All language subtitles for Fire Country S04E02 Not A Stray 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,552 --> 00:00:19,720 I'm here to reinvent it. 2 00:00:19,820 --> 00:00:22,256 I'm 42's new battalion chief. 3 00:00:28,062 --> 00:00:29,997 First win with my son by my side, 4 00:00:30,098 --> 00:00:32,100 feels better than any in my career. 5 00:00:33,367 --> 00:00:35,136 Pop one every now and then 6 00:00:35,236 --> 00:00:36,170 for the pain. 7 00:00:36,270 --> 00:00:37,605 Consider it a thank-you. 8 00:00:40,874 --> 00:00:42,676 I'm worried about those pills that you're holding. 9 00:00:42,776 --> 00:00:46,147 'Cause people like you and me, we can't go through all this 10 00:00:46,247 --> 00:00:47,881 without being tempted. 11 00:00:51,185 --> 00:00:52,453 That's why I flushed them. 12 00:00:59,660 --> 00:01:01,529 First win with my son by my side... 13 00:01:01,629 --> 00:01:02,763 -I'm 42's new battalion chief. -I pop one 14 00:01:02,863 --> 00:01:04,498 every now and then for the pain. 15 00:01:04,598 --> 00:01:06,032 Vince was like a father to me. 16 00:01:06,033 --> 00:01:07,101 I'm worried about those pills 17 00:01:07,201 --> 00:01:08,201 that you're holding. 18 00:01:12,773 --> 00:01:14,908 Hell of a view. 19 00:01:25,286 --> 00:01:27,921 Pride of Madeira flowers. 20 00:01:28,055 --> 00:01:30,491 Originated in Portugal. 21 00:01:30,591 --> 00:01:33,761 Traveled all this way to become a California staple. 22 00:01:33,861 --> 00:01:35,763 Yeah, tourists tend to like them. 23 00:01:35,896 --> 00:01:37,798 I'm hardly a tourist. 24 00:01:38,599 --> 00:01:41,202 Moved here 30-plus years ago from Boston. 25 00:01:41,302 --> 00:01:42,603 But, yeah, the hillsides 26 00:01:42,703 --> 00:01:44,938 and the wicked ocean views still get me. 27 00:01:45,072 --> 00:01:47,308 "Wicked." 28 00:01:50,511 --> 00:01:52,380 So, what do you say? 29 00:01:52,480 --> 00:01:54,348 Hike back to 42 together? 30 00:02:00,221 --> 00:02:01,922 You think, uh... 31 00:02:02,022 --> 00:02:04,057 you think buddying up with me is gonna help you 32 00:02:04,158 --> 00:02:05,359 reinvent my dad's station? 33 00:02:05,459 --> 00:02:07,628 It's just a hike. 34 00:02:11,832 --> 00:02:13,334 I run alone. 35 00:02:22,643 --> 00:02:24,144 Okay, I'll admit 36 00:02:24,278 --> 00:02:26,180 it's gonna take a lot of work to reopen Three Rock. 37 00:02:26,314 --> 00:02:27,915 Our water issues remain unsolved, 38 00:02:28,015 --> 00:02:31,352 and our structures have suffered significant damage, 39 00:02:31,452 --> 00:02:32,653 and our soil's contaminated. 40 00:02:32,753 --> 00:02:34,154 - Do you mind if I...? - Oh, yeah. 41 00:02:34,255 --> 00:02:36,088 Pictures for the, uh, the council meeting? 42 00:02:36,089 --> 00:02:38,692 But I think we should snap some photos on the east ridge, 43 00:02:38,826 --> 00:02:40,060 'cause we have some clean water there 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,729 and, like, some plants are growing. 45 00:02:41,829 --> 00:02:43,864 The pictures aren't only for the city council meeting. 46 00:02:43,997 --> 00:02:45,499 They're for potential buyers. 47 00:02:45,599 --> 00:02:48,435 Corporations have the deep pockets the state doesn't. 48 00:02:48,436 --> 00:02:49,936 Wait, are you saying that Sacramento 49 00:02:49,937 --> 00:02:51,672 is just planning on selling off the land? 50 00:02:51,772 --> 00:02:53,841 My guys are gonna just rot in prison 51 00:02:53,941 --> 00:02:55,476 while Megamart moves in, or...? 52 00:02:55,576 --> 00:02:57,545 I mean, I know it doesn't look like much. 53 00:02:57,678 --> 00:02:59,613 This place is a home. 54 00:02:59,713 --> 00:03:01,382 You know, just like any of the others in Edgewater 55 00:03:01,482 --> 00:03:03,717 that were affected by the fires. 56 00:03:03,817 --> 00:03:07,355 I mean, it was my home once. 57 00:03:08,222 --> 00:03:09,890 You were an inmate here? 58 00:03:10,924 --> 00:03:12,192 For two tours, actually. 59 00:03:12,326 --> 00:03:13,793 Bad boy. 60 00:03:13,794 --> 00:03:15,863 Huh. 61 00:03:15,963 --> 00:03:18,566 Let's just say I missed the food. 62 00:03:19,700 --> 00:03:21,201 Uh, so, getting back to camp being shut down. 63 00:03:21,302 --> 00:03:24,438 - I think I, um... - Right. You're not... 64 00:03:24,538 --> 00:03:26,907 you're not gonna let them do that to us, right? 65 00:03:28,576 --> 00:03:30,444 I'll see what I can do. 66 00:03:31,545 --> 00:03:33,481 Thank you, Councilwoman. 67 00:03:33,581 --> 00:03:35,181 Call me Priya. 68 00:03:35,182 --> 00:03:37,050 Priya. 69 00:03:38,519 --> 00:03:39,587 She was flirting with Manny? 70 00:03:39,720 --> 00:03:41,221 Priya, the councilwoman? 71 00:03:41,322 --> 00:03:43,523 Blatantly, shamelessly. Beautifully, too, 72 00:03:43,524 --> 00:03:45,192 - because I didn't notice it... - Come on, she wasn't flirting 73 00:03:45,293 --> 00:03:47,194 with me, she was just trying to let us down gently 74 00:03:47,295 --> 00:03:48,361 'cause of Three Rock. 75 00:03:48,362 --> 00:03:49,563 Don't say that. 76 00:03:49,663 --> 00:03:50,931 Come on. 77 00:03:51,064 --> 00:03:52,865 The state's selling the land to a corporation. 78 00:03:52,866 --> 00:03:55,269 A corporation's gonna buy Three Rock? 79 00:03:55,369 --> 00:03:57,471 - And Brett Richards owns us. - Yeah. 80 00:03:57,571 --> 00:04:00,774 Gentlemen, this is a man who puts ketchup on his eggs. 81 00:04:00,908 --> 00:04:02,509 It's just the truth. 82 00:04:02,510 --> 00:04:05,613 42 is a "salsa on eggs" house. 83 00:04:05,713 --> 00:04:07,179 Okay? Let me show you what he does 84 00:04:07,180 --> 00:04:09,016 with the, with the ketchup. 85 00:04:09,116 --> 00:04:10,618 Fridge, ketchup. 86 00:04:10,718 --> 00:04:12,184 Like you're supposed to do. 87 00:04:12,185 --> 00:04:14,121 - Disgusting. - How's that disgusting? 88 00:04:14,254 --> 00:04:15,423 You were raised wrong. 89 00:04:15,523 --> 00:04:17,024 We've had this talk before. 90 00:04:17,124 --> 00:04:20,026 - Uhp. - How are you in a firefighter's camp... 91 00:04:20,027 --> 00:04:21,595 Come here. 92 00:04:25,366 --> 00:04:27,700 I came straight from the airport. 93 00:04:31,071 --> 00:04:32,473 Everything's different around here, 94 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 but you look the same. 95 00:04:34,708 --> 00:04:36,944 I'm not the same. 96 00:04:37,044 --> 00:04:38,745 I'm lighter, because before Finn 97 00:04:38,746 --> 00:04:40,914 got carted off to the mental hospital, 98 00:04:41,014 --> 00:04:43,082 he actually confessed. 99 00:04:43,083 --> 00:04:45,453 Which means the D.A. ruled my case self-defense. 100 00:04:45,553 --> 00:04:48,656 I told you the truth would win out. 101 00:04:50,624 --> 00:04:52,159 You lied to me. 102 00:04:53,361 --> 00:04:55,295 You're not sleeping. 103 00:04:58,065 --> 00:04:59,833 Yeah, I needed... 104 00:04:59,933 --> 00:05:02,836 I just needed some company. You know? 105 00:05:03,637 --> 00:05:04,937 It's hard, you know? 106 00:05:07,040 --> 00:05:08,676 You see that right there? 107 00:05:08,809 --> 00:05:10,678 That's love, Manny. 108 00:05:10,811 --> 00:05:12,413 And Priya could be that for you. 109 00:05:12,513 --> 00:05:14,147 You, just stop. 110 00:05:14,247 --> 00:05:16,616 - All right? Stop. - Stop what? I need hope, 111 00:05:16,617 --> 00:05:18,686 and you need love. 112 00:05:18,819 --> 00:05:20,252 I have hope. 113 00:05:20,253 --> 00:05:22,288 I have hope that this fire is not gonna be a big one. 114 00:05:22,289 --> 00:05:23,691 Guys, it's the station. We got to go. 115 00:05:23,791 --> 00:05:25,726 Can't handle that. Let's go. 116 00:05:26,760 --> 00:05:28,028 We're coming, ketchup! 117 00:05:36,804 --> 00:05:39,373 I thought you were here fixing the station, 118 00:05:39,507 --> 00:05:42,342 not your midlife crisis-mobile. 119 00:05:43,844 --> 00:05:45,679 I'm a multitasker. 120 00:05:50,484 --> 00:05:51,919 Pass me that socket wrench? 121 00:06:01,695 --> 00:06:04,698 Do you remember when you called me a "nosy ass" 122 00:06:04,832 --> 00:06:07,467 at the academy 'cause I was one of the first people 123 00:06:07,468 --> 00:06:09,470 to figure out that you and Vince were dating? 124 00:06:09,570 --> 00:06:11,038 Fun memory. 125 00:06:11,171 --> 00:06:13,541 Mm, like it was yesterday. 126 00:06:13,674 --> 00:06:16,376 That's why I'm 42's new battalion chief. 127 00:06:16,477 --> 00:06:18,144 I have a knack for diagnosing things. 128 00:06:18,145 --> 00:06:19,980 People... 129 00:06:20,080 --> 00:06:21,214 fires, stations. 130 00:06:21,314 --> 00:06:22,583 Mm. 131 00:06:22,683 --> 00:06:25,619 There's the issue. Sticky valve. 132 00:06:25,719 --> 00:06:29,522 So, you diagnose our station, and then what? 133 00:06:29,523 --> 00:06:31,091 Oh. 134 00:06:31,925 --> 00:06:34,227 Ashwagandha tea. 135 00:06:34,327 --> 00:06:36,897 Best sleep of your life. Trust me. 136 00:06:38,365 --> 00:06:40,332 Yeah, that's your third cup of coffee. 137 00:06:40,333 --> 00:06:41,735 You're counting my coffee? 138 00:06:41,835 --> 00:06:43,403 Sharon, respectfully, you're back at work 139 00:06:43,537 --> 00:06:45,338 just weeks after your husband passed. 140 00:06:45,439 --> 00:06:48,175 You got to tolerate some schmuck you don't even like 141 00:06:48,275 --> 00:06:50,277 inheriting his title. 142 00:06:50,410 --> 00:06:51,579 I'd be sleepless, too. 143 00:06:51,679 --> 00:06:55,382 Like I said, I diagnose, I prescribe. 144 00:06:55,483 --> 00:06:57,751 Just drink the tea. 145 00:07:00,320 --> 00:07:01,789 Showtime. 146 00:07:04,057 --> 00:07:05,926 You can watch if you want. 147 00:07:07,861 --> 00:07:09,530 Oh, I'll be watching. 148 00:07:14,434 --> 00:07:15,936 Six minutes. 149 00:07:16,036 --> 00:07:18,204 Wait. 150 00:07:18,205 --> 00:07:19,906 Wait, the trucks aren't even running. 151 00:07:19,907 --> 00:07:21,475 We all got the 911 text. 152 00:07:21,575 --> 00:07:23,711 Took you six minutes to respond. 153 00:07:23,811 --> 00:07:26,113 Do you know how many acres can burn in six minutes? 154 00:07:26,213 --> 00:07:29,382 But you're saying right now zero acres are burning? 155 00:07:30,484 --> 00:07:32,820 - Oh, James, you're back. - Hey, Chief, good to see you. 156 00:07:32,953 --> 00:07:34,922 I'd hug you, but I... 157 00:07:35,022 --> 00:07:38,492 Are we hugging? Or are we drilling? 158 00:07:39,593 --> 00:07:43,196 I'm, uh, I'm back and I'm behind and I'm confused. 159 00:07:45,766 --> 00:07:49,002 Like an under-trained firefighter in a bind, 160 00:07:49,102 --> 00:07:51,304 a situation I'm personally going to see to it 161 00:07:51,438 --> 00:07:53,340 that 42 is never in again. 162 00:07:53,440 --> 00:07:55,843 Again? What does that mean? 163 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 Toes on the line! Now! 164 00:07:57,911 --> 00:07:59,680 Now! 165 00:07:59,813 --> 00:08:01,081 10s and 18s. 166 00:08:01,181 --> 00:08:02,716 The basics. Rapid fire. 167 00:08:02,816 --> 00:08:04,484 You're up first, Cap. Order two. 168 00:08:04,585 --> 00:08:06,687 Know what the fire is doing at all times. 169 00:08:06,787 --> 00:08:09,557 This is "basics," basics. Probie basics. 170 00:08:09,657 --> 00:08:11,659 Well, then let's try a probie. Watch out nine. 171 00:08:11,759 --> 00:08:14,762 Building fire line downhill with fire below. 172 00:08:14,862 --> 00:08:16,163 Watch out 14. 173 00:08:16,263 --> 00:08:17,898 Weather becoming hotter and drier. 174 00:08:17,998 --> 00:08:19,932 It's the bread and butter of what I taught at Three Rock. 175 00:08:19,933 --> 00:08:21,368 Yeah, that's three for three. 176 00:08:21,468 --> 00:08:23,003 Word perfect. You done, Richards? 177 00:08:23,103 --> 00:08:24,872 Speaking of Three Rock, Captain Edwards, order five? 178 00:08:24,972 --> 00:08:28,508 Post lookouts when there is possible danger. 179 00:08:28,609 --> 00:08:30,844 - We're a seasoned crew. - I agree. 180 00:08:30,978 --> 00:08:33,112 I know what you must be thinking. 181 00:08:33,113 --> 00:08:36,216 Who is this guy standing in Vince Leone's station, 182 00:08:36,316 --> 00:08:37,384 lecturing his crew? 183 00:08:37,517 --> 00:08:39,285 A great crew, by the way. 184 00:08:39,286 --> 00:08:42,122 About those basics, though. 185 00:08:45,058 --> 00:08:47,060 Not good. 186 00:08:47,194 --> 00:08:49,062 So I'm gonna tell you my stats. 187 00:08:49,162 --> 00:08:52,032 30 years in the fire service. 188 00:08:52,165 --> 00:08:54,768 Two degrees: one in fire science, 189 00:08:54,868 --> 00:08:56,036 one in psychology. 190 00:08:56,136 --> 00:08:57,971 Ten stations Cal Fire's sent me to 191 00:08:58,071 --> 00:08:59,773 to leave them better than I found them. 192 00:08:59,873 --> 00:09:01,108 That's what I did. 193 00:09:01,208 --> 00:09:04,510 Diagnosed their problems, their dysfunction. 194 00:09:04,511 --> 00:09:08,981 And in the case of 42, it comes down to the basics. 195 00:09:08,982 --> 00:09:11,585 Like you said, Leone. Order ten. 196 00:09:11,685 --> 00:09:14,755 - Fight fire aggressively. - Damn good at that part. 197 00:09:15,555 --> 00:09:17,557 But the second part? 198 00:09:17,658 --> 00:09:19,059 Having provided for safety first. 199 00:09:19,159 --> 00:09:22,429 That part is why I'm standing here 200 00:09:22,562 --> 00:09:25,132 and Vincent Leone is not. 201 00:09:28,568 --> 00:09:30,237 Mm-hmm. 202 00:09:30,337 --> 00:09:33,673 It is also why I lost my own mentor 203 00:09:33,674 --> 00:09:35,075 to a fire seven years ago, 204 00:09:35,175 --> 00:09:38,111 but that is a very sad story for another day. 205 00:09:43,817 --> 00:09:49,256 10s and 18s are lessons written in blood. 206 00:09:49,356 --> 00:09:52,192 And under me, you will rededicate yourself 207 00:09:52,292 --> 00:09:56,229 to every aspect of those 10s and 18s. 208 00:09:56,329 --> 00:09:59,667 You will meet or exceed my expectations. 209 00:10:01,268 --> 00:10:04,304 And if you don't, you will be gone. 210 00:10:27,594 --> 00:10:28,996 Richards is cutting Vince out of 42's culture? 211 00:10:29,096 --> 00:10:30,397 I just got back in this uniform. 212 00:10:30,497 --> 00:10:32,132 You remember that fire we worked with 77? 213 00:10:32,232 --> 00:10:35,735 Now, that was a good crew. Not the worst place to go. 214 00:10:35,736 --> 00:10:37,270 So, we're jumping ship now? 215 00:10:37,370 --> 00:10:38,972 Weren't you just trying to get back to Three Rock? 216 00:10:39,072 --> 00:10:40,640 One speech and you're ready to bail? 217 00:10:40,741 --> 00:10:43,343 Hey, come in. Shut the door. 218 00:10:43,476 --> 00:10:45,577 Guess I shouldn't be surprised, though. 219 00:10:45,578 --> 00:10:47,748 You were ready to drop us for Butte a few months ago. 220 00:10:47,848 --> 00:10:49,916 Yeah, well, I'm just looking out at all options. 221 00:10:49,917 --> 00:10:52,419 Hey, boys, put your hoses away, okay? 222 00:10:52,519 --> 00:10:53,821 We're at work. 223 00:10:56,089 --> 00:10:57,691 So, what's your plan to weather this storm? 224 00:10:57,825 --> 00:11:00,460 Well, my mom, who hates the guy, is the division chief. 225 00:11:00,560 --> 00:11:02,329 So, let him piss her off 226 00:11:02,429 --> 00:11:05,032 to the point that she shuffles his ass to some other station. 227 00:11:05,165 --> 00:11:06,834 Or we prove to Richards 228 00:11:06,934 --> 00:11:09,069 that this crew understands the basics, 229 00:11:09,169 --> 00:11:11,603 that there's enough room at 42 for all of us. 230 00:11:11,604 --> 00:11:13,173 So we keep him? 231 00:11:13,273 --> 00:11:15,342 Just let him ruin my dad's station? That's your plan? 232 00:11:15,442 --> 00:11:18,511 Guys, we do both plans, all right? 233 00:11:18,645 --> 00:11:20,312 We show Richards who the hell we are, 234 00:11:20,313 --> 00:11:22,349 and then we help Sharon show him the door. 235 00:11:22,449 --> 00:11:24,351 - Double our efforts. - I can roll with that. 236 00:11:24,484 --> 00:11:27,120 - Sounds like a plan to me. -I have a question. 237 00:11:27,220 --> 00:11:29,489 New Guy's really that bad? 238 00:11:30,457 --> 00:11:31,691 - Who's New Guy? -Violet? 239 00:11:31,825 --> 00:11:33,293 Brett Richards, 240 00:11:33,393 --> 00:11:35,495 aka Freddy Four-Wheeler. 241 00:11:35,595 --> 00:11:37,597 Our new battalion chief. 242 00:11:39,299 --> 00:11:40,600 New battalion chief? 243 00:11:41,735 --> 00:11:43,403 I was bringing you your study materials. 244 00:11:43,503 --> 00:11:45,338 Do you not need those anymore? 245 00:11:45,438 --> 00:11:48,208 No, no, no, babe, I... 246 00:11:48,308 --> 00:11:49,475 Let's, uh, let's go outside. 247 00:11:49,476 --> 00:11:51,643 What's going on? 248 00:11:51,644 --> 00:11:54,447 Okay, so I'm not the only one out of the loop. 249 00:11:54,547 --> 00:11:57,717 Jake, why am I finding this out by accident? 250 00:11:57,818 --> 00:11:59,019 Baby, I'm-I'm sorry. 251 00:11:59,119 --> 00:12:00,652 It all kind of happened fast. 252 00:12:00,653 --> 00:12:02,823 - So, who is this new chief? - He's just some guy 253 00:12:02,923 --> 00:12:04,224 with a lot of degrees 254 00:12:04,324 --> 00:12:06,226 and a bug up his ass about the 10s and 18s. 255 00:12:06,359 --> 00:12:07,761 - The what? - The rules. 256 00:12:07,895 --> 00:12:11,564 Violet, look, I don't know what he's gonna do here, 257 00:12:11,698 --> 00:12:13,066 or if I'm gonna stay here, 258 00:12:13,166 --> 00:12:15,368 - or if I'm gonna go... - That's a lot of "I"s. 259 00:12:15,468 --> 00:12:17,737 Are you thinking of any "we"s in there? 260 00:12:17,838 --> 00:12:20,440 I am. I-I swear. 261 00:12:20,573 --> 00:12:22,275 Staying or leaving, 262 00:12:22,375 --> 00:12:24,812 that's something that we need to discuss. 263 00:12:26,346 --> 00:12:28,748 Listen, I love you, but I got to go. 264 00:12:35,755 --> 00:12:37,556 All right, talk to me. What do you see? 265 00:12:37,557 --> 00:12:39,559 We got some heavy timber, a ton of brush, 266 00:12:39,659 --> 00:12:40,961 one fire break, no structures. 267 00:12:41,061 --> 00:12:42,694 No, Greencrest said that the fire 268 00:12:42,695 --> 00:12:44,464 is threatening lives and properties. 269 00:12:44,597 --> 00:12:46,666 Are you sure you're looking at the right location, probie? 270 00:12:46,766 --> 00:12:48,635 I'm sure, Captain. 271 00:13:04,818 --> 00:13:05,986 Yeah, open it up! 272 00:13:06,086 --> 00:13:07,753 All right, we're clear! Let's do it! 273 00:13:11,224 --> 00:13:12,925 Bode and Jake are still this bad, huh? 274 00:13:12,926 --> 00:13:15,594 Yeah, it's even worse now that Bode's staying at the station. 275 00:13:15,595 --> 00:13:18,565 - Wait, he moved out? - He didn't tell you? 276 00:13:18,665 --> 00:13:20,000 He said he was better. 277 00:13:20,133 --> 00:13:21,934 He said he was letting people take care of him. 278 00:13:21,935 --> 00:13:23,602 Any of that true? 279 00:13:23,603 --> 00:13:25,405 Have you ever tried to take care of Bode? 280 00:13:25,505 --> 00:13:26,806 Mr. "I'm Fine." 281 00:13:26,907 --> 00:13:30,944 Mr. "How Are You Doing? How Can I Help You?" 282 00:13:31,744 --> 00:13:33,013 Not even Sharon? 283 00:13:33,113 --> 00:13:35,849 Wouldn't even let her make him a bowl of soup. 284 00:13:35,949 --> 00:13:37,650 Gabriela said he was sleeping, he was eating, 285 00:13:37,750 --> 00:13:39,652 he was crossing off his probie checklist, 286 00:13:39,752 --> 00:13:41,354 which made me hella competitive. 287 00:13:41,454 --> 00:13:43,423 Yeah, well, Gabriela's gone now. 288 00:13:43,523 --> 00:13:45,358 Well, I'm back. 289 00:13:45,458 --> 00:13:48,128 Like I said, no structures. 290 00:13:52,499 --> 00:13:54,234 Mind if I take I.C. on this one? 291 00:13:54,334 --> 00:13:56,136 Sometimes the best view of a crew 292 00:13:56,236 --> 00:13:57,504 is from the top down on a call. 293 00:13:57,637 --> 00:13:59,606 I don't mind getting my hands dirty today. 294 00:13:59,706 --> 00:14:01,674 While I'm watching you. 295 00:14:06,880 --> 00:14:08,681 Leone, James, right flank. 296 00:14:08,781 --> 00:14:11,818 Perez and Edwards, take a crew, start cutting line. 297 00:14:11,919 --> 00:14:14,021 I'm missing Three Rock right about now. 298 00:14:14,121 --> 00:14:15,923 Yeah, tell me about it. 299 00:14:20,560 --> 00:14:22,329 I missed this. 300 00:14:23,030 --> 00:14:24,764 You mean kicking fire's ass? 301 00:14:25,565 --> 00:14:27,867 I mean kicking fire's ass together. 302 00:14:28,801 --> 00:14:30,337 Yeah, me, too. 303 00:14:31,104 --> 00:14:34,474 That's not the only thing I missed while I was away. 304 00:14:38,445 --> 00:14:41,180 Hey, uh, take over here. Bump up. 305 00:14:41,181 --> 00:14:43,650 Hey. 306 00:14:43,750 --> 00:14:46,318 Come here, buddy. Come here. Hey, you okay, buddy? Hey. Hi. 307 00:14:46,319 --> 00:14:48,255 Hi. Where'd you come from? 308 00:14:49,722 --> 00:14:50,856 Tiberius? 309 00:14:50,857 --> 00:14:52,425 He's got a collar and a leash on. 310 00:14:52,559 --> 00:14:53,659 Definitely not a stray. 311 00:14:53,660 --> 00:14:55,462 Yeah. 312 00:14:58,565 --> 00:15:01,500 Hey, Chief, this dog's owner's got to be nearby. 313 00:15:01,501 --> 00:15:02,769 Might be in danger. 314 00:15:02,902 --> 00:15:05,138 Crawford, Leone, James. 315 00:15:05,238 --> 00:15:07,274 Scope out the scene. 316 00:15:28,695 --> 00:15:30,229 Someone's living out here. 317 00:15:30,230 --> 00:15:31,898 Looks like a lot of someones. 318 00:15:31,999 --> 00:15:33,532 I'm guessing that's why these structures 319 00:15:33,533 --> 00:15:34,901 didn't show up on the map. 320 00:15:35,002 --> 00:15:36,669 - Because they're new. -Tiberius. 321 00:15:36,769 --> 00:15:39,306 Oh, you crazy pup. 322 00:15:39,406 --> 00:15:41,040 I was looking everywhere for you. 323 00:15:41,041 --> 00:15:42,842 Janice? 324 00:15:43,810 --> 00:15:44,876 You know her? 325 00:15:44,877 --> 00:15:45,979 She works at the coffee shop in town. 326 00:15:46,079 --> 00:15:46,912 What are you doing out here? 327 00:15:46,913 --> 00:15:48,615 Here is home. 328 00:15:48,715 --> 00:15:51,918 The Zabel Ridge Fire burned down our apartments over on Trinity. 329 00:15:52,019 --> 00:15:53,719 - Herald Arms Complex? - Yeah. 330 00:15:53,720 --> 00:15:57,923 I was the building supe, and once the building was gone, 331 00:15:57,924 --> 00:16:01,161 I was helping everyone find new rentals until... 332 00:16:01,294 --> 00:16:03,130 our insurance payments stopped. 333 00:16:03,230 --> 00:16:04,664 Come on. 334 00:16:04,797 --> 00:16:06,598 I mean, after losing your home in a fire, they can do that? 335 00:16:06,599 --> 00:16:08,668 Declaring bankruptcy instead of paying out our claims 336 00:16:08,768 --> 00:16:10,569 is totally legal, apparently. 337 00:16:10,570 --> 00:16:11,937 Gross. 338 00:16:11,938 --> 00:16:15,942 You know, 42 has donation centers, resources. 339 00:16:16,043 --> 00:16:17,844 Yeah, I mean, we-we could've helped you. 340 00:16:17,977 --> 00:16:20,647 We wanted to help ourselves, as stubborn as that sounds. 341 00:16:20,747 --> 00:16:22,249 The building's its own ecosystem. 342 00:16:22,349 --> 00:16:25,352 You're a family. I... I get it. 343 00:16:26,353 --> 00:16:28,221 Hey, Chief, uh, 344 00:16:28,321 --> 00:16:31,091 we have an encampment of people deeper into the forest. 345 00:16:31,191 --> 00:16:32,992 Please advise. 346 00:16:33,093 --> 00:16:35,294 Now, what is number four of standard orders? 347 00:16:35,295 --> 00:16:38,365 Really? Now's the time for a pop quiz? 348 00:16:40,767 --> 00:16:44,204 Identify escape routes and safety zones 349 00:16:44,337 --> 00:16:45,538 and make them known. 350 00:16:45,672 --> 00:16:47,040 And have you done so? 351 00:16:47,140 --> 00:16:48,841 Yes, Chief. 352 00:16:48,975 --> 00:16:51,211 There is a safe exit path away from the fire. 353 00:16:51,344 --> 00:16:53,380 No, we just settled here. 354 00:16:53,513 --> 00:16:55,515 We have nowhere to go. Please don't. 355 00:17:00,787 --> 00:17:02,789 Janice, I'm sorry, but I'm gonna need you guys 356 00:17:02,889 --> 00:17:04,357 to pick up and leave now. 357 00:17:04,457 --> 00:17:05,791 But that truck has been sunk in the mud for days. 358 00:17:05,792 --> 00:17:07,527 It's blocking in the other cars. 359 00:17:07,660 --> 00:17:10,563 We'll evacuate everyone on foot the same way we came in. 360 00:17:10,663 --> 00:17:12,365 And lose everything all over again? 361 00:17:12,465 --> 00:17:13,566 Even our cars? I-- 362 00:17:13,700 --> 00:17:15,068 Some of us are living in them. 363 00:17:15,168 --> 00:17:17,937 We-we need to use them to get food and water. 364 00:17:19,106 --> 00:17:22,542 Cap, please don't make us do this to them. 365 00:17:22,642 --> 00:17:24,244 Richards doesn't get to just 366 00:17:24,344 --> 00:17:26,011 roll through here and make these people leave everything 367 00:17:26,012 --> 00:17:27,414 they... they just saved. 368 00:17:27,514 --> 00:17:29,348 Now is not the time to go rogue. 369 00:17:29,349 --> 00:17:32,785 We all agreed that we would show Richards we know the basics. 370 00:17:32,885 --> 00:17:34,321 All right, we follow orders. 371 00:17:34,421 --> 00:17:35,854 All right, evac the area. 372 00:17:35,855 --> 00:17:38,158 Get all these people out of here. 373 00:17:38,258 --> 00:17:40,560 But first, we take the time to get that truck out 374 00:17:40,693 --> 00:17:41,993 so they can drive instead of walk. 375 00:17:41,994 --> 00:17:43,296 What, it's gonna be five minutes? 376 00:17:43,396 --> 00:17:44,731 Five minutes that these people need 377 00:17:44,864 --> 00:17:46,733 to get their stuff out and get out of here. 378 00:17:51,104 --> 00:17:52,905 It's what my dad would do. 379 00:18:00,180 --> 00:18:01,880 All right, everybody, listen up. 380 00:18:01,881 --> 00:18:04,184 We're gonna move that truck so you all can roll out. 381 00:18:04,284 --> 00:18:06,786 Take the next five minutes to move whatever you can 382 00:18:06,919 --> 00:18:09,456 into your cars, but as soon as I say, 383 00:18:09,589 --> 00:18:11,424 drop everything and go. 384 00:18:12,492 --> 00:18:13,960 Five minutes, Leone. 385 00:18:14,060 --> 00:18:17,230 But if that path is not clear, we evac everyone on foot. 386 00:18:17,330 --> 00:18:19,632 - No arguments. - No arguments. 387 00:18:19,766 --> 00:18:21,968 Fire's not slowing down, so neither are we. 388 00:18:22,068 --> 00:18:24,103 Time's ticking. Move. 389 00:18:43,790 --> 00:18:45,358 Chief said we needed to evacuate. 390 00:18:45,458 --> 00:18:46,693 Yeah, that's what we're doing. 391 00:18:46,793 --> 00:18:48,027 Hey, give it some more gas! 392 00:18:48,161 --> 00:18:49,261 It seems like we're doing a whole lot 393 00:18:49,262 --> 00:18:51,030 of other stuff before that. 394 00:18:51,130 --> 00:18:52,365 It's the right thing to do. 395 00:18:56,769 --> 00:18:58,538 Hey, we don't have time for that! 396 00:19:04,977 --> 00:19:06,513 You guys smell something burning? 397 00:19:06,646 --> 00:19:08,881 You mean that giant fire we were just trying to put out? 398 00:19:09,015 --> 00:19:10,183 - No, no, it's not that. -Fire! 399 00:19:10,283 --> 00:19:11,218 Fire! 400 00:19:11,351 --> 00:19:13,085 - Put it out! Put it out! - No, no. 401 00:19:19,025 --> 00:19:21,594 So, you ready to admit defeat? 402 00:19:24,664 --> 00:19:26,899 - I'm never ready for that. - It's really obvious 403 00:19:27,033 --> 00:19:28,968 that Vince put together a strong crew. 404 00:19:29,068 --> 00:19:30,969 Crews are like that tea. 405 00:19:30,970 --> 00:19:33,706 Don't know their real flavor until they're in hot water. 406 00:19:35,408 --> 00:19:36,576 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 407 00:19:38,044 --> 00:19:40,179 Heat from the fire's changing the wind. 408 00:19:40,280 --> 00:19:41,581 That's not good. 409 00:19:41,714 --> 00:19:43,683 Oh, but I got permission to move the camp residents 410 00:19:43,783 --> 00:19:45,184 to the Three Rock lot. 411 00:19:45,285 --> 00:19:47,254 Okay, I'm heading in to get an accurate head count 412 00:19:47,387 --> 00:19:48,987 on people and cars. 413 00:19:48,988 --> 00:19:50,390 Copy. 414 00:19:51,491 --> 00:19:54,025 Greencrest, this is I.C. 1508. 415 00:19:54,026 --> 00:19:56,463 Gonna need more units at my position. 416 00:19:57,297 --> 00:19:58,631 We need some water. 417 00:20:01,401 --> 00:20:02,769 Right there, right there, right there. 418 00:20:02,869 --> 00:20:04,070 Dishwashing station. 419 00:20:04,170 --> 00:20:05,772 -Everyone, grab a tub. - Hey, Manny. 420 00:20:11,978 --> 00:20:14,247 Good, good. Hit it again. 421 00:20:16,182 --> 00:20:18,084 Found another jug of water. 422 00:20:21,388 --> 00:20:22,855 We almost got it. 423 00:20:27,527 --> 00:20:29,962 Nice work, 42. 424 00:20:32,098 --> 00:20:33,165 Eve, check this out. 425 00:20:33,266 --> 00:20:35,368 - Is that legit? - Hell no. 426 00:20:35,468 --> 00:20:38,037 Someone's been siphoning illegal power from the city. 427 00:20:38,137 --> 00:20:40,072 I lived in plenty of situations just like this. 428 00:20:40,172 --> 00:20:41,441 People do what they got to do. 429 00:20:41,574 --> 00:20:42,842 Well, we got to clean it up, though, right? 430 00:20:42,942 --> 00:20:45,244 - It's a fire hazard. - Absolutely. 431 00:20:46,279 --> 00:20:47,414 Incoming, incoming. 432 00:20:47,514 --> 00:20:49,416 - Captain! -This could get ugly. 433 00:20:49,516 --> 00:20:52,184 Someone needs to explain to me why these civilians 434 00:20:52,285 --> 00:20:54,321 are still here when there was an evac order. 435 00:20:54,421 --> 00:20:55,721 That's on me, Chief. 436 00:20:55,722 --> 00:20:57,423 We needed to clear a vehicle. 437 00:20:57,424 --> 00:20:59,158 In the meantime, I had these people clear their things out. 438 00:20:59,292 --> 00:21:02,128 I just walked in here. There is a safe route out. 439 00:21:02,228 --> 00:21:03,429 On foot. 440 00:21:03,430 --> 00:21:05,164 They'd have to leave everything behind. 441 00:21:05,264 --> 00:21:06,799 Okay, there it is. 442 00:21:06,899 --> 00:21:08,900 Chief Grinch is up in our station, 443 00:21:08,901 --> 00:21:11,638 basically saying you all need to go back to the academy, 444 00:21:11,771 --> 00:21:14,441 and then I defend you, and then your first call out, 445 00:21:14,541 --> 00:21:16,676 - you prove him right? - We're still following the order. 446 00:21:16,776 --> 00:21:17,943 No, you're splitting hairs. 447 00:21:17,944 --> 00:21:19,712 You know this. You all know this. 448 00:21:19,812 --> 00:21:22,482 Checking in on your head count, Chief. 449 00:21:22,582 --> 00:21:24,984 Mom. Just let us save what we can. 450 00:21:28,655 --> 00:21:29,789 Affirmative, Chief. 451 00:21:29,889 --> 00:21:32,359 - Still counting. - Copy, Chief. 452 00:21:32,492 --> 00:21:34,593 Now I'm in on this. 453 00:21:34,594 --> 00:21:35,927 Thank you. 454 00:21:35,928 --> 00:21:37,262 No, don't thank me. Listen. 455 00:21:37,263 --> 00:21:38,797 Get these people out of here. 456 00:21:38,798 --> 00:21:40,199 - Fast. Right now. - Bode, Audrey, with me. 457 00:21:40,333 --> 00:21:41,634 Everybody, let's go! 458 00:21:41,734 --> 00:21:43,670 Chief, we got an illegal power hookup over here. 459 00:21:43,770 --> 00:21:45,872 Yeah, this is like a lit fuse with 460 00:21:46,005 --> 00:21:47,206 unpacked fuel around it. 461 00:21:47,340 --> 00:21:48,675 I can, I can follow it 462 00:21:48,775 --> 00:21:49,976 - and then clip it. - No. 463 00:21:50,076 --> 00:21:51,411 No, I will follow it. 464 00:21:51,511 --> 00:21:53,012 You guys have to finish what you started here. 465 00:21:53,112 --> 00:21:54,446 Please, get these people to safety. 466 00:21:54,447 --> 00:21:56,849 We got, we got it, Chief. We got it. 467 00:22:02,321 --> 00:22:03,189 Oh, no. 468 00:22:03,322 --> 00:22:05,358 Sir? Sir. 469 00:22:05,492 --> 00:22:06,893 Hello? 470 00:22:12,965 --> 00:22:15,234 Sherman Hills I.C. Division 1501. 471 00:22:15,334 --> 00:22:16,769 I have a possible electrocution. 472 00:22:16,869 --> 00:22:18,204 Requesting immediate backup. 473 00:22:31,150 --> 00:22:32,452 Stupid knot. 474 00:22:32,552 --> 00:22:34,186 Let's get out of here, okay? 475 00:22:34,286 --> 00:22:35,755 Thank you. 476 00:22:35,888 --> 00:22:37,355 Hey, take a breath. 477 00:22:37,356 --> 00:22:38,991 You've been going nonstop since we got here. 478 00:22:39,091 --> 00:22:41,227 I'm good. Good. 479 00:22:41,327 --> 00:22:43,663 - Are you, though? - Yeah. 480 00:22:44,431 --> 00:22:46,933 'Cause I feel like you left a few things out 481 00:22:47,033 --> 00:22:49,268 when we talked while I was away. 482 00:22:50,069 --> 00:22:52,071 I'm wondering if there's anything else. 483 00:22:52,939 --> 00:22:54,607 No, I'm fine. 484 00:22:58,511 --> 00:23:01,247 All right, everybody, grab everything you need, 485 00:23:01,347 --> 00:23:02,615 and let's move! 486 00:23:02,715 --> 00:23:04,884 Come on. Come on. Let's go. 487 00:23:06,719 --> 00:23:08,421 All right, let me give you a hand with him. 488 00:23:08,555 --> 00:23:09,522 - Thanks. - Yeah. 489 00:23:09,622 --> 00:23:10,556 Okay, up, up. 490 00:23:10,557 --> 00:23:11,591 - Up, up. - Up, up. 491 00:23:11,724 --> 00:23:13,092 There you go. Good boy. 492 00:23:13,192 --> 00:23:14,761 - Thanks. - All right, time to roll out. 493 00:23:14,894 --> 00:23:16,729 I'll head out when I see the last 494 00:23:16,829 --> 00:23:18,264 pair of taillights heading out. 495 00:23:18,397 --> 00:23:20,065 Bode! 496 00:23:20,066 --> 00:23:21,568 Time's up! 497 00:23:30,710 --> 00:23:34,245 Chief, fire's spread into the encampment. 498 00:23:34,246 --> 00:23:36,683 I need hoses at my position immediately. 499 00:23:36,816 --> 00:23:38,451 Area clear of civilians? 500 00:23:38,551 --> 00:23:40,086 Negative, Chief. 501 00:23:40,186 --> 00:23:42,822 - We had a minor traffic jam in the camp. - What? 502 00:23:42,922 --> 00:23:44,691 Why is this the first I'm hearing of this? 503 00:23:44,791 --> 00:23:46,559 Sorry, Chief. We had to act fast. 504 00:23:46,659 --> 00:23:48,327 Evacuation status? 505 00:23:49,629 --> 00:23:50,963 Barely begun, sir. 506 00:23:51,063 --> 00:23:52,865 So I was right. You can rattle off some rules, 507 00:23:52,965 --> 00:23:54,534 but when it comes to action, 508 00:23:54,634 --> 00:23:57,036 you loaded a gun and decided to play Russian roulette 509 00:23:57,136 --> 00:23:58,404 with the lives of civilians? 510 00:23:58,505 --> 00:24:00,339 I saw the conditions, I made a call. 511 00:24:00,439 --> 00:24:02,509 We lose a hair on anyone's head-- 512 00:24:02,642 --> 00:24:04,544 anyone-- and it is on you. 513 00:24:12,151 --> 00:24:13,886 Listen up! This is a mandatory evacuation! 514 00:24:14,020 --> 00:24:15,421 Drop everything! 515 00:24:15,522 --> 00:24:17,557 Drive these vehicles out now! 516 00:24:17,690 --> 00:24:21,093 You wasted these people's time violating a direct order. 517 00:24:21,227 --> 00:24:22,962 It's Buena Vista all over again. 518 00:24:23,062 --> 00:24:25,497 Respectfully, sir, 519 00:24:25,498 --> 00:24:28,334 I violated no orders at Buena Vista. 520 00:24:28,434 --> 00:24:30,402 I was I.C. I gave orders. 521 00:24:30,503 --> 00:24:31,837 Now, I don't claim to be perfect, 522 00:24:31,838 --> 00:24:33,072 but I sure did my damn best. 523 00:24:33,172 --> 00:24:34,873 Show me. Save the call, Cap. 524 00:24:34,874 --> 00:24:35,942 Show me your damn best. 525 00:24:36,075 --> 00:24:38,209 Arthur, hoses on those tents. 526 00:24:38,210 --> 00:24:40,246 You keep that fire out of my tree line. 527 00:24:40,346 --> 00:24:41,781 Too late. 528 00:24:42,549 --> 00:24:44,316 Flames are in the trees, Cap. 529 00:24:44,416 --> 00:24:46,218 What you gonna do? 530 00:24:46,318 --> 00:24:48,755 It'll be easier to knock the fires down 531 00:24:48,855 --> 00:24:50,056 with the trees on the ground. 532 00:24:50,156 --> 00:24:51,591 We fell the trees away from the exit path 533 00:24:51,691 --> 00:24:53,560 so the cars can keep rolling through. 534 00:24:54,393 --> 00:24:55,628 Good. 535 00:24:58,731 --> 00:25:01,568 Chief, what happened here? 536 00:25:01,668 --> 00:25:02,835 Well, this is probably the guy 537 00:25:02,935 --> 00:25:04,303 that set it up in the first place. 538 00:25:04,403 --> 00:25:05,972 Yeah, he probably got worried we'd find it 539 00:25:06,105 --> 00:25:08,975 after the fire started, tried to disconnect it himself. 540 00:25:09,108 --> 00:25:12,544 And got a mild shock and ended up on the ground. 541 00:25:12,545 --> 00:25:13,746 BP is low. 542 00:25:13,846 --> 00:25:15,147 - I'm gonna start an I.V. - Here you go. 543 00:25:15,247 --> 00:25:17,283 You guys, you got to do a better job 544 00:25:17,416 --> 00:25:19,552 listening to Richards-- better than my son, 545 00:25:19,652 --> 00:25:20,886 better than Jake. 546 00:25:20,887 --> 00:25:22,721 Last thing I want is for that guy to be right, 547 00:25:22,722 --> 00:25:25,423 and yet here we are. 548 00:25:30,396 --> 00:25:32,832 Cut's looking level and equal. Keep going. 549 00:25:33,633 --> 00:25:35,167 We're too late! It's collapsing! 550 00:25:36,636 --> 00:25:39,806 Everybody, back up, now! 551 00:25:39,906 --> 00:25:41,940 Watch out, watch out! 552 00:25:41,941 --> 00:25:43,475 Whoa! Stop! Stop! Stop! 553 00:25:45,745 --> 00:25:47,847 Hey, we need those hoses over there! 554 00:25:49,448 --> 00:25:51,083 All right, path is blocked. 555 00:25:51,183 --> 00:25:53,451 We need to take everyone on foot the way we came in. 556 00:25:53,452 --> 00:25:56,288 Which is what you should've done in the first place 557 00:25:56,388 --> 00:25:58,357 instead of risking their lives. 558 00:25:58,490 --> 00:25:59,926 Uh, Chief. 559 00:26:01,293 --> 00:26:03,295 We can't get them out that way now. 560 00:26:05,932 --> 00:26:07,333 If those hoses get torched, 561 00:26:07,466 --> 00:26:08,768 we're gonna lose our water supply. 562 00:26:08,868 --> 00:26:10,670 The whole forest could go up. 563 00:26:14,841 --> 00:26:18,010 I need another attack line to knock down the fire behind us, 564 00:26:18,144 --> 00:26:20,112 and get to my position ASAP. 565 00:26:20,212 --> 00:26:21,648 Hey, take Ridgeview. 566 00:26:21,748 --> 00:26:24,350 Greencrest says that the fire's already taken Elm. 567 00:26:24,450 --> 00:26:26,552 Greencrest. Patient's en route. 568 00:26:30,222 --> 00:26:31,257 Where am I? 569 00:26:31,357 --> 00:26:33,092 You are in an ambulance. 570 00:26:33,192 --> 00:26:36,696 You hit your head after a shock, but you're gonna be okay. 571 00:26:36,796 --> 00:26:38,464 I'm Eve. This is Manny. 572 00:26:38,564 --> 00:26:40,999 I'm... Joss. 573 00:26:41,000 --> 00:26:42,735 Hey, Joss, we're gonna take you to the E.R. 574 00:26:42,835 --> 00:26:44,536 They're gonna run some tests and take care of you. Okay? 575 00:26:44,637 --> 00:26:47,874 No. Hospital? No, I... I, uh, I can't. 576 00:26:47,974 --> 00:26:50,142 - Oh, wait. Joss. - I can't. No. 577 00:26:50,242 --> 00:26:51,878 Hey, Joss, Joss. 578 00:26:51,978 --> 00:26:53,445 If this is about stealing electricity, 579 00:26:53,545 --> 00:26:55,381 you don't have to worry about that, all right? 580 00:26:55,481 --> 00:26:56,615 No, it's not that. 581 00:26:56,716 --> 00:26:58,183 Who can afford to go to the hospital? 582 00:26:58,184 --> 00:27:00,486 I can't even afford this ambulance trip. 583 00:27:00,586 --> 00:27:02,487 Well, you can't put a price on your health, Joss. 584 00:27:02,488 --> 00:27:03,589 The hospital will. 585 00:27:03,723 --> 00:27:05,391 When I lost everything, 586 00:27:05,491 --> 00:27:07,059 I lost my health insurance with it. 587 00:27:07,193 --> 00:27:09,428 So now I'm gonna get a massive bill 588 00:27:09,561 --> 00:27:10,997 that I can't even afford. 589 00:27:11,097 --> 00:27:12,264 In case you didn't notice, 590 00:27:12,364 --> 00:27:14,734 I don't even have a roof over my head. 591 00:27:14,834 --> 00:27:17,036 So, if you'll excuse me... 592 00:27:17,136 --> 00:27:19,806 Hey, hey, hey. Hang on. Okay? 593 00:27:19,906 --> 00:27:22,441 Let the I.V. finish-- it's free of charge-- 594 00:27:22,541 --> 00:27:24,343 so that you can feel better. 595 00:27:24,443 --> 00:27:26,278 Okay? Come on. 596 00:27:27,914 --> 00:27:29,214 Come on. You're good. 597 00:27:29,215 --> 00:27:32,118 Yeah. Nice. 598 00:27:40,226 --> 00:27:42,393 No, no, no. The hoses burned through. 599 00:27:42,394 --> 00:27:43,629 Out of water. 600 00:27:43,730 --> 00:27:45,932 Still a lot of fire to knock down. 601 00:27:46,065 --> 00:27:47,466 Where are my backup hoses? 602 00:27:47,599 --> 00:27:49,401 Bode, get in there and clear that road. 603 00:27:49,501 --> 00:27:50,770 Now. 604 00:27:52,471 --> 00:27:54,841 Come on, come on, come on. 605 00:28:02,281 --> 00:28:04,483 Nice stalling tactic, but it won't last long. 606 00:28:04,616 --> 00:28:06,584 I'm so sick of this red tape and money 607 00:28:06,585 --> 00:28:08,955 getting in the way of helping actual people. 608 00:28:09,055 --> 00:28:11,057 I have an idea. 609 00:28:11,157 --> 00:28:12,124 You're gonna hate it. 610 00:28:12,258 --> 00:28:13,659 I hate it. 611 00:28:13,793 --> 00:28:15,393 Okay, try me. 612 00:28:15,394 --> 00:28:18,798 Technically, we can override Joss's consent 613 00:28:18,898 --> 00:28:20,800 and take him to the hospital anyway 614 00:28:20,900 --> 00:28:22,433 if we claim that he's intoxicated 615 00:28:22,434 --> 00:28:24,837 and he can't make a decision on his own. 616 00:28:24,937 --> 00:28:26,772 So, those are the two choices? 617 00:28:26,773 --> 00:28:29,440 Either let a hurt person go without care 618 00:28:29,441 --> 00:28:32,110 or administer care against their will? 619 00:28:32,111 --> 00:28:33,578 Yep. 620 00:28:40,953 --> 00:28:44,023 Leone, James, good work. 621 00:28:44,123 --> 00:28:45,623 All right, pathway's clear! 622 00:28:45,624 --> 00:28:47,994 All vehicles, move out! 623 00:28:58,004 --> 00:28:59,705 Let's go, let's go! 624 00:29:07,713 --> 00:29:10,349 Joss, if you walk away from treatment, 625 00:29:10,449 --> 00:29:12,551 it'll open up a whole world of problems. 626 00:29:12,651 --> 00:29:14,152 - Okay? - Even with a mild shock, 627 00:29:14,153 --> 00:29:15,754 you could have a potential arrhythmia. 628 00:29:15,855 --> 00:29:18,490 So, what can I say to you to get you to see a doctor? 629 00:29:18,590 --> 00:29:20,059 It's my choice, right? 630 00:29:22,294 --> 00:29:23,195 Yeah. 631 00:29:23,329 --> 00:29:26,098 Then I'll take my chances. 632 00:29:26,899 --> 00:29:28,467 I will take the I.V. out, 633 00:29:28,567 --> 00:29:32,404 and, Manny, can you, um, get him to sign the waiver? 634 00:29:44,483 --> 00:29:45,684 You're free to go. 635 00:29:45,784 --> 00:29:48,754 It's been a minute since anyone's cared. 636 00:29:51,891 --> 00:29:53,625 Thank you. 637 00:29:54,526 --> 00:29:55,794 I mean it. 638 00:30:17,516 --> 00:30:19,118 Ma'am, get out of the car! 639 00:30:21,053 --> 00:30:22,220 Come on. 640 00:30:22,221 --> 00:30:25,157 Get out. Get out. Here. Hold on to me. 641 00:30:26,458 --> 00:30:27,626 I-- Tiberius! 642 00:30:27,726 --> 00:30:29,095 - Wait. Hey, hey. Hey! - No. No! Please. 643 00:30:29,195 --> 00:30:30,529 You have to go get him. 644 00:30:30,629 --> 00:30:32,264 I-I don't even care about the car. I... 645 00:30:32,364 --> 00:30:34,699 I know he's a dog, but you can't just leave him in there, right? 646 00:30:34,700 --> 00:30:36,435 Please! 647 00:30:36,568 --> 00:30:38,104 Tiberius! 648 00:30:46,412 --> 00:30:47,612 If you don't go back for Tiberius, I will. 649 00:30:47,613 --> 00:30:50,016 Wait. We're gonna figure this out. 650 00:30:50,149 --> 00:30:51,550 Where are my damn hoses? 651 00:30:51,650 --> 00:30:53,352 What are you doing? Are you watching this call 652 00:30:53,452 --> 00:30:55,854 - or are you running it? - I'm letting your crew show you 653 00:30:55,988 --> 00:30:57,023 who they really are. 654 00:30:57,123 --> 00:30:58,423 Consider me a mirror. 655 00:30:58,424 --> 00:31:00,326 Okay. 656 00:31:00,426 --> 00:31:01,560 Fine. 657 00:31:01,660 --> 00:31:03,529 They'll make the right decision. 658 00:31:05,531 --> 00:31:07,798 - Let me go. Let me go in there, Cap. I can do it. -No. 659 00:31:07,799 --> 00:31:09,501 Look, that-that dog means everything to her. 660 00:31:09,635 --> 00:31:11,037 Don't hold me back again. 661 00:31:12,304 --> 00:31:14,040 Go. 662 00:31:15,274 --> 00:31:17,376 No! Damn it! 663 00:31:19,211 --> 00:31:22,448 - Hey. Look, it's okay. - Hey, come with me. 664 00:31:55,047 --> 00:31:56,147 Jake! Jake! 665 00:31:56,148 --> 00:31:58,417 Get him out of there right now! 666 00:31:58,517 --> 00:32:00,386 I need my second attack line! 667 00:32:00,519 --> 00:32:02,254 Oh, my God. 668 00:32:02,388 --> 00:32:04,590 Please. 669 00:32:11,497 --> 00:32:13,232 Okay, hey. 670 00:32:18,337 --> 00:32:20,639 Come on, man. Come on. 671 00:32:52,438 --> 00:32:53,605 You good? 672 00:33:01,513 --> 00:33:02,948 Hey. What are you... 673 00:33:03,749 --> 00:33:05,184 You're still here? 674 00:33:05,284 --> 00:33:07,819 Uh, yeah, I was... 675 00:33:07,919 --> 00:33:10,322 I was gonna go home, 676 00:33:10,422 --> 00:33:12,057 if that's what you call a maze 677 00:33:12,058 --> 00:33:14,892 of half-packed boxes in an apartment 678 00:33:14,893 --> 00:33:18,164 that I'm renewing the lease on month to month. 679 00:33:20,199 --> 00:33:21,300 You're mad. 680 00:33:21,400 --> 00:33:23,369 No. I... 681 00:33:25,571 --> 00:33:27,973 I am a decisive person. 682 00:33:28,074 --> 00:33:31,442 But now, I can't find my retainer, 683 00:33:31,443 --> 00:33:34,445 and my teeth and I need certainty, Jake. 684 00:33:34,446 --> 00:33:38,184 And while I was looking for my retainer, 685 00:33:38,284 --> 00:33:40,986 I realized that we've made a mistake. 686 00:33:41,087 --> 00:33:43,122 Whoa. Okay, hey. 687 00:33:43,222 --> 00:33:44,856 We are not a mistake. 688 00:33:44,990 --> 00:33:46,425 - We're just... - The-the mistake 689 00:33:46,525 --> 00:33:50,295 was waiting on you to speak first, so... 690 00:33:50,296 --> 00:33:52,531 now I will speak. 691 00:33:55,367 --> 00:33:57,703 I like Edgewater. 692 00:33:57,803 --> 00:34:01,107 And you may get your dream job somewhere else 693 00:34:01,207 --> 00:34:04,110 and leave, but... 694 00:34:04,210 --> 00:34:07,012 I want you... 695 00:34:07,113 --> 00:34:09,081 but I am unpacking my boxes. 696 00:34:09,181 --> 00:34:10,882 I've spent the day 697 00:34:11,016 --> 00:34:14,720 with these people who lost their homes in the fire, so... 698 00:34:15,554 --> 00:34:17,689 My point is, they're so desperate 699 00:34:17,823 --> 00:34:20,292 to be a part of this community that 700 00:34:20,392 --> 00:34:22,694 they're literally living in tents. 701 00:34:22,794 --> 00:34:24,296 They're not running. 702 00:34:25,564 --> 00:34:27,566 Look, I'm... 703 00:34:27,666 --> 00:34:31,237 not a huge fan of the new battalion chief... 704 00:34:31,370 --> 00:34:33,071 Dirty, dirty job stealer. 705 00:34:33,205 --> 00:34:35,574 - Right? Exactly. - Mm-hmm. 706 00:34:41,380 --> 00:34:43,681 But Edgewater is my home. 707 00:34:47,519 --> 00:34:50,088 And more importantly... 708 00:34:52,124 --> 00:34:54,560 ...it's where you are. 709 00:34:57,863 --> 00:34:59,898 So... 710 00:34:59,998 --> 00:35:02,168 we are staying? 711 00:35:04,270 --> 00:35:05,771 We're staying. 712 00:35:24,590 --> 00:35:26,192 Hey. 713 00:35:27,626 --> 00:35:28,960 Hey. 714 00:35:29,060 --> 00:35:31,630 It's, uh, first night back. 715 00:35:31,763 --> 00:35:32,863 Want to go somewhere? 716 00:35:34,500 --> 00:35:37,336 You know, I've been watching you today, and, um... 717 00:35:38,437 --> 00:35:41,006 You're doing your best to act like everything is fine, 718 00:35:41,106 --> 00:35:44,276 but no one's this fine after losing their dad. 719 00:35:44,376 --> 00:35:45,611 It's not an act. 720 00:35:50,316 --> 00:35:52,518 We had a deal, you and me. 721 00:35:53,552 --> 00:35:55,052 Remember that? 722 00:35:55,053 --> 00:35:57,889 I go, you stay. We start to heal. 723 00:35:57,989 --> 00:35:59,325 I did that. 724 00:35:59,425 --> 00:36:01,493 And you told me you had an army of people here 725 00:36:01,593 --> 00:36:03,229 that were gonna have your back. 726 00:36:03,329 --> 00:36:06,232 But you're fighting with Jake, you're living at the station. 727 00:36:06,332 --> 00:36:08,300 You're isolating. 728 00:36:09,301 --> 00:36:11,136 And I know you. 729 00:36:12,238 --> 00:36:14,139 I know when something's up. 730 00:36:15,140 --> 00:36:17,209 Something you're not telling me. 731 00:36:20,479 --> 00:36:22,514 There is something. 732 00:36:27,753 --> 00:36:30,021 It wasn't an army. It was Gabriela. 733 00:36:30,155 --> 00:36:31,523 We got close again. 734 00:36:31,657 --> 00:36:33,592 We didn't... 735 00:36:33,692 --> 00:36:35,093 Nothing happened. 736 00:36:36,528 --> 00:36:37,928 Are you pissed? 737 00:36:37,929 --> 00:36:41,767 If sweet Gabriela wanted to pet my hair and keep me fed, 738 00:36:41,867 --> 00:36:43,034 I'd let her. 739 00:36:43,168 --> 00:36:45,003 So, you leaned on her. 740 00:36:45,103 --> 00:36:46,805 I'm relieved. 741 00:36:46,905 --> 00:36:49,708 - But now I'm worried because you're... - I'm fine. 742 00:36:50,942 --> 00:36:52,443 Okay. 743 00:36:52,444 --> 00:36:55,681 Well, you just hurled your ex at me to keep me away. 744 00:36:56,482 --> 00:36:58,517 Which is straight out of the Bode Leone playbook 745 00:36:58,617 --> 00:36:59,784 for when something is wrong. 746 00:36:59,785 --> 00:37:02,953 Yeah, me and Gabs? We compared notes. 747 00:37:02,954 --> 00:37:04,455 Audrey. 748 00:37:04,456 --> 00:37:07,325 When you're ready to talk about what's really going on, 749 00:37:07,326 --> 00:37:08,894 call me. 750 00:37:16,201 --> 00:37:17,703 You like working with me, huh? 751 00:37:17,836 --> 00:37:19,871 Of course I do. 752 00:37:21,573 --> 00:37:24,810 You know what I had this morning at Smokey's? 753 00:37:24,910 --> 00:37:27,512 Uh, waffles? 754 00:37:27,513 --> 00:37:29,415 Hope. 755 00:37:33,184 --> 00:37:36,321 I... heard about Three Rock. 756 00:37:44,563 --> 00:37:46,298 Three Rock's done. 757 00:37:48,900 --> 00:37:50,569 Hey, what about... 758 00:37:50,669 --> 00:37:52,404 what about the land after the encampment folks leave? 759 00:37:52,504 --> 00:37:53,572 What about that? 760 00:37:53,705 --> 00:37:55,172 Why rebuild something old 761 00:37:55,173 --> 00:37:57,343 when somebody has the money to build something new? 762 00:37:57,443 --> 00:37:59,345 It's on Zillow. 763 00:37:59,445 --> 00:38:03,180 So, unless you have $1.2 million just laying around... 764 00:38:05,917 --> 00:38:07,486 I just... 765 00:38:07,586 --> 00:38:09,955 I wanted to do right by Joss and Three Rock, 766 00:38:10,088 --> 00:38:12,558 and I feel like I just keep losing. 767 00:38:12,658 --> 00:38:15,026 What's the point of even trying anymore? 768 00:38:15,126 --> 00:38:18,196 Look, kid, you just-- you had a bad day. 769 00:38:18,296 --> 00:38:19,631 That's all. 770 00:38:20,832 --> 00:38:22,368 So, sleep on it. 771 00:38:23,168 --> 00:38:26,037 And then we get up tomorrow and we do it again. 772 00:38:26,137 --> 00:38:30,342 And I don't know if it's fundraisers or petitions, 773 00:38:30,442 --> 00:38:32,811 but we don't quit. 774 00:38:32,944 --> 00:38:34,446 You got that? 775 00:38:38,650 --> 00:38:40,719 Sorry, was that a little too paternal? 776 00:38:40,819 --> 00:38:43,121 No. 777 00:38:43,221 --> 00:38:44,556 I mean, now that Gabriela's gone, 778 00:38:44,656 --> 00:38:46,291 I got nobody to flex these dad skills on. 779 00:38:46,392 --> 00:38:48,827 Feels like something Vince would say. 780 00:38:49,795 --> 00:38:50,896 Mm-hmm. 781 00:38:50,996 --> 00:38:52,763 Everybody in here, now! 782 00:38:52,764 --> 00:38:56,034 Really? Mr. Ketchup on his Damn Eggs? 783 00:38:56,134 --> 00:38:58,235 Let's go, now! Move it! 784 00:38:58,236 --> 00:38:59,838 Let's go. 785 00:39:00,639 --> 00:39:02,808 Oh, not this again. 786 00:39:15,487 --> 00:39:18,724 This morning, I gave you a chance to speak. 787 00:39:20,358 --> 00:39:23,260 And out there, I gave you a chance to do. 788 00:39:23,261 --> 00:39:24,362 To act. 789 00:39:24,463 --> 00:39:27,666 To show me who you really are. 790 00:39:27,766 --> 00:39:29,501 So, now I'm gonna speak. I'm gonna... 791 00:39:29,601 --> 00:39:32,237 I'm gonna tell you what I saw today. 792 00:39:33,439 --> 00:39:35,206 Number seven. 793 00:39:36,374 --> 00:39:41,513 Maintain proper communication with your supervisor. 794 00:39:41,613 --> 00:39:43,549 Didn't happen. 795 00:39:44,382 --> 00:39:45,983 Number three. 796 00:39:45,984 --> 00:39:50,221 Base all action on expected fire behavior. 797 00:39:50,355 --> 00:39:51,890 That didn't happen. 798 00:39:52,691 --> 00:39:54,259 - Number... -People dying. 799 00:39:54,359 --> 00:39:57,028 - What? - Didn't happen. 800 00:39:57,863 --> 00:40:01,032 - Bode... - No, you let him go, Perez. This is on him. 801 00:40:01,166 --> 00:40:04,001 Well, you're gonna come in here with this after action report, 802 00:40:04,002 --> 00:40:06,938 but really we should be looking at the scoreboard. 803 00:40:07,873 --> 00:40:10,442 Fire, zero. Us, one. 804 00:40:13,545 --> 00:40:15,013 There were no fatalities. 805 00:40:15,113 --> 00:40:18,016 We helped those people by saving everything they have left. 806 00:40:18,116 --> 00:40:19,850 - How is that wrong? - That's not why you're mad. 807 00:40:19,851 --> 00:40:22,120 It's because I implied and now I'm saying out loud 808 00:40:22,220 --> 00:40:24,590 that this station's very loose relationship 809 00:40:24,690 --> 00:40:26,091 with the 10s and 18s-- 810 00:40:26,191 --> 00:40:28,694 with the basics, with the rules-- 811 00:40:28,794 --> 00:40:30,729 is what killed your dad. 812 00:40:31,963 --> 00:40:34,600 - Chief... - Nobody wants to hear that. 813 00:40:35,366 --> 00:40:37,736 I don't take pleasure saying it. 814 00:40:38,604 --> 00:40:39,771 You're grieving. 815 00:40:39,905 --> 00:40:43,208 I'm sensitive to that. I have been that. 816 00:40:45,410 --> 00:40:47,946 But right now, I'm looking at a station's worth 817 00:40:48,079 --> 00:40:50,014 of dead firefighters! 818 00:40:50,015 --> 00:40:52,884 I-I'm trying to keep you out of your coffins, 819 00:40:52,984 --> 00:40:54,920 but they're right there! 820 00:41:00,892 --> 00:41:03,294 Maybe I didn't make myself clear this morning, 821 00:41:03,428 --> 00:41:05,530 but I'm here to keep you alive, 822 00:41:05,531 --> 00:41:08,099 because I don't trust you to do it. 823 00:41:18,944 --> 00:41:20,311 Richards has to go. 824 00:41:20,445 --> 00:41:22,480 You got to call Sacramento and get him out of here. 825 00:41:22,581 --> 00:41:24,583 He'd have let a dog die a preventable death. 826 00:41:24,683 --> 00:41:26,852 H-He'd have let all those people's things burn. 827 00:41:26,952 --> 00:41:28,720 He says that Dad dying is on us. 828 00:41:28,820 --> 00:41:30,220 - You got to... - No. 829 00:41:30,221 --> 00:41:31,356 Wh-What? 830 00:41:31,456 --> 00:41:32,558 My answer's no. 831 00:41:32,658 --> 00:41:35,425 You... you agree with that guy? 832 00:41:35,426 --> 00:41:37,863 I don't like him, but after today, 833 00:41:37,963 --> 00:41:40,397 I think he's gonna make good on his promise. 834 00:41:40,398 --> 00:41:41,766 Keep you alive. 835 00:41:41,767 --> 00:41:43,368 You sound just like him. 836 00:41:44,770 --> 00:41:45,837 Good. 837 00:41:52,644 --> 00:41:58,249 838 00:41:58,349 --> 00:42:03,822 839 00:42:03,922 --> 00:42:09,294 840 00:42:09,394 --> 00:42:15,000 841 00:42:15,133 --> 00:42:20,271 842 00:42:20,371 --> 00:42:26,578 843 00:42:27,613 --> 00:42:33,051 844 00:42:33,184 --> 00:42:35,854 845 00:42:35,954 --> 00:42:41,059 846 00:42:41,860 --> 00:42:46,397 847 00:42:47,432 --> 00:42:50,435 848 00:42:50,535 --> 00:42:51,603 849 00:42:51,703 --> 00:42:54,039 850 00:42:54,139 --> 00:42:57,075 851 00:42:57,876 --> 00:43:01,880 852 00:43:14,325 --> 00:43:18,764 60125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.