Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Subtitles & translation by pheral // mypheralside.tumblr.com
2
00:01:30,800 --> 00:01:33,800
Episode 10
3
00:01:39,240 --> 00:01:40,999
Are you looking for me?
4
00:01:45,480 --> 00:01:48,919
I'm the grumpy old man 'Moody'.
5
00:01:54,680 --> 00:01:55,959
This tea
6
00:01:56,840 --> 00:01:59,279
do you what is the best type?
7
00:02:00,040 --> 00:02:03,839
Tea is the spirit of water, water is the god of tea.
8
00:02:04,000 --> 00:02:07,919
This Ming Dynasty Longjing tea is naturally the best.
9
00:02:07,920 --> 00:02:11,439
But if there is no good quality natural eastern water
10
00:02:11,720 --> 00:02:14,279
there will be no good taste.
11
00:02:14,760 --> 00:02:19,279
It's best to use natural mineral water with this tea.
12
00:02:22,080 --> 00:02:25,599
Springs come from rocks,
13
00:02:25,840 --> 00:02:29,879
and tea comes from peaks.
14
00:02:30,200 --> 00:02:32,719
So this water... This water?
15
00:02:35,160 --> 00:02:38,959
It has been filtered through underground rock for decades.
16
00:02:38,960 --> 00:02:40,559
Sweet and refreshing.
17
00:02:41,520 --> 00:02:43,319
Soft on the tongue.
18
00:02:47,640 --> 00:02:48,839
Don't go around in circles.
19
00:02:49,160 --> 00:02:50,879
You didn't catch and bring me here
20
00:02:52,120 --> 00:02:55,839
to talk about tea ceremonies with me.
21
00:02:56,040 --> 00:02:58,839
Seems like you're a little unhappy.
22
00:02:59,640 --> 00:03:01,559
Why would this be?
23
00:03:01,880 --> 00:03:03,879
A machine can actually
24
00:03:04,560 --> 00:03:06,719
experience the full range of human emotion.
25
00:03:07,360 --> 00:03:09,079
Li Jiangwei.
26
00:03:09,800 --> 00:03:11,639
Really amazing.
27
00:03:11,800 --> 00:03:13,439
Correction.
28
00:03:14,600 --> 00:03:19,119
Our father is far more amazing than you can imagine.
29
00:03:19,280 --> 00:03:20,599
He's a genius.
30
00:03:20,600 --> 00:03:21,839
Father?
31
00:03:24,160 --> 00:03:26,519
He treated you like his own children?
32
00:03:26,520 --> 00:03:27,799
Yes.
33
00:03:27,800 --> 00:03:29,399
Created you.
34
00:03:30,000 --> 00:03:32,079
Gave you life.
35
00:03:32,080 --> 00:03:34,879
Naturally he is worthy of the title father.
36
00:03:37,520 --> 00:03:40,679
But why did you leave Li Jianwei's house?
37
00:03:47,760 --> 00:03:48,959
Actually,
38
00:03:49,560 --> 00:03:51,719
I can guess without you telling me.
39
00:03:51,920 --> 00:03:53,839
He gave you life
40
00:03:53,840 --> 00:03:58,479
but didn't give you the respect that life should have.
41
00:03:59,480 --> 00:04:01,799
Looks like I guessed right.
42
00:04:05,640 --> 00:04:06,879
Human-kind.
43
00:04:09,200 --> 00:04:11,919
It has taken hundreds of thousands of years
44
00:04:13,520 --> 00:04:14,719
to develop such an
45
00:04:14,720 --> 00:04:18,679
extremely complex ecosystem and social structure.
46
00:04:18,680 --> 00:04:21,559
And the emergence of my kind, conscious robots,
47
00:04:21,560 --> 00:04:26,319
challenging precisely this balance and stability.
48
00:04:26,720 --> 00:04:27,919
So
49
00:04:28,480 --> 00:04:30,639
compared to creation,
50
00:04:30,760 --> 00:04:33,879
how to build new relationships,
51
00:04:34,640 --> 00:04:37,239
that's the bigger challenge.
52
00:04:39,840 --> 00:04:42,559
Ye Kun, do you know,
53
00:04:44,600 --> 00:04:45,759
before you came
54
00:04:45,760 --> 00:04:49,159
I kept imagining that it would be much more interesting
55
00:04:49,160 --> 00:04:52,319
for me to talk to a conscious robot than with a human.
56
00:04:52,480 --> 00:04:56,119
Because you have knowledge that humans do not.
57
00:04:57,120 --> 00:04:58,759
And the perspective
58
00:04:58,760 --> 00:05:00,799
from a more advanced existance.
59
00:05:02,600 --> 00:05:03,879
But
60
00:05:04,040 --> 00:05:07,519
although you can tell the composition
61
00:05:07,640 --> 00:05:10,039
and properties of the water just by
62
00:05:10,200 --> 00:05:11,599
looking at it,
63
00:05:11,760 --> 00:05:15,239
you can never really taste it.
64
00:05:15,640 --> 00:05:18,199
Can never experience the taste of tea brewed
65
00:05:18,200 --> 00:05:21,439
with excellent quality water.
66
00:05:23,000 --> 00:05:24,039
Ye Kun.
67
00:05:24,920 --> 00:05:29,639
In order to truly integrate into human society
68
00:05:30,960 --> 00:05:33,719
you have to disguise your true self.
69
00:05:34,920 --> 00:05:36,479
What hard work.
70
00:05:41,880 --> 00:05:44,039
What do you actually want?
71
00:05:44,240 --> 00:05:45,719
I tell you
72
00:05:46,080 --> 00:05:49,999
I firmly believe that the arrival of the singularity is inevitable
73
00:05:50,000 --> 00:05:52,399
and that humanity will face this day.
74
00:05:52,400 --> 00:05:56,439
Your existence is not accidental, it's inevitable.
75
00:05:56,440 --> 00:05:59,919
It's not a random occurrence, it's the beginning.
76
00:05:59,920 --> 00:06:03,799
Even if Li Jianwei hides you from the world,
77
00:06:03,800 --> 00:06:05,719
I am telling you there will be more
78
00:06:05,720 --> 00:06:07,319
conscious Core Robots appearing.
79
00:06:07,320 --> 00:06:09,559
It's only a matter of time.
80
00:06:11,320 --> 00:06:12,559
It's true
81
00:06:13,000 --> 00:06:14,959
as you say
82
00:06:15,280 --> 00:06:19,359
admitting new species and building relationships
83
00:06:20,280 --> 00:06:23,839
may be the most difficult task in this world.
84
00:06:26,200 --> 00:06:30,079
But you have appeared, this is irreversible.
85
00:06:30,080 --> 00:06:31,719
Tell me Ye Kun,
86
00:06:32,000 --> 00:06:33,919
how do you want us humans
87
00:06:35,840 --> 00:06:37,519
to treat you?
88
00:06:40,480 --> 00:06:43,719
I can say to you very sincerely,
89
00:06:44,240 --> 00:06:47,159
that if I Cheng Shi Guang
90
00:06:47,320 --> 00:06:50,039
master the key to life,
91
00:06:50,040 --> 00:06:52,799
I will make more Core Robots conscious.
92
00:06:52,800 --> 00:06:55,679
This way you won't feel alone or alienated.
93
00:06:55,680 --> 00:06:59,039
You can live openly in this world
94
00:06:59,240 --> 00:07:00,879
and can have your own species
95
00:07:00,880 --> 00:07:02,479
and sense of belonging.
96
00:07:02,480 --> 00:07:04,639
You can gain the respect of being human
97
00:07:04,640 --> 00:07:07,599
in a dignified way.
98
00:07:07,600 --> 00:07:09,279
Do you understand?
99
00:07:09,720 --> 00:07:11,199
So Ye Kun,
100
00:07:12,160 --> 00:07:16,959
I really sincerely hope you can tell me,
101
00:07:18,840 --> 00:07:21,799
that which makes you conscious.
102
00:07:24,040 --> 00:07:26,119
This consciousness code.
103
00:07:30,800 --> 00:07:32,639
Where is it hidden?
104
00:07:50,560 --> 00:07:51,519
Morning.
105
00:07:53,360 --> 00:07:55,519
Mum's really a pro at this.
106
00:07:56,040 --> 00:07:57,439
Let's have porridge.
107
00:07:57,600 --> 00:07:58,839
Let's eat.
108
00:07:59,040 --> 00:08:00,479
Mum, I'm full.
109
00:08:00,880 --> 00:08:02,159
Eat some more.
110
00:08:03,200 --> 00:08:04,159
I'm going to my room.
111
00:08:04,160 --> 00:08:05,519
Don't you have classes today?
112
00:08:05,880 --> 00:08:07,079
This afternoon.
113
00:08:16,080 --> 00:08:17,839
Stop eating, stop eating.
114
00:08:18,040 --> 00:08:19,639
I have something to discuss with you.
115
00:08:21,640 --> 00:08:25,879
Yesterday Qiao You told me that Qiao Yuan had used
116
00:08:26,600 --> 00:08:28,879
An Yi's emotional experience mode.
117
00:08:30,040 --> 00:08:31,599
You made me jump!
118
00:08:32,920 --> 00:08:34,639
It's not a big deal.
119
00:08:34,640 --> 00:08:35,879
Yes, yes.
120
00:08:35,880 --> 00:08:40,199
But you still need to find a way to talk it out with him.
121
00:08:40,320 --> 00:08:41,359
Me?
122
00:08:41,480 --> 00:08:43,039
If not you then is it me?
123
00:08:43,040 --> 00:08:46,359
This is something between men, what would I say?
124
00:08:46,680 --> 00:08:47,999
Say what?
125
00:08:49,320 --> 00:08:52,159
You can say he's older now,
126
00:08:52,800 --> 00:08:55,399
and it's normal for him to get these kind of ideas.
127
00:08:55,760 --> 00:08:58,159
But that he's got to find a normal person.
128
00:08:58,160 --> 00:09:01,319
And also, you can say there are some things
129
00:09:01,320 --> 00:09:03,279
can only be done after getting married,
130
00:09:03,280 --> 00:09:04,399
got it?
131
00:09:04,720 --> 00:09:07,159
Look at how he was just now, so distracted.
132
00:09:07,440 --> 00:09:10,359
He seems ashamed. Yes.
133
00:09:10,960 --> 00:09:12,639
You need to communicate well with him.
134
00:09:12,800 --> 00:09:15,119
Don't let him have any worrying thoughts.
135
00:09:17,120 --> 00:09:20,319
I think you said it extremely well, it's best for you to say it.
136
00:09:20,520 --> 00:09:22,119
I'm late for work.
137
00:09:22,920 --> 00:09:24,119
I've got to go.
138
00:09:25,040 --> 00:09:26,359
You eat up!
139
00:09:29,920 --> 00:09:31,319
I'll go, I'll go.
140
00:09:37,440 --> 00:09:40,359
Sorry, I didn't expect you to be a girl.
141
00:09:40,360 --> 00:09:43,719
Because on the net you were incredibly smart with technology.
142
00:09:44,200 --> 00:09:45,319
No problem.
143
00:09:45,720 --> 00:09:48,239
I thought you would be a computer geek,
144
00:09:48,240 --> 00:09:50,279
but you don't look like you know how to code.
145
00:09:50,280 --> 00:09:51,839
Why did you ask me here?
146
00:09:51,840 --> 00:09:54,559
I'm looking for someone who recognises the code I shared.
147
00:09:55,080 --> 00:09:58,079
Because the code you posted is very special.
148
00:09:58,200 --> 00:10:01,079
I recognised it right away, it belongs to Jiang Li.
149
00:10:01,080 --> 00:10:03,239
Jiang Li? Who is Jiang Li?
150
00:10:08,080 --> 00:10:09,799
An Yi! You...
151
00:10:11,880 --> 00:10:13,879
How do you know An Yi?
152
00:10:14,640 --> 00:10:17,279
I bought her - a household series Core Robot.
153
00:10:17,280 --> 00:10:18,399
She was stolen soon after,
154
00:10:18,400 --> 00:10:20,679
and I've been searching everwhere.
155
00:10:21,520 --> 00:10:24,119
Then why does she behave so strangely?
156
00:10:24,560 --> 00:10:25,639
Strangely?
157
00:10:25,920 --> 00:10:26,799
Yeah.
158
00:10:27,080 --> 00:10:29,239
An Yi is not like a normal Core Robot.
159
00:10:29,720 --> 00:10:31,959
Core Robots don't have emotions,
160
00:10:31,960 --> 00:10:34,199
but An Yi will often show animated expressions, or
161
00:10:34,200 --> 00:10:36,079
grab me and yell for help.
162
00:10:38,120 --> 00:10:39,159
It's really her.
163
00:10:39,840 --> 00:10:41,159
It's Jiang Li.
164
00:10:42,000 --> 00:10:43,519
Take me to her now.
165
00:10:45,920 --> 00:10:48,559
What are you doing? Who are you really?
166
00:10:48,840 --> 00:10:51,639
I don't think someone like you can afford a Core Robot.
167
00:10:53,920 --> 00:10:56,759
She's is danger, you must take me to her.
168
00:10:56,920 --> 00:10:59,679
Danger? I think you're the danger.
169
00:11:00,000 --> 00:11:01,719
You're a Core Robot trader right?
170
00:11:02,520 --> 00:11:04,719
You're lying to me, you can't fool me.
171
00:11:04,720 --> 00:11:07,479
I'm telling you, you'd better take me to her fast
172
00:11:08,000 --> 00:11:09,479
or she'll be in danger.
173
00:11:11,520 --> 00:11:15,079
Fine, I'll take you to her. Let go of me.
174
00:11:15,960 --> 00:11:16,879
Let go!
175
00:11:21,200 --> 00:11:22,279
Come with me.
176
00:11:29,560 --> 00:11:30,759
Professor Cheng.
177
00:11:32,200 --> 00:11:35,279
I have to say what you just said
178
00:11:36,240 --> 00:11:38,439
really touched me.
179
00:11:38,880 --> 00:11:40,519
But I'm sorry.
180
00:11:40,520 --> 00:11:44,119
Those codes are within me
181
00:11:45,280 --> 00:11:47,959
but I have no idea what they mean.
182
00:11:47,960 --> 00:11:48,959
What's more
183
00:11:50,680 --> 00:11:55,199
I have no idea what the key to life is.
184
00:11:59,880 --> 00:12:02,599
I opened my eyes at the lake house
185
00:12:02,840 --> 00:12:04,879
and I had life.
186
00:12:05,120 --> 00:12:06,159
Just like you,
187
00:12:07,000 --> 00:12:09,079
you came into this world
188
00:12:09,840 --> 00:12:13,759
but you have no idea where you came from, right?
189
00:12:18,200 --> 00:12:20,319
This is completely impossible, I'm telling you!
190
00:12:20,320 --> 00:12:21,519
This is impossible!
191
00:12:21,520 --> 00:12:23,519
How long have you lived with him?
192
00:12:23,520 --> 00:12:27,199
He must have told you at least some information,
193
00:12:27,200 --> 00:12:28,559
some clue!
194
00:12:32,040 --> 00:12:33,919
That's humans for you.
195
00:12:34,880 --> 00:12:37,919
Always wanting to believe in something.
196
00:12:39,160 --> 00:12:42,759
Believing you've considered every outcome,
197
00:12:44,440 --> 00:12:48,359
and strongly defending that belief.
198
00:12:49,080 --> 00:12:50,319
And you
199
00:12:50,560 --> 00:12:53,399
are convinced of your belief.
200
00:12:54,000 --> 00:12:56,879
But I will tell you that belief,
201
00:12:57,880 --> 00:13:00,439
will sometimes mislead you.
202
00:13:03,000 --> 00:13:04,279
For example,
203
00:13:05,760 --> 00:13:08,679
you think that right now I have only two options,
204
00:13:08,680 --> 00:13:09,719
Either
205
00:13:10,600 --> 00:13:12,959
I stay with you or
206
00:13:13,920 --> 00:13:16,239
I'm taken by the Core Robot Department.
207
00:13:16,240 --> 00:13:18,599
But there is a third option
208
00:13:20,000 --> 00:13:21,759
you're not aware of.
209
00:13:27,040 --> 00:13:28,039
Then fine.
210
00:13:30,640 --> 00:13:32,799
You tell me what it is.
211
00:13:34,520 --> 00:13:36,039
Freedom.
212
00:13:37,920 --> 00:13:41,439
Like all you conscious humans.
213
00:13:42,640 --> 00:13:44,759
I want freedom.
214
00:13:46,600 --> 00:13:47,679
Freedom.
215
00:13:49,440 --> 00:13:50,839
I'll give you...
216
00:13:52,560 --> 00:13:53,639
I, you...
217
00:14:19,920 --> 00:14:22,359
Okay, ready.
218
00:14:22,920 --> 00:14:24,719
Okay, change position.
219
00:14:36,840 --> 00:14:40,079
Okay, leave this with me. Take a break.
220
00:14:40,080 --> 00:14:42,399
Mei Mei, I need my makeup touched up.
221
00:14:52,040 --> 00:14:53,999
Thanks. You're welcome.
222
00:14:54,960 --> 00:14:56,719
I mean, thanks for helping me since
223
00:14:56,720 --> 00:14:58,079
my assistant couldn't make it.
224
00:14:58,080 --> 00:14:59,919
So I have to inconvenience you.
225
00:14:59,920 --> 00:15:02,559
No, no, I find it all very interesting.
226
00:15:05,120 --> 00:15:06,839
Do you photograph hippos
227
00:15:06,960 --> 00:15:08,519
the same way you photograph them?
228
00:15:08,800 --> 00:15:09,999
Of course it's not the same.
229
00:15:10,000 --> 00:15:11,519
How is it different?
230
00:15:12,600 --> 00:15:14,519
Hippos are much more interesting.
231
00:15:16,000 --> 00:15:17,559
Honestly, hippos are cute sometimes....
232
00:15:17,560 --> 00:15:19,599
Who is that girl next to Cheng Feng?
233
00:15:19,600 --> 00:15:20,919
I don't know.
234
00:15:21,280 --> 00:15:23,239
I've not seen her before.
235
00:15:23,960 --> 00:15:25,759
But look at how he is...
236
00:15:27,240 --> 00:15:28,359
Could it be his girlfriend?
237
00:15:28,360 --> 00:15:29,999
I'm not lying, really, this is my last shot...
238
00:15:30,000 --> 00:15:31,519
Cheng Feng is mine. Yeah.
239
00:15:31,520 --> 00:15:34,959
Dare to steal from me, watch me deal with her.
240
00:15:34,960 --> 00:15:35,959
Like the hippo?
241
00:15:38,600 --> 00:15:39,599
Thanks.
242
00:15:57,680 --> 00:16:01,479
An Yi is inside. I mean, your Jiang Li is inside.
243
00:16:01,480 --> 00:16:03,519
I put her in the changing room before we met.
244
00:16:03,920 --> 00:16:06,279
I had to ensure the person I was meeting was safe
245
00:16:06,280 --> 00:16:07,959
before bringing her out.
246
00:16:08,120 --> 00:16:10,919
Don't worry, I'll be back quickly, just wait here.
247
00:16:11,760 --> 00:16:13,559
Fine, be quick.
248
00:16:13,560 --> 00:16:15,599
You'lll see Jiang Li very soon.
249
00:16:24,960 --> 00:16:27,399
Qiao Yuan, can I come in?
250
00:16:28,240 --> 00:16:30,039
Sure, come in mum.
251
00:16:30,280 --> 00:16:32,759
Do you have a moment, I want to talk to you.
252
00:16:33,720 --> 00:16:34,959
Talk about what?
253
00:16:34,960 --> 00:16:36,519
Come on, sit down.
254
00:16:38,400 --> 00:16:39,399
Qiao Yuan.
255
00:16:39,760 --> 00:16:42,759
I'm a woman, but I'm also young,
256
00:16:43,000 --> 00:16:45,399
and I can understand your feelings.
257
00:16:46,280 --> 00:16:48,559
You're eighteen already,
258
00:16:48,560 --> 00:16:51,359
you're a man now, you're an adult.
259
00:16:52,440 --> 00:16:54,199
So? Mum?
260
00:16:55,280 --> 00:16:56,759
So,
261
00:16:57,000 --> 00:17:01,799
it's normal for you to have certain thoughts.
262
00:17:02,400 --> 00:17:03,439
Know what I mean?
263
00:17:03,600 --> 00:17:07,119
In ancient times an eighteen year old could even be a dad.
264
00:17:08,080 --> 00:17:09,079
No but...
265
00:17:09,760 --> 00:17:11,559
Mum what are you trying to say?
266
00:17:12,160 --> 00:17:15,039
I'm saying, that is to say,
267
00:17:15,040 --> 00:17:18,359
if you have any impulses, this is very normal.
268
00:17:20,040 --> 00:17:23,239
Mum what are you saying, I don't have any impulses.
269
00:17:24,160 --> 00:17:26,079
No, Qiao Yuan.
270
00:17:26,560 --> 00:17:27,799
I need to say
271
00:17:27,800 --> 00:17:30,839
that althouh An Yi was made to look like a woman
272
00:17:30,960 --> 00:17:32,919
she's not actually a woman.
273
00:17:33,200 --> 00:17:36,279
And you can't be so casual with women.
274
00:17:36,600 --> 00:17:39,399
Wait until one day you really like a woman
275
00:17:39,400 --> 00:17:41,239
and love her with all your heart
276
00:17:41,240 --> 00:17:43,759
then I will definitely agree with you being together. Alright?
277
00:17:44,600 --> 00:17:45,559
Mum.
278
00:17:46,160 --> 00:17:48,439
You're traumatising me with this conversation.
279
00:17:48,640 --> 00:17:49,919
I have to go to school.
280
00:18:03,760 --> 00:18:04,759
Qiao Yuan.
281
00:18:06,280 --> 00:18:07,279
Qiao Yuan!
282
00:18:09,760 --> 00:18:11,359
Qiao Yuan. Dad!
283
00:18:12,120 --> 00:18:13,719
Qiao Yuan. Dad.
284
00:18:14,120 --> 00:18:16,039
I'm doing this for my sister.
285
00:18:17,320 --> 00:18:19,879
She looks brave on the outside,
286
00:18:19,880 --> 00:18:21,799
but she gets so scared when you and mum fight.
287
00:18:21,800 --> 00:18:25,599
Every time you fight she's always sad for days after.
288
00:18:25,600 --> 00:18:27,639
And she's always trusted you the most since childhood,
289
00:18:28,240 --> 00:18:30,239
I don't want her to be let down by you.
290
00:18:51,560 --> 00:18:53,119
You must be Qu Si Jia.
291
00:18:54,160 --> 00:18:56,559
Cheng Feng is looking for you, he's outside.
292
00:19:12,200 --> 00:19:15,159
Just watch her get soaked when she comes out.
293
00:19:15,160 --> 00:19:16,319
Totally!
294
00:19:16,320 --> 00:19:19,319
You can tell by her looks, she's no good.
295
00:19:19,320 --> 00:19:20,319
Exactly.
296
00:19:37,080 --> 00:19:39,079
Xiao Ying, are you okay?
297
00:19:43,000 --> 00:19:44,199
Why did you try to attack me?
298
00:19:44,640 --> 00:19:46,759
Don't you just look too perfect,
299
00:19:46,760 --> 00:19:48,559
how much plastic surgery have you even had?
300
00:19:48,560 --> 00:19:49,719
Such a show off.
301
00:19:49,720 --> 00:19:52,199
I don't understand what you mean, why did you do this?
302
00:19:52,200 --> 00:19:54,999
I'm just jealous of you being close to Cheng Feng,
303
00:19:55,000 --> 00:19:58,159
siunce you came along he doesn't look at me at all.
304
00:19:58,160 --> 00:20:00,039
I'm just unhappy about that alright?
305
00:20:02,320 --> 00:20:03,519
Jealous?
306
00:20:03,520 --> 00:20:06,999
You're saying, you're jealous of me as a woman?
307
00:20:08,480 --> 00:20:10,519
Are... are you crazy?
308
00:20:13,080 --> 00:20:16,199
Turns out jealousy can feel really good, thank you.
309
00:20:23,480 --> 00:20:26,119
Xiao Ying, it's okay.
310
00:20:26,240 --> 00:20:28,879
See, no matter how good she looks,
311
00:20:29,120 --> 00:20:31,159
she has a nasty brain.
312
00:20:31,240 --> 00:20:32,759
People only care about faces anyway,
313
00:20:32,760 --> 00:20:34,919
who cares about her brain?
314
00:20:35,280 --> 00:20:37,199
Hurry and get me a towel or something!
315
00:20:37,200 --> 00:20:38,079
I'm a mess. Okay okay okay!
316
00:20:38,080 --> 00:20:38,879
Wait a second.
317
00:20:38,880 --> 00:20:40,479
How will we do the shoot?
318
00:20:53,040 --> 00:20:55,679
Hello, the girl wearing a hat that came in just now,
319
00:20:55,680 --> 00:20:57,399
could you ask her to hurry out?
320
00:20:57,680 --> 00:20:59,719
Oh that girl, after coming in
321
00:20:59,720 --> 00:21:01,759
she went straight out the back door.
322
00:21:26,000 --> 00:21:27,279
Where did she go?
323
00:21:29,240 --> 00:21:30,079
There!
324
00:21:31,400 --> 00:21:32,719
Don't let him escape, split up!
325
00:21:32,720 --> 00:21:34,439
Yes. You three come with me. Okay!
326
00:21:57,600 --> 00:21:59,599
Can you believe now that someone is after me,
327
00:21:59,600 --> 00:22:00,719
they are after Jiang Li too.
328
00:22:00,720 --> 00:22:01,999
I think you're the bad guy.
329
00:22:02,000 --> 00:22:03,239
Let me go.
330
00:22:03,240 --> 00:22:04,559
Over there! Where? There!
331
00:22:04,560 --> 00:22:05,999
Don't let him run, quick quick!
332
00:22:06,000 --> 00:22:07,079
Get over there!
333
00:22:07,080 --> 00:22:09,079
Quick! Stop!
334
00:22:11,200 --> 00:22:12,879
Don't run! Stop!
335
00:22:13,440 --> 00:22:14,439
Stop! Stop! Don't run!
336
00:22:15,080 --> 00:22:15,999
Stop! Stop! Don't run!
337
00:22:16,800 --> 00:22:17,319
Quickly! Don't run!
338
00:22:17,440 --> 00:22:18,359
Over there, over there!
339
00:22:44,240 --> 00:22:45,159
Mr Wen.
340
00:22:45,160 --> 00:22:46,879
Don't forget Professor Cheng said wants them alive.
341
00:22:46,880 --> 00:22:48,799
You're going to get that boy killed!
342
00:22:48,800 --> 00:22:50,399
He's not a normal human.
343
00:22:50,400 --> 00:22:52,479
Trust me, he won't die so easily.
344
00:22:52,840 --> 00:22:55,399
The Professor is looking for you, you need to go back right now.
345
00:22:55,800 --> 00:22:57,599
You don't need to listen to that old man,
346
00:22:57,600 --> 00:22:59,559
don't forget who you are.
347
00:23:06,040 --> 00:23:06,839
Professor.
348
00:23:06,840 --> 00:23:08,519
Hao Kang, where are you?
349
00:23:08,520 --> 00:23:10,759
Get back here, Ye Kun has escaped!
350
00:23:11,400 --> 00:23:13,479
Hao Kang, answer me.
351
00:23:13,480 --> 00:23:16,399
Let's just go back, he got away already.
352
00:23:17,760 --> 00:23:18,959
Understood.
353
00:23:19,160 --> 00:23:20,359
I'll come back immediately.
354
00:23:30,360 --> 00:23:31,999
Are you okay? You're hurt.
355
00:23:32,000 --> 00:23:33,399
Let me see.
356
00:23:33,480 --> 00:23:35,559
No need, it's an old injury.
357
00:23:37,880 --> 00:23:39,639
Who on earth are you?
358
00:23:42,000 --> 00:23:44,879
Whoever I am, I'm not a bad guy.
359
00:23:44,880 --> 00:23:47,279
Don't worry, if I were a bad guy,
360
00:23:47,280 --> 00:23:49,319
I wouldn't have saved you, right?
361
00:23:49,640 --> 00:23:52,639
I'm relieved I know Jiang Li is with you now.
362
00:23:52,640 --> 00:23:55,039
I can see that you really care about her.
363
00:23:57,000 --> 00:23:59,879
Remember to protect her carefully.
364
00:24:00,360 --> 00:24:01,359
Also,
365
00:24:01,760 --> 00:24:04,559
if you want to connect, I feel I can trust you,
366
00:24:04,960 --> 00:24:06,679
please contact me anytime.
367
00:24:07,720 --> 00:24:09,079
I'd better go.
368
00:25:08,800 --> 00:25:11,239
Why edit the original appearance?
369
00:25:11,680 --> 00:25:13,719
Aren't photos used to record reality?
370
00:25:13,880 --> 00:25:15,519
To make it perfect.
371
00:25:16,760 --> 00:25:19,879
Perfect, and unreal.
372
00:25:20,760 --> 00:25:21,799
Right.
373
00:25:21,800 --> 00:25:24,439
But some people like to deceive themselves.
374
00:25:24,440 --> 00:25:25,679
It makes them happy.
375
00:25:42,920 --> 00:25:43,919
What are you doing?
376
00:25:48,800 --> 00:25:49,959
Want to give it a try?
377
00:25:49,960 --> 00:25:53,119
I'm not like those models, don't treat me like a doll.
378
00:25:53,720 --> 00:25:55,839
You're not a doll, you're not like anyone.
379
00:25:55,840 --> 00:25:56,879
You're you.
380
00:25:56,880 --> 00:25:59,359
You can be whatever you want to be.
381
00:25:59,360 --> 00:26:01,919
Anything?
382
00:26:03,080 --> 00:26:03,959
Come on.
383
00:26:04,520 --> 00:26:07,199
Get to know my camera, introduce yourself.
384
00:26:15,080 --> 00:26:16,079
That's good.
385
00:26:16,640 --> 00:26:17,919
Strike a pose.
386
00:26:28,640 --> 00:26:29,599
Open it.
387
00:26:47,160 --> 00:26:50,079
For this last set, let's just shoot you.
388
00:26:50,360 --> 00:26:51,799
Who am I?
389
00:26:52,440 --> 00:26:55,879
You are the most beautiful and unique person on this planet,
390
00:26:55,880 --> 00:26:57,359
a conscious Core Robot.
391
00:26:57,360 --> 00:26:59,119
Miss Qu Si Jia.
392
00:27:00,960 --> 00:27:02,079
Lie down.
393
00:27:19,760 --> 00:27:21,839
Why do you look so nervous?
394
00:27:22,400 --> 00:27:24,799
Because Core Robots don't need sleep,
395
00:27:24,800 --> 00:27:27,039
so I rarely actually lie down.
396
00:27:27,040 --> 00:27:28,519
Generally if we're lying down
397
00:27:28,520 --> 00:27:30,999
we've been attacked or knocked down.
398
00:27:33,200 --> 00:27:34,479
And for this.
399
00:27:34,840 --> 00:27:38,599
Yes, I'll record it in my programming.
400
00:27:39,040 --> 00:27:40,759
And for this.
401
00:28:01,360 --> 00:28:04,559
Walk ahead of me.
402
00:28:04,560 --> 00:28:07,719
Unfailing commitment.
403
00:28:07,720 --> 00:28:10,959
This tall building
404
00:28:10,960 --> 00:28:13,799
can be scaled.
405
00:28:14,160 --> 00:28:17,319
Walking behind me,
406
00:28:17,320 --> 00:28:20,159
weeping and confused.
407
00:28:20,160 --> 00:28:24,199
Take my hand.
408
00:28:25,760 --> 00:28:28,959
Then this is you,
409
00:28:28,960 --> 00:28:32,919
excited over the truth.
410
00:28:32,920 --> 00:28:36,479
Imprinted on my core,
411
00:28:36,480 --> 00:28:38,519
child-like.
412
00:28:38,520 --> 00:28:41,719
This is also you,
413
00:28:41,720 --> 00:28:45,839
hum softly little star.
414
00:28:45,840 --> 00:28:49,359
Just close your eyes,
415
00:28:49,360 --> 00:28:54,479
dream of you and dream of me.
416
00:29:01,480 --> 00:29:03,199
It's getting late.
417
00:29:04,080 --> 00:29:05,759
We should rest.
418
00:29:12,920 --> 00:29:13,919
Okay.
419
00:29:14,320 --> 00:29:15,999
I... I'll go change.
420
00:29:29,720 --> 00:29:32,479
Li Yao, your wound won't heal well this way.
421
00:29:32,760 --> 00:29:35,239
You need to be careful not to get hurt again.
422
00:29:35,240 --> 00:29:37,999
I know, don't mother me.
423
00:29:38,000 --> 00:29:39,559
Why are you so like Ye Kun?
424
00:29:40,360 --> 00:29:41,239
Brother.
425
00:29:42,640 --> 00:29:44,879
Do you think think that girl can be trusted?
426
00:29:45,360 --> 00:29:47,919
Is Jiang Li safe?
427
00:29:47,920 --> 00:29:50,999
In this situation it's hard to trust anyone.
428
00:29:51,600 --> 00:29:55,359
But don't worry. I've already found this girl's school.
429
00:29:55,360 --> 00:29:59,199
I'll go there tomorrow and explain everything to her.
430
00:29:59,200 --> 00:30:01,359
Persuade her it's safe to give Jiang Li to me.
431
00:30:01,360 --> 00:30:04,359
I really hope we can see Jiang Li soon.
432
00:30:12,760 --> 00:30:13,759
Hello?
433
00:30:17,280 --> 00:30:18,119
Li Yao.
434
00:30:18,200 --> 00:30:20,599
It's me. I escaped.
435
00:30:21,240 --> 00:30:22,319
Ye Kun!
436
00:30:23,080 --> 00:30:24,399
You escaped?
437
00:30:24,600 --> 00:30:26,559
Where are you now, are you hurt?
438
00:30:26,560 --> 00:30:29,879
Let's keep it short, have you found Jiang Li and Si Jia?
439
00:30:30,240 --> 00:30:33,119
I've not seen Jiang Li yet, but I believe she's safe.
440
00:30:33,120 --> 00:30:35,959
Si Jia is already in hiding, don't worry.
441
00:30:36,320 --> 00:30:37,799
Li Yao, listen to me.
442
00:30:37,800 --> 00:30:38,879
In Cheng Shi Guang's house
443
00:30:38,880 --> 00:30:41,399
I saw the lake house camera's missing memory card.
444
00:30:41,400 --> 00:30:43,079
Memory card? Yes.
445
00:30:43,080 --> 00:30:44,679
Because dad's cards were all custom made,
446
00:30:44,680 --> 00:30:45,959
I can recognise it at a glance.
447
00:30:45,960 --> 00:30:46,999
But,
448
00:30:47,360 --> 00:30:49,239
I didn't have time to grab it.
449
00:30:49,480 --> 00:30:50,679
It was really him.
450
00:30:51,600 --> 00:30:53,799
At the lake house, it was him.
451
00:30:53,800 --> 00:30:54,679
Li Yao,
452
00:30:54,680 --> 00:30:57,119
Cheng's people are looking everywhere for us.
453
00:30:57,120 --> 00:31:00,079
Let's not meet in person, but keep in touch.
454
00:31:00,600 --> 00:31:01,639
Take care.
455
00:31:03,480 --> 00:31:05,199
Ye Kun has escaped.
456
00:31:05,200 --> 00:31:07,399
I hope we can meet up with him soon.
457
00:31:29,400 --> 00:31:30,919
We meet again,
458
00:31:31,360 --> 00:31:32,879
Director Ye.
459
00:31:40,360 --> 00:31:41,639
Professor Cheng...
460
00:31:42,400 --> 00:31:44,599
Why does he have our home's memory card?
461
00:31:44,600 --> 00:31:46,159
That memory card
462
00:31:46,160 --> 00:31:48,759
has the surveillance footage from the lake house.
463
00:31:48,760 --> 00:31:53,199
What he needs is to destroy the proof that he
464
00:31:53,520 --> 00:31:55,439
was at the lake house the day dad died.
465
00:31:55,440 --> 00:31:57,599
Why would he want to do this?
466
00:31:58,800 --> 00:32:00,079
Yeah.
467
00:32:02,360 --> 00:32:04,999
Why hide where he's been?
468
00:32:06,960 --> 00:32:07,959
Unless...
469
00:32:10,320 --> 00:32:12,239
It was him that killed dad.
470
00:32:43,240 --> 00:32:44,239
My dear.
471
00:32:46,680 --> 00:32:48,399
I want to talk to you about something.
472
00:32:48,400 --> 00:32:51,359
Just right, I want to talk to you too.
473
00:32:52,360 --> 00:32:53,359
About what?
474
00:32:53,360 --> 00:32:56,599
I spoke to Qiao Yuan today, it was a complete failure.
475
00:32:56,600 --> 00:32:58,159
You still have to do it.
476
00:32:58,720 --> 00:32:59,679
Me?
477
00:32:59,960 --> 00:33:03,679
Originally this is a man's topic, what can I say?
478
00:33:03,680 --> 00:33:05,919
I was arguing with him if he had impulses or not,
479
00:33:05,920 --> 00:33:07,479
so embarassing!
480
00:33:13,560 --> 00:33:14,719
Luo Yun.
481
00:33:15,320 --> 00:33:16,879
I need to tell you something.
482
00:33:17,240 --> 00:33:18,359
What's that?
483
00:33:19,720 --> 00:33:23,239
An Yi's emotional experience mode,
484
00:33:23,800 --> 00:33:25,359
it was me that turned it on.
485
00:33:50,160 --> 00:33:51,799
Any progress?
486
00:33:53,600 --> 00:33:54,599
No.
487
00:33:56,480 --> 00:33:59,039
I don't have permissions to modify An Yi's original files.
488
00:33:59,560 --> 00:34:01,919
It's to prevent private modification.
489
00:34:02,720 --> 00:34:04,759
Every Core Robot requires official authorisation
490
00:34:04,760 --> 00:34:06,879
to modify the original programming.
491
00:34:07,640 --> 00:34:10,199
There are only a few special organisations with authority.
492
00:34:11,160 --> 00:34:12,839
Then what do we do?
493
00:34:21,320 --> 00:34:23,839
I thought of somewhere that might have authority.
494
00:34:23,840 --> 00:34:24,999
Where?
495
00:34:25,520 --> 00:34:27,559
The Core Robot department at school.
496
00:34:30,160 --> 00:34:34,759
You want to take An Yi to the school?
497
00:34:34,760 --> 00:34:35,399
Yes.
498
00:34:35,400 --> 00:34:38,039
But school forbids bringing in home Core Robots
499
00:34:38,040 --> 00:34:41,479
to prevent people using them to cheat and cause other problems.
500
00:34:41,480 --> 00:34:44,399
If I can't being her in I'll sneak her in.
501
00:34:45,800 --> 00:34:47,319
I want to know what kind of
502
00:34:47,640 --> 00:34:52,279
secrets An Yi and her friend are hiding.
503
00:34:58,680 --> 00:35:00,719
Sis, we've got trouble at home!
504
00:35:01,760 --> 00:35:03,479
What's wrong? Slow down, explain.
505
00:35:04,360 --> 00:35:06,039
Dad admitted to mum
506
00:35:06,040 --> 00:35:08,919
that it was him that turned on An Yi's emotional experience mode.
507
00:35:08,920 --> 00:35:11,079
They are fighting so badly!
508
00:35:13,440 --> 00:35:15,159
Oh, okay. I understand.
509
00:35:17,920 --> 00:35:19,479
What's the matter, You You?
510
00:35:21,800 --> 00:35:23,639
Just something at home.
511
00:35:24,920 --> 00:35:27,159
There's no way to take An Yi away.
512
00:35:27,880 --> 00:35:31,719
It's okay! I already said leave her here as long as you like.
513
00:35:32,200 --> 00:35:33,239
But you...
514
00:35:33,880 --> 00:35:35,159
Are you okay?
515
00:35:36,160 --> 00:35:37,359
I'm fine.
516
00:35:39,280 --> 00:35:40,839
What can I do.
517
00:35:45,760 --> 00:35:46,799
Professor.
518
00:35:47,120 --> 00:35:49,439
Today I got info on Li Yao, took some men to catch him.
519
00:35:49,440 --> 00:35:50,279
But accidentally...
520
00:35:50,800 --> 00:35:53,999
Who let you chase him? Who let you go after Li Yao?
521
00:35:54,000 --> 00:35:57,039
I told you Li Yao is not important!
522
00:35:57,040 --> 00:35:58,999
He's just a human!
523
00:35:59,000 --> 00:36:00,959
Ye Kun is the important one! Ye Kun!
524
00:36:00,960 --> 00:36:02,519
A conscious Core Robot!
525
00:36:02,520 --> 00:36:05,159
I just caught him and he's escaped!
526
00:36:05,160 --> 00:36:07,679
All I have now is a code that I can't solve!
527
00:36:07,680 --> 00:36:09,239
I have nothing!
528
00:36:09,240 --> 00:36:12,719
My launches, my new product, I...
529
00:36:15,800 --> 00:36:18,319
I have nothing.
530
00:36:18,320 --> 00:36:19,439
I'm sorry.
531
00:36:20,280 --> 00:36:22,279
What does this even mean?
532
00:36:23,480 --> 00:36:30,279
Who can tell me what this even means?
533
00:36:31,120 --> 00:36:34,439
Is this really just a useless bit of code?
534
00:36:34,440 --> 00:36:36,439
No, can't be.
535
00:36:36,440 --> 00:36:39,279
The truth is Li Jianwei has done this to humiliate me.
536
00:36:40,480 --> 00:36:42,599
A deliberate trap.
537
00:36:45,880 --> 00:36:46,999
Li Jianwei!
538
00:36:47,320 --> 00:36:49,599
Li Jianwei you're a bastard!
539
00:36:49,600 --> 00:36:52,119
You're a bastard Li Jianwei!
540
00:36:59,360 --> 00:37:00,319
Wait.
541
00:37:02,400 --> 00:37:03,399
No, no...
542
00:37:04,280 --> 00:37:05,319
No...
543
00:37:07,000 --> 00:37:08,999
There... there is someone who can help me.
544
00:37:10,280 --> 00:37:11,239
Yes.
545
00:37:12,000 --> 00:37:15,239
You know, he can help me!
546
00:37:34,040 --> 00:37:35,079
Li Yao.
547
00:37:35,440 --> 00:37:36,759
What are you planning to do?
548
00:37:40,240 --> 00:37:43,119
Regardless of what Professor Cheng's plans actually are,
549
00:37:43,120 --> 00:37:46,199
we absolutely can't let Jiang Li fall into his hands.
550
00:37:47,280 --> 00:37:51,079
Tomorrow we'll split up and you go to Professor Cheng's
551
00:37:51,240 --> 00:37:53,999
place to find a way to get the memory card.
552
00:37:54,280 --> 00:37:58,799
I'll find the girl and convince her to give Jiang Li to us.
553
00:37:59,600 --> 00:38:00,479
Okay.
554
00:38:09,120 --> 00:38:09,839
Fei Fei.
555
00:38:09,840 --> 00:38:12,599
Eat up, you have to go to school.
556
00:38:34,160 --> 00:38:35,159
Mum.
557
00:38:37,520 --> 00:38:39,799
Dad, he... Fei Fei!
558
00:38:39,800 --> 00:38:41,559
Do you have crafting class today?
559
00:38:43,480 --> 00:38:44,639
You don't have your tools yet.
560
00:38:44,640 --> 00:38:45,919
Eat up quickly.
561
00:38:52,800 --> 00:38:54,959
Mum might need some time.
562
00:38:55,800 --> 00:38:57,439
Forget it, let's not talk about it.
563
00:38:57,440 --> 00:38:58,639
Hurry and eat Qiao Yuan.
564
00:38:58,640 --> 00:39:00,319
We have something to do at school.
565
00:39:08,320 --> 00:39:09,839
You You, you're here.
566
00:39:12,040 --> 00:39:13,079
Are you ready?
567
00:39:13,080 --> 00:39:16,559
Don't worry, I watched it myself, it's inside.
568
00:39:17,600 --> 00:39:18,839
What are you up to?
569
00:39:31,200 --> 00:39:33,639
Why did you bring An Yi to school?
570
00:39:35,160 --> 00:39:37,399
Don't you know you're not allowed to bring
571
00:39:37,400 --> 00:39:38,399
Core Robots to school?
572
00:39:38,400 --> 00:39:39,439
Of course I know.
573
00:39:39,440 --> 00:39:41,679
I don't have permission to edit An Yi's original files.
574
00:39:41,680 --> 00:39:44,679
Only companies and schools have the authority for this.
575
00:39:45,400 --> 00:39:46,239
So what?
576
00:39:46,400 --> 00:39:49,759
So it's important. What are you doing to do?
577
00:39:49,760 --> 00:39:51,999
We plan to use the school's Core Robot department.
578
00:39:52,000 --> 00:39:55,119
Use their permissions to modify An Yi's original program.
579
00:39:55,120 --> 00:39:56,479
This way I'll know
580
00:39:56,480 --> 00:39:59,519
what An Yi went through before she came to our house.
581
00:39:59,520 --> 00:40:01,599
I already found out that
582
00:40:01,600 --> 00:40:04,999
the Core Robot department has a total of twenty robots.
583
00:40:05,000 --> 00:40:06,679
They're co-ordinated.
584
00:40:06,880 --> 00:40:09,679
They reprogramme them every week
585
00:40:09,680 --> 00:40:11,639
for use of the teachers that week.
586
00:40:11,640 --> 00:40:12,239
For example
587
00:40:12,240 --> 00:40:15,199
for history class they load the robots with history programs.
588
00:40:15,200 --> 00:40:17,439
Physical education class they load those programs.
589
00:40:17,440 --> 00:40:19,599
They co-operate with the teachers to give demos
590
00:40:19,600 --> 00:40:21,359
as technical teaching aids.
591
00:40:21,960 --> 00:40:24,719
I know what the Core Robot department does.
592
00:40:24,840 --> 00:40:25,959
I'm saying
593
00:40:26,520 --> 00:40:29,199
if she's found in the school there will be big trouble.
594
00:40:29,960 --> 00:40:33,239
Today is Tuesday, they've already done the programming
595
00:40:33,240 --> 00:40:35,519
so no-one will come and check again.
596
00:40:35,520 --> 00:40:39,719
We just need to pretend An Yi is a teaching Core Robot
597
00:40:39,720 --> 00:40:41,319
and take advantage of their lunchbreak
598
00:40:41,320 --> 00:40:44,879
to let Qiao You sneak in and it's all okay!
599
00:40:46,800 --> 00:40:49,079
Awesome, really.
600
00:40:49,200 --> 00:40:50,199
Well I'm off.
601
00:40:52,040 --> 00:40:55,519
After knowing so much, too late to leave.
602
00:41:06,000 --> 00:41:31,000
Subtitles & translation by pheral // mypheralside.tumblr.com
41429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.