All language subtitles for Gossip Girl - S01E05 - Dare Devil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:06,506 Into the scandalous lives of Manhattan's elite. (Kati) Oh, my god. 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,779 You'll never believe what's on "gossip girl." (Isabel) Someone saw Serena getting off the train 3 00:00:09,780 --> 00:00:14,144 at grand central. I've waited my entire adolescent life for a date with this girl. 4 00:00:14,145 --> 00:00:17,547 You'd really go out with some guy you don't know? Well, you can't be worse than the guys I do know. 5 00:00:17,548 --> 00:00:19,549 You're going out with Serena, 6 00:00:19,550 --> 00:00:21,691 and I'm going to kiss on the lips. 7 00:00:21,692 --> 00:00:24,254 Who said this family wasn't cool? Mm. 8 00:00:24,255 --> 00:00:27,327 Why is my daughter going to one of your concerts with your son? 9 00:00:27,328 --> 00:00:30,360 If you want to be part of this world, Jenny, 10 00:00:30,361 --> 00:00:32,802 you need to decide if all this... is worth it. 11 00:00:32,803 --> 00:00:37,107 Look, if you're ready to leave, you tell us, okay? 12 00:00:37,108 --> 00:00:38,668 No matter what mom says. 13 00:00:38,669 --> 00:00:41,811 I would really like to get out of here. 14 00:00:41,812 --> 00:00:43,443 I did this. 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,376 My mom kinda left us a couple months ago. 16 00:00:46,377 --> 00:00:49,349 (Dan) My dad and my sister don't really see that. 17 00:00:49,350 --> 00:00:53,753 I dated a girl like Serena once. Your wife would not want this hanging in my house. 18 00:00:53,754 --> 00:00:56,556 She doesn't do background checks on prospective buyers, 19 00:00:56,557 --> 00:01:00,330 and neither do I. Besides, it's been almost 20 years. And you still don't know women. 20 00:01:00,331 --> 00:01:02,732 Hey, how about you ask me out again? 21 00:01:02,733 --> 00:01:04,734 How about you actually show up? 22 00:01:04,735 --> 00:01:08,468 Okay. No drama, no disruptions, I promise. 23 00:01:08,469 --> 00:01:10,840 Promise? Oh, no! That means it's never gonna happen now. 24 00:01:10,841 --> 00:01:14,604 Aah! Okay, quick. I take it back. I unpromise. 25 00:01:14,605 --> 00:01:17,347 (Laughs) Friday. 8:00. 26 00:01:17,348 --> 00:01:19,809 And who am I? 27 00:01:19,810 --> 00:01:23,383 That's a secret I'll never tell. 28 00:01:23,384 --> 00:01:25,385 You know you love me. 29 00:01:25,386 --> 00:01:28,459 X.o.x.o., gossip girl. 30 00:01:30,861 --> 00:01:32,592 With Blair's boyfriend Nate 31 00:01:32,593 --> 00:01:35,295 helping to close up the family yacht for the season, 32 00:01:35,296 --> 00:01:36,726 Blair is free to focus 33 00:01:36,727 --> 00:01:39,569 on the most important event of the fall... 34 00:01:39,570 --> 00:01:41,100 Her annual sleepover, 35 00:01:41,101 --> 00:01:43,303 a tradition since the year 2000, 36 00:01:43,304 --> 00:01:46,606 each one more decadent than the last. 37 00:01:46,607 --> 00:01:50,481 No expense or reputation is spared. 38 00:01:54,185 --> 00:01:57,116 With everything from trundle beds to truffles in place, 39 00:01:57,117 --> 00:01:58,748 all that's missing 40 00:01:58,749 --> 00:02:01,791 is sleepover star and Waldorf b.F.F. 41 00:02:01,792 --> 00:02:03,793 Serena Van Der Woodsen. 42 00:02:03,794 --> 00:02:08,758 ♫♫ 43 00:02:08,759 --> 00:02:11,601 (Knock on door) Hey, dad. I'm headed to the bank. 44 00:02:11,602 --> 00:02:14,604 You want me to deposit the check from mom's sale while I'm there? 45 00:02:14,605 --> 00:02:17,307 Did you knock over a parking meter? 46 00:02:17,308 --> 00:02:19,138 No, this is the entire contents 47 00:02:19,139 --> 00:02:21,311 from my teenage mutant ninja turtle piggy bank. 48 00:02:21,312 --> 00:02:23,313 How long can a man have a piggy bank 49 00:02:23,314 --> 00:02:25,144 and still call himself a man? 50 00:02:25,145 --> 00:02:26,546 I th... I thought it was time to break donatello open. 51 00:02:26,547 --> 00:02:28,718 So tonight's the big night, huh? 52 00:02:28,719 --> 00:02:30,720 It is, and I have it all planned. 53 00:02:30,721 --> 00:02:33,583 6 pounds of plan, actually. I know it's been a while 54 00:02:33,584 --> 00:02:35,825 since I took someone on a date, but, uh, 55 00:02:35,826 --> 00:02:37,787 movie ticket prices haven't risen that much, have they? 56 00:02:37,788 --> 00:02:39,859 Dad, this is Serena Van Der Woodsen. 57 00:02:39,860 --> 00:02:43,333 I can't just take her to a movie. 58 00:02:43,334 --> 00:02:46,336 I want this to be perfect. Um... check? 59 00:02:46,337 --> 00:02:48,398 Want me to deposit it? (Clicks tongue) 60 00:02:48,399 --> 00:02:51,201 You still haven't told her yet, have you? 61 00:02:51,202 --> 00:02:54,244 Dad, that's mom first sale. 62 00:02:54,245 --> 00:02:56,776 That painting sold days ago. It's kind of a huge deal. 63 00:02:56,777 --> 00:02:58,778 I know, which is why I was thinking 64 00:02:58,779 --> 00:03:01,711 of surprising her myself, heading upstate to Hudson, 65 00:03:01,712 --> 00:03:04,684 bringing her the check in person. What? 66 00:03:04,685 --> 00:03:07,957 Aren't I supposed to deliver good news in person? 67 00:03:07,958 --> 00:03:09,789 I think that's bad news. 68 00:03:09,790 --> 00:03:12,822 Good news might just be fine with a phone call. 69 00:03:12,823 --> 00:03:15,295 So you're saying I shouldn't go see her? 70 00:03:15,296 --> 00:03:18,468 I'm saying, I don't think mom is a huge fan of surprises. 71 00:03:18,469 --> 00:03:20,470 Your remember her, uh, 30th birthday 72 00:03:20,471 --> 00:03:22,832 with the clown and his llama? 73 00:03:22,833 --> 00:03:25,405 Yeah, that didn't... (Exhales deeply) 74 00:03:25,406 --> 00:03:27,537 Didn't go over well. It tanked. 75 00:03:27,538 --> 00:03:31,441 Yeah. I'll call her first, just to be safe. Need some change for that? 76 00:03:31,442 --> 00:03:33,413 (School bell rings) 77 00:03:33,414 --> 00:03:34,844 ♫♫ 78 00:03:34,845 --> 00:03:37,547 Hey! Just the little sister I was looking for. 79 00:03:37,548 --> 00:03:39,649 I need answers, and I need them now. 80 00:03:39,650 --> 00:03:41,451 Your brother is being very mysterious 81 00:03:41,452 --> 00:03:42,952 about our date tonight. 82 00:03:42,953 --> 00:03:45,855 Well, he's a very mysterious guy, apparently. (Laughs) 83 00:03:45,856 --> 00:03:47,997 Look, he won't even tell me where we're going. 84 00:03:47,998 --> 00:03:49,829 Can you just give me a hint? 85 00:03:49,830 --> 00:03:51,831 Are we going to some secret club 86 00:03:51,832 --> 00:03:54,233 to see the best unsigned band in Brooklyn? 87 00:03:54,234 --> 00:03:57,667 Or... or a guerilla art exhibit in dumbo? 88 00:03:57,668 --> 00:04:00,610 Or, hey, isn't the New York film festival still going on? 89 00:04:00,611 --> 00:04:02,272 You don't leave much room for surprise, do you? 90 00:04:02,273 --> 00:04:04,614 Well, I don't know how to dress for surprise. 91 00:04:04,615 --> 00:04:07,677 Not everything goes with it, you know. Well, I'd say jeans and a t-shirt is a safe bet. 92 00:04:07,678 --> 00:04:10,620 The Humphrey men do casual Friday every day. Oh. 93 00:04:10,621 --> 00:04:12,582 (Cell phone rings) Oh, it's my brother. 94 00:04:12,583 --> 00:04:14,454 Oh, I say hi. Eric, hey, 95 00:04:14,455 --> 00:04:17,587 Jenny says hi. Well, hi back. Did she spill about tonight? 96 00:04:17,588 --> 00:04:20,830 No, not a drop. You all packed? Yeah, baggage is ready to go. 97 00:04:20,831 --> 00:04:22,862 Hey, speaking of which, is mom still there? 98 00:04:22,863 --> 00:04:25,264 Yeah, she's talking to the doctor now. 99 00:04:25,265 --> 00:04:26,666 I can't believe 100 00:04:26,667 --> 00:04:28,037 she's actually letting me come home for a weekend. 101 00:04:28,038 --> 00:04:30,870 I don't think I even remember what a weekend is. 102 00:04:30,871 --> 00:04:35,545 What time's your date? Maybe we'll cross paths at the palace. 7:00. Can't wait to see you. 103 00:04:35,546 --> 00:04:36,746 Me, too. Bye. 104 00:04:36,747 --> 00:04:38,007 'Kay, love you, Eric. Bye. 105 00:04:38,008 --> 00:04:40,510 What was that I heard? Eric's coming home? 106 00:04:40,511 --> 00:04:41,881 Perfect timing. How so? 107 00:04:41,882 --> 00:04:44,754 Well, it gives your mother and brother time to bond 108 00:04:44,755 --> 00:04:46,856 alone tonight while you get drunk on schnapps 109 00:04:46,857 --> 00:04:50,019 and moon the N.Y.U. Dorms from the limo. Blair, what are you talking about? 110 00:04:50,020 --> 00:04:53,393 S., it's only the most important night of the fall. 111 00:04:53,394 --> 00:04:55,294 Oh, the sleepover. 112 00:04:55,295 --> 00:04:56,826 I prefer "soiree." 113 00:04:56,827 --> 00:04:58,768 "Sleepover" is so sophomore year. 114 00:04:58,769 --> 00:05:01,000 Look, you know I can't go to that. I have that plan. 115 00:05:01,001 --> 00:05:03,473 Serena, when there's a Waldorf soiree, 116 00:05:03,474 --> 00:05:05,505 there's nothing else on the social calendar. 117 00:05:05,506 --> 00:05:07,306 Blair, the plan is Dan. 118 00:05:07,307 --> 00:05:09,909 Remember, the guy you realized is actually a human being 119 00:05:09,910 --> 00:05:12,382 and worthy of your time and attention? 120 00:05:12,383 --> 00:05:14,644 No offense. None taken. 121 00:05:14,645 --> 00:05:17,046 Look, I'm really sorry, but this date is unbreakable. 122 00:05:17,047 --> 00:05:20,049 Maybe we can swing by later or something... I'm not a stop along the way. 123 00:05:20,050 --> 00:05:22,752 I'm a destination, and if you refuse to attend, 124 00:05:22,753 --> 00:05:24,924 I'm gonna have to find a replacement. 125 00:05:24,925 --> 00:05:26,656 Girls, the waiting list. 126 00:05:26,657 --> 00:05:29,659 Okay. Well, uh, I should get going. 127 00:05:29,660 --> 00:05:31,931 Bye. Good luck tonight. 128 00:05:31,932 --> 00:05:33,934 Thank you. 129 00:05:36,336 --> 00:05:39,939 Little Jenny Humphrey. Why didn't I think of you before? 130 00:05:39,940 --> 00:05:42,942 You have no plans. You're coming to the soiree. 131 00:05:42,943 --> 00:05:45,545 Me? Really? (Isabel and kati) Her? Really? 132 00:05:45,546 --> 00:05:47,817 The thing is, if you come, you'll have to be up 133 00:05:47,818 --> 00:05:49,979 to a little more than just sleeping. 134 00:05:49,980 --> 00:05:52,552 I'm up for anything. 135 00:05:52,553 --> 00:05:54,824 My place. 7:00 sharp. 136 00:05:54,825 --> 00:05:56,987 Okay. Bye. 137 00:05:58,929 --> 00:06:03,433 Oh, a girl's first sleepover... Something she'll never forget. 138 00:06:03,434 --> 00:06:05,435 Let's make sure of it. 139 00:06:05,436 --> 00:06:07,437 Taking bets on how long she lasts? 140 00:06:07,438 --> 00:06:09,799 50 bucks say an hour and not 1 minute more. 141 00:06:09,800 --> 00:06:11,000 (Girls laugh) 142 00:06:11,001 --> 00:06:12,902 I don't understand. He said I was ready. 143 00:06:12,903 --> 00:06:15,905 We talked about it in our session this morning. What he said 144 00:06:15,906 --> 00:06:18,648 is that you could come home, not that you should. 145 00:06:18,649 --> 00:06:22,952 But, mom, I thought... I don't wanna argue about this. I need time to think. 146 00:06:22,953 --> 00:06:25,855 Please. Look, I told the doctor I would take it under advisement. 147 00:06:25,856 --> 00:06:27,587 You can't just walk out of here anyway. 148 00:06:27,588 --> 00:06:29,719 There's papers that have to be signed, 149 00:06:29,720 --> 00:06:32,862 release forms, insurance... I can't believe you. You want to keep me here forever. 150 00:06:32,863 --> 00:06:35,665 If you still think I'm "keeping you here," 151 00:06:35,666 --> 00:06:39,098 that just proves how not ready you are to come home. 152 00:06:39,099 --> 00:06:40,770 (Scoffs) 153 00:06:40,771 --> 00:06:43,703 Look, we'll talk about this tomorrow. 154 00:06:43,704 --> 00:06:46,476 Yeah. Yeah, you bet we will. 155 00:06:46,477 --> 00:06:49,580 ♫♫ 156 00:07:03,854 --> 00:07:05,094 (Sniffles) 157 00:07:05,095 --> 00:07:07,858 (Knock on door) 158 00:07:09,900 --> 00:07:11,461 Hey. 159 00:07:11,462 --> 00:07:14,433 Hey. Hey, uh, am I early or... 160 00:07:14,434 --> 00:07:15,705 Uh... Um... 161 00:07:15,706 --> 00:07:19,809 No. No, I, uh, I'm just running late. 162 00:07:19,810 --> 00:07:21,641 Come in. 163 00:07:21,642 --> 00:07:25,475 Um... excuse me while I go 164 00:07:25,476 --> 00:07:27,477 slip into something less comfortable. 165 00:07:27,478 --> 00:07:29,118 Sure, sure. (Chuckles) 166 00:07:29,119 --> 00:07:31,080 Talk to me while I change? 167 00:07:31,081 --> 00:07:32,482 I will. 168 00:07:32,483 --> 00:07:33,783 Okay. 169 00:07:33,784 --> 00:07:35,785 Say, it's a nice place that you and... 170 00:07:35,786 --> 00:07:37,757 800 other people have got here. 171 00:07:37,758 --> 00:07:39,759 Yeah, the, uh, identical surroundings 172 00:07:39,760 --> 00:07:41,761 do make you crazy after a little while. 173 00:07:41,762 --> 00:07:43,533 Sometimes I feel like 174 00:07:43,534 --> 00:07:45,895 I'm in a secret government experiment. 175 00:07:45,896 --> 00:07:47,667 Most government experiments 176 00:07:47,668 --> 00:07:50,640 don't have plasma tvs or maid services. 177 00:07:50,641 --> 00:07:54,604 Just something I've noticed. 178 00:07:54,605 --> 00:07:55,845 (Lily) Dan. 179 00:07:55,846 --> 00:07:57,847 Does Serena know you're here? 180 00:07:57,848 --> 00:07:59,849 Yeah, of course. Yeah, she let me in. 181 00:07:59,850 --> 00:08:01,851 At least, I hope that was her. 182 00:08:01,852 --> 00:08:04,253 She's about, uh, yea tall and very blonde? 183 00:08:04,254 --> 00:08:05,785 It makes jokes. Cute. 184 00:08:05,786 --> 00:08:07,587 Big shopping day? 185 00:08:07,588 --> 00:08:10,790 I had a lot on my mind. 186 00:08:10,791 --> 00:08:13,663 So where are you taking my daughter tonight? 187 00:08:13,664 --> 00:08:16,666 I... I don't know. I thought maybe we'd do 188 00:08:16,667 --> 00:08:18,668 a walking tour of New York underground, 189 00:08:18,669 --> 00:08:20,499 visit my friends the mole people. 190 00:08:20,500 --> 00:08:23,773 They're great, except they only ever eat leftovers. 191 00:08:23,774 --> 00:08:26,736 I'm sorry. I don't know why I just said any of that. 192 00:08:26,737 --> 00:08:28,738 I have... I have this thing, this nervous tic 193 00:08:28,739 --> 00:08:30,740 where I never stop speaking, like, ever. 194 00:08:30,741 --> 00:08:33,683 In fact, when I was a little boy, my mom used to say 195 00:08:33,684 --> 00:08:35,785 there was never a word I met that I didn't like. 196 00:08:35,786 --> 00:08:38,618 You know what else I like? Your daughter. 197 00:08:38,619 --> 00:08:41,751 I-I really like your daughter. I...(Sighs deeply) Wow. 198 00:08:41,752 --> 00:08:44,654 You're not wearing that with that, are you? 199 00:08:44,655 --> 00:08:46,626 Uh, mom... 200 00:08:46,627 --> 00:08:49,028 Here. Wait. 201 00:08:49,029 --> 00:08:51,260 (Clears throat) 202 00:08:51,261 --> 00:08:52,632 Take this. 203 00:08:52,633 --> 00:08:55,064 Oh, thank you. 204 00:08:55,065 --> 00:08:58,307 Hey, um, where's Eric? I thought he was gonna be home by now. 205 00:08:58,308 --> 00:09:01,171 Oh, he was too tired to come home tonight. Mom. 206 00:09:03,043 --> 00:09:04,243 Later. 207 00:09:04,244 --> 00:09:07,717 Come on. Let's go. 208 00:09:07,718 --> 00:09:11,120 Home by 1:00. Bonus points for 12:45. 209 00:09:11,121 --> 00:09:14,084 ♫♫ 210 00:09:15,786 --> 00:09:17,186 Oh, my god, a Vespa! 211 00:09:17,187 --> 00:09:19,759 (Squeals) I can't believe it! I love vespas! 212 00:09:19,760 --> 00:09:22,291 (Gasps) Oh, my gosh. You don't understand. 213 00:09:22,292 --> 00:09:25,835 I spent one of my favorite summers riding all around Italy 214 00:09:25,836 --> 00:09:28,567 on one of these. How did you know? 215 00:09:28,568 --> 00:09:30,199 My mom won't let me learn to drive 216 00:09:30,200 --> 00:09:32,571 'cause she says that's what drivers are for, 217 00:09:32,572 --> 00:09:35,745 but really, Dan, this is amazing. Really. 218 00:09:35,746 --> 00:09:38,147 Come on. Where are the helmets? 219 00:09:38,148 --> 00:09:40,851 (Man) Mr. Humphrey. 220 00:09:42,813 --> 00:09:44,954 Is he... is he ours? 221 00:09:44,955 --> 00:09:46,717 Yeah. 222 00:09:48,018 --> 00:09:50,860 Okay, great. 223 00:09:50,861 --> 00:09:53,663 Spotted on the steps of the palace... 224 00:09:53,664 --> 00:09:55,665 Cinderella stepping onto a pumpkin 225 00:09:55,666 --> 00:09:57,767 instead of her carriage. 226 00:09:57,768 --> 00:09:59,368 Lucky for lonely boy, 227 00:09:59,369 --> 00:10:02,832 there's more than one fable filling our in-box. 228 00:10:02,833 --> 00:10:05,234 (Elevator bell dings) 229 00:10:05,235 --> 00:10:09,608 (Girls speaking indistinctly in distance) 230 00:10:09,609 --> 00:10:13,914 ♫♫ 231 00:10:21,752 --> 00:10:23,893 It's not bad. 232 00:10:23,894 --> 00:10:25,896 I will take that for you, yes? 233 00:10:30,060 --> 00:10:33,863 (Gasps) Jenny! Oh, I'm so glad you could make it. 234 00:10:33,864 --> 00:10:35,865 Here's an inside tip, little j... 235 00:10:35,866 --> 00:10:37,867 The faster you rise, the harder you fall. 236 00:10:37,868 --> 00:10:39,869 Hope that hello kitty sleeping bag 237 00:10:39,870 --> 00:10:42,211 doubles as a parachute. 238 00:10:42,212 --> 00:10:43,944 Let the games begin. 239 00:10:47,778 --> 00:10:51,951 (Bach's "brandenburg concerto #3" playing) 240 00:10:51,952 --> 00:10:54,183 Um, how's the braised quail? 241 00:10:54,184 --> 00:10:55,354 Very good, sir. 242 00:10:55,355 --> 00:10:59,328 Mm. Okay. And the, uh, the lay-pin? 243 00:10:59,329 --> 00:11:02,061 Lah-pan. It's delightful. 244 00:11:02,062 --> 00:11:04,834 Okay, what is that again? Rabbit, sir. 245 00:11:04,835 --> 00:11:07,196 Oh, well, I won't be having that. 246 00:11:07,197 --> 00:11:09,699 Um, how about chicken? You can't go wrong with chicken. 247 00:11:09,700 --> 00:11:11,100 Yes, sir. Thank you. 248 00:11:11,101 --> 00:11:14,243 Miss? Uh, I'll have the lobster bisque 249 00:11:14,244 --> 00:11:17,106 and muscovy duck, please. Thank you. Merci, mademoiselle. 250 00:11:17,107 --> 00:11:20,079 Mm. 251 00:11:20,080 --> 00:11:22,752 I can't believe the waiter forgot me. 252 00:11:22,753 --> 00:11:25,956 I was... I was just here... The other day. 253 00:11:29,820 --> 00:11:32,261 Yeah, I come here for the crowd. 254 00:11:32,262 --> 00:11:35,224 You wanna play "mistress or second wife"? 255 00:11:35,225 --> 00:11:37,696 Because it's harder than it looks. Believe me. 256 00:11:37,697 --> 00:11:39,068 So is her face. 257 00:11:39,069 --> 00:11:41,300 Uh, will you excuse me? I, uh... 258 00:11:41,301 --> 00:11:44,033 I'm gonna go to the restroom to freshen up a little. 259 00:11:44,034 --> 00:11:47,376 Yeah, of course, of course. I think the bathrooms are... 260 00:11:47,377 --> 00:11:49,839 Uh, don't worry. I'll find them. 261 00:11:49,840 --> 00:11:51,180 Oh, excuse me, sir. 262 00:11:51,181 --> 00:11:54,814 Uh, how much is that duck she just ordered? 263 00:11:54,815 --> 00:11:56,045 $78, sir. 264 00:11:56,046 --> 00:11:58,047 Okay, right. Thank you. Um, you know what? 265 00:11:58,048 --> 00:12:00,049 Can you just cancel my main dish, 266 00:12:00,050 --> 00:12:03,953 and I'll just have the appetizer as the main? Of course, sir. 267 00:12:03,954 --> 00:12:06,395 Thank you. Thank you. Merci. 268 00:12:06,396 --> 00:12:08,998 (Prima j) ♫ oh, I'm incredible, so unforgettable ♫ 269 00:12:08,999 --> 00:12:10,459 ♫ so no one can take my place ♫ 270 00:12:10,460 --> 00:12:12,261 Too Beyoncé. 271 00:12:12,262 --> 00:12:15,364 ♫ So, girl, get out my face, 'cause I'm a rockstar ♫ 272 00:12:15,365 --> 00:12:16,936 Too Mary-Kate. 273 00:12:16,937 --> 00:12:20,739 ♫ A pretty little problem, uh-huh ♫ 274 00:12:20,740 --> 00:12:22,141 Too Hannah Montana. 275 00:12:22,142 --> 00:12:25,314 ♫ A rockstar, a pretty little problem ♫ 276 00:12:25,315 --> 00:12:28,417 ♫ uh-huh, you hate me 'cause I'm everything ♫ 277 00:12:28,418 --> 00:12:31,821 Wow. Even I'm impressed. 278 00:12:31,822 --> 00:12:33,152 Um, I don't know. 279 00:12:33,153 --> 00:12:36,325 I mean, don't really... Feel right. 280 00:12:36,326 --> 00:12:40,029 Well, as my mother always says, "fashion knows not of comfort." 281 00:12:40,030 --> 00:12:42,361 All that matters is the face you show the world, 282 00:12:42,362 --> 00:12:46,896 and your face looks like it's going to a bat mitzvah. 283 00:12:46,897 --> 00:12:49,238 But before we continue the renovation... 284 00:12:49,239 --> 00:12:52,972 ♫ it ain't my fault the boys keep following ♫ 285 00:12:52,973 --> 00:12:54,173 Martini. 286 00:12:54,174 --> 00:12:56,145 Oh, no, thanks. I don't like vodka. 287 00:12:56,146 --> 00:12:58,107 Oh, that's nice, because this is gin, 288 00:12:58,108 --> 00:12:59,548 as it should be. 289 00:12:59,549 --> 00:13:01,380 ♫ So, girl, get out my face ♫ 290 00:13:01,381 --> 00:13:03,012 It's a party, Jenny. 291 00:13:03,013 --> 00:13:05,514 Either swallow that or swipe your metrocard back home. 292 00:13:05,515 --> 00:13:07,216 It's up to you. 293 00:13:07,217 --> 00:13:09,518 ♫ Why they're hating, treat us like some superstars ♫ 294 00:13:09,519 --> 00:13:11,861 ♫ and only 'cause that's what we are ♫ 295 00:13:11,862 --> 00:13:13,392 ♫ you know we're going really far ♫ 296 00:13:13,393 --> 00:13:15,124 ♫ y'all ain't heard it all ♫ 297 00:13:15,125 --> 00:13:18,267 All right, people. Who's ready for a game of "truth or dare"? 298 00:13:18,268 --> 00:13:20,099 Oh, I love "truth or dare." 299 00:13:20,100 --> 00:13:23,002 Once I had to eat an entire bag of marshmallows. 300 00:13:23,003 --> 00:13:26,135 That's nice, little Humphrey, but, um, that's not how we play. 301 00:13:26,136 --> 00:13:27,937 Well, how do you play? 302 00:13:27,938 --> 00:13:30,279 ♫ 'cause I'm everything that you ever wanted to be ♫ 303 00:13:30,280 --> 00:13:32,111 I think I'll go truth. 304 00:13:32,112 --> 00:13:34,945 ♫ When you're looking at me, 'cause I'm a... ♫ 305 00:13:49,099 --> 00:13:50,459 (Dial tone) 306 00:13:50,460 --> 00:13:54,103 (Keys beeping) 307 00:13:54,104 --> 00:13:55,905 (Telephone rings) 308 00:13:55,906 --> 00:13:58,337 (Man) Hello? Hello? 309 00:13:58,338 --> 00:14:00,439 (Disconnects call) 310 00:14:00,440 --> 00:14:04,044 (Chuckles) What am I, a teenager? 311 00:14:05,475 --> 00:14:06,575 (Clears throat) 312 00:14:06,576 --> 00:14:08,047 (Dial tone) 313 00:14:08,048 --> 00:14:11,420 (Keys beeping) 314 00:14:11,421 --> 00:14:14,623 (Under breath) 9, 2. 315 00:14:14,624 --> 00:14:17,026 (Telephone rings) 316 00:14:17,027 --> 00:14:18,587 (Man) Hello? 317 00:14:18,588 --> 00:14:21,060 Yeah, hey, I must have the wrong number. 318 00:14:21,061 --> 00:14:23,462 Did you just call a second ago? 319 00:14:23,463 --> 00:14:25,064 Sorry about that, 320 00:14:25,065 --> 00:14:27,596 but I... I'm pretty sure this is the right number. 321 00:14:27,597 --> 00:14:30,499 Who are you trying to reach? 322 00:14:30,500 --> 00:14:32,141 Is Alison Humphrey there? 323 00:14:32,142 --> 00:14:35,304 Hold on a second. She just got out of the shower. 324 00:14:35,305 --> 00:14:39,148 Al? It's for you. 325 00:14:39,149 --> 00:14:40,879 Who's calling? 326 00:14:40,880 --> 00:14:44,613 Rufus Humphrey. Who is this? 327 00:14:44,614 --> 00:14:46,215 Alexander Bancroft, 328 00:14:46,216 --> 00:14:49,489 uh, just her... just... I'm... I'm a friend. 329 00:14:51,361 --> 00:14:52,661 So am I, it seems. 330 00:14:52,662 --> 00:14:55,894 (Alison) I'm here. I'm here. Hello? 331 00:14:55,895 --> 00:14:57,567 (Disconnects call) 332 00:14:59,569 --> 00:15:01,130 Thank you. (Serena clears throat) 333 00:15:01,131 --> 00:15:04,073 Are you sure you didn't want any of my dinner? 334 00:15:04,074 --> 00:15:07,076 You entrée was so small. No, no, no, no. It was amazing. 335 00:15:07,077 --> 00:15:10,379 I didn't realize, uh, fish could be creamed. 336 00:15:10,380 --> 00:15:13,082 Would you like to see the dessert menu? 337 00:15:13,083 --> 00:15:15,084 Oh, no, thank you. I think we're fine. 338 00:15:15,085 --> 00:15:17,416 Sure you don't want dessert? Yeah. 339 00:15:17,417 --> 00:15:20,549 Okay, well, then we'll just get the check, please. 340 00:15:20,550 --> 00:15:25,124 Uh, actually I already took care of that earlier. 341 00:15:25,125 --> 00:15:27,296 What? Mm-hmm. 342 00:15:27,297 --> 00:15:29,298 Yeah, I-I just charged it on my mom's card. 343 00:15:29,299 --> 00:15:31,400 It's... it's not a big deal. Don't worry about it. 344 00:15:31,401 --> 00:15:34,703 You know, I can pay. It's not like I don't have the money. 345 00:15:34,704 --> 00:15:36,535 Yeah, I'm... I'm sure you do. 346 00:15:36,536 --> 00:15:39,268 You just shouldn't have to spend it here. 347 00:15:39,269 --> 00:15:42,141 I don't understand. Did I do something wrong? 348 00:15:42,142 --> 00:15:44,143 No. Look, I wanted a date with you, 349 00:15:44,144 --> 00:15:46,545 just not the date you thought I wanted. 350 00:15:46,546 --> 00:15:49,079 It's... it's fine. 351 00:15:52,722 --> 00:15:54,623 All right, all right. 352 00:15:54,624 --> 00:15:56,355 Well, then... 353 00:15:56,356 --> 00:15:59,358 If it's a real Dan Humphrey date that you want, 354 00:15:59,359 --> 00:16:01,530 then it's a real Dan Humphrey date 355 00:16:01,531 --> 00:16:03,692 that you're gonna get. 356 00:16:03,693 --> 00:16:05,564 Let's go. Really? 357 00:16:05,565 --> 00:16:07,136 Yes. Mademoiselle. 358 00:16:07,137 --> 00:16:09,038 Spotted fleeing dessert... 359 00:16:09,039 --> 00:16:11,040 S. And lonely boy lighter than air 360 00:16:11,041 --> 00:16:13,572 and heading downtown. 361 00:16:13,573 --> 00:16:17,176 (Girl) It wasn't easy getting the entire uniform, but... 362 00:16:17,177 --> 00:16:19,048 (Laughs) 363 00:16:19,049 --> 00:16:20,279 Done and done. 364 00:16:20,280 --> 00:16:22,011 What's the doorman wearing? 365 00:16:22,012 --> 00:16:24,013 Don't you worry about that, little j. 366 00:16:24,014 --> 00:16:27,586 Just drink up. You're lagging behind. 367 00:16:27,587 --> 00:16:29,588 ♫♫ 368 00:16:29,589 --> 00:16:31,990 (Cell phone chirps) 369 00:16:31,991 --> 00:16:35,024 Oh, my phone. 370 00:16:35,025 --> 00:16:37,466 "S.o.s. Still in prison." 371 00:16:37,467 --> 00:16:40,329 (Laughs) Is that Eric Van Der Woodsen? 372 00:16:40,330 --> 00:16:43,472 I thought he went home for the weekend. Guess it didn't happen. 373 00:16:43,473 --> 00:16:46,735 Is, why don't you take the girls to visconti? (Cell phone chirps) 374 00:16:46,736 --> 00:16:49,007 Meet you there in an hour? 375 00:16:49,008 --> 00:16:52,112 ♫♫ 376 00:16:54,714 --> 00:16:57,116 Let's ramp this up, shall we? 377 00:16:57,117 --> 00:16:59,188 Truth or dare? 378 00:16:59,189 --> 00:17:01,390 Oh, and you already used your truth. 379 00:17:01,391 --> 00:17:03,122 So... dare? 380 00:17:03,123 --> 00:17:05,394 I dare you to jailbreak Eric. 381 00:17:05,395 --> 00:17:07,096 Blair. 382 00:17:07,097 --> 00:17:09,798 It's perfect. You want in, and he wants out. 383 00:17:09,799 --> 00:17:13,162 What's it gonna be? Do or die, little j.? 384 00:17:13,163 --> 00:17:15,434 Spotlight on little j, 385 00:17:15,435 --> 00:17:17,436 now put to the test by one queen b. 386 00:17:17,437 --> 00:17:22,071 Will j. Take the bait and turn from Brady to Britney, 387 00:17:22,072 --> 00:17:24,042 or will her goody two-shoes mind-set 388 00:17:24,043 --> 00:17:26,415 turn into the night's biggest buzz kill? 389 00:17:26,416 --> 00:17:28,278 Let's do it. 390 00:17:30,580 --> 00:17:34,653 ♫♫ 391 00:17:34,654 --> 00:17:36,285 Surprise. 392 00:17:36,286 --> 00:17:38,557 Jenny, hey. Wh... what are you doing here? 393 00:17:38,558 --> 00:17:40,689 Your s.O.S. Was heard and answered. 394 00:17:40,690 --> 00:17:42,731 Come on, we're breaking you out. 395 00:17:42,732 --> 00:17:44,763 Wait, how... Wait, what do you mean "we"? 396 00:17:44,764 --> 00:17:47,536 Okay, I have a problem. 397 00:17:47,537 --> 00:17:49,468 I have a big problem. 398 00:17:49,469 --> 00:17:52,801 It starts with a capital rx. (Laughs) 399 00:17:52,802 --> 00:17:54,773 What drugs have you been taking? 400 00:17:54,774 --> 00:17:56,705 Mm, caffeine, 401 00:17:56,706 --> 00:17:59,108 nicotine, ketamine, 402 00:17:59,109 --> 00:18:01,680 g.h.b., p.C.P., l.S.D., 403 00:18:01,681 --> 00:18:02,781 di... dri... Diazepam, 404 00:18:02,782 --> 00:18:03,852 lorazepam. 405 00:18:03,853 --> 00:18:05,384 All the pams, really. 406 00:18:05,385 --> 00:18:07,616 You know, I don't discriminate. 407 00:18:07,617 --> 00:18:09,488 Apparently not. 408 00:18:09,489 --> 00:18:13,292 Code yellow, floor six. 409 00:18:13,293 --> 00:18:15,694 Why don't you wait right here? 410 00:18:15,695 --> 00:18:17,596 I'll get a doctor. 411 00:18:17,597 --> 00:18:20,370 Mm. And I'd love a cappuccino. 412 00:18:24,434 --> 00:18:26,335 Come on, let's go. 413 00:18:26,336 --> 00:18:30,739 I heard you were bored, and figured I owed you one. Yeah, try 50. 414 00:18:30,740 --> 00:18:33,443 Okay, come on. Get a move on. Come on. 415 00:18:36,416 --> 00:18:39,648 (Cell phone rings) 416 00:18:39,649 --> 00:18:41,250 (Ring) 417 00:18:41,251 --> 00:18:42,722 Hello? 418 00:18:44,524 --> 00:18:47,456 What? 419 00:18:47,457 --> 00:18:49,528 How did this happen? Wh... 420 00:18:49,529 --> 00:18:51,461 He was with who? 421 00:18:53,363 --> 00:18:58,567 Young, blonde and beautiful. Yep, that's his sister. 422 00:18:58,568 --> 00:19:01,741 I'll find them. Thank you. 423 00:19:04,474 --> 00:19:06,215 (Beep) (Sigh deeply) 424 00:19:06,216 --> 00:19:08,677 (Phone ringing) (Cell phone rings) 425 00:19:08,678 --> 00:19:12,521 (Ring) 426 00:19:12,522 --> 00:19:14,623 (Ring) 427 00:19:14,624 --> 00:19:16,456 (Ring) 428 00:19:18,288 --> 00:19:20,830 Ah, of course. 429 00:19:22,432 --> 00:19:25,934 (Two hours traffic) ♫ there's a ringing in my ear ♫ 430 00:19:25,935 --> 00:19:27,466 ♫ from when I called you ♫ 431 00:19:27,467 --> 00:19:30,369 (Pool balls clatter) (Dan) Ooh! And another one. 432 00:19:30,370 --> 00:19:32,601 Sorry, Joe. That's game. 433 00:19:32,602 --> 00:19:34,643 ♫♫ 434 00:19:34,644 --> 00:19:37,806 Uh, that's 75 bucks. I think that pays for your duck. 435 00:19:37,807 --> 00:19:39,678 That it does. Thank you. 436 00:19:39,679 --> 00:19:41,580 So what now? 437 00:19:41,581 --> 00:19:43,582 You play me. You? 438 00:19:43,583 --> 00:19:46,515 Yeah, unless you're afraid to lose. I think the only thing 439 00:19:46,516 --> 00:19:48,487 being lost in this game would be your dignity. Oh, really? 440 00:19:48,488 --> 00:19:50,359 Yes. You think so? 441 00:19:50,360 --> 00:19:53,362 I think so. Well, then rack 'em up. I'll buy us a soundtrack. 442 00:19:53,363 --> 00:19:56,565 ♫ To wrap around your finger ♫ 443 00:19:56,566 --> 00:19:59,568 (Telephone rings) 444 00:19:59,569 --> 00:20:01,400 (Ring) 445 00:20:01,401 --> 00:20:04,202 (Beep) This better not be my wife. 446 00:20:04,203 --> 00:20:06,475 Rufus, do you always answer the phone like that? 447 00:20:06,476 --> 00:20:09,938 Lily? Listen, I need your son's cell phone number. It's an emergency. 448 00:20:09,939 --> 00:20:12,541 A real emergency or a Lily emergency? 449 00:20:12,542 --> 00:20:13,942 Eric is missing. 450 00:20:13,943 --> 00:20:16,415 Missing? From where? 451 00:20:16,416 --> 00:20:17,986 From... 452 00:20:17,987 --> 00:20:20,549 His... his room here... 453 00:20:20,550 --> 00:20:22,251 At the hotel. 454 00:20:22,252 --> 00:20:24,253 I... I'm trying to get in touch with him, 455 00:20:24,254 --> 00:20:26,395 but he's not answering his phone. I think he's with Serena. 456 00:20:26,396 --> 00:20:30,228 Did you try her? She left her phone here. 457 00:20:30,229 --> 00:20:32,531 Your son's cell number... That's all I need. 458 00:20:32,532 --> 00:20:35,804 They're on a date, lil. If they picked Eric up along the way, 459 00:20:35,805 --> 00:20:38,837 I bet they're having fun. I have a situation here. 460 00:20:38,838 --> 00:20:42,341 A situation? Your son is with your daughter and my kid. 461 00:20:42,342 --> 00:20:44,613 I trust them. Why don't you? 462 00:20:44,614 --> 00:20:45,774 Rufus. 463 00:20:45,775 --> 00:20:47,816 Good-bye, Lily. Always a pleasure. 464 00:20:47,817 --> 00:20:50,380 (Disconnects call) 465 00:20:52,352 --> 00:20:55,384 ♫♫ 466 00:20:55,385 --> 00:20:57,426 (Indistinct conversations) 467 00:20:57,427 --> 00:20:58,757 (Laughs) 468 00:20:58,758 --> 00:21:00,629 ♫♫ 469 00:21:00,630 --> 00:21:03,762 Hey, baby, you want to, uh, maybe show me to the bathroom, 470 00:21:03,763 --> 00:21:05,694 get lost somewhere around the coat check? 471 00:21:05,695 --> 00:21:07,766 Well, my answer is usually "never say never," 472 00:21:07,767 --> 00:21:11,370 but for you, I'll make an exception. 473 00:21:11,371 --> 00:21:12,671 (Girls laugh) 474 00:21:12,672 --> 00:21:13,942 Oh! (Laughs) 475 00:21:13,943 --> 00:21:15,674 Who let the hedge fund mafia in here? 476 00:21:15,675 --> 00:21:18,046 I thought matchy-matchy was over. 477 00:21:18,047 --> 00:21:20,649 So Eric's here. Now it's your turn. Truth or dare? 478 00:21:20,650 --> 00:21:23,812 Do you have to ask? I dare you to make out with that guy. 479 00:21:23,813 --> 00:21:25,283 Easy. 480 00:21:25,284 --> 00:21:26,815 And mean it. 481 00:21:26,816 --> 00:21:29,318 Oh! 482 00:21:29,319 --> 00:21:31,620 Watch and learn, little Humphrey. 483 00:21:31,621 --> 00:21:34,564 ♫♫ 484 00:21:36,566 --> 00:21:39,768 Score! Whoo-hoo! 485 00:21:39,769 --> 00:21:40,899 (Man) Yeah! 486 00:21:40,900 --> 00:21:42,000 (Giggles) 487 00:21:42,001 --> 00:21:44,473 I hope Amanda never finds out. 488 00:21:44,474 --> 00:21:45,934 Who's Amanda? 489 00:21:45,935 --> 00:21:47,636 Just my girlfriend. 490 00:21:47,637 --> 00:21:51,580 Amanda never has to know, does she? 491 00:21:51,581 --> 00:21:53,682 Well, I'm not telling her. 492 00:21:53,683 --> 00:21:56,044 (Singsongy) Look what I got. 493 00:21:56,045 --> 00:22:00,949 Oh! I dare you to call his girlfriend. Her name's Amanda. 494 00:22:00,950 --> 00:22:02,591 Done and done. 495 00:22:02,592 --> 00:22:05,323 ♫♫ 496 00:22:05,324 --> 00:22:06,755 Hello? 497 00:22:06,756 --> 00:22:08,397 Amanda? 498 00:22:08,398 --> 00:22:09,758 Hi. This is bl... 499 00:22:09,759 --> 00:22:11,730 Claire. 500 00:22:11,731 --> 00:22:14,933 Yeah, I just had my tongue down your boyfriend's throat, 501 00:22:14,934 --> 00:22:18,437 and he neglected to tell me you existed until after it was over. 502 00:22:18,438 --> 00:22:21,570 Just thought you should know. He's a real catch. 503 00:22:21,571 --> 00:22:22,811 Bye. (Laughs) 504 00:22:22,812 --> 00:22:24,873 All right, sleepover of the year. Whoo! 505 00:22:24,874 --> 00:22:26,615 (Girls) Whoo! 506 00:22:26,616 --> 00:22:29,478 (Gossip girl) Hey, everybody's gotta start somewhere. 507 00:22:29,479 --> 00:22:33,423 Maybe little j. Isn't so little anymore. 508 00:22:35,755 --> 00:22:37,686 (Dan) Oh! 509 00:22:37,687 --> 00:22:38,957 Oh, no! 510 00:22:38,958 --> 00:22:41,990 Game over. You lost fair and square, 511 00:22:41,991 --> 00:22:43,962 and that's squared. 512 00:22:43,963 --> 00:22:45,964 Oh! Am I really that bad? 513 00:22:45,965 --> 00:22:47,566 There aren't enough words 514 00:22:47,567 --> 00:22:49,698 to describe the kind of bad you are. 515 00:22:49,699 --> 00:22:52,571 Oh! Well, you promised if you lost again, you'd teach me. 516 00:22:52,572 --> 00:22:53,972 All right. All right. 517 00:22:53,973 --> 00:22:56,905 That's a promise I intend to keep, not just for you, 518 00:22:56,906 --> 00:23:00,609 but for dive bars everywhere all across America. Whoo! 519 00:23:00,610 --> 00:23:02,452 All right, come here. 520 00:23:03,813 --> 00:23:05,884 Now you have to remember, in pool, it's all about... 521 00:23:05,885 --> 00:23:09,157 Take this stick... remember, it's all about the angles, 522 00:23:09,158 --> 00:23:11,159 the right angle, of course. 523 00:23:11,160 --> 00:23:12,160 Mm-hmm. 524 00:23:12,161 --> 00:23:13,762 Take the shot. Okay. 525 00:23:13,763 --> 00:23:16,865 Um, bring your hand back here. 526 00:23:16,866 --> 00:23:18,066 Right. 527 00:23:18,067 --> 00:23:20,769 And, uh, wait. Oh, okay. Hold on. 528 00:23:20,770 --> 00:23:24,132 You gotta be slow and just follow through, all right? 529 00:23:24,133 --> 00:23:27,105 (Ozzy Osbourne's "mama, I'm coming home" playing) 530 00:23:27,106 --> 00:23:29,077 Oh! (Laughs) (Chuckles) 531 00:23:29,078 --> 00:23:30,879 Oh! This is my song. Finally. 532 00:23:30,880 --> 00:23:33,482 I didn't know you liked this kind of music. 533 00:23:33,483 --> 00:23:35,413 I think we've already established 534 00:23:35,414 --> 00:23:38,617 the things you don't know about me. Oh, oth... other than your, uh, 535 00:23:38,618 --> 00:23:40,619 total lack of pools skills, what else? 536 00:23:40,620 --> 00:23:43,051 Um, that I'm having the best time right now? 537 00:23:43,052 --> 00:23:45,654 That I knew. 538 00:23:45,655 --> 00:23:47,956 ♫ You could have been a better friend to me ♫ 539 00:23:47,957 --> 00:23:49,558 (Cell phone vibrates) 540 00:23:49,559 --> 00:23:51,960 Ahem. There's something vibrating in your pocket, 541 00:23:51,961 --> 00:23:54,002 and I really hope it's your phone. (Laughs) 542 00:23:54,003 --> 00:23:55,664 Hold on. 543 00:23:55,665 --> 00:23:57,666 ♫ You took me in ♫ (Cell phone vibrating) 544 00:23:57,667 --> 00:23:59,668 Oh, it's my dad. He knows I'm with you. 545 00:23:59,669 --> 00:24:01,670 He wouldn't call if it wasn't important. 546 00:24:01,671 --> 00:24:03,672 Oh, yeah, of course. Take it. Ah. 547 00:24:03,673 --> 00:24:06,074 (Beep) Hello? 548 00:24:06,075 --> 00:24:08,947 What? No, no, no, he's not. 549 00:24:08,948 --> 00:24:11,620 Serena left her phone at the hotel? 550 00:24:11,621 --> 00:24:14,583 What? What's up? Oh, uh... yeah, yeah, yeah. 551 00:24:14,584 --> 00:24:16,985 Dad, she's standing right here next to me. 552 00:24:16,986 --> 00:24:18,557 We'll take care of it. 553 00:24:18,558 --> 00:24:20,989 (Shuts cell phone) Wait, take care of what? 554 00:24:20,990 --> 00:24:22,661 Slight change of plans. 555 00:24:22,662 --> 00:24:24,833 No! No, no. No change of plans. 556 00:24:24,834 --> 00:24:27,836 I like this plan of you teaching me the angles. 557 00:24:27,837 --> 00:24:31,069 I know. Remember, cute girl with total lack of pool skills? 558 00:24:31,070 --> 00:24:33,642 I remember. So does the table. 559 00:24:33,643 --> 00:24:35,574 Come on, what could it possibly be 560 00:24:35,575 --> 00:24:37,646 that's more important than this right here? 561 00:24:37,647 --> 00:24:39,648 Can't it wait till tomorrow? 562 00:24:39,649 --> 00:24:41,610 Actually, it can't. 563 00:24:41,611 --> 00:24:44,883 You need to call your brother right now. 564 00:24:44,884 --> 00:24:46,886 (Knock on door) 565 00:24:53,923 --> 00:24:56,925 Hey. I was just about... So I made some calls, but as it turns out, 566 00:24:56,926 --> 00:24:59,928 none of my people know your people. Shocking, but true. 567 00:24:59,929 --> 00:25:02,200 Either "Dan Humphrey" is an alias 568 00:25:02,201 --> 00:25:04,202 or your son is not very popular. 569 00:25:04,203 --> 00:25:06,535 Regardless, I need that number. 570 00:25:06,536 --> 00:25:08,807 I realized when I got off the phone with you 571 00:25:08,808 --> 00:25:11,610 that I could've been a little bit more understanding. 572 00:25:11,611 --> 00:25:13,812 You think... I called Dan. 573 00:25:13,813 --> 00:25:15,544 Thank you. 574 00:25:15,545 --> 00:25:18,547 And your son's not with them. He's not? 575 00:25:18,548 --> 00:25:21,219 But Serena got Eric on the phone, and he's okay, 576 00:25:21,220 --> 00:25:24,222 and Dan said they would phone when they were all together. 577 00:25:24,223 --> 00:25:27,596 Yeah, and you didn't think to call and tell me all of this? 578 00:25:27,597 --> 00:25:29,227 I was just about to. 579 00:25:29,228 --> 00:25:32,601 Now I hate to say this, but why don't you sit and wait here? 580 00:25:32,602 --> 00:25:34,763 We should hear from them soon. 581 00:25:34,764 --> 00:25:37,236 (Car alarm blares in distance) Fine. 582 00:25:40,209 --> 00:25:42,010 And I'll pass on a glass 583 00:25:42,011 --> 00:25:45,173 of that nonpremium liquor that you're drinking. 584 00:25:45,174 --> 00:25:47,676 But I will take something to eat. 585 00:25:47,677 --> 00:25:50,548 Thank you for offering. 586 00:25:50,549 --> 00:25:52,852 What? You still know how to cook, don't you? 587 00:25:54,553 --> 00:25:56,585 (Man) ♫ hey ♫ 588 00:25:56,586 --> 00:25:59,588 ♫ ho ♫ ♫ let's get it started in here ♫ 589 00:25:59,589 --> 00:26:01,590 ♫ let's go, let's go, let's go ♫ 590 00:26:01,591 --> 00:26:03,792 ♫ everybody, there's a party over here ♫ 591 00:26:03,793 --> 00:26:05,964 Do you see Jenny or your brother? 592 00:26:05,965 --> 00:26:07,165 No. 593 00:26:07,166 --> 00:26:09,998 Are you her? Are you Claire? 594 00:26:09,999 --> 00:26:12,641 What? No. 595 00:26:12,642 --> 00:26:15,243 Uh, are you sure we're in the right place? 596 00:26:15,244 --> 00:26:16,745 Yeah. 597 00:26:16,746 --> 00:26:18,146 Come on. 598 00:26:18,147 --> 00:26:19,978 Where is she? (Man) Hey! Whoa, whoa. 599 00:26:19,979 --> 00:26:23,151 Baby. What? Who? I'm here at the club with the guys. 600 00:26:23,152 --> 00:26:25,954 ♫♫ 601 00:26:25,955 --> 00:26:28,256 Hey! 602 00:26:28,257 --> 00:26:30,719 Excuse me. Hello. Where's my phone? 603 00:26:30,720 --> 00:26:32,821 Hey, hey, let go of her. Who the hell are you? 604 00:26:32,822 --> 00:26:34,823 Your phone is at our table. If you weren't so drunk 605 00:26:34,824 --> 00:26:37,295 and drooling over every girl in this place, 606 00:26:37,296 --> 00:26:39,768 you would've seen that. I'm gonna kill you. 607 00:26:39,769 --> 00:26:43,271 Oh, you must be Amanda, right? Well, I would think twice 608 00:26:43,272 --> 00:26:46,635 before marrying him 'cause he's a pig. Wait. Hey, hey. Back off of her, okay? 609 00:26:46,636 --> 00:26:49,808 (Blair) I don't need you to defend me. It wasn't even her who called you. It was me. 610 00:26:49,809 --> 00:26:52,781 Jenny? So she's the one with the tongue? 611 00:26:52,782 --> 00:26:55,183 Tongue? Tongue... What are you even doing here? 612 00:26:55,184 --> 00:26:59,047 You're supposed to be at a sleepover. You made out with a girl from a sleepover? 613 00:26:59,048 --> 00:27:01,319 (Dan) You made out with him? I made out with her. 614 00:27:01,320 --> 00:27:03,251 Ew. It was a dare. 615 00:27:03,252 --> 00:27:06,254 A dare? What are you, children? Yeah, pretty much. She's 14. 616 00:27:06,255 --> 00:27:09,327 14?! 14?! Jesus. No, I swear I had no idea, baby. 617 00:27:09,328 --> 00:27:13,031 I mean, look at her. I mean, she's jailbait. What... what's that? 618 00:27:13,032 --> 00:27:15,233 Dan, stay out of it, okay? You're just causing 619 00:27:15,234 --> 00:27:18,106 more problems than you're solving. The only thing causing a problem 620 00:27:18,107 --> 00:27:20,238 is the cocktail napkin you're wearing. (Man) That's what I'm talking about. 621 00:27:20,239 --> 00:27:22,971 (Dan) You're not talking about anything. (Serena) Dan! Hey! 622 00:27:22,972 --> 00:27:25,213 All right, all you out before I call the cops. All right, all right. 623 00:27:25,214 --> 00:27:28,216 Hey, Serena. See? I told you everything was okay. (Man) Let's go, come on. 624 00:27:28,217 --> 00:27:30,378 Eric, come on. (Gossip girl) Spotted... 625 00:27:30,379 --> 00:27:32,380 Big brother to the not-quite rescue. 626 00:27:32,381 --> 00:27:35,083 Too bad no one told him 627 00:27:35,084 --> 00:27:37,687 you can't save a damsel if she loves her distress. 628 00:27:40,830 --> 00:27:42,791 Mmm. 629 00:27:42,792 --> 00:27:44,793 What's wrong with the sauce? Mmm. 630 00:27:44,794 --> 00:27:47,796 Oh, nothing, I'm just so happy to have a home-cooked meal. 631 00:27:47,797 --> 00:27:50,699 It just needs a little salt. What? It's perfect. 632 00:27:50,700 --> 00:27:52,670 No, just a... just a pinch. 633 00:27:52,671 --> 00:27:54,672 You haven't changed a bit. 634 00:27:54,673 --> 00:27:56,674 You always have to be in control. 635 00:27:56,675 --> 00:27:59,878 Hmm. Well, I don't remember you complaining. 636 00:27:59,879 --> 00:28:01,980 Well, I wasn't allowed to. It was one of your rules. 637 00:28:01,981 --> 00:28:05,814 Yeah, well, I may hold the reins a little tight, 638 00:28:05,815 --> 00:28:08,917 but life is complicated, especially once you have kids. 639 00:28:08,918 --> 00:28:11,990 You know, when they're little, you're their whole world. 640 00:28:11,991 --> 00:28:14,763 And then one day, the wall goes up, 641 00:28:14,764 --> 00:28:17,695 and you're on one side, and they're on the other. 642 00:28:17,696 --> 00:28:19,697 Well, they don't like to admit it, 643 00:28:19,698 --> 00:28:22,330 but they want us to break through. Yeah, well, maybe Serena, 644 00:28:22,331 --> 00:28:25,734 but Eric... I don't know what he wants. You're awfully concerned about 645 00:28:25,735 --> 00:28:27,435 a 14-year-old boy breaking curfew. 646 00:28:27,436 --> 00:28:29,908 Well, it's not my curfew he's breaking. 647 00:28:29,909 --> 00:28:32,340 He's been staying at the ostroff center. 648 00:28:32,341 --> 00:28:34,112 Ostroff center? 649 00:28:34,113 --> 00:28:35,343 Mm-hmm. Yeah. 650 00:28:35,344 --> 00:28:37,315 Is it drugs? Drinking? 651 00:28:37,316 --> 00:28:39,317 Um, no, he's not a bad kid. 652 00:28:39,318 --> 00:28:42,190 He's just... just, um, a lonely one. 653 00:28:42,191 --> 00:28:45,393 It's depression? Is it bad? 654 00:28:45,394 --> 00:28:48,396 Bad enough to try to kill himself. 655 00:28:48,397 --> 00:28:50,729 (Lays down utensil) 656 00:28:54,403 --> 00:28:56,034 I'm sorry. 657 00:28:56,035 --> 00:28:57,866 No, I don't know why. 658 00:28:57,867 --> 00:29:01,339 I don't know what I did or I didn't do, but... 659 00:29:01,340 --> 00:29:03,341 I just don't know what to do 660 00:29:03,342 --> 00:29:05,313 to... to make sure it doesn't happen again. 661 00:29:05,314 --> 00:29:08,416 All you can do is be there for them. (Telephone rings) 662 00:29:08,417 --> 00:29:11,980 Oh, I hope that's Dan or Serena. 663 00:29:11,981 --> 00:29:13,151 Hello? 664 00:29:13,152 --> 00:29:16,224 Hey, great. 665 00:29:16,225 --> 00:29:17,826 Uh, yeah. 666 00:29:17,827 --> 00:29:21,359 Actually, I can tell her. His mother's here with me. 667 00:29:21,360 --> 00:29:23,361 (Chuckles) It's a long story. 668 00:29:23,362 --> 00:29:25,363 Sounds good. Take care. 669 00:29:25,364 --> 00:29:30,238 So he's with Dan and Serena, and everyone's fine. 670 00:29:30,239 --> 00:29:32,370 All right, I should go meet them. 671 00:29:32,371 --> 00:29:35,543 I'll wrap this up. No. You know what? This isn't gonna travel well. 672 00:29:35,544 --> 00:29:38,776 Why don't I just stay here and I can eat it quickly? 673 00:29:38,777 --> 00:29:42,480 It would be a shame to let it go to waste. 674 00:29:42,481 --> 00:29:44,953 What were you thinking? 675 00:29:44,954 --> 00:29:47,785 He was bored. He wanted to get out and have some fun. 676 00:29:47,786 --> 00:29:52,320 So you took him to a bar? He didn't do anything wrong. I thought you'd be happy. 677 00:29:52,321 --> 00:29:55,864 Well, I'm not, okay? I-I can't believe that you did this. 678 00:29:55,865 --> 00:29:58,897 Hey, I wasn't kidnapped, Serena. I left of my own free will. 679 00:29:58,898 --> 00:30:01,499 Blair was trying to do me a favor. Told you. 680 00:30:01,500 --> 00:30:03,531 Well, it's no favor, Eric. You're in a lot of trouble. 681 00:30:03,532 --> 00:30:06,935 Yeah, I know, and you know what? It was worth it... 682 00:30:06,936 --> 00:30:09,207 To be out after dark and to talk to someone 683 00:30:09,208 --> 00:30:13,211 who isn't just you or mom, even if it is Blair. No offense. 684 00:30:13,212 --> 00:30:14,913 None taken. 685 00:30:14,914 --> 00:30:18,516 Well, I'm sorry this was the only way. 686 00:30:18,517 --> 00:30:20,889 We'll work on mom, okay? 687 00:30:20,890 --> 00:30:21,990 Thanks. 688 00:30:21,991 --> 00:30:23,992 And since she knows you're okay, 689 00:30:23,993 --> 00:30:26,294 I guess there's no real reason to rush. 690 00:30:26,295 --> 00:30:28,056 How about we walk? 691 00:30:28,057 --> 00:30:30,028 Oh, call me. 692 00:30:30,029 --> 00:30:32,600 Yeah, I will. I was talking to Eric. 693 00:30:32,601 --> 00:30:35,964 What is wrong with you? This is not who you are. 694 00:30:35,965 --> 00:30:38,466 And who are you right now? Dad? 695 00:30:38,467 --> 00:30:40,508 Uh, we are not doing this right now. 696 00:30:40,509 --> 00:30:42,840 We can do this at home. Let's go. 697 00:30:42,841 --> 00:30:47,015 Except I'm not going home. I'm going with my friends. (Blair) Coming, Jenny? 698 00:30:47,016 --> 00:30:48,917 Yeah. One second. Look, all right, 699 00:30:48,918 --> 00:30:51,349 I'm sorry that things got out of hand tonight. 700 00:30:51,350 --> 00:30:55,023 To say the least. I know who Blair and those girls are, 701 00:30:55,024 --> 00:30:58,256 but I know who I am, and I'm not gonna forget that 702 00:30:58,257 --> 00:31:02,130 just 'cause I hang out with them. Come on! We're leaving! 703 00:31:02,131 --> 00:31:03,963 I'm coming! 704 00:31:05,864 --> 00:31:07,936 Just let me go. Please? 705 00:31:07,937 --> 00:31:10,999 I mean, look, I'll be tucked in bed in a half-hour. 706 00:31:11,000 --> 00:31:13,541 I promise. 707 00:31:13,542 --> 00:31:16,945 Uh, all right, all right, all right. Yeah, go ahead. 708 00:31:16,946 --> 00:31:19,177 Thank you. 709 00:31:19,178 --> 00:31:20,648 Hey. 710 00:31:20,649 --> 00:31:23,611 Hey. I, uh, I gotta take him back to the center. 711 00:31:23,612 --> 00:31:28,016 So we should probably just call it a night. What? No, no, no, no, no. I'll go with you. 712 00:31:28,017 --> 00:31:30,588 No, it's okay. You don't have to. 713 00:31:30,589 --> 00:31:34,123 I want to. Come on. Let's go. 714 00:31:37,166 --> 00:31:40,628 This just in... "Truth or dare" has gone into overtime. 715 00:31:40,629 --> 00:31:42,630 Looks like no one told little j. 716 00:31:42,631 --> 00:31:44,472 That you don't beat a Waldorf at her own game. 717 00:31:44,473 --> 00:31:47,075 (Jenny) You want me to steal the jacket from the mannequin? 718 00:31:47,076 --> 00:31:50,078 That's right. Blair, it's your mom's store. 719 00:31:50,079 --> 00:31:53,241 I mean, you could have anything you want. So can you... 720 00:31:53,242 --> 00:31:56,444 Unless you don't want to, which is totally understandable, 721 00:31:56,445 --> 00:31:58,446 and I wouldn't judge you for that. 722 00:31:58,447 --> 00:31:59,917 I don't get it. 723 00:31:59,918 --> 00:32:01,919 Then you don't have to do it. 724 00:32:01,920 --> 00:32:05,054 It's just a shame, 'cause you've come so far. 725 00:32:07,226 --> 00:32:08,957 The jacket? 726 00:32:08,958 --> 00:32:11,100 Just the jacket. 727 00:32:13,062 --> 00:32:15,303 (Laughs) 728 00:32:15,304 --> 00:32:18,107 Oh, god. 729 00:32:20,539 --> 00:32:22,941 (Girls giggle) 730 00:32:25,975 --> 00:32:28,146 (Door slams) 731 00:32:28,147 --> 00:32:32,020 Five, four, three, 732 00:32:32,021 --> 00:32:35,023 two, one. 733 00:32:35,024 --> 00:32:37,126 (Blair) Okay, come on, run. (Laughs) 734 00:32:39,188 --> 00:32:42,360 (Alarm blaring) 735 00:32:42,361 --> 00:32:45,264 Guys! Come back! Let me out! 736 00:32:48,967 --> 00:32:51,740 (Alarm continues blaring) 737 00:32:56,375 --> 00:32:58,076 (Laughs) 738 00:32:58,077 --> 00:33:01,749 Are you still the same guy you were when I took this photo? 739 00:33:01,750 --> 00:33:04,752 What? You took that photo? You weren't even at that show. 740 00:33:04,753 --> 00:33:09,617 Oh, excuse me. If I remember, the first song was about me, 741 00:33:09,618 --> 00:33:12,990 the second one was about your motorcycle 742 00:33:12,991 --> 00:33:16,394 and then there was the one about that surf town. What was it? 743 00:33:16,395 --> 00:33:18,026 Sayulita. 744 00:33:18,027 --> 00:33:20,328 Sayulita. Fishermen's town. 745 00:33:20,329 --> 00:33:24,132 Was that the one with the villa where we... 746 00:33:24,133 --> 00:33:26,634 Yes, indeed, it was. 747 00:33:26,635 --> 00:33:29,507 God, I must have taken eight rolls of film that night. 748 00:33:29,508 --> 00:33:32,240 Wh... why did you give up photography anyway? 749 00:33:32,241 --> 00:33:34,582 You loved it so much. 750 00:33:34,583 --> 00:33:36,584 Well, I guess I figured, um, 751 00:33:36,585 --> 00:33:38,716 social climbing would be more fulfilling. 752 00:33:38,717 --> 00:33:42,650 I even remember the black dress I wore that night. 753 00:33:42,651 --> 00:33:44,752 Really? Yeah. 754 00:33:44,753 --> 00:33:47,155 You know, I think it may have actually been blue. 755 00:33:47,156 --> 00:33:51,159 I thought you said you didn't remember me being there. 756 00:33:51,160 --> 00:33:52,460 (Telephone rings) 757 00:33:52,461 --> 00:33:54,462 Uh, can you grab that, lil? 758 00:33:54,463 --> 00:33:57,105 And if it's my son, be nice to him. (Ring) 759 00:33:57,106 --> 00:34:02,270 Hello, Humphrey residence. 760 00:34:02,271 --> 00:34:04,142 Hi, Alison. 761 00:34:04,143 --> 00:34:08,376 Yeah, it's, um, Lily. 762 00:34:08,377 --> 00:34:11,149 Yeah. H-hold on. Just... 763 00:34:11,150 --> 00:34:12,620 Alison? 764 00:34:12,621 --> 00:34:14,622 (Call disconnects) 765 00:34:14,623 --> 00:34:16,655 (Dial tone) 766 00:34:18,287 --> 00:34:21,529 Looks like you're gonna have some explaining to do. 767 00:34:21,530 --> 00:34:23,661 Trust me, I don't owe Alison any explanation right now. 768 00:34:23,662 --> 00:34:26,564 You know what? I've overstayed my welcome. 769 00:34:26,565 --> 00:34:28,096 Okay. 770 00:34:28,097 --> 00:34:30,368 I hope everything turns out all right. 771 00:34:30,369 --> 00:34:33,771 Yeah, me, too. Thanks for babysitting me, 772 00:34:33,772 --> 00:34:37,545 and thank you for being such a good friend. 773 00:34:37,546 --> 00:34:38,846 Yeah. 774 00:34:38,847 --> 00:34:41,480 It was almost fun. 775 00:34:48,187 --> 00:34:50,159 Good night, Rufus. 776 00:34:52,561 --> 00:34:54,462 I'm gonna need you to show me 777 00:34:54,463 --> 00:34:56,624 some form of identification, miss. 778 00:34:56,625 --> 00:34:59,567 I'm only 14. I don't have any. 779 00:34:59,568 --> 00:35:02,099 What are you doing out at this hour? 780 00:35:02,100 --> 00:35:04,703 I, um... What's your name? 781 00:35:07,736 --> 00:35:11,439 My name is Blair Waldorf. This is my mother's shop. 782 00:35:11,440 --> 00:35:14,342 Her name is Eleanor. I left my jacket here earlier, 783 00:35:14,343 --> 00:35:17,315 I mean... which irritates my mother to no end. 784 00:35:17,316 --> 00:35:19,247 And I completely forgot about the alarm. 785 00:35:19,248 --> 00:35:22,620 All right, what's your home phone number so we can call her? 786 00:35:22,621 --> 00:35:25,353 Oh, she's not home. I mean, she's in Paris until Thursday. 787 00:35:25,354 --> 00:35:28,496 It's six hours ahead if you want to call. 788 00:35:28,497 --> 00:35:31,659 She's gonna be so angry. Well, look, we can't just let you go 789 00:35:31,660 --> 00:35:33,601 without confirming your story. 790 00:35:33,602 --> 00:35:36,634 I have my own set of keys. 791 00:35:36,635 --> 00:35:38,837 You can watch me lock up. 792 00:35:42,571 --> 00:35:44,442 ♫♫ 793 00:35:44,443 --> 00:35:46,644 Well, I can see why your brother would want to leave. 794 00:35:46,645 --> 00:35:49,447 That place is, uh, is very depressing. 795 00:35:49,448 --> 00:35:52,650 And yet, it's designed to treat depression. 796 00:35:52,651 --> 00:35:54,722 He's a good kid... Eric. He is. 797 00:35:54,723 --> 00:35:57,585 Yeah. Jenny's not so bad either. 798 00:35:57,586 --> 00:35:58,926 Yeah? 799 00:35:58,927 --> 00:36:01,559 Yeah. Yeah, i-i-i know. I know. 800 00:36:01,560 --> 00:36:03,561 I just worry about her sometimes. 801 00:36:03,562 --> 00:36:05,393 Well, worry looks cute on you. 802 00:36:05,394 --> 00:36:07,765 Look, I've seen Jenny in action, 803 00:36:07,766 --> 00:36:10,768 and my hunch is she doesn't let herself 804 00:36:10,769 --> 00:36:12,740 get pushed in anything she doesn't want to do. 805 00:36:12,741 --> 00:36:14,572 No, I-I know. I know. It's just... 806 00:36:14,573 --> 00:36:17,245 She's never mentioned that her idea of a great Friday night 807 00:36:17,246 --> 00:36:19,407 consists of painting her face full of makeup, 808 00:36:19,408 --> 00:36:22,410 and stumbling out to a hip bar in high heels 809 00:36:22,411 --> 00:36:25,713 and hanging out with a bunch of drunk wall streeters 810 00:36:25,714 --> 00:36:29,357 who don't even care if she has a name. Well, maybe that wasn't her idea of a great Friday night. 811 00:36:29,358 --> 00:36:32,420 What do you mean? It's okay for her to want to be friends 812 00:36:32,421 --> 00:36:36,294 with the people she goes to school with. Why? I'm not. 813 00:36:36,295 --> 00:36:38,466 Uh-huh, and if you made half the effort she did, 814 00:36:38,467 --> 00:36:41,629 maybe we would've met a long time ago. 815 00:36:41,630 --> 00:36:43,771 That's true. 816 00:36:43,772 --> 00:36:46,835 Then so maybe you would've kissed me already. 817 00:36:48,507 --> 00:36:51,579 No five-star restaurants. 818 00:36:51,580 --> 00:36:53,341 No town car. 819 00:36:53,342 --> 00:36:56,213 No smoky pool hall or bad '80s music. 820 00:36:56,214 --> 00:36:58,717 Looks like we finally found common ground. 821 00:37:01,350 --> 00:37:05,493 ♫♫ 822 00:37:05,494 --> 00:37:09,627 (Man) ♫ it was when the sun just set ♫ 823 00:37:09,628 --> 00:37:13,631 ♫ evening breeze across our face ♫ 824 00:37:13,632 --> 00:37:16,904 ♫ in September ♫ 825 00:37:16,905 --> 00:37:19,537 ♫ and the summer's ♫ 826 00:37:19,538 --> 00:37:21,439 ♫ in the air ♫ 827 00:37:21,440 --> 00:37:25,773 ♫ I remember ♫ 828 00:37:25,774 --> 00:37:28,916 ♫ the first time that we met ♫ 829 00:37:28,917 --> 00:37:33,951 ♫ when someone like that ♫ 830 00:37:33,952 --> 00:37:36,384 ♫ when someone like that ♫ 831 00:37:36,385 --> 00:37:39,327 Hey, mom. Sorry about tonight. 832 00:37:39,328 --> 00:37:41,389 No, we'll talk about it in the morning, 833 00:37:41,390 --> 00:37:44,793 after you've had a good night's sleep in your own bed. 834 00:37:46,765 --> 00:37:48,396 I'm going home? 835 00:37:48,397 --> 00:37:51,939 I'm not sure exactly how this is gonna work, you know. 836 00:37:51,940 --> 00:37:54,942 Hey, I'm not worried. 837 00:37:54,943 --> 00:37:58,506 It's a good thing I didn't unpack. 838 00:37:58,507 --> 00:38:02,610 ♫ In September ♫ 839 00:38:02,611 --> 00:38:05,583 ♫ and the summer's in the air ♫ 840 00:38:05,584 --> 00:38:07,485 (Elevator bell dings) 841 00:38:07,486 --> 00:38:11,058 ♫ I remember ♫ 842 00:38:11,059 --> 00:38:14,423 ♫ the first time that we met ♫ 843 00:38:15,864 --> 00:38:19,867 ♫ when someone like that ♫ 844 00:38:19,868 --> 00:38:21,629 Catch. 845 00:38:21,630 --> 00:38:24,032 (Scoffs) Jenny? 846 00:38:26,505 --> 00:38:29,677 Well, well. Looks like you came to play after all. 847 00:38:29,678 --> 00:38:32,640 You know which trundle bed is yours. 848 00:38:32,641 --> 00:38:35,413 Sleep tight. You've earned it. 849 00:38:35,414 --> 00:38:37,585 Actually, I'm going home, but, uh, 850 00:38:37,586 --> 00:38:39,747 thanks for inviting me. It was a blast. 851 00:38:39,748 --> 00:38:41,749 What do you mean you're going home? 852 00:38:41,750 --> 00:38:43,351 Nobody ever leaves a sleepover. 853 00:38:43,352 --> 00:38:46,053 Well, I guess there's firsts for everything. 854 00:38:46,054 --> 00:38:48,556 Oh, and I'm keeping the jacket, 855 00:38:48,557 --> 00:38:52,099 if that's okay with you. 856 00:38:52,100 --> 00:38:55,062 Monday? Lunch on the steps? 857 00:38:55,063 --> 00:38:57,535 ♫ When someone like that ♫ 858 00:38:57,536 --> 00:39:01,569 Done and done. 859 00:39:01,570 --> 00:39:03,340 ♫ When someone like that ♫ 860 00:39:03,341 --> 00:39:05,743 (Gossip girl) Word is Jenny Humphrey killed 861 00:39:05,744 --> 00:39:07,745 at Blair Waldorf's sleepover. 862 00:39:07,746 --> 00:39:10,948 It was a debut the likes of which haven't been seen 863 00:39:10,949 --> 00:39:14,422 since Blair herself. 864 00:39:14,423 --> 00:39:16,424 If Blair's gotta watch her back, 865 00:39:16,425 --> 00:39:19,086 Serena's needs to keep an eye on her heart. 866 00:39:19,087 --> 00:39:22,560 We hear it may have been stolen by lonely boy. 867 00:39:22,561 --> 00:39:26,094 Putting out an a.P.B, gossip girl. 868 00:39:27,696 --> 00:39:29,798 ♫ Nothing else matters ♫ 61556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.