All language subtitles for Heartland.CA.S19E04.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:04,370 - Previously on Heartland. -Hey! That's my truck! 2 00:00:04,470 --> 00:00:05,887 -Where are we going? -To find that wolf. 3 00:00:05,970 --> 00:00:07,757 I'll get my grandpa's rifle. ...We're a team. 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,157 And you said you wanted to be a part of it, 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,080 but you act like you're too good for us. 6 00:00:11,180 --> 00:00:13,020 I don't feel good enough! I don't fit in. 7 00:00:13,110 --> 00:00:17,250 You work off your debt before you go to rookie camp. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,590 I gotta go home. My dad fell. 9 00:00:18,690 --> 00:00:20,160 I could fly you back. 10 00:00:20,250 --> 00:00:22,790 You should know that nothing happened between Caleb and I. 11 00:00:22,890 --> 00:00:24,830 I'm not upset that he took a shot at you. 12 00:00:24,920 --> 00:00:26,690 It's that he never mentioned it. 13 00:00:26,790 --> 00:00:29,630 Well, in other news, I think I pushed Nathan away. 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,600 I've spent a lot of time here with Ty, 15 00:00:31,700 --> 00:00:33,370 and I couldn't shut that out. 16 00:00:39,170 --> 00:00:40,870 What was that? 17 00:00:40,970 --> 00:00:42,610 Mayday, mayday, mayday! 18 00:00:42,710 --> 00:00:44,780 Do you copy? Do you copy? 19 00:00:45,880 --> 00:00:47,850 -Caleb! -Caleb, talk to me! 20 00:00:47,950 --> 00:00:50,050 We've got a dead stick. 21 00:00:50,150 --> 00:00:51,467 Does that mean what I think it means? 22 00:00:51,550 --> 00:00:53,630 If you think it means our engine is dead, then yes. 23 00:00:54,920 --> 00:00:58,090 Juliet, Tango, Zulu, I need vectors to the nearest airport. 24 00:00:59,590 --> 00:01:01,890 Two souls on board, total engine failure. 25 00:01:02,000 --> 00:01:04,070 Juliet, Tango, Zulu, Red Deer Tower. 26 00:01:04,160 --> 00:01:05,160 What's your altitude? 27 00:01:05,270 --> 00:01:07,370 7,000 feet, descending fast. 28 00:01:07,470 --> 00:01:08,470 Damn it! 29 00:01:08,570 --> 00:01:10,140 I just lost radio signal again. 30 00:01:10,240 --> 00:01:12,110 That didn't sound good. 31 00:01:13,340 --> 00:01:15,127 -No kidding. I need... -I need somewhere to land. 32 00:01:15,210 --> 00:01:17,280 A field, a road, anywhere that's flat. 33 00:01:17,380 --> 00:01:18,820 Do we have any parachutes? 34 00:01:18,910 --> 00:01:20,497 If you try to jump out, it'll kill you. 35 00:01:20,580 --> 00:01:22,420 Emergency landing's more of a maybe. 36 00:01:23,580 --> 00:01:25,250 Agh! 37 00:01:25,350 --> 00:01:26,507 There's a meadow to the right over there. 38 00:01:26,590 --> 00:01:27,560 Does that work? 39 00:01:27,650 --> 00:01:28,820 Better than nothing. OK! 40 00:01:31,160 --> 00:01:33,260 -Oh, no. -Come on. Come on. 41 00:01:38,900 --> 00:01:40,970 OK, when I tell you, I want you to crack your door. 42 00:01:41,070 --> 00:01:42,357 -What?! -Yeah, the plane could buckle 43 00:01:42,440 --> 00:01:43,710 on impact, the doors will jam. 44 00:01:43,800 --> 00:01:45,920 We gotta get out quick in case there's an engine fire. 45 00:01:47,510 --> 00:01:48,510 Crack your door! 46 00:01:52,680 --> 00:01:53,920 Brace yourself! 47 00:02:04,420 --> 00:02:06,320 OK, headsets. 48 00:02:06,430 --> 00:02:07,430 Seatbelt. 49 00:02:07,530 --> 00:02:08,660 Get out! 50 00:02:12,330 --> 00:02:14,200 Yeah! We're alive! 51 00:02:22,010 --> 00:02:23,250 Uh... 52 00:02:23,340 --> 00:02:24,370 But where are we? 53 00:02:26,110 --> 00:02:27,110 I don't know. 54 00:02:44,560 --> 00:02:46,900 {\an8} ♪ And at the break of day ♪ 55 00:02:47,000 --> 00:02:49,700 {\an8}♪ You sank into ♪ 56 00:02:49,800 --> 00:02:51,800 {\an8} ♪ Your dream ♪ 57 00:02:51,910 --> 00:02:54,250 {\an8}♪ You dreamer ♪ 58 00:02:55,580 --> 00:02:56,920 {\an8} ♪ You dreamer ♪ 59 00:02:59,650 --> 00:03:03,120 {\an8}♪ You dreamer ♪ 60 00:03:10,990 --> 00:03:12,090 {\an8}What a day. 61 00:03:12,190 --> 00:03:14,290 {\an8}You didn't actually kill the wolf, did you? 62 00:03:14,390 --> 00:03:15,960 {\an8}No, just scared it off. 63 00:03:17,700 --> 00:03:20,000 {\an8}-Hello. -Hey, Dad. 64 00:03:20,100 --> 00:03:22,370 {\an8}Hey. There she is. Ah! 65 00:03:23,340 --> 00:03:25,540 {\an8}-Mm. -You made it. 66 00:03:25,640 --> 00:03:27,180 {\an8}-Yeah. -Hey. 67 00:03:27,270 --> 00:03:29,510 {\an8}-Hey, Lou. How are you? -I'm good. 68 00:03:29,610 --> 00:03:31,610 {\an8}You know, I had this idea for something fun 69 00:03:31,710 --> 00:03:32,710 {\an8}we could all do tomorrow. 70 00:03:32,810 --> 00:03:34,880 {\an8}The farmer's market is hosting this food fair 71 00:03:34,980 --> 00:03:37,850 {\an8}with competitions and gourmet tastings. 72 00:03:37,950 --> 00:03:40,110 {\an8}I thought the three of us could spend the day together. 73 00:03:40,650 --> 00:03:41,750 {\an8}Uh, it sounds great, 74 00:03:41,850 --> 00:03:44,320 {\an8} but I was invited out with the flag girls tomorrow. 75 00:03:44,420 --> 00:03:45,350 {\an8}Oh, right. 76 00:03:45,460 --> 00:03:47,140 {\an8}And I have a meeting in Calgary tomorrow. 77 00:03:48,360 --> 00:03:50,247 {\an8} I'm sorry, but we'll do something special next time. 78 00:03:50,330 --> 00:03:51,530 {\an8}We'll make it up to you. 79 00:03:51,630 --> 00:03:52,660 {\an8}Sure. 80 00:03:53,900 --> 00:03:54,770 {\an8}And I do have to take this. 81 00:03:54,870 --> 00:03:56,110 {\an8}One second. 82 00:03:56,200 --> 00:03:58,440 {\an8} Hey, boss. 83 00:03:58,540 --> 00:04:00,780 {\an8}I don't have to go, you know. 84 00:04:00,870 --> 00:04:01,870 {\an8}No, it's OK. 85 00:04:01,980 --> 00:04:03,620 {\an8}Bonding with your teammates is important. 86 00:04:04,980 --> 00:04:06,420 {\an8}I know, I just... 87 00:04:06,510 --> 00:04:08,150 {\an8}I don't have anything to wear. 88 00:04:08,250 --> 00:04:10,667 {\an8}When we're in our show uniforms, at least I look like I fit in, 89 00:04:10,750 --> 00:04:12,950 {\an8}but there's this, like, unofficial uniform 90 00:04:13,050 --> 00:04:14,820 {\an8}that they all have, and I don't. 91 00:04:14,920 --> 00:04:16,190 {\an8}Like cowgirl chic? 92 00:04:17,560 --> 00:04:18,630 {\an8}So we'll go shopping. 93 00:04:18,730 --> 00:04:19,730 {\an8}But it's... 94 00:04:19,830 --> 00:04:21,100 {\an8}it's just not me. 95 00:04:21,190 --> 00:04:23,490 {\an8}You know, sometimes it helps to dress the part. 96 00:04:23,600 --> 00:04:25,540 {\an8}Why don't you just try it and see how it feels? 97 00:04:25,630 --> 00:04:26,800 {\an8}OK. Fine. 98 00:04:26,900 --> 00:04:28,440 {\an8}But I am driving. 99 00:04:28,530 --> 00:04:29,870 {\an8}Oh. 100 00:04:29,970 --> 00:04:31,210 {\an8}Still not used to hearing that. 101 00:04:36,140 --> 00:04:37,810 {\an8} We'll notify air traffic control. 102 00:04:37,910 --> 00:04:39,297 {\an8}If we're still in range, we'll report back. 103 00:04:39,380 --> 00:04:40,380 {\an8} Good luck. 104 00:04:42,620 --> 00:04:43,620 {\an8}Copy. 105 00:04:47,550 --> 00:04:49,420 {\an8}Any luck finding reception? 106 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 {\an8}No, nothing. 107 00:04:52,290 --> 00:04:53,607 {\an8}I just want to make sure my dad's OK. 108 00:04:53,690 --> 00:04:54,820 {\an8}Yeah. 109 00:04:54,930 --> 00:04:56,617 {\an8} I want to get back. I don't want to worry Amy. 110 00:04:56,700 --> 00:04:59,370 {\an8}Uh, I mean... I mean Ashley. 111 00:05:00,930 --> 00:05:01,957 {\an8}You sure that's what you meant? 112 00:05:02,040 --> 00:05:03,510 {\an8}What's that supposed to mean? 113 00:05:04,800 --> 00:05:06,457 {\an8}Ah, you just have a lot more history with Amy 114 00:05:06,540 --> 00:05:07,540 {\an8}than I thought you did. 115 00:05:08,910 --> 00:05:09,910 {\an8}Come on, man. 116 00:05:11,480 --> 00:05:13,020 {\an8}You can't blame me for history. 117 00:05:17,450 --> 00:05:19,650 {\an8}A 19-year-old hockey player, 118 00:05:19,750 --> 00:05:20,780 {\an8}and you hired him 119 00:05:20,890 --> 00:05:22,460 without telling Lou? 120 00:05:22,560 --> 00:05:25,660 You said if I kept my eyes open, 121 00:05:25,760 --> 00:05:28,700 I'd find the right one, and that's what I did. 122 00:05:30,330 --> 00:05:33,030 Plus, that hay, it's not coming in by itself. 123 00:05:34,870 --> 00:05:36,670 Since the cut was so good, 124 00:05:37,940 --> 00:05:40,610 you might even get a little bit for Fairfield. 125 00:05:42,380 --> 00:05:44,340 Why does it sound like there's a catch in there? 126 00:05:46,210 --> 00:05:48,380 Oh, maybe I'm being a little nostalgic, 127 00:05:48,480 --> 00:05:51,750 but I thought we could hitch a team to the wagon and... 128 00:05:51,850 --> 00:05:53,550 do it the old-fashioned way. 129 00:05:53,650 --> 00:05:55,090 -Huh. -We've done it before 130 00:05:55,190 --> 00:05:56,690 with the kids and the grandkids, 131 00:05:56,790 --> 00:05:59,490 but Katie hasn't had a chance to do it yet. 132 00:05:59,590 --> 00:06:00,660 Can't say I have either. 133 00:06:04,430 --> 00:06:06,700 I would be game, if that's what you're asking. 134 00:06:06,800 --> 00:06:08,900 Well, I'm pleased that you said that. 135 00:06:09,000 --> 00:06:11,800 If you persuade the rest of the family. 136 00:06:14,710 --> 00:06:15,710 You think I can't? 137 00:06:15,810 --> 00:06:16,810 Jack. 138 00:06:22,010 --> 00:06:23,537 Don't you think the boys would have texted by now 139 00:06:23,620 --> 00:06:24,720 to say they've landed? 140 00:06:26,190 --> 00:06:28,830 Not really. They didn't eat dinner. 141 00:06:28,920 --> 00:06:31,360 Nathan's probably dealing with his dad, 142 00:06:31,460 --> 00:06:33,100 and Caleb... 143 00:06:34,660 --> 00:06:36,100 It doesn't matter. 144 00:06:36,200 --> 00:06:37,640 I'm done. 145 00:06:37,730 --> 00:06:39,170 You don't really mean that, do you? 146 00:06:40,030 --> 00:06:42,400 My ex-husband Andy, well, 147 00:06:42,500 --> 00:06:45,270 let's just say he wasn't a good guy, 148 00:06:45,370 --> 00:06:47,540 so I don't mess around with trust. 149 00:06:47,640 --> 00:06:48,570 Not anymore. 150 00:06:48,670 --> 00:06:50,240 Evening. 151 00:06:50,340 --> 00:06:52,880 Just wanted to bring you some news about your friends. 152 00:06:52,980 --> 00:06:55,350 Unfortunately, the plane's engine failed mid-flight. 153 00:06:55,450 --> 00:06:56,220 -What?! -Oh, my God! 154 00:06:56,320 --> 00:06:58,060 They're OK. Caleb landed safe. 155 00:06:58,150 --> 00:07:00,590 Next time, lead with that? 156 00:07:00,690 --> 00:07:01,720 Where did they land? 157 00:07:01,820 --> 00:07:03,277 In the national park. I've marked their location 158 00:07:03,360 --> 00:07:04,830 on this map. 159 00:07:04,920 --> 00:07:06,420 You can hang on to it. 160 00:07:06,530 --> 00:07:07,600 Is there road access? 161 00:07:07,690 --> 00:07:10,330 Only way to get there is through chopper or horse. 162 00:07:10,430 --> 00:07:11,717 And it's too late to reach them before dark, 163 00:07:11,800 --> 00:07:12,917 so I'll send our chopper in the morning. 164 00:07:13,000 --> 00:07:14,280 Have you been talking to them? 165 00:07:14,370 --> 00:07:15,387 No, but they're getting messages 166 00:07:15,470 --> 00:07:16,740 to an air traffic controller. 167 00:07:16,840 --> 00:07:18,280 I'll keep you updated. 168 00:07:18,370 --> 00:07:19,470 -Thank you. -Yeah. 169 00:07:28,650 --> 00:07:29,730 Oh, that wind's got bite. 170 00:07:36,660 --> 00:07:39,030 Oh, there's not much room to sleep in here. 171 00:07:39,130 --> 00:07:41,600 I'm sorry the accommodations aren't more luxurious. 172 00:07:43,000 --> 00:07:44,670 The accommodations aren't the problem. 173 00:07:46,300 --> 00:07:47,447 You're welcome to sleep outside 174 00:07:47,530 --> 00:07:48,900 if you want to get hypothermia. 175 00:07:49,000 --> 00:07:51,640 Let's just, let's just... go to sleep. 176 00:08:01,310 --> 00:08:02,850 Oh, I wish I didn't skip dinner. 177 00:08:05,490 --> 00:08:06,830 All I can think of are 178 00:08:06,920 --> 00:08:08,820 fire-roasted hot dogs and marshmallows. 179 00:08:13,360 --> 00:08:14,860 I guess now would be a bad time to ask 180 00:08:14,960 --> 00:08:16,330 if you brought any snacks. 181 00:08:20,930 --> 00:08:22,060 Caleb. 182 00:08:26,040 --> 00:08:27,140 Caleb. 183 00:08:34,780 --> 00:08:36,220 It's freezing tonight. 184 00:08:38,080 --> 00:08:40,820 Maybe the guys can spoon to stay warm. 185 00:08:40,920 --> 00:08:43,390 I think they'd rather get hypothermia. 186 00:08:43,490 --> 00:08:44,860 They weren't exactly on great terms 187 00:08:44,960 --> 00:08:45,760 when they left here. 188 00:08:45,860 --> 00:08:49,130 Well... Caleb brought it on himself. 189 00:09:10,850 --> 00:09:12,790 Oh, man. 190 00:09:12,890 --> 00:09:14,530 Oh, I can barely feel my legs. 191 00:09:16,290 --> 00:09:17,960 I heard you snoring, though. 192 00:09:18,060 --> 00:09:21,530 At least one of us was able to get some sleep. 193 00:09:23,200 --> 00:09:25,170 Oh, come on! 194 00:09:25,260 --> 00:09:26,930 I don't believe it. -What is it? 195 00:09:27,030 --> 00:09:28,500 The battery's dead. 196 00:09:29,800 --> 00:09:31,080 We left the radio on last night. 197 00:09:34,910 --> 00:09:35,910 We? 198 00:09:47,620 --> 00:09:49,360 Please don't take it out on the plane. 199 00:09:49,460 --> 00:09:51,260 It's worth more than both of us combined. 200 00:09:51,360 --> 00:09:52,900 It was an accident. 201 00:09:52,990 --> 00:09:54,630 Yeah, well, so was the radio. 202 00:10:05,000 --> 00:10:06,520 Chopper should have been here by now. 203 00:10:07,340 --> 00:10:08,340 Yeah. 204 00:10:12,780 --> 00:10:14,980 Keep extra water in this thing or what? 205 00:10:15,080 --> 00:10:16,080 Yeah. 206 00:10:19,550 --> 00:10:21,050 What? 207 00:10:22,720 --> 00:10:24,960 Well, usually, but it's gone. 208 00:10:28,630 --> 00:10:29,630 Great. 209 00:10:31,600 --> 00:10:33,070 Well... 210 00:10:33,170 --> 00:10:35,710 we're gonna be waiting a while for someone to show up. 211 00:10:38,040 --> 00:10:40,740 Might as well go look for water. 212 00:10:40,840 --> 00:10:43,180 No. First rule is never leave the plane, 213 00:10:43,280 --> 00:10:44,360 unless we want to get lost. 214 00:10:45,580 --> 00:10:46,610 Really? That's funny. 215 00:10:47,750 --> 00:10:49,470 I thought the first rule would have been to, 216 00:10:50,450 --> 00:10:52,170 you know, don't keep the radio on all night. 217 00:11:00,290 --> 00:11:01,577 Well, if we hang out here long enough, 218 00:11:01,660 --> 00:11:03,960 we might get another visit from the grizzly. 219 00:11:04,060 --> 00:11:05,220 What are you talking about? 220 00:11:10,240 --> 00:11:13,010 Hey, you, uh, you know what to do if we see one, right? 221 00:11:13,110 --> 00:11:15,180 Yeah, run faster than you. 222 00:11:15,270 --> 00:11:16,440 Funny. 223 00:11:16,540 --> 00:11:19,640 You know, a friend of mine, he was hiking and ran into one, 224 00:11:19,750 --> 00:11:21,167 and he said he knew he was supposed to yell 225 00:11:21,250 --> 00:11:22,180 and make noise and stuff. 226 00:11:22,280 --> 00:11:24,520 But his voice, it just, well, it dried up. 227 00:11:25,690 --> 00:11:27,260 That's a riveting story. Keep going. 228 00:11:28,490 --> 00:11:30,730 Another hiker arrived, deployed bear spray, 229 00:11:30,820 --> 00:11:32,460 and no, before you ask, 230 00:11:33,760 --> 00:11:35,460 we don't have any. 231 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 Yeah, that checks out. 232 00:11:44,570 --> 00:11:45,740 Come in! 233 00:11:47,110 --> 00:11:48,510 Hey. 234 00:11:48,610 --> 00:11:50,110 Dale, did you find the guys? 235 00:11:50,210 --> 00:11:51,480 Not yet. I'm afraid we've got 236 00:11:51,580 --> 00:11:53,367 three hikers missing in the snow up in the mountains, 237 00:11:53,450 --> 00:11:55,490 and we need our team and chopper to find them ASAP. 238 00:11:55,580 --> 00:11:57,150 What about Nathan and Caleb? 239 00:11:57,250 --> 00:11:59,120 They have shelter, basic supplies, 240 00:11:59,220 --> 00:12:01,007 and, hopefully, we can get to them before end of day. 241 00:12:01,090 --> 00:12:03,260 Are you going to take Buster and Ernie out? 242 00:12:03,360 --> 00:12:05,077 I don't think they're ready. Not worth the risk. 243 00:12:05,160 --> 00:12:06,500 -Hey, Dale? -I got to go. 244 00:12:06,590 --> 00:12:08,307 -Are you there? -But I'll keep you posted. 245 00:12:08,390 --> 00:12:09,460 Dale, go ahead. 246 00:12:10,500 --> 00:12:11,800 Oh, no. 247 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 What? 248 00:12:13,970 --> 00:12:16,140 I brought all the water in from the plane 249 00:12:16,240 --> 00:12:17,840 and left nothing for the guys! 250 00:12:19,040 --> 00:12:20,170 What are you doing? 251 00:12:20,270 --> 00:12:22,410 Well, I'm not waiting here, that's for sure. 252 00:12:22,510 --> 00:12:23,750 -Uh... -Coming? 253 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 Well, yeah! 254 00:12:36,720 --> 00:12:38,060 You showed up. 255 00:12:38,160 --> 00:12:40,030 I said I would. 256 00:12:40,130 --> 00:12:42,300 I'm ready to work. -Good. 257 00:12:42,390 --> 00:12:46,130 First order of business, change the oil in this tractor. 258 00:12:46,230 --> 00:12:48,330 Then, you can hook it up to the baler. 259 00:12:48,430 --> 00:12:50,230 -Sure thing. -What's a baler? 260 00:12:52,710 --> 00:12:53,640 A hay baler? 261 00:12:53,740 --> 00:12:55,640 -Right. -For baling hay. 262 00:12:58,410 --> 00:13:00,650 I'm assuming you've changed oil before. 263 00:13:00,750 --> 00:13:02,420 Uh, not in a tractor. 264 00:13:03,750 --> 00:13:05,320 But yeah. 265 00:13:05,420 --> 00:13:08,490 Thought you said you grew up on a farm in Hudson. 266 00:13:08,590 --> 00:13:11,330 I grew up in Hudson, just not on a farm. 267 00:13:11,420 --> 00:13:14,990 More like in an apartment above a store. 268 00:13:19,600 --> 00:13:21,470 OK, pull the dipstick. 269 00:13:22,330 --> 00:13:23,900 Sure thing. 270 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Uh... 271 00:13:26,170 --> 00:13:28,140 -Yup! -AGH! 272 00:13:28,240 --> 00:13:31,710 That wasn't the dipstick, you dipstick! 273 00:13:31,810 --> 00:13:33,010 Whoops. 274 00:13:33,110 --> 00:13:34,110 Sorry. 275 00:13:40,050 --> 00:13:41,620 Just tell me you can ride a horse. 276 00:13:42,890 --> 00:13:44,490 Sort of. 277 00:13:44,590 --> 00:13:46,290 What does that mean, sort of? 278 00:13:46,390 --> 00:13:48,790 -It's been a while. -I might be a little rusty. 279 00:13:50,460 --> 00:13:52,900 Well, we're riding out later this afternoon 280 00:13:53,000 --> 00:13:54,240 to check on the cattle. 281 00:13:55,470 --> 00:13:58,470 I guess we'll see how you do then. 282 00:13:58,570 --> 00:14:00,270 Cool. 283 00:14:00,370 --> 00:14:02,940 Uh, as long as it doesn't take too long, 284 00:14:03,040 --> 00:14:04,320 I've got an appointment in town. 285 00:14:05,210 --> 00:14:06,810 You just got here! 286 00:14:06,910 --> 00:14:08,380 Yeah. 287 00:14:08,480 --> 00:14:09,480 Sorry. 288 00:14:12,620 --> 00:14:14,690 We're not off to a great start, are we? 289 00:14:14,790 --> 00:14:16,230 It's with a specialist 290 00:14:16,320 --> 00:14:17,760 I've been waiting months to see. 291 00:14:17,860 --> 00:14:19,200 But I'll be back right after. 292 00:14:30,000 --> 00:14:31,440 My head is killing me. 293 00:14:33,070 --> 00:14:34,350 It's because you're dehydrated. 294 00:14:36,140 --> 00:14:37,910 If nobody comes by tonight, we're in trouble. 295 00:14:40,280 --> 00:14:42,380 Seriously, do you ever stop? 296 00:14:43,620 --> 00:14:45,760 -What's your problem? -I was doing you a favour 297 00:14:45,850 --> 00:14:47,690 -by flying you back. -Ha! Are you kidding? 298 00:14:47,790 --> 00:14:49,407 You would have taken any excuse to get out of there. 299 00:14:49,490 --> 00:14:51,960 Yeah, because thanks to you, Ashley wanted to kill me. 300 00:14:52,060 --> 00:14:53,660 It's not my fault that you lied to her. 301 00:14:53,760 --> 00:14:54,590 I didn't! 302 00:14:54,690 --> 00:14:55,847 But you sure made it seem that way. 303 00:14:55,930 --> 00:14:57,777 I just figured that since y all were such good friends, 304 00:14:57,860 --> 00:14:58,917 you would have told your girlfriend 305 00:14:59,000 --> 00:15:00,147 about having a thing for Amy. 306 00:15:00,230 --> 00:15:01,430 -Oh, you figured? -Yeah! 307 00:15:01,530 --> 00:15:02,260 Bull! 308 00:15:02,370 --> 00:15:03,587 You're obviously just threatened. 309 00:15:03,670 --> 00:15:04,740 -Oh-ho, by you? -Yeah. 310 00:15:04,840 --> 00:15:05,770 Please. 311 00:15:05,870 --> 00:15:07,000 No, man. 312 00:15:07,110 --> 00:15:08,287 It's Ty that I can't live up to. 313 00:15:08,370 --> 00:15:09,740 But you understand that, don't you? 314 00:15:09,840 --> 00:15:11,297 Because neither can you, and you've been trying 315 00:15:11,380 --> 00:15:12,380 your entire life. 316 00:15:22,760 --> 00:15:24,600 -Where are you going? -To get water! 317 00:15:24,690 --> 00:15:25,930 What about the bear? 318 00:15:26,030 --> 00:15:27,030 I'll take my chances. 319 00:15:35,730 --> 00:15:37,100 Give Buster a general direction, 320 00:15:37,200 --> 00:15:39,540 but just let him pick his own path. 321 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 He knows this terrain well. 322 00:15:42,510 --> 00:15:44,450 Hey, you're fine. Just follow Buster. 323 00:15:44,540 --> 00:15:46,240 Hey, Ernie. No. 324 00:15:46,350 --> 00:15:47,380 Whoa. 325 00:15:48,280 --> 00:15:49,310 You OK? 326 00:15:49,420 --> 00:15:52,320 -Yeah, he just... -he's out of his element here. 327 00:15:52,420 --> 00:15:54,990 I don't think he trusts Buster enough to take his lead. 328 00:15:55,090 --> 00:15:56,090 You're fine. 329 00:15:57,290 --> 00:15:59,410 I think he might also still be a little afraid of him. 330 00:16:00,290 --> 00:16:02,290 No wonder Dale didn't think they were ready. 331 00:16:02,390 --> 00:16:03,520 Whoa. 332 00:16:05,560 --> 00:16:08,260 OK, the plane should be just a few hours north of here. 333 00:16:08,370 --> 00:16:09,470 We need to keep going. 334 00:16:09,570 --> 00:16:10,570 You're OK. 335 00:16:16,140 --> 00:16:17,880 -Oh! -Hi. 336 00:16:17,980 --> 00:16:19,520 Mind if I join you? 337 00:16:19,610 --> 00:16:20,610 Yes, please. 338 00:16:25,480 --> 00:16:26,310 You out here to spy on 339 00:16:26,420 --> 00:16:27,790 the new ranch hand? -Yes! 340 00:16:29,290 --> 00:16:31,390 I just need to know why, of all the candidates 341 00:16:31,490 --> 00:16:33,930 we brought Grandpa, he chooses this kid. 342 00:16:34,030 --> 00:16:35,800 I mean, does he even have any credentials 343 00:16:35,890 --> 00:16:37,760 other than smashing trucks? 344 00:16:39,300 --> 00:16:41,240 Well, apparently, he plays hockey. 345 00:16:42,330 --> 00:16:44,600 So, there's that... WHOA! 346 00:16:44,700 --> 00:16:46,640 -For crying out loud! -Pull him up! 347 00:16:46,740 --> 00:16:47,770 -Pull him up! -WHOA! 348 00:16:51,140 --> 00:16:53,380 I give him a week. 349 00:16:53,480 --> 00:16:54,750 -If that. -Yeah. 350 00:16:57,420 --> 00:16:59,220 I thought you said you could ride! 351 00:16:59,320 --> 00:17:00,520 I said, "sort of." 352 00:17:11,560 --> 00:17:12,690 Whoa. 353 00:17:16,540 --> 00:17:18,580 We've been riding for hours. 354 00:17:18,670 --> 00:17:20,710 Are you sure we're headed in the right direction? 355 00:17:20,810 --> 00:17:22,450 Well, unless we missed it. 356 00:17:24,710 --> 00:17:25,810 Wait. 357 00:17:25,910 --> 00:17:27,980 Ash, see how the trees open up? 358 00:17:28,080 --> 00:17:29,720 Maybe they're over there. 359 00:17:29,820 --> 00:17:31,560 Come on. 360 00:17:31,650 --> 00:17:33,090 There's the plane! 361 00:17:39,990 --> 00:17:42,230 -Nathan! -Caleb! 362 00:17:44,160 --> 00:17:45,290 Hey... 363 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 Caleb? 364 00:17:48,670 --> 00:17:49,670 Where are they? 365 00:17:59,450 --> 00:18:01,620 I found Caleb's jacket! 366 00:18:01,710 --> 00:18:02,980 He either left in a hurry 367 00:18:03,080 --> 00:18:05,180 or wasn't planning on being gone too long. 368 00:18:06,620 --> 00:18:08,390 -Oh, no. -What? 369 00:18:08,490 --> 00:18:10,030 Bear tracks. 370 00:18:10,120 --> 00:18:11,200 Oh, my God, they're huge. 371 00:18:12,690 --> 00:18:13,720 Let me see his jacket. 372 00:18:15,060 --> 00:18:17,960 Do you think Buster will be able to follow the scent? 373 00:18:18,060 --> 00:18:20,100 Well, Dale said he was scent trained, 374 00:18:20,200 --> 00:18:21,840 so it can't hurt, right? 375 00:18:22,770 --> 00:18:25,010 Hey... Smell that? 376 00:18:25,100 --> 00:18:27,740 There you go. Good boy. 377 00:18:39,950 --> 00:18:40,950 Ugh! 378 00:18:41,050 --> 00:18:42,420 What are you doing? 379 00:18:48,890 --> 00:18:50,230 Katie Cat, I'm coming in. 380 00:18:51,730 --> 00:18:53,170 Hey. 381 00:18:53,270 --> 00:18:54,510 Oh, boy. 382 00:18:54,600 --> 00:18:56,270 Wow. Everybody OK in here? 383 00:18:58,540 --> 00:19:00,640 Hey, do you need some fashion tips? 384 00:19:00,740 --> 00:19:02,340 Because I'm quite the fashionista. 385 00:19:02,440 --> 00:19:03,757 I don't know if you know that, but... 386 00:19:03,840 --> 00:19:05,040 I'm not going. 387 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 Why? Why not? 388 00:19:08,680 --> 00:19:11,220 They're all so effortlessly cool. 389 00:19:11,320 --> 00:19:13,620 I'm not, and no outfit is going to hide that. 390 00:19:13,720 --> 00:19:16,390 I'll still feel awkward and say the wrong thing. 391 00:19:18,090 --> 00:19:19,260 OK. 392 00:19:20,490 --> 00:19:22,990 Um, well, this doesn't sound like a fashion problem. 393 00:19:23,100 --> 00:19:24,900 This sounds like... 394 00:19:25,000 --> 00:19:27,040 a case of imposter syndrome. 395 00:19:27,130 --> 00:19:29,930 And everybody feels it at some point in their life. 396 00:19:30,040 --> 00:19:31,940 Even the girls you think are effortlessly cool. 397 00:19:33,110 --> 00:19:34,110 Seriously. 398 00:19:35,110 --> 00:19:37,110 So the question you have to ask yourself is, 399 00:19:38,240 --> 00:19:39,940 do you really like them? 400 00:19:40,050 --> 00:19:41,367 Like, are they real friend material? 401 00:19:41,450 --> 00:19:43,120 I think so. 402 00:19:43,220 --> 00:19:45,690 They're not mean or fake, just different. 403 00:19:45,780 --> 00:19:47,180 OK. Good. 404 00:19:47,290 --> 00:19:49,067 And when they asked you to be part of this team, 405 00:19:49,150 --> 00:19:51,450 were you being yourself, or were you trying to be 406 00:19:51,560 --> 00:19:53,060 someone that you're not? 407 00:19:53,160 --> 00:19:55,860 No, I was myself, for better or for worse. 408 00:19:55,960 --> 00:19:59,760 OK. Well, then it seems to me that they chose you 409 00:19:59,870 --> 00:20:01,570 because they like you for who you are. 410 00:20:03,570 --> 00:20:05,770 And you know what, honestly, I still get awkward 411 00:20:05,870 --> 00:20:07,000 in unfamiliar situations, 412 00:20:07,110 --> 00:20:08,550 so a good trick 413 00:20:08,640 --> 00:20:10,540 is just to always have a joke ready 414 00:20:10,640 --> 00:20:11,770 to break the ice. 415 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 Dare I ask? 416 00:20:12,980 --> 00:20:14,050 I thought you'd never ask! 417 00:20:14,150 --> 00:20:15,597 Well, let me just think of one that's age appropriate. 418 00:20:15,680 --> 00:20:17,720 Um... 419 00:20:17,820 --> 00:20:20,820 Oh, why is Cinderella so bad at soccer? 420 00:20:22,990 --> 00:20:24,760 She keeps running away from the ball. 421 00:20:25,720 --> 00:20:27,490 Come on, that's pretty good, right? 422 00:20:27,590 --> 00:20:28,807 You know, I used to hate my facial hair, 423 00:20:28,890 --> 00:20:29,920 and then it grew on me. 424 00:20:30,030 --> 00:20:31,030 Dad... 425 00:20:31,130 --> 00:20:32,930 Hey, what do you call cheese that's not yours? 426 00:20:34,470 --> 00:20:35,640 Nacho cheese. 427 00:20:35,730 --> 00:20:36,830 Nacho cheese. 428 00:20:36,940 --> 00:20:37,970 I'm so glad you knew it. 429 00:20:46,950 --> 00:20:49,150 Oh, I don't even need a stream. 430 00:20:50,680 --> 00:20:51,850 Take a puddle at this point. 431 00:21:22,610 --> 00:21:23,710 -Nathan? -AH! 432 00:21:29,420 --> 00:21:31,490 What are you doing stalking me like an animal?! 433 00:21:31,590 --> 00:21:33,490 -I thought you were the animal. -Agh! 434 00:21:35,260 --> 00:21:37,030 You good? -Agh. 435 00:21:37,130 --> 00:21:38,130 No! 436 00:21:40,330 --> 00:21:42,370 Oh! Agh! 437 00:21:45,970 --> 00:21:47,530 Well, did you at least find any water? 438 00:21:49,840 --> 00:21:50,740 No. 439 00:21:50,840 --> 00:21:51,640 Great. 440 00:21:51,740 --> 00:21:53,480 My knee's messed up. Agh. 441 00:21:55,710 --> 00:21:58,150 OK, well, I think you're going to have to lean on me. 442 00:22:04,520 --> 00:22:05,550 Ready? 443 00:22:17,040 --> 00:22:18,540 Hey, Mom. 444 00:22:18,640 --> 00:22:19,920 You weren't feeling the outfit. 445 00:22:20,840 --> 00:22:21,857 Do you think we can return it? 446 00:22:21,940 --> 00:22:23,340 Yeah, sure. 447 00:22:23,440 --> 00:22:24,610 Sorry. 448 00:22:24,710 --> 00:22:27,050 No, you know, I was the one who wasn't listening. 449 00:22:27,150 --> 00:22:29,020 I don't want you to do what doesn't feel right. 450 00:22:29,110 --> 00:22:30,380 Not for me, not for anyone. 451 00:22:31,620 --> 00:22:34,120 But luckily, I always have a backup plan. 452 00:22:34,220 --> 00:22:37,190 I found something for you on Amazon Prime. 453 00:22:37,290 --> 00:22:38,460 Hopefully, it's more you. 454 00:22:39,420 --> 00:22:40,690 When did you do this? 455 00:22:40,790 --> 00:22:41,790 Ordered it yesterday. 456 00:22:43,300 --> 00:22:44,640 Is this an instant camera? 457 00:22:44,730 --> 00:22:46,447 Yeah. I had one like that when I was your age, 458 00:22:46,530 --> 00:22:48,410 and me and my friends had a lot of fun using it. 459 00:22:49,270 --> 00:22:51,140 Sometimes, it can help having something to do 460 00:22:51,240 --> 00:22:53,210 in social situations, and... 461 00:22:53,310 --> 00:22:55,630 I thought maybe you could bring it with you this afternoon. 462 00:22:56,340 --> 00:22:58,110 This is actually really cool. 463 00:22:58,210 --> 00:22:59,340 Yeah? 464 00:23:01,780 --> 00:23:02,880 Ah, shoot. I gotta go. 465 00:23:02,980 --> 00:23:04,450 -OK. Oh! -Thanks, Mom. 466 00:23:04,550 --> 00:23:05,550 Have fun. 467 00:23:07,920 --> 00:23:09,320 Nathan? 468 00:23:09,420 --> 00:23:11,160 Caleb? 469 00:23:11,260 --> 00:23:13,300 Buster definitely lost the scent, 470 00:23:13,390 --> 00:23:15,330 if he ever even had it. 471 00:23:15,430 --> 00:23:16,260 Whoa, whoa. 472 00:23:16,360 --> 00:23:18,000 Hey, hey, hey. 473 00:23:18,100 --> 00:23:19,700 Easy, easy. It's OK. 474 00:23:22,870 --> 00:23:24,440 Whoa, whoa! 475 00:23:25,840 --> 00:23:26,940 You're OK. Hey, hey, hey. 476 00:23:29,010 --> 00:23:31,010 -Are you OK?! -Yeah. 477 00:23:31,110 --> 00:23:32,657 Ernie just got a little bit spooked out here. 478 00:23:32,740 --> 00:23:33,940 A little?! 479 00:23:34,050 --> 00:23:35,420 He tried to throw you! 480 00:23:35,510 --> 00:23:37,010 It's not safe. 481 00:23:37,120 --> 00:23:38,220 We should head back. 482 00:23:38,320 --> 00:23:40,460 No. I'm not going without the guys. 483 00:23:40,550 --> 00:23:42,620 That horse could really hurt you, Amy. 484 00:23:42,720 --> 00:23:44,990 Ashley... I trust him. 485 00:23:46,190 --> 00:23:47,930 Why don't you bring Buster over here? 486 00:23:48,030 --> 00:23:49,370 When they were harnessed together, 487 00:23:49,460 --> 00:23:50,830 he took confidence in him. 488 00:23:50,930 --> 00:23:53,030 Maybe it'll be the same out here. 489 00:23:53,130 --> 00:23:54,060 It's OK. 490 00:23:54,170 --> 00:23:56,540 Look, I know Buster is a stubborn old man, 491 00:23:56,640 --> 00:23:58,780 but you're going to have to trust him, OK? 492 00:23:58,870 --> 00:24:00,710 It's all right. 493 00:24:00,810 --> 00:24:02,680 Good boy. 494 00:24:02,770 --> 00:24:04,870 All right, Ash. Let's do this together. 495 00:24:04,980 --> 00:24:06,820 Yeah. 496 00:24:06,910 --> 00:24:08,380 Good boy. You got this. 497 00:24:08,480 --> 00:24:10,520 Good boy! 498 00:24:10,620 --> 00:24:12,290 There you go! 499 00:24:13,150 --> 00:24:14,150 That's a good boy. 500 00:24:18,860 --> 00:24:20,700 How long does it take to prepare? 501 00:24:22,560 --> 00:24:24,860 Hey. Sorry I'm late. 502 00:24:24,960 --> 00:24:27,100 -Hey! -Hey, I'm glad you made it. 503 00:24:27,200 --> 00:24:28,370 I wasn't sure you would. 504 00:24:28,470 --> 00:24:30,287 Well, I couldn't figure out what to wear and ended up 505 00:24:30,370 --> 00:24:32,110 emptying my entire closet onto my bed. 506 00:24:32,200 --> 00:24:34,470 Glad I'm not the only one who does that. 507 00:24:34,570 --> 00:24:37,340 Really? You always look so effortless! 508 00:24:37,440 --> 00:24:39,397 That is the nicest thing anyone's ever said to me. 509 00:24:39,480 --> 00:24:40,450 Um... 510 00:24:40,550 --> 00:24:41,520 No, I love fashion, 511 00:24:41,610 --> 00:24:43,550 but overthinking is my middle name. 512 00:24:43,650 --> 00:24:45,050 Well, I lost an hour trying to fix 513 00:24:45,150 --> 00:24:46,250 this disaster of a haircut. 514 00:24:46,350 --> 00:24:47,850 And it still looks ridiculous! 515 00:24:47,950 --> 00:24:49,450 No, it doesn't! It's so cute. 516 00:24:50,660 --> 00:24:51,700 Maybe it'll grow on you. 517 00:24:53,460 --> 00:24:54,460 Wait. 518 00:24:55,460 --> 00:24:56,360 That was funny. 519 00:24:56,460 --> 00:24:58,200 Yeah, it will! 520 00:24:58,300 --> 00:24:59,470 -Come on, Dex. -Go for it! 521 00:25:04,170 --> 00:25:05,250 All right, let's do this! 522 00:25:07,740 --> 00:25:09,010 Dexy! Dexy! 523 00:25:09,110 --> 00:25:10,780 Dexy! Dexy! 524 00:25:12,480 --> 00:25:14,050 Woohoo! 525 00:25:14,150 --> 00:25:16,450 Dexy! Dexy! Dexy! 526 00:25:16,550 --> 00:25:17,990 He's so... 527 00:25:18,080 --> 00:25:19,350 -Cocky? -...cute! 528 00:25:20,850 --> 00:25:23,550 No, he's their top goalie. He's gonna be a star. 529 00:25:24,560 --> 00:25:25,590 That explains a lot. 530 00:25:26,460 --> 00:25:28,460 Crank it all the way! 531 00:25:28,560 --> 00:25:30,160 Dexy! Dexy! 532 00:25:33,030 --> 00:25:34,060 Is he OK? 533 00:25:34,170 --> 00:25:35,570 Yeah! 534 00:25:35,670 --> 00:25:36,670 Yeah! 535 00:25:38,240 --> 00:25:40,310 ♪ So turn, turn it up ♪ 536 00:25:40,410 --> 00:25:42,480 ♪ Country ♪ 537 00:25:43,740 --> 00:25:45,780 Yeah! Awesome! 538 00:25:48,450 --> 00:25:49,790 Oh, I'm so thirsty. 539 00:25:51,880 --> 00:25:54,320 You're kidding. 540 00:25:55,390 --> 00:25:56,630 Stop talking about water... 541 00:25:56,720 --> 00:25:58,020 Yeah. 542 00:25:58,120 --> 00:25:59,820 ...at probably any point. 543 00:25:59,930 --> 00:26:01,200 Wait... 544 00:26:02,660 --> 00:26:03,660 What? 545 00:26:07,030 --> 00:26:08,000 Agh. 546 00:26:08,100 --> 00:26:09,230 We've been here already. 547 00:26:15,410 --> 00:26:16,140 We're lost. 548 00:26:16,240 --> 00:26:17,340 Yeah, we're lost. 549 00:26:23,750 --> 00:26:25,150 Go ahead, say it. 550 00:26:25,250 --> 00:26:27,790 You never, ever leave the airplane! 551 00:26:27,890 --> 00:26:30,360 -Yeah. -Only dang rule. 552 00:26:31,890 --> 00:26:32,890 Yeah. 553 00:26:33,960 --> 00:26:35,460 One rule! 554 00:26:55,310 --> 00:26:56,980 Hey! 555 00:26:58,280 --> 00:26:59,920 You're the old man's granddaughter. 556 00:27:01,120 --> 00:27:02,560 Great-granddaughter. 557 00:27:02,650 --> 00:27:04,050 And you should just call him Jack. 558 00:27:04,160 --> 00:27:05,290 "Old man" is pretty rude. 559 00:27:06,490 --> 00:27:07,860 Cool. 560 00:27:07,960 --> 00:27:09,460 I was just out for a Sunday stroll. 561 00:27:09,560 --> 00:27:11,200 It's Saturday. 562 00:27:12,230 --> 00:27:13,400 Right. 563 00:27:13,500 --> 00:27:14,887 I may have had a few too many brewskis, 564 00:27:14,970 --> 00:27:16,610 so I left my car in town. 565 00:27:16,700 --> 00:27:18,820 But I got to get back to work, I promised the old man. 566 00:27:20,210 --> 00:27:21,650 Jack, sorry. 567 00:27:24,710 --> 00:27:26,480 Fine. Get in. 568 00:27:33,120 --> 00:27:35,280 Do you always drink this much in the middle of the day? 569 00:27:36,920 --> 00:27:37,920 No. 570 00:27:41,430 --> 00:27:44,530 But hey, on the bright side, now I owe you one. 571 00:27:57,340 --> 00:27:59,340 I mean, can we at least agree that... 572 00:27:59,440 --> 00:28:00,920 following the sun, we're heading west? 573 00:28:06,150 --> 00:28:07,620 Wait. Listen. 574 00:28:09,390 --> 00:28:10,890 You hear that? 575 00:28:10,990 --> 00:28:12,090 Yeah. 576 00:28:19,360 --> 00:28:20,390 Water! 577 00:28:22,600 --> 00:28:23,970 Oh... 578 00:28:24,070 --> 00:28:25,410 Oh, my gosh. 579 00:28:32,010 --> 00:28:33,580 Dude, I could drink this whole stream. 580 00:28:33,680 --> 00:28:35,450 No, no. Wait, wait. 581 00:28:35,550 --> 00:28:36,650 My bottle has a filter. 582 00:28:39,280 --> 00:28:40,850 Filter. 583 00:28:40,950 --> 00:28:42,080 Smart. 584 00:28:46,930 --> 00:28:48,430 I'm... 585 00:28:48,530 --> 00:28:51,000 I'm sorry I've been a little tough on you lately. 586 00:28:52,430 --> 00:28:54,570 A little. 587 00:28:54,670 --> 00:28:55,600 I'm just... 588 00:28:55,700 --> 00:28:57,200 I'm really protective of Amy. 589 00:28:59,100 --> 00:29:00,300 More than a friend might be? 590 00:29:01,870 --> 00:29:02,870 No. 591 00:29:03,880 --> 00:29:05,880 I'm protective because we are such good friends. 592 00:29:06,850 --> 00:29:08,520 And I'm protective of Ty, too. 593 00:29:09,880 --> 00:29:11,280 And yeah, you're right. 594 00:29:12,350 --> 00:29:14,490 Nobody can live up to him, not even me. 595 00:29:19,560 --> 00:29:21,280 I may have been a little harsh about that. 596 00:29:34,040 --> 00:29:36,480 I'm not sure I did much of anything right this weekend. 597 00:29:41,110 --> 00:29:42,110 I mean... 598 00:29:43,310 --> 00:29:45,350 when someone's already had the love of their life... 599 00:29:49,390 --> 00:29:50,830 ...that's impossibly high bar. 600 00:29:54,830 --> 00:29:56,330 Ty wasn't perfect, you know. 601 00:29:58,560 --> 00:30:01,100 But I am protective. 602 00:30:01,200 --> 00:30:03,470 And I just, I don't know you well enough yet 603 00:30:03,570 --> 00:30:05,310 to know that you're not gonna hurt Amy. 604 00:30:05,400 --> 00:30:06,400 That's all. 605 00:30:17,650 --> 00:30:19,550 We shouldn't rest here long. 606 00:30:19,650 --> 00:30:20,930 It'll be dark before we know it. 607 00:30:22,090 --> 00:30:23,120 What was he thinking? 608 00:30:24,620 --> 00:30:27,360 If you're gonna leave the plane, you should leave a note. 609 00:30:28,330 --> 00:30:29,870 This is why it's easier to be single. 610 00:30:30,830 --> 00:30:32,200 Ash... 611 00:30:32,300 --> 00:30:34,900 look, I'm not saying that you're not justified 612 00:30:35,000 --> 00:30:37,200 in being mad at Caleb, but... 613 00:30:37,300 --> 00:30:39,017 do you ever think that maybe your last relationship 614 00:30:39,100 --> 00:30:40,700 is affecting this one? 615 00:30:40,810 --> 00:30:43,150 I'm not a horse you can fix, you know. 616 00:30:49,110 --> 00:30:50,610 Maybe you have a point. 617 00:30:52,380 --> 00:30:54,350 I really messed up my marriage with Caleb, 618 00:30:54,450 --> 00:30:56,490 and I really tried to make it work with Andy. 619 00:30:57,690 --> 00:30:58,990 I gave it my all. 620 00:30:59,090 --> 00:31:01,790 Unfortunately, he didn't. 621 00:31:01,890 --> 00:31:02,990 And after we had kids, 622 00:31:03,090 --> 00:31:05,430 he cheated and left me for a 20-year-old. 623 00:31:07,770 --> 00:31:08,770 I'm sorry. 624 00:31:11,240 --> 00:31:12,240 I was devastated. 625 00:31:18,110 --> 00:31:19,710 Maybe it's karma, you know? 626 00:31:20,610 --> 00:31:21,610 Maybe I deserved it. 627 00:31:23,450 --> 00:31:25,530 I don't think we ever deserve the pain that we get. 628 00:31:26,320 --> 00:31:28,320 Sometimes, it's just really bad luck. 629 00:31:30,050 --> 00:31:33,320 But it won't always be. 630 00:31:33,420 --> 00:31:35,390 You know, maybe next time we'll... 631 00:31:35,490 --> 00:31:36,490 We'll get lucky? 632 00:31:37,730 --> 00:31:39,100 Yeah. 633 00:31:41,870 --> 00:31:43,740 I think he senses something. 634 00:31:43,840 --> 00:31:45,940 Hey, buddy! What is it? 635 00:31:48,310 --> 00:31:49,340 Nathan! 636 00:31:50,310 --> 00:31:51,410 Caleb! 637 00:31:52,910 --> 00:31:54,910 -Ashley? -Nathan! 638 00:31:55,010 --> 00:31:56,350 Amy! 639 00:31:56,450 --> 00:31:57,420 Ashley! 640 00:31:57,520 --> 00:31:58,650 Caleb! 641 00:31:59,720 --> 00:32:01,120 -Hey. Hey. -Oh, my God. 642 00:32:02,190 --> 00:32:03,660 You are in sight for sore eyes. 643 00:32:03,760 --> 00:32:05,230 You OK? What happened? 644 00:32:05,320 --> 00:32:06,760 Oh, my knee, I tweaked it. 645 00:32:07,790 --> 00:32:08,760 -Let's go. -Let's go, guys. 646 00:32:08,860 --> 00:32:10,100 Come on. 647 00:32:23,680 --> 00:32:25,850 Thanks for coming to rescue me. 648 00:32:25,940 --> 00:32:27,180 You would have done the same. 649 00:32:28,280 --> 00:32:29,850 Plus, Amy made me. 650 00:32:31,520 --> 00:32:32,520 Oh. 651 00:33:01,580 --> 00:33:02,710 Ah! 652 00:33:03,720 --> 00:33:04,790 Hey! 653 00:33:04,880 --> 00:33:06,350 I, uh... 654 00:33:06,450 --> 00:33:08,890 Uh... I, uh... 655 00:33:10,250 --> 00:33:13,190 My appointment took a little longer than expected. 656 00:33:13,290 --> 00:33:15,060 So you decided to take a nap. 657 00:33:16,060 --> 00:33:17,430 I guess I dozed off. 658 00:33:17,530 --> 00:33:20,270 They serve you cheap beer at this appointment? 659 00:33:21,600 --> 00:33:23,700 I should have called the cops when I had the chance. 660 00:33:23,800 --> 00:33:25,787 Wait, I was going to come right back after, I swear, 661 00:33:25,870 --> 00:33:27,510 -but I... -You know what? 662 00:33:27,610 --> 00:33:29,480 Get in the truck! I'm taking you to town. 663 00:33:29,570 --> 00:33:31,010 You are done. -No, wait! 664 00:33:31,110 --> 00:33:33,510 I got some real bad news, OK? 665 00:33:33,610 --> 00:33:34,980 And I kind of spiral led out. 666 00:33:37,550 --> 00:33:40,050 Please, just give me another chance. 667 00:33:42,450 --> 00:33:44,377 You shouldn't have come back here in that state. 668 00:33:44,460 --> 00:33:46,300 I know... 669 00:33:46,390 --> 00:33:47,860 but I didn't want to let you down. 670 00:33:50,160 --> 00:33:51,360 The loft is empty. 671 00:33:51,460 --> 00:33:53,960 You can sleep it off up there. 672 00:33:54,070 --> 00:33:57,170 But you better be ready bright and early tomorrow. 673 00:33:57,270 --> 00:33:59,270 I will. You can count on it. 674 00:34:07,380 --> 00:34:08,980 I'm getting too soft. 675 00:34:17,590 --> 00:34:18,320 Feel better? 676 00:34:18,420 --> 00:34:19,420 Yeah, much. 677 00:34:25,260 --> 00:34:26,860 Listen, Ash... 678 00:34:31,670 --> 00:34:32,857 I know that I should have told you 679 00:34:32,940 --> 00:34:34,110 that I had feelings for Amy. 680 00:34:36,040 --> 00:34:37,510 But that's over. 681 00:34:37,610 --> 00:34:40,310 And I am... I am all in on you. 682 00:34:42,310 --> 00:34:43,310 I guess I just... 683 00:34:44,420 --> 00:34:45,920 wanted us to have a fresh start 684 00:34:46,020 --> 00:34:47,390 without any baggage. 685 00:34:50,460 --> 00:34:53,200 I don't think that's possible at our age. 686 00:34:53,290 --> 00:34:54,420 No. 687 00:34:57,160 --> 00:34:58,260 But the thing is... 688 00:35:00,600 --> 00:35:01,770 I was always loyal. 689 00:35:03,730 --> 00:35:04,730 And that hasn't changed. 690 00:35:07,170 --> 00:35:08,610 But have you changed? 691 00:35:10,310 --> 00:35:11,480 What do you mean? 692 00:35:12,480 --> 00:35:14,980 Well, I mean, the old Ashley... 693 00:35:16,150 --> 00:35:17,830 she wasn't exactly someone to stick around. 694 00:35:20,080 --> 00:35:21,280 I can't go through that again. 695 00:35:25,260 --> 00:35:26,330 I have changed. 696 00:35:28,430 --> 00:35:29,710 I've learned a lot about myself. 697 00:35:32,800 --> 00:35:34,300 But I guess I didn't realize 698 00:35:35,430 --> 00:35:37,730 how hard it is for me to trust someone again. 699 00:35:39,200 --> 00:35:40,360 I'm sorry I made it harder. 700 00:35:41,440 --> 00:35:42,710 Just be honest with me. 701 00:35:44,540 --> 00:35:45,670 No matter what. 702 00:35:46,880 --> 00:35:48,050 I will. 703 00:35:48,150 --> 00:35:49,180 I promise. 704 00:35:56,750 --> 00:35:58,450 I love you, Ashley. 705 00:35:59,390 --> 00:36:00,690 I love you. 706 00:36:10,300 --> 00:36:13,270 I've become pretty risk-averse doing this job, 707 00:36:13,370 --> 00:36:15,340 but I'm glad you took a chance. 708 00:36:16,910 --> 00:36:18,710 They're looking really comfortable together. 709 00:36:18,810 --> 00:36:20,650 Yeah, I think you've got a pretty solid team. 710 00:36:22,010 --> 00:36:23,797 Well, I can get them settled in. Thank you again. 711 00:36:23,880 --> 00:36:25,010 I appreciate it. 712 00:36:25,120 --> 00:36:27,520 And the least I could do is drive you all back tomorrow. 713 00:36:27,620 --> 00:36:28,620 Yeah, thank you. 714 00:36:31,190 --> 00:36:32,190 -Hey, man. -Hey. 715 00:36:38,600 --> 00:36:40,047 You're supposed to be resting your leg. 716 00:36:40,130 --> 00:36:42,430 Ah, it doesn't hurt so bad now. 717 00:36:46,140 --> 00:36:47,170 I wanted to talk to you. 718 00:36:48,640 --> 00:36:49,840 Alone. 719 00:36:49,940 --> 00:36:51,740 Yeah, that cabin's pretty busy. 720 00:36:52,780 --> 00:36:53,910 Mmhmm. 721 00:36:55,610 --> 00:36:56,710 Uh... 722 00:36:59,620 --> 00:37:01,420 I'm sorry I pushed you away. 723 00:37:02,620 --> 00:37:05,190 I didn't know how to handle these memories of Ty. 724 00:37:06,690 --> 00:37:08,230 Ty sounded like a genuinely great guy. 725 00:37:11,260 --> 00:37:12,360 And I know... 726 00:37:13,700 --> 00:37:15,340 that you'll always love him. 727 00:37:15,430 --> 00:37:16,530 Of course you will. 728 00:37:17,770 --> 00:37:18,770 That's OK. 729 00:37:26,780 --> 00:37:29,280 I don't know, the grief just comes in waves sometimes, 730 00:37:29,380 --> 00:37:31,380 even after all these years, and... 731 00:37:35,220 --> 00:37:36,220 And you're right. 732 00:37:37,990 --> 00:37:39,430 I will always love Ty. 733 00:37:41,960 --> 00:37:44,280 But that doesn't mean there's not room in my heart for you. 734 00:37:47,800 --> 00:37:49,170 I love you. 735 00:37:50,430 --> 00:37:51,730 I love you, too. 736 00:38:15,660 --> 00:38:17,430 Figured you could use some hydration. 737 00:38:18,760 --> 00:38:20,530 Thanks. 738 00:38:20,630 --> 00:38:23,800 Well, you're clearly capable of hard work. 739 00:38:23,900 --> 00:38:25,700 If you can cut back on the drinking 740 00:38:25,800 --> 00:38:26,970 and the busting up trucks, 741 00:38:27,070 --> 00:38:28,710 you might have a future ahead of you. 742 00:38:30,070 --> 00:38:31,940 I don't. 743 00:38:32,040 --> 00:38:33,610 Well, of course you do. 744 00:38:33,710 --> 00:38:35,410 A good goaltender's hard to come by. 745 00:38:35,510 --> 00:38:36,980 You got drafted, didn't you? 746 00:38:38,650 --> 00:38:40,190 I did, but... 747 00:38:42,620 --> 00:38:44,420 at the end of last season, I got run by a guy. 748 00:38:45,390 --> 00:38:46,430 Put my head into the post. 749 00:38:47,890 --> 00:38:49,290 Hit me so hard, it messed up my eye. 750 00:38:51,330 --> 00:38:52,547 My appointment yesterday was to see 751 00:38:52,630 --> 00:38:53,750 how well it's healed, but... 752 00:38:55,930 --> 00:38:56,930 it hasn't. 753 00:39:00,540 --> 00:39:01,540 The damage is permanent. 754 00:39:03,670 --> 00:39:05,430 Nobody wants a goalie who can't see the puck. 755 00:39:07,140 --> 00:39:08,170 I'm sorry, son. 756 00:39:09,310 --> 00:39:10,380 That's a huge blow. 757 00:39:15,320 --> 00:39:17,860 I think you should be with your family right now. 758 00:39:17,960 --> 00:39:19,577 Why don't you take the rest of the day off? 759 00:39:19,660 --> 00:39:20,730 I appreciate it, but... 760 00:39:22,090 --> 00:39:23,430 I'd rather just keep busy. 761 00:39:25,300 --> 00:39:27,200 Well, my family's picking bales today. 762 00:39:27,300 --> 00:39:28,430 We could sure use the help. 763 00:39:30,330 --> 00:39:31,330 You got it. 764 00:39:33,700 --> 00:39:34,970 OK. That's a relief. 765 00:39:36,970 --> 00:39:38,570 Thanks, Gracie. Appreciate it. 766 00:39:42,280 --> 00:39:43,880 How's your dad? 767 00:39:43,980 --> 00:39:45,380 Better. 768 00:39:45,480 --> 00:39:46,580 His MRI came back clean. 769 00:39:46,680 --> 00:39:49,650 It's just a mild concussion. 770 00:39:49,750 --> 00:39:50,750 OK. 771 00:39:52,090 --> 00:39:55,160 But, uh... 772 00:39:55,260 --> 00:39:57,317 he's getting a lot of attention from the female residents, 773 00:39:57,400 --> 00:39:58,530 which he's quite enjoying. 774 00:39:58,630 --> 00:40:00,400 Yeah, I bet he is. 775 00:40:00,500 --> 00:40:01,780 You sure we shouldn't go see him? 776 00:40:03,170 --> 00:40:04,740 He's, uh, he's resting right now. 777 00:40:05,640 --> 00:40:07,010 -OK. -We can go later. 778 00:40:09,170 --> 00:40:10,170 OK. 779 00:40:11,010 --> 00:40:12,010 Hmm. 780 00:40:13,110 --> 00:40:14,280 Hmm. 781 00:40:25,090 --> 00:40:26,460 This is nice. 782 00:40:27,590 --> 00:40:29,330 Yeah. 783 00:40:29,430 --> 00:40:31,700 Finally, some alone time. 784 00:40:31,800 --> 00:40:33,040 Just the two of us. 785 00:40:38,870 --> 00:40:39,870 Oh. 786 00:40:41,810 --> 00:40:43,050 What? 787 00:40:46,740 --> 00:40:49,810 My family is making bales in the field right now. 788 00:40:49,910 --> 00:40:51,880 It's just kind of a... a tradition. 789 00:40:53,720 --> 00:40:55,160 Lisa wants us to join. 790 00:40:59,820 --> 00:41:00,820 I'm invited? 791 00:41:01,760 --> 00:41:03,900 Of course you're invited. 792 00:41:03,990 --> 00:41:07,760 But you're injured, so we don't have to go. 793 00:41:07,870 --> 00:41:09,110 My arms still work. 794 00:41:11,270 --> 00:41:13,840 Plus, I want to be part of all the Heartland family traditions. 795 00:41:19,280 --> 00:41:20,280 OK. 796 00:41:30,250 --> 00:41:31,810 Did you have anything to do with this? 797 00:41:32,760 --> 00:41:34,307 -A little bit. -It was honestly mostly Katie. 798 00:41:34,390 --> 00:41:36,560 She knew you wanted some family time. 799 00:41:36,660 --> 00:41:38,400 Honey, this is so nice. 800 00:41:38,500 --> 00:41:40,140 It's no gourmet food fair, but... 801 00:41:40,230 --> 00:41:41,530 No, it's better. 802 00:41:42,700 --> 00:41:44,240 Wow! 803 00:41:44,340 --> 00:41:45,980 How was the ladies' luncheon? 804 00:41:46,070 --> 00:41:47,200 It was good. 805 00:41:47,300 --> 00:41:48,820 I may have even used one of your jokes. 806 00:41:48,910 --> 00:41:50,980 Oh! You're welcome. 807 00:41:51,080 --> 00:41:52,080 And with Mom... 808 00:41:52,180 --> 00:41:53,180 Oh. 809 00:41:57,680 --> 00:41:58,950 Aww! 810 00:41:59,850 --> 00:42:01,020 You guys are so happy! 811 00:42:04,590 --> 00:42:06,590 Oh, shoot. I almost forgot. 812 00:42:13,760 --> 00:42:16,960 ♪ You're the kiss of the rain on my skin ♪ 813 00:42:21,610 --> 00:42:23,450 Well, I thought there'd be more of us. 814 00:42:23,540 --> 00:42:24,710 I'm sorry I dragged you out. 815 00:42:24,810 --> 00:42:26,410 Whoa. 816 00:42:26,510 --> 00:42:28,080 I can get down. I can help. 817 00:42:28,180 --> 00:42:30,320 No, I don't want you getting hurt 818 00:42:30,410 --> 00:42:32,510 on account of me being sentimental. 819 00:42:32,620 --> 00:42:35,120 I just, I should have used the equipment 820 00:42:35,220 --> 00:42:36,920 and done it myself. 821 00:42:37,020 --> 00:42:38,620 I love when you're sentimental. 822 00:42:40,690 --> 00:42:43,190 -Grandpa! -Hey, we came to work! 823 00:42:43,290 --> 00:42:44,890 -Sorry we're late. -Aww! 824 00:42:46,300 --> 00:42:47,787 Hey guys, leave some for us. ...Allow me. 825 00:42:47,870 --> 00:42:49,740 -OK... -Hey! 826 00:42:49,830 --> 00:42:51,600 Hey! 827 00:42:51,700 --> 00:42:53,470 Come on, you can run a little bit faster. 828 00:42:55,840 --> 00:42:58,710 I find this extremely coincidental, 829 00:42:58,810 --> 00:43:02,450 everyone showing up all of a sudden. 830 00:43:02,550 --> 00:43:04,650 Yeah. Coincidences are good. 831 00:43:04,750 --> 00:43:05,720 Step up, boys. 832 00:43:05,820 --> 00:43:07,760 -You all right? -Ah, been better. 833 00:43:09,120 --> 00:43:10,390 How was your trip? 834 00:43:10,490 --> 00:43:14,430 Oh, it was, um, eventful. 835 00:43:14,530 --> 00:43:16,800 -Jack? -Get up here! 836 00:43:16,890 --> 00:43:18,290 Got it! 837 00:43:19,830 --> 00:43:21,370 -Come on. -Got one for you here. 838 00:43:22,300 --> 00:43:23,430 About time! 839 00:43:23,530 --> 00:43:24,630 Oh-ho-ho! 840 00:43:24,740 --> 00:43:26,910 -Way to go, honey. -Good job. 841 00:43:27,000 --> 00:43:31,400 ♪ Calling my heartbeat ♪ 842 00:43:31,510 --> 00:43:33,180 Got it, got it! Come on! 843 00:43:33,280 --> 00:43:37,950 ♪ Calling my heartbeat ♪ 844 00:44:01,070 --> 00:44:04,840 {\an8}Closed captioning by SETTE inc.56853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.