dad.
This was kingy of you.
570
00:20:01,100 --> 00:20:04,374
SHLUB: Viscera, you may start
doing work immediately.
571
00:20:04,508 --> 00:20:06,211
And now, time for a nap.
572
00:20:06,378 --> 00:20:07,648
Scott, I'm back.
573
00:20:07,649 --> 00:20:09,618
TYRANNIS: So, you're welcome,
by the way.
574
00:20:09,619 --> 00:20:11,355
VISCERA: For getting me exiled?
575
00:20:11,356 --> 00:20:13,325
TYRANNIS: I was gonna say,
"getting you your dream job
576
00:20:13,326 --> 00:20:14,662
and out of exile."
577
00:20:14,663 --> 00:20:16,497
VISCERA: Hmm, pretty sure
that was your dad.
578
00:20:16,498 --> 00:20:17,967
TYRANNIS:
I just hope it's not tense,
579
00:20:17,968 --> 00:20:19,271
working with your ex.
580
00:20:19,272 --> 00:20:20,940
VISCERA:
Okay, we were never together.
581
00:20:20,941 --> 00:20:23,144
TYRANNIS: We were pretty close.
Admit it, we had a-
582
00:20:23,145 --> 00:20:24,347
We had a moment.
583
00:20:24,414 --> 00:20:26,484
VISCERA:
Okay, maybe we had a moment.
584
00:20:26,585 --> 00:20:29,625
TYRANNIS: Aha!
VISCERA: Or maybe I was just being nice
585
00:20:29,626 --> 00:20:31,695
because I was hoping
to dragoon you into marriage,
586
00:20:31,696 --> 00:20:34,367
then turn you into my patsy
for my own craven uses.
587
00:20:34,368 --> 00:20:36,738
Guess we'll never know.
See you around the kingdom.
588
00:20:36,739 --> 00:20:38,408
TYRANNIS: I'd be fine
with either one of those things,
589
00:20:38,409 --> 00:20:39,812
for the record.
590
00:20:40,513 --> 00:20:41,682
Dragoon?
591
00:20:44,320 --> 00:20:47,360
SHLUB: And then he said,
"So I'm just out of a job now.
592
00:20:47,426 --> 00:20:48,897
What am I going to do?"
593
00:20:48,964 --> 00:20:50,867
[All laughing]
594
00:20:50,934 --> 00:20:52,070
DELIRIA: Oh, Scott.
595
00:20:52,170 --> 00:20:54,274
He's always been my favorite.
596
00:20:54,275 --> 00:20:55,943
HIPPOCAMPUS: Always?
TYRANNIS: Your favorite?
597
00:20:55,944 --> 00:20:57,446
SHLUB: Good wine, by the way.
598
00:20:57,447 --> 00:20:59,416
STUPENDOUS: Oh, yeah.
I thought we ran out of wine.
599
00:20:59,417 --> 00:21:01,021
HIPPOCAMPUS: Glad you like it.
600
00:21:01,022 --> 00:21:02,990
TYRANNIS: Hippo, did you solve
the famine while we were gone?
601
00:21:02,991 --> 00:21:04,694
HIPPOCAMPUS: Oh, no. Not at all.
This is all we have.
602
00:21:04,695 --> 00:21:07,133
Tiny rat feet can only stomp
so many grapes,
603
00:21:07,233 --> 00:21:08,435
and tiny rat nipples
604
00:21:08,537 --> 00:21:10,407
can only make
so much rat milk cheese.
605
00:21:10,507 --> 00:21:12,878
It's been that way
since there's been nipples
606
00:21:12,978 --> 00:21:14,548
on rats.
TYRANNIS: Tiny what?
607
00:21:14,715 --> 00:21:17,386
HIPPOCAMPUS: Carlos, Elliot,
Ethan, get in here!
608
00:21:17,972 --> 00:21:20,593
TYRANNIS: And those rats?
609
00:21:20,594 --> 00:21:22,362
What was the thing
you were saying?
610
00:21:22,363 --> 00:21:23,900
Can it only make so much-?
611
00:21:24,000 --> 00:21:25,302
Oh my God!
612
00:21:25,303 --> 00:21:27,907
STUPENDOUS: The rat poop cheese
is actually really good.
613
00:21:27,908 --> 00:21:28,958
Rat?
614
00:21:29,043 --> 00:21:30,848
Rat? Rat?
615
00:21:31,048 --> 00:21:32,617
DAN: Did you get any of that?
616
00:21:34,955 --> 00:21:36,759
-Bento.
[People cheering]
617
00:21:36,809 --> 00:21:41,359
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.