All language subtitles for Elf in the Hood 2024 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,673 --> 00:02:28,006 ♪ One, two, three, four ♪ 2 00:02:29,676 --> 00:02:30,967 What for fuck did Silk send you for, huh? 3 00:02:30,968 --> 00:02:33,136 What the fucking take? Huh? 4 00:02:33,137 --> 00:02:33,969 Get the fuck up. 5 00:02:33,970 --> 00:02:35,649 What the fuck did Silk send you for? Huh? 6 00:02:35,650 --> 00:02:37,344 What the fuckin' take? 7 00:02:37,345 --> 00:02:39,567 Silk didn't tell him anything. Stop. 8 00:02:39,568 --> 00:02:40,977 He know the fuckin' take here. 9 00:02:40,978 --> 00:02:41,810 What the fuck going on? 10 00:02:41,811 --> 00:02:43,460 This nigger know what the fuckin' take is. 11 00:02:43,461 --> 00:02:44,293 Listen, baby. 12 00:02:44,294 --> 00:02:45,266 What's with the fuckin' take, man? 13 00:02:45,267 --> 00:02:46,595 Get the fuck up. 14 00:02:46,596 --> 00:02:48,875 What the fuck did, what the fuck did he send you for? 15 00:02:48,876 --> 00:02:50,247 Get the fuck outta here, Jada. 16 00:02:51,081 --> 00:02:51,913 Come here, man. 17 00:02:51,914 --> 00:02:53,971 Get outta here, Jada. Get outta here. 18 00:02:53,972 --> 00:02:56,868 Get in the front (indistinct). 19 00:02:56,869 --> 00:02:58,168 Fuck. Get the fuck up. 20 00:02:58,169 --> 00:03:00,094 I'm telling you, I'm gonna kill you if you don't tell me 21 00:03:00,095 --> 00:03:02,417 what the fuck he sent you for. 22 00:03:02,418 --> 00:03:03,379 Get up. 23 00:03:03,380 --> 00:03:05,498 What're you doin'? Man, he's not gonna tell him anything. 24 00:03:05,499 --> 00:03:06,653 Malik. 25 00:03:06,654 --> 00:03:08,309 Take, huh? 26 00:03:17,130 --> 00:03:19,182 You're fucking crazy. You know that? 27 00:03:20,845 --> 00:03:23,032 I'm telling you, Jada, he knows something. 28 00:03:23,033 --> 00:03:26,043 Look, it's fine. Silk said we had 'til Christmas. 29 00:03:28,020 --> 00:03:29,900 I know what he said, Jada. 30 00:03:37,418 --> 00:03:39,174 What the fuck is that? 31 00:03:43,920 --> 00:03:47,349 Son of a bitch. 32 00:03:47,350 --> 00:03:49,055 Look, look-- 33 00:03:49,056 --> 00:03:51,377 I bet you Silk wanted this. 34 00:03:51,378 --> 00:03:53,678 If Silk wanted this, that's the fuckin' score. 35 00:03:54,728 --> 00:03:56,399 Look, I just say we leave it. Okay? 36 00:03:56,400 --> 00:03:57,779 Get the fuck outta town. 37 00:03:57,780 --> 00:03:59,793 Silk would never expect this from us. 38 00:04:00,690 --> 00:04:02,439 And that's why it wouldn't work, Jada. 39 00:04:02,440 --> 00:04:05,133 Look, we owe, and we owe big. 40 00:04:06,060 --> 00:04:07,499 Silk like to make example outta people 41 00:04:07,500 --> 00:04:09,020 who don't pay him back. 42 00:04:09,021 --> 00:04:10,771 You know that. - Yeah. 43 00:04:14,067 --> 00:04:16,797 So what do you wanna do? 44 00:04:16,798 --> 00:04:21,706 I wanna find out what this is. 45 00:04:55,181 --> 00:04:56,181 What's this? 46 00:05:03,755 --> 00:05:05,458 This is creepy. 47 00:05:18,216 --> 00:05:19,650 Wow, this is wild. 48 00:05:19,651 --> 00:05:21,734 Yo, Jada. Check this out. 49 00:05:37,410 --> 00:05:41,639 "Madeline Lacroix's laughs turned to Hollow Cross 50 00:05:41,640 --> 00:05:43,799 and her husband Cecil blamed the whispering cross 51 00:05:43,800 --> 00:05:44,643 on the curse. 52 00:05:47,340 --> 00:05:48,996 Desperate to stop the spread of the blood, 53 00:05:48,997 --> 00:05:51,903 he turned to Mama Cecil a treacherous which doctor. 54 00:05:54,150 --> 00:05:56,309 Cecil watched as the slave owners burned his house 55 00:05:56,310 --> 00:05:58,510 to the ground with his wife inside at night. 56 00:05:59,400 --> 00:06:02,609 They swore they saw the presence of something sinister. 57 00:06:02,610 --> 00:06:04,287 Unexplained deaths followed." 58 00:06:09,605 --> 00:06:10,716 What the hell? 59 00:06:10,717 --> 00:06:14,554 Cecil Lecroix. 60 00:06:14,555 --> 00:06:15,388 Oh shit. 61 00:06:17,705 --> 00:06:20,705 I need some fresh air. Just don't know. 62 00:06:24,240 --> 00:06:25,893 Hey, what, what's up man? 63 00:06:26,766 --> 00:06:29,256 Where did you find him? 64 00:06:29,257 --> 00:06:31,263 Look man, I just wanted an appraisal. 65 00:06:32,340 --> 00:06:35,403 I uh, look, man, I got it from a friend, okay? 66 00:06:37,260 --> 00:06:38,093 An appraisal? 67 00:06:41,100 --> 00:06:43,750 They couldn't explain why so many of them were dying. 68 00:06:44,639 --> 00:06:45,471 Yeah. 69 00:06:45,472 --> 00:06:48,543 So they hung Cecil upside down and they burned him. 70 00:06:50,340 --> 00:06:53,456 Listen man, I'm just trying to sell the damn doll. 71 00:06:53,457 --> 00:06:55,979 Was she with you when you found him? 72 00:06:55,980 --> 00:06:56,849 Look, man, who the hell are you? 73 00:06:56,850 --> 00:06:59,069 You work for Silk or something? 74 00:06:59,070 --> 00:07:01,258 Man, look, what the hell are you doing? 75 00:07:04,110 --> 00:07:06,659 Hey man, look, if you don't want it, it's cool. 76 00:07:06,660 --> 00:07:08,489 I'll take it somewhere else. All right? 77 00:07:08,490 --> 00:07:10,404 Where's the woman? 78 00:07:10,405 --> 00:07:11,835 What? 79 00:07:11,836 --> 00:07:14,759 The woman, she's in grave danger. 80 00:07:14,760 --> 00:07:16,410 Look man, who the hell are you? 81 00:07:19,230 --> 00:07:21,929 You have to keep her away from mirrors. 82 00:07:21,930 --> 00:07:23,429 What? 83 00:07:23,430 --> 00:07:26,339 Okay, look man, this has been fun and all, but look, 84 00:07:26,340 --> 00:07:27,869 I'll take this stupid motherfucker somewhere else 85 00:07:27,870 --> 00:07:29,520 to sell it, if you don't want it. 86 00:07:31,260 --> 00:07:32,200 Sh. Listen. 87 00:07:40,559 --> 00:07:43,563 Yo, man. What the hell you doing to me? 88 00:07:45,254 --> 00:07:46,087 What the hell? 89 00:07:47,550 --> 00:07:48,750 It's already too late. 90 00:07:52,620 --> 00:07:53,883 It's already too late. 91 00:07:55,117 --> 00:07:56,773 Listen man, if you don't know, 92 00:07:56,774 --> 00:07:59,561 I can just take this and... 93 00:08:07,783 --> 00:08:08,849 What the fuck? 94 00:08:08,850 --> 00:08:11,519 Cause me a lotta trouble, you fuckin' doll. 95 00:08:11,520 --> 00:08:13,313 Fuck this shit, man. 96 00:09:52,599 --> 00:09:53,682 Hey, Malik? 97 00:09:56,431 --> 00:09:58,264 What's wrong, Jada? 98 00:09:59,105 --> 00:10:02,814 Do you think there's any truth to what Papa Remy said? 99 00:10:02,815 --> 00:10:06,899 Listen, Papa Remy and his voodoo theatrics. 100 00:10:06,900 --> 00:10:09,959 It's probably just some kid dolls from years ago. 101 00:10:09,960 --> 00:10:11,429 We don't have to worry about it much longer either way, 102 00:10:11,430 --> 00:10:12,430 I got a plan though. 103 00:10:15,863 --> 00:10:16,917 Yeah, but what if, what if this doll really is cursed? 104 00:10:28,260 --> 00:10:29,673 Caesar burned slaves. 105 00:10:31,650 --> 00:10:33,097 Rack of vengeance. 106 00:10:33,967 --> 00:10:36,473 I don't know, right now I be more worried about Silk. 107 00:10:37,649 --> 00:10:39,473 'Cause he definitely know we got the stash. 108 00:10:43,500 --> 00:10:44,697 Yeah, it's just-- 109 00:10:46,320 --> 00:10:47,820 Just what? Something happen? 110 00:10:49,878 --> 00:10:50,711 No. 111 00:10:52,331 --> 00:10:53,164 No. 112 00:10:54,312 --> 00:10:56,895 No, it's nothing. It's nothing. 113 00:10:59,212 --> 00:11:00,045 Okay. 114 00:11:26,857 --> 00:11:27,819 Cypher, any luck with a buyer? 115 00:11:27,820 --> 00:11:30,569 Yeah, bitch named Evelyn. She ready tonight. 116 00:11:30,570 --> 00:11:31,889 Tonight. You sure? 117 00:11:31,890 --> 00:11:32,789 Hell yeah, my nigger. 118 00:11:32,790 --> 00:11:34,619 That's stuttering motherfucker blowing my phone up 119 00:11:34,620 --> 00:11:35,639 right now, cuz. 120 00:11:35,640 --> 00:11:36,963 Rich, and dumb as hell. 121 00:11:37,830 --> 00:11:38,886 Okay, tonight. You sure? 122 00:11:38,887 --> 00:11:39,719 Shit. 123 00:11:39,720 --> 00:11:41,489 Ah yo, I'm texting you the address right now. 124 00:11:41,490 --> 00:11:43,829 All right, man, look, be careful. 125 00:11:43,830 --> 00:11:45,119 We'll let you know when it's done. All right? 126 00:11:45,120 --> 00:11:46,379 Set it up. 127 00:11:46,380 --> 00:11:48,989 All right, man. See you soon. 128 00:11:48,990 --> 00:11:51,649 Sell the doll, get the fuck out of Dodge. 129 00:11:51,650 --> 00:11:52,483 Okay. 130 00:11:55,225 --> 00:11:58,799 We got a buyer. Everything good to go. 131 00:11:58,800 --> 00:11:59,633 Tonight? 132 00:12:01,320 --> 00:12:02,759 That was so fast. 133 00:12:02,760 --> 00:12:06,393 Faster the better. Cypher say the buyer is a real fanatic. 134 00:12:07,290 --> 00:12:09,590 The quicker, the bigger the take. You feel me? 135 00:12:13,680 --> 00:12:16,773 Malik, about the doll, I saw something. 136 00:12:18,840 --> 00:12:19,673 What? 137 00:12:23,054 --> 00:12:24,105 I don't know. 138 00:12:24,106 --> 00:12:25,776 I, I don't, I don't know how to explain. 139 00:12:25,777 --> 00:12:28,777 It's just, it, it was like a vision. 140 00:12:30,257 --> 00:12:32,939 A vision, Jada look, you saw something. 141 00:12:32,940 --> 00:12:34,259 Like, are you okay? 142 00:12:34,260 --> 00:12:36,683 You haven't been yourself since we left that shop. 143 00:12:38,550 --> 00:12:40,600 I don't know, it's just this all, just, 144 00:12:43,410 --> 00:12:45,089 it just feels so wrong, you know? 145 00:12:45,090 --> 00:12:48,719 Look, no, Jada. 146 00:12:48,720 --> 00:12:51,479 We don't have time for bad feelings right now. 147 00:12:51,480 --> 00:12:54,033 We in debt and facing eviction, and your sister. 148 00:12:55,195 --> 00:13:00,195 Look, we need a fresh start and a clean break. 149 00:13:00,930 --> 00:13:03,045 This deal with the doll can help us. 150 00:13:03,046 --> 00:13:06,660 I don't wanna leave this place. This is our home. 151 00:13:07,975 --> 00:13:09,875 I don't wanna leave everything behind. 152 00:13:25,470 --> 00:13:27,073 Malik, what is that for? 153 00:13:29,272 --> 00:13:30,599 Precaution, Jada. 154 00:13:30,600 --> 00:13:32,519 Cypher says Silk has upped the ante, 155 00:13:32,520 --> 00:13:34,019 with the Grays moving in on his turf. 156 00:13:34,020 --> 00:13:36,089 Be real unpredictable in the streets right now. 157 00:13:36,090 --> 00:13:40,320 It's gonna be okay. We gotta be careful. It's okay. 158 00:13:42,540 --> 00:13:44,309 Look, I just, I don't wanna leave our home. Okay? 159 00:13:44,310 --> 00:13:47,309 I don't, this, all of this just feels so wrong. 160 00:13:47,310 --> 00:13:50,129 Look, we don't have a choice. 161 00:13:50,130 --> 00:13:52,383 What home, Jada? Are you serious right now? 162 00:13:53,610 --> 00:13:57,119 Come on, look. We need this deal with the doll. 163 00:13:57,120 --> 00:13:59,429 We need a clean break and a fresh start. 164 00:13:59,430 --> 00:14:02,249 You know the consequences of when you don't pay Silk back. 165 00:14:02,250 --> 00:14:04,709 You remember what happened to Neah, right? 166 00:14:04,710 --> 00:14:05,969 Look, I'm done talking about this. 167 00:14:05,970 --> 00:14:08,520 Pack what you need and let's bounce, Jada. Come on. 168 00:14:19,350 --> 00:14:20,203 Now. Let's go. 169 00:14:47,954 --> 00:14:50,454 Welcome. It's Christmas Eve. 170 00:15:34,180 --> 00:15:35,680 Ancestral baggage. 171 00:15:38,300 --> 00:15:41,403 We don't get to choose our family, do we? 172 00:16:15,110 --> 00:16:20,110 Day you come across something as unique as JUJU. 173 00:16:20,160 --> 00:16:21,959 Which is why we were thinking that the buying price 174 00:16:21,960 --> 00:16:24,510 was a bit low, and wanted to renegotiate the terms. 175 00:16:26,070 --> 00:16:27,093 Renegotiate? 176 00:16:28,230 --> 00:16:31,113 Well, what exactly is this JUJU? 177 00:16:32,823 --> 00:16:37,143 JUJU is believed to be a conduit to the other side. 178 00:16:39,360 --> 00:16:44,200 He's a vessel created by the slaves in the 17th century 179 00:16:45,090 --> 00:16:50,090 to hold the vengeful spirits, the angry spirits. 180 00:16:50,100 --> 00:16:52,049 And these are the same slaves that, 181 00:16:52,050 --> 00:16:54,389 that built this very city. 182 00:16:54,390 --> 00:16:57,573 So it is, it is remarkable. 183 00:16:59,460 --> 00:17:03,179 For women though, JUJU wasn't just a prison, 184 00:17:03,180 --> 00:17:05,253 he was a puppet master. 185 00:17:06,090 --> 00:17:07,649 He would inhabit their bodies, 186 00:17:07,650 --> 00:17:10,829 and he would become uh, their last vessel. 187 00:17:10,830 --> 00:17:14,159 He was a tormentor. 188 00:17:14,160 --> 00:17:18,419 He, he did this as a twisted act of rebellion 189 00:17:18,420 --> 00:17:21,389 against their oppressors. 190 00:17:21,390 --> 00:17:23,489 Did you have a spirit in your possession? 191 00:17:23,490 --> 00:17:26,103 Something angry, maybe restless? 192 00:17:27,510 --> 00:17:28,863 Ah, pity. 193 00:17:30,690 --> 00:17:34,319 JUJU needs a specific energy to manifest, 194 00:17:34,320 --> 00:17:36,629 the same energy that Cecil felt 195 00:17:36,630 --> 00:17:38,703 the day he thought his wife was murdered. 196 00:17:41,790 --> 00:17:42,640 What that mean? 197 00:17:43,592 --> 00:17:46,559 Well, JUJU possessed her, 198 00:17:46,560 --> 00:17:50,759 and way before the house fire, she sought revenge 199 00:17:50,760 --> 00:17:54,449 on behalf of her husband by murdering the slave owners, 200 00:17:54,450 --> 00:17:57,993 the kitchen staff, anybody involved. 201 00:17:59,760 --> 00:18:00,989 It was a bloodbath. 202 00:18:00,990 --> 00:18:04,148 They say the bodies were so unrecognizable. 203 00:18:04,149 --> 00:18:07,353 Ah. Man, what I would've given to see that. 204 00:18:10,350 --> 00:18:11,750 What happened to his wife? 205 00:18:12,630 --> 00:18:15,239 Well, when JUJU finally stopped the blood lust, 206 00:18:15,240 --> 00:18:18,269 he turned from vengeance to torment. 207 00:18:18,270 --> 00:18:19,499 Now, enough chitchat. 208 00:18:19,500 --> 00:18:22,499 I'm going to need some time to evaluate the product. 209 00:18:22,500 --> 00:18:25,799 Oh, hey, no. That wasn't part of the deal. 210 00:18:25,800 --> 00:18:26,939 The deal? 211 00:18:26,940 --> 00:18:29,729 Oh, my dear, do you think I would get involved with someone 212 00:18:29,730 --> 00:18:33,689 without knowing their dirty secrets? 213 00:18:33,690 --> 00:18:35,069 How long do you think it'll take 214 00:18:35,070 --> 00:18:39,933 before Silk finds out what you stole from him? 215 00:18:43,530 --> 00:18:45,449 I suggest you get real comfortable. 216 00:18:45,450 --> 00:18:47,703 My appraiser will be here around midnight. 217 00:18:49,620 --> 00:18:51,397 Smile, it's Christmas Eve. 218 00:19:40,916 --> 00:19:42,916 Yes, they're here. Okay. 219 00:20:56,931 --> 00:20:58,006 Move it quietly. 220 00:20:58,007 --> 00:21:01,924 Let him know Silk appreciate him looking at it. 221 00:21:03,010 --> 00:21:04,529 Man, it's cold as shit. 222 00:21:04,530 --> 00:21:05,879 Damn all that. 223 00:21:05,880 --> 00:21:09,042 Why the fuck you got me out in this cold, motherfucker? 224 00:21:09,043 --> 00:21:09,959 Man, you called me. 225 00:21:09,960 --> 00:21:12,363 Get the fuck outta here. Why would I call you? 226 00:21:13,530 --> 00:21:16,362 Hey, yo, what's up my nigger? Y'all selling? 227 00:21:16,363 --> 00:21:17,574 What? 228 00:21:18,733 --> 00:21:20,309 Must be Halloween on this bitch. What do you say? 229 00:21:20,310 --> 00:21:22,460 Let me holler at you for a second. 230 00:21:27,960 --> 00:21:31,083 What the hell? It's just a doll. 231 00:21:32,213 --> 00:21:34,667 Right yourself, motherfucker. 232 00:21:36,063 --> 00:21:36,912 Oh, shit. 233 00:21:38,373 --> 00:21:40,518 - Oh, fuck. - Yeah. 234 00:21:43,467 --> 00:21:44,550 Fuck. Shit. 235 00:21:45,935 --> 00:21:49,471 Fuck me. 236 00:21:49,472 --> 00:21:51,645 Where the fuck he go? 237 00:22:01,499 --> 00:22:04,028 How's it taste, motherfucker? 238 00:22:17,000 --> 00:22:19,167 Shit's pure cocaine, baby. 239 00:22:21,090 --> 00:22:23,003 Yeah, this was a bad idea. Okay? 240 00:22:24,360 --> 00:22:25,589 You believe this bitch? 241 00:22:25,590 --> 00:22:28,619 Mean, Silk people is everywhere. That was her best option. 242 00:22:28,620 --> 00:22:31,199 Our best option? You mean Cypher's best option. 243 00:22:31,200 --> 00:22:33,153 Sending us out onto a suicide mission. 244 00:22:35,760 --> 00:22:37,529 Look, we'll get the money for JUJU 245 00:22:37,530 --> 00:22:39,659 as soon as the appraises lady gets here and checks it out. 246 00:22:39,660 --> 00:22:40,653 It's gonna be okay. 247 00:22:41,610 --> 00:22:43,679 Malik, something doesn't feel right, okay? 248 00:22:43,680 --> 00:22:45,449 This place is so creepy. 249 00:22:45,450 --> 00:22:47,030 It's gonna be okay. 250 00:22:47,031 --> 00:22:48,389 Okay. 251 00:22:48,390 --> 00:22:51,719 If fine for you means being stuck in this creepy-ass house 252 00:22:51,720 --> 00:22:54,719 with no signal, then yeah, everything's just fine. 253 00:22:54,720 --> 00:22:56,883 Malik, I want to get outta here. 254 00:22:58,920 --> 00:23:03,920 Dammit. Fuck, look. No fuckin' signal. 255 00:23:05,640 --> 00:23:08,553 Yeah, no shit, no signal. I just told you that. 256 00:23:10,581 --> 00:23:11,969 Jesus. 257 00:23:11,970 --> 00:23:13,649 Okay, look. Wait a minute, wait a minute. 258 00:23:13,650 --> 00:23:17,620 No. No. Don't, don't, don't, don't think about it. 259 00:23:17,621 --> 00:23:18,629 No, earlier when, I saw something earlier 260 00:23:18,630 --> 00:23:20,309 when she was putting JUJU away. 261 00:23:20,310 --> 00:23:25,310 Yeah, I saw it too. Malik, are you crazy? Are you crazy? 262 00:23:26,190 --> 00:23:27,933 You wanna steal from this woman? 263 00:23:28,800 --> 00:23:30,509 That's a terrible idea. 264 00:23:30,510 --> 00:23:32,429 You don't even have the key, you idiot. 265 00:23:32,430 --> 00:23:33,513 So what? 266 00:23:34,410 --> 00:23:36,013 So what? 267 00:23:36,014 --> 00:23:40,649 Look, look, Silk people is out everywhere looking for us. 268 00:23:40,650 --> 00:23:44,777 We need a way out, to get away, so Silk won't find us. 269 00:23:44,778 --> 00:23:47,819 No. Hell, no. No. Are you like, that is so risky. 270 00:23:47,820 --> 00:23:49,379 Do you even hear yourself? 271 00:23:49,380 --> 00:23:51,869 Malik, we need to just get rid of 272 00:23:51,870 --> 00:23:54,389 whatever this JUJU thing is and get out of here. 273 00:23:54,390 --> 00:23:57,989 Okay, honey? Listen to me. First, we steal from Silk. 274 00:23:57,990 --> 00:24:01,199 Now you wanna steal from the people they sell to. 275 00:24:01,200 --> 00:24:02,639 Dude, like, just be smart. 276 00:24:02,640 --> 00:24:03,629 - Look. - Be smart. 277 00:24:03,630 --> 00:24:05,819 I'm the only one coming up with a plan here. 278 00:24:05,820 --> 00:24:07,079 Only thing you're doing is sitting around here 279 00:24:07,080 --> 00:24:08,943 telling me about shit I can't fix. 280 00:24:10,470 --> 00:24:11,303 Huh? 281 00:24:12,990 --> 00:24:14,489 Fuckin' phones are useless. 282 00:24:14,490 --> 00:24:16,965 What are we supposed to do now, Jada, huh? 283 00:24:20,379 --> 00:24:21,530 Oh, man. 284 00:24:21,531 --> 00:24:23,249 Okay, fine. Maybe we could get the money. 285 00:24:23,250 --> 00:24:25,319 How are we gonna get the key. 286 00:24:25,320 --> 00:24:29,042 If we could just bargain with her with something. 287 00:24:29,043 --> 00:24:30,209 Bargain, what? 288 00:24:30,210 --> 00:24:32,159 JUJU doesn't exactly scream bargain, Jada. 289 00:24:32,160 --> 00:24:34,889 I don't know. Do you have a better idea? I don't know. 290 00:24:34,890 --> 00:24:36,929 Maybe we could, maybe we could distract her 291 00:24:36,930 --> 00:24:38,940 and then just swipe the key, I, I-- 292 00:24:38,941 --> 00:24:40,979 Distract her how, Jada? Come on. 293 00:24:40,980 --> 00:24:42,027 We improvise. 294 00:24:42,930 --> 00:24:45,113 Look, there has to be something in this room, no? 295 00:24:47,185 --> 00:24:49,527 You see anything? Nothing. 296 00:24:49,528 --> 00:24:50,949 Nothing. 297 00:24:50,950 --> 00:24:53,072 Well, you know, Malik, 298 00:24:53,073 --> 00:24:54,753 this is all your fault, Malik. 299 00:24:56,340 --> 00:24:59,159 Cypher fuckin' throws you a bone and you blindly follow 300 00:24:59,160 --> 00:25:00,243 like you always do. 301 00:25:02,109 --> 00:25:03,863 You know what? What else was I supposed to do? Huh? 302 00:25:05,348 --> 00:25:06,498 This was our best shot. 303 00:25:09,129 --> 00:25:10,919 You know, you're always screwing shit up. 304 00:25:10,920 --> 00:25:13,520 You never listen to me. Just like... 305 00:25:17,640 --> 00:25:19,019 Know what? 306 00:25:19,020 --> 00:25:21,996 I'm gonna try to go find better seat in the house, okay? 307 00:25:21,997 --> 00:25:24,341 Yeah, you never listen to me. 308 00:25:24,342 --> 00:25:25,175 Hmm. 309 00:26:01,790 --> 00:26:03,013 Merry Christmas. 310 00:26:11,959 --> 00:26:12,792 Goddamn. 311 00:26:14,436 --> 00:26:15,269 Shit. 312 00:26:29,970 --> 00:26:31,387 Just die, nigger. 313 00:26:41,583 --> 00:26:44,978 Burned the shit out that motherfucker. That's gross. 314 00:26:44,979 --> 00:26:47,129 That shit disgusting. 315 00:26:55,544 --> 00:26:59,561 Hey. Now that's motherfuckin' black barbecue, baby. 316 00:27:33,254 --> 00:27:35,581 Malik. 317 00:28:20,290 --> 00:28:23,539 Malik. 318 00:28:28,520 --> 00:28:29,770 Jada? 319 00:28:43,870 --> 00:28:44,703 That you? 320 00:28:58,005 --> 00:28:59,255 Jada? That you? 321 00:29:59,938 --> 00:30:02,601 Jada, you'll never believe what I just saw. 322 00:30:02,602 --> 00:30:03,435 Uh? 323 00:30:47,707 --> 00:30:48,540 Yo. 324 00:30:53,318 --> 00:30:57,149 Goddamn holidays. Dispatch, the is unit 4-7. 325 00:30:57,150 --> 00:30:58,439 I need a plate check on a Charlie, echo, 326 00:30:58,440 --> 00:31:00,569 five, five, six, seven, over. 327 00:31:03,602 --> 00:31:07,263 Oh, shit. It's the motherfuckin' pigs. 328 00:31:22,422 --> 00:31:23,525 ♪ They say they want it, I need it ♪ 329 00:31:23,526 --> 00:31:24,608 ♪ Goin' down ♪ 330 00:31:24,609 --> 00:31:26,669 ♪ I'm goin' down like I dried outta class ♪ 331 00:31:26,670 --> 00:31:27,503 Window down. 332 00:31:28,770 --> 00:31:31,001 For what? 333 00:31:31,002 --> 00:31:31,835 You in a hurry? 334 00:31:35,628 --> 00:31:37,325 What the hell is this? 335 00:31:40,110 --> 00:31:43,330 You know that 9-1-1 call you didn't take, officer? 336 00:31:44,164 --> 00:31:45,688 Dispatch, I need a five, six-- 337 00:31:45,689 --> 00:31:46,973 Bitch. 338 00:31:52,740 --> 00:31:54,890 This thing's so creepy. Look at its eyes. 339 00:32:00,658 --> 00:32:05,075 Malik, look at its eyes. It's like it's following us. 340 00:32:06,030 --> 00:32:07,230 How'd he even get out? 341 00:32:09,553 --> 00:32:11,903 I don't know. I've been here the entire time. 342 00:32:17,280 --> 00:32:21,723 Hey, you think that story's true, about Cecil and his wife? 343 00:32:24,780 --> 00:32:27,843 I don't know. Papa Remy damn sure believed it was true. 344 00:32:29,383 --> 00:32:32,342 I mean, just the way he tells the story, I, I don't know. 345 00:32:32,343 --> 00:32:36,063 But, then again, everything seem off around here. 346 00:32:37,607 --> 00:32:40,529 Did they use this doll in their rituals? 347 00:32:40,530 --> 00:32:45,267 People say that it can move on its own, that it's possessed. 348 00:32:47,010 --> 00:32:49,310 His wife died from mysterious circumstances. 349 00:32:50,310 --> 00:32:51,813 Some say the doll killed her. 350 00:32:54,030 --> 00:32:58,923 Did you think that thing is actually alive? 351 00:33:02,880 --> 00:33:03,929 Look, I don't know. 352 00:33:03,930 --> 00:33:06,093 But whatever it is, it's got us this far. 353 00:33:07,260 --> 00:33:09,639 We just need to keep our head cleared and get up outta here. 354 00:33:09,640 --> 00:33:13,169 Yeah, just get our money and leave this place, 355 00:33:13,170 --> 00:33:17,227 leave that thing and just, just, 356 00:33:17,228 --> 00:33:19,066 I don't know, it feels wrong, you know? 357 00:33:19,067 --> 00:33:22,169 I know, I know. I couldn't get no signal nowhere. 358 00:33:22,170 --> 00:33:24,559 You see? Don't you think that's weird? 359 00:33:24,560 --> 00:33:25,709 What you mean? 360 00:33:25,710 --> 00:33:28,045 Like, where's Evelyn? She doesn't know us. 361 00:33:28,046 --> 00:33:31,046 Why would she lock the doll up and, and leave us here alone? 362 00:33:33,226 --> 00:33:35,498 I don't know. No. 363 00:33:35,499 --> 00:33:39,243 Malik, you think this thing is actually cursed? 364 00:33:40,260 --> 00:33:41,460 Do you think we're next? 365 00:33:42,750 --> 00:33:45,213 Nah, look, we've been through way worse. 366 00:33:46,440 --> 00:33:49,218 Just gotta stay focused, we'll get through this. 367 00:33:49,219 --> 00:33:50,694 Okay. Yeah. 368 00:33:53,323 --> 00:33:54,823 Did you hear that? 369 00:33:56,614 --> 00:33:59,131 Yeah, whoa, whatever the hell that was, 370 00:33:59,132 --> 00:33:59,964 I'm gonna find that white lady 371 00:33:59,965 --> 00:34:00,944 and get the hell outta here asap. 372 00:34:00,945 --> 00:34:02,663 Okay. Wait, what do you wanna with that? 373 00:34:02,664 --> 00:34:04,002 What about that thing? 374 00:34:04,003 --> 00:34:05,849 I mean, look, now that he's free, 375 00:34:05,850 --> 00:34:07,739 she got a reason to use the key again. 376 00:34:07,740 --> 00:34:08,979 - Yeah. - Come on, 377 00:34:08,980 --> 00:34:11,219 let's go find Evelyn. 378 00:34:11,220 --> 00:34:12,720 Let's get the fuck outta here. 379 00:34:28,860 --> 00:34:30,873 So this right here, this is JUJU. 380 00:34:32,910 --> 00:34:36,779 My grandmother said that he was part of rituals 381 00:34:36,780 --> 00:34:37,943 in the 1800s. 382 00:34:42,698 --> 00:34:44,459 Well, the craftsmanship is exquisite, 383 00:34:44,460 --> 00:34:47,249 perhaps as far back as the 16th century. 384 00:34:47,250 --> 00:34:48,689 That would make this one of the rarest 385 00:34:48,690 --> 00:34:50,043 I've ever come across. 386 00:34:54,330 --> 00:34:56,609 It has been said that vessels like these 387 00:34:56,610 --> 00:35:00,569 were very powerful conduits for energies and spirits, 388 00:35:00,570 --> 00:35:01,623 very malevolent. 389 00:35:02,859 --> 00:35:04,086 What the hell, Evelyn? 390 00:35:04,087 --> 00:35:05,189 Why didn't you tell us she was here? 391 00:35:05,190 --> 00:35:08,969 Calm down. Calm down. This is, I told you about her. 392 00:35:08,970 --> 00:35:13,289 This is Dr. Damian. She is my appraiser I told you about. 393 00:35:13,290 --> 00:35:16,739 She's here to assess the rest of my collection. 394 00:35:16,740 --> 00:35:18,963 Yes, please, have a seat. 395 00:35:26,730 --> 00:35:29,879 What you have found is truly extraordinary. 396 00:35:29,880 --> 00:35:33,209 This doll, JUJU, is what we call a vessel. 397 00:35:33,210 --> 00:35:35,609 In voodoo and other dark arts, 398 00:35:35,610 --> 00:35:38,489 vessels were created to be objects 399 00:35:38,490 --> 00:35:40,983 that would house energies and spirits. 400 00:35:44,370 --> 00:35:46,619 They were crafted with extreme care 401 00:35:46,620 --> 00:35:48,959 and often imbued with very specific energies, 402 00:35:48,960 --> 00:35:50,343 or sometimes curses. 403 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 What does it want? 404 00:35:54,600 --> 00:35:55,649 Well, it's hard to say, 405 00:35:55,650 --> 00:35:59,999 but it has been said that JUJU was crafted by 406 00:36:00,000 --> 00:36:03,824 a voodoo priest on the slave ships coming from Haiti. 407 00:36:07,080 --> 00:36:11,399 And legend has it that Cecil intended to protect his wife, 408 00:36:11,400 --> 00:36:12,869 but something went terribly wrong 409 00:36:12,870 --> 00:36:16,653 and JUJU became a vessel for something far more malevolent. 410 00:36:20,010 --> 00:36:22,710 So what you trying to say, the doll haunted? 411 00:36:24,247 --> 00:36:28,829 Well, not just haunted, JUJU is a gateway, a bridge, 412 00:36:28,830 --> 00:36:32,343 from our world to somewhere far darker, much more sinister. 413 00:36:33,870 --> 00:36:35,639 This is Cecil's wife. 414 00:36:35,640 --> 00:36:40,229 She was found dead under mysterious circumstances. 415 00:36:40,230 --> 00:36:43,229 She was missing her tongue. She was missing her eyes. 416 00:36:43,230 --> 00:36:46,743 It's, it's as if she just peeled her face right off. 417 00:36:49,710 --> 00:36:51,299 How do you know so much about this? 418 00:36:51,300 --> 00:36:53,039 You need to understand that when you're, 419 00:36:53,040 --> 00:36:55,780 when you're dealing with JUJU, it's not just something 420 00:36:56,640 --> 00:36:58,109 that can be sold. 421 00:36:58,110 --> 00:37:00,659 He's a vessel of vengeance and assuage. 422 00:37:00,660 --> 00:37:02,223 You have started a dark path. 423 00:37:04,230 --> 00:37:06,273 And you, what you get from this? 424 00:37:07,980 --> 00:37:09,509 Um, knowledge. 425 00:37:09,510 --> 00:37:12,119 Understanding these artifacts helps us appreciate 426 00:37:12,120 --> 00:37:13,863 their history, their power. 427 00:37:14,820 --> 00:37:16,470 They can also serve as a warning. 428 00:37:19,290 --> 00:37:21,299 Yes, in here, in this book, 429 00:37:21,300 --> 00:37:23,789 it details the ritual Cecil used. 430 00:37:23,790 --> 00:37:27,153 It is said that once a spirit enters a vessel, 431 00:37:28,560 --> 00:37:30,659 he is bound to that object. 432 00:37:30,660 --> 00:37:33,419 Wait, how does the spirit enter the vessel? 433 00:37:33,420 --> 00:37:36,449 It will usually mark its victim, possibly a scar, 434 00:37:36,450 --> 00:37:37,953 maybe a tribal etching. 435 00:37:39,270 --> 00:37:41,129 It is very important during this yuletide 436 00:37:41,130 --> 00:37:44,069 that anyone with spirits attached avoid mirrors, 437 00:37:44,070 --> 00:37:47,595 or anything that could be a portal to the uh, paranormal. 438 00:37:47,596 --> 00:37:50,189 All right, look, y'all are crazy. 439 00:37:50,190 --> 00:37:51,977 Just price the motherfucking doll, 440 00:37:51,978 --> 00:37:54,239 and we can be up outta here. 441 00:37:54,240 --> 00:37:57,389 Well, if there's a spirit that has not yet passed over, 442 00:37:57,390 --> 00:37:58,222 it can often-- 443 00:37:58,223 --> 00:38:00,260 Not yet passed over? What does that mean? 444 00:38:01,410 --> 00:38:03,839 Well, when we die, there's often a window 445 00:38:03,840 --> 00:38:07,199 where our soul can choose to linger, here, in this plane. 446 00:38:07,200 --> 00:38:09,029 - Ghosts. - Exactly. 447 00:38:09,030 --> 00:38:12,503 Or sometimes a soul that has been tortured or tormented 448 00:38:12,504 --> 00:38:14,939 to the point that it seeks revenge. 449 00:38:14,940 --> 00:38:17,729 And that's where JUJU comes in, 450 00:38:17,730 --> 00:38:21,569 feeding off of, of the anger and the vengeance 451 00:38:21,570 --> 00:38:22,503 and the hatred. 452 00:38:31,440 --> 00:38:32,490 How do you stop it? 453 00:38:34,037 --> 00:38:36,389 How do you stop it? 454 00:38:36,390 --> 00:38:37,949 Well, the only way to break the bond 455 00:38:37,950 --> 00:38:40,379 is to actually destroy the vessel. 456 00:38:40,380 --> 00:38:43,139 But, that's easier said than done. 457 00:38:43,140 --> 00:38:45,359 JUJU was created to be very resilient, 458 00:38:45,360 --> 00:38:48,749 and withstand time and elements. 459 00:38:48,750 --> 00:38:51,659 And sometimes any attempt to destroy the vessel 460 00:38:51,660 --> 00:38:53,897 will actually just unleash what's inside. 461 00:38:55,023 --> 00:38:57,023 Wait a minute. Inside? 462 00:38:58,920 --> 00:39:01,529 Gateways, they go both ways. 463 00:39:01,530 --> 00:39:04,379 Yes, if we can cross over to the other side, 464 00:39:04,380 --> 00:39:08,429 then we must wonder what can cross over into ours? 465 00:39:08,430 --> 00:39:09,809 People tend to think of this path 466 00:39:09,810 --> 00:39:11,849 between heaven and hell as a one-way street, 467 00:39:11,850 --> 00:39:15,423 but it's more of an open flow on both sides. 468 00:39:16,290 --> 00:39:19,649 If JUJU completes this tormented soul's blood lust 469 00:39:19,650 --> 00:39:22,803 by Christmas, the tormented may pass over. 470 00:39:23,670 --> 00:39:26,099 Or, it could unleash something far worse 471 00:39:26,100 --> 00:39:27,970 than any of us could ever imagine. 472 00:39:50,125 --> 00:39:54,110 ♪ The isy bitsy spider went up the water spout ♪ 473 00:39:59,817 --> 00:40:03,061 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 474 00:40:03,062 --> 00:40:05,434 Mommy! 475 00:40:07,847 --> 00:40:11,830 Yeah, crawl, bitch. 476 00:40:11,831 --> 00:40:16,095 If you move, bitch, I'll shoot. Stay your ass right there. 477 00:40:23,463 --> 00:40:26,546 Fucking snitch. Rats don't need feet. 478 00:40:38,274 --> 00:40:42,839 Too bad. Bad, bad little bitch. 479 00:40:45,967 --> 00:40:50,967 ♪ Itsy bitsy spider went up the spout again ♪ 480 00:40:54,690 --> 00:40:57,089 Earlier we, well, I thought we saw JUJU 481 00:40:57,090 --> 00:40:58,233 outside the cupboard. 482 00:40:59,820 --> 00:41:03,419 JUJU is not just a mere doll, he's a supernatural being, 483 00:41:03,420 --> 00:41:06,993 capable of defying the physical confines that we understand. 484 00:41:08,490 --> 00:41:10,049 So this thing just move around on its own, 485 00:41:10,050 --> 00:41:11,503 is what you're saying, huh? 486 00:41:12,750 --> 00:41:16,469 Well, JUJU can manifest in multiple places at once. 487 00:41:16,470 --> 00:41:19,769 His essence is not bound by all physical reality. 488 00:41:19,770 --> 00:41:22,589 He is drawn to those connected to the tormented soul 489 00:41:22,590 --> 00:41:24,209 he was created for. 490 00:41:24,210 --> 00:41:28,233 Family, friends, enemies, no one's safe. 491 00:41:31,170 --> 00:41:32,699 So he could come after anyone we know, 492 00:41:32,700 --> 00:41:34,529 anybody we care about? 493 00:41:34,530 --> 00:41:38,099 Yes. And with each appearance his power intensifies. 494 00:41:38,100 --> 00:41:41,099 He is bound by the dark rituals of Christmas Eve, 495 00:41:41,100 --> 00:41:43,413 but his influence extends far further. 496 00:41:47,220 --> 00:41:49,282 So what we gonna do now, huh? 497 00:41:49,283 --> 00:41:51,503 Silk don't give a damn 'bout none of this shit. 498 00:41:52,500 --> 00:41:54,933 Surviving the night will be an ordeal. 499 00:41:56,310 --> 00:41:58,979 JUJU feeds on fear and chaos. 500 00:41:58,980 --> 00:42:00,899 He will target anyone you hold dear, 501 00:42:00,900 --> 00:42:02,429 anyone who's ever wronged you, 502 00:42:02,430 --> 00:42:05,099 anyone connected to the tormented soul. 503 00:42:05,100 --> 00:42:07,409 We must identify who Juju is connected to, 504 00:42:07,410 --> 00:42:10,619 and it might help us understand how to stop him. 505 00:42:10,620 --> 00:42:12,449 My sister, Neah. 506 00:42:12,450 --> 00:42:13,949 Your sister? 507 00:42:13,950 --> 00:42:16,383 Yeah, my sister died. 508 00:42:17,520 --> 00:42:18,419 Don't ask me how. 509 00:42:18,420 --> 00:42:23,420 We, we found her body and I'm pretty sure she OD'd 510 00:42:24,090 --> 00:42:25,233 on Silk's drugs. 511 00:42:28,350 --> 00:42:30,209 That's why we in so much debt. 512 00:42:30,210 --> 00:42:33,359 She borrowed and borrowed, and in the hood, 513 00:42:33,360 --> 00:42:35,938 debt don't just disappear, it goes to the next line. 514 00:42:35,939 --> 00:42:37,741 You feel me? 515 00:42:40,980 --> 00:42:44,099 So if JUJU is possessed by Neah's spirit, 516 00:42:44,100 --> 00:42:46,229 then anyone that had anything to do with her death 517 00:42:46,230 --> 00:42:47,429 is in trouble? 518 00:42:47,430 --> 00:42:48,263 Yes. 519 00:42:51,780 --> 00:42:53,279 Christmas day is the key. 520 00:42:53,280 --> 00:42:57,149 If we can survive until dawn, his power will diminish. 521 00:42:57,150 --> 00:43:01,923 Until then, he will stop at nothing to fulfill his purpose. 522 00:43:06,000 --> 00:43:07,439 What are we supposed to do? 523 00:43:07,440 --> 00:43:08,639 Just sit here, wait around? 524 00:43:08,640 --> 00:43:11,249 Hope, hope that we could survive through the tonight? 525 00:43:11,250 --> 00:43:13,799 Yes, but vigilance is key. 526 00:43:13,800 --> 00:43:16,559 JUJU will exploit every fear and every weakness, 527 00:43:16,560 --> 00:43:18,749 so you need to barricade yourselves, 528 00:43:18,750 --> 00:43:21,483 keep your loved ones close, and trust no one. 529 00:43:22,467 --> 00:43:24,179 No. No. What, what about destroying him? 530 00:43:24,180 --> 00:43:26,129 There has to be a way. There has to be a way. 531 00:43:26,130 --> 00:43:26,963 No. 532 00:43:30,120 --> 00:43:32,489 Hey look, damn all that. When am I gonna get my money? 533 00:43:32,490 --> 00:43:34,496 We gotta get up outta here. 534 00:43:36,900 --> 00:43:40,529 You brought in a cursed artifact into my home. 535 00:43:40,530 --> 00:43:43,229 You just don't get it. 536 00:43:43,230 --> 00:43:45,659 Truly. - Look, I do understand. 537 00:43:45,660 --> 00:43:48,383 I'm gonna get, I need to get ghost before someone ghosts me. 538 00:43:52,200 --> 00:43:55,409 Jada, if your sister truly is the tormented soul, 539 00:43:55,410 --> 00:43:58,409 then you need to be very careful. 540 00:43:58,410 --> 00:44:01,083 JUJU may well target you to be his final vessel. 541 00:44:06,120 --> 00:44:08,099 I'll get you your money at dawn. 542 00:44:08,100 --> 00:44:11,759 Until then, everyone, stay alert, stay vigilant, 543 00:44:11,760 --> 00:44:14,399 and don't do anything that will allow him 544 00:44:14,400 --> 00:44:15,933 to get inside your head. 545 00:44:17,790 --> 00:44:18,623 Yeah. 546 00:44:22,813 --> 00:44:24,813 Oh, man. Shit's crazy. 547 00:44:35,026 --> 00:44:37,049 Look, I got a plan to get the key, baby, 548 00:44:37,050 --> 00:44:39,329 but we gotta get away from Dr. Damian and Evelyn. 549 00:44:39,330 --> 00:44:40,280 They're both crazy. 550 00:44:41,430 --> 00:44:46,430 Crazy? No, Dr. Damian has evidence. I've seen it. 551 00:44:48,994 --> 00:44:49,994 JUJU's real. 552 00:44:51,917 --> 00:44:53,009 Evidence? 553 00:44:53,010 --> 00:44:55,949 You mean the bullshit scribble scrabble diagrams? 554 00:44:55,950 --> 00:44:57,629 Look, all that's bullshit. 555 00:44:57,630 --> 00:44:59,423 They just trying to drive the price down. 556 00:45:02,767 --> 00:45:04,600 No, I could feel it. 557 00:45:06,600 --> 00:45:11,159 She's been right about everything. She's just scared. 558 00:45:11,160 --> 00:45:14,013 Okay? Because this is bigger than both of us. 559 00:45:15,390 --> 00:45:20,390 Look, scared? Look, I'm being realistic. 560 00:45:20,430 --> 00:45:22,799 This ain't some freaking storybook. 561 00:45:22,800 --> 00:45:25,622 I don't know who the hell JUJU, or whatever the hell he is, 562 00:45:25,623 --> 00:45:27,753 but I do know Silk will kill us. 563 00:45:29,437 --> 00:45:30,389 And I can't convince you otherwise, 564 00:45:30,390 --> 00:45:31,976 I'm leaving with or without you. 565 00:45:31,977 --> 00:45:33,363 Are you serious? 566 00:45:35,280 --> 00:45:36,113 Yeah. 567 00:45:37,230 --> 00:45:38,480 We're in this together. 568 00:45:42,690 --> 00:45:43,653 You can't do that. 569 00:45:53,970 --> 00:45:55,439 Yo, Cypher. What's up, man? 570 00:45:55,440 --> 00:45:57,869 Somebody knocked off that meth head, Nicole. 571 00:45:57,870 --> 00:46:01,019 Shit was crazy. Foot all dis-severed. 572 00:46:01,020 --> 00:46:04,142 I'm telling you, something off, cuz. But we good. 573 00:46:04,143 --> 00:46:04,975 What you mean by good? 574 00:46:04,976 --> 00:46:07,409 As in, I got you a ride out the city, my nigger. 575 00:46:07,410 --> 00:46:08,789 And listen, that shit was hard, man. 576 00:46:08,790 --> 00:46:10,499 I ain't even heard from Silk. 577 00:46:10,500 --> 00:46:11,596 And that tells me something happening. 578 00:46:11,597 --> 00:46:13,379 Let me handle something real quick, folk. 579 00:46:13,380 --> 00:46:14,909 I'm gonna get back at you. 580 00:46:14,910 --> 00:46:15,742 All right, cool. 581 00:46:15,743 --> 00:46:17,570 - All right, later dog. - Be careful, bro. 582 00:46:24,930 --> 00:46:26,030 What did Cypher say? 583 00:46:29,439 --> 00:46:31,598 He said Silk expecting us tonight. 584 00:46:31,599 --> 00:46:32,993 We need to lay low until then. 585 00:46:36,779 --> 00:46:37,612 Oh, man. 586 00:46:38,661 --> 00:46:40,690 So you're staying? 587 00:46:40,691 --> 00:46:43,253 I don't know, maybe, but-- 588 00:46:43,254 --> 00:46:45,171 Look, Neah called me. 589 00:46:46,257 --> 00:46:48,287 She said she wanted to tell me something. 590 00:46:49,680 --> 00:46:50,780 Okay. Tell you what? 591 00:46:52,077 --> 00:46:54,453 She said Silk wanted the information bad. 592 00:46:56,453 --> 00:46:58,853 So bad, that she thought her life was in danger. 593 00:47:00,299 --> 00:47:02,339 So, that's all she said. 594 00:47:02,340 --> 00:47:04,323 That she was, she was scared? 595 00:47:08,174 --> 00:47:09,324 Oh, man. 596 00:47:09,325 --> 00:47:11,473 I never got a chance to ask. 597 00:47:11,474 --> 00:47:12,479 Okay. 598 00:47:12,480 --> 00:47:13,710 Next day she was gone. 599 00:47:20,293 --> 00:47:23,193 Look, Neah had a secret, and that's what got her killed. 600 00:47:26,640 --> 00:47:29,249 Look, Jada, we don't know that for sure. 601 00:47:29,250 --> 00:47:31,319 Maybe it was just some random robbery. 602 00:47:31,320 --> 00:47:34,257 I mean, she was messed up bad. You saw her, Jada. 603 00:47:35,656 --> 00:47:38,159 Malik, you knew Neah well, don't you feel it? 604 00:47:38,160 --> 00:47:40,822 There's more to her story that we don't know. 605 00:47:40,823 --> 00:47:42,839 Neah had a secret, and maybe if we could just figure out 606 00:47:42,840 --> 00:47:44,069 what it was, then we could figure out 607 00:47:44,070 --> 00:47:45,670 what it is that Silk's planning. 608 00:47:48,390 --> 00:47:50,123 There's something you're not telling me. 609 00:47:52,100 --> 00:47:54,272 What are you talking about? 610 00:47:54,273 --> 00:47:55,105 I don't know. 611 00:47:55,106 --> 00:47:56,819 It's like, it's always this look in your eyes 612 00:47:56,820 --> 00:47:58,720 like you're not telling me everything. 613 00:47:59,896 --> 00:48:03,627 Look, we just have to make it till dawn. Okay? 614 00:48:04,490 --> 00:48:05,825 We just have to figure out 615 00:48:05,826 --> 00:48:08,216 how to make it through the evening. 616 00:48:08,217 --> 00:48:09,989 How about the truth, Jada? 617 00:48:09,990 --> 00:48:11,840 Let's put all the cards on the table. 618 00:48:13,319 --> 00:48:14,592 Neah called me. 619 00:48:14,593 --> 00:48:16,605 - What? - Yeah. 620 00:48:16,606 --> 00:48:18,745 Neah called you? 621 00:48:18,746 --> 00:48:20,627 Yeah, she called me and told me she needed my help. 622 00:48:22,830 --> 00:48:23,980 Said she was in a bind. 623 00:48:26,220 --> 00:48:27,539 And why didn't you tell me? 624 00:48:27,540 --> 00:48:29,399 Because I didn't know what to believe. 625 00:48:29,400 --> 00:48:32,219 I mean, you see her, Jada, she strung the hell out, 626 00:48:32,220 --> 00:48:33,749 on drugs bad. 627 00:48:33,750 --> 00:48:35,851 What was I supposed to believe? 628 00:48:35,852 --> 00:48:36,852 The fuck? 629 00:48:37,830 --> 00:48:40,079 Get away from me. Get away from me. 630 00:48:40,080 --> 00:48:41,999 Look, don't get mad at me 631 00:48:42,000 --> 00:48:43,926 'cause your junkie sister called me saying, 632 00:48:43,927 --> 00:48:47,775 "Oh, I got evidence on Silk, that's gonna take down Silk." 633 00:48:47,776 --> 00:48:49,276 That don't sound crazy to you? 634 00:48:52,131 --> 00:48:53,219 You know, you're right. 635 00:48:53,220 --> 00:48:56,459 We should get our keys, the key and we should go on our way. 636 00:48:56,460 --> 00:48:58,983 Just leave. Leave. Go. 637 00:49:00,909 --> 00:49:02,039 Why wait? 638 00:49:02,040 --> 00:49:02,873 Yeah. 639 00:49:30,106 --> 00:49:32,606 This doesn't make any sense. 640 00:49:35,688 --> 00:49:37,271 What are you after? 641 00:50:00,127 --> 00:50:02,945 Oh, she just won't fuckin' listen to me. 642 00:50:06,856 --> 00:50:07,689 Fuck, man. 643 00:50:09,170 --> 00:50:12,513 Never fuckin' listen to me. Always talking. Always talking. 644 00:50:21,000 --> 00:50:21,833 Fuck. 645 00:50:32,670 --> 00:50:33,503 Oh. 646 00:50:35,160 --> 00:50:36,010 What do you want? 647 00:50:41,130 --> 00:50:44,669 JUJU, I know you have a few minutes before you, 648 00:50:44,670 --> 00:50:45,823 before you pass on. 649 00:50:47,369 --> 00:50:48,952 I want to help. Oh! 650 00:50:51,644 --> 00:50:52,477 No. 651 00:51:01,439 --> 00:51:03,903 What the fuck was that? 652 00:52:17,610 --> 00:52:19,623 Evelyn? Evelyn? 653 00:52:24,360 --> 00:52:25,233 It's JUJU. 654 00:52:37,590 --> 00:52:40,623 The visions are getting stronger. We've all seen them. 655 00:52:43,440 --> 00:52:44,819 Well, it's not just visions. 656 00:52:44,820 --> 00:52:49,439 This is JUJU's influence. We're trapped in his nightmare. 657 00:52:49,440 --> 00:52:50,909 With the visions being this strong, 658 00:52:50,910 --> 00:52:54,183 it won't be long before he chooses his final vessel. 659 00:53:02,130 --> 00:53:03,719 Doors are locked. 660 00:53:03,720 --> 00:53:05,433 We can't get out. We're trapped. 661 00:53:06,600 --> 00:53:08,369 What the hell does that mean? 662 00:53:08,370 --> 00:53:09,509 Yeah, we can't get out. 663 00:53:09,510 --> 00:53:11,313 We're trapped in here, with him. 664 00:53:13,590 --> 00:53:15,423 Evelyn, let us outta here now. 665 00:53:16,680 --> 00:53:17,733 Malik, chill. 666 00:53:19,110 --> 00:53:21,929 Jada, shut up. They been playing us since beginning. 667 00:53:21,930 --> 00:53:24,489 Evelyn, give me the key and let us outta here now. 668 00:53:24,490 --> 00:53:27,450 Evelyn, give me the key now and let us outta here. 669 00:53:29,280 --> 00:53:32,699 I can't. Malik, you brought JUJU here. 670 00:53:32,700 --> 00:53:36,135 We have to let this play out. If we interrupt this-- 671 00:53:36,969 --> 00:53:39,633 Evelyn, give me the key or I swear I'll shoot you next. 672 00:53:40,980 --> 00:53:42,530 - It's not gonna work. - Jada. 673 00:53:44,972 --> 00:53:47,549 Go pack the stuff now. Pack the goods and let's go. 674 00:53:47,550 --> 00:53:49,979 Malik, you don't have to do this. Chill. 675 00:53:49,980 --> 00:53:52,148 Pack it, pack it up, Jada. Now. 676 00:53:52,149 --> 00:53:55,139 Malik, listen to me. This isn't about the money. 677 00:53:55,140 --> 00:53:57,509 This is JUJU messing with us. 678 00:53:57,510 --> 00:54:00,299 We have to find out what we can do to stop him. 679 00:54:00,300 --> 00:54:02,189 I think I know what he wants. 680 00:54:02,190 --> 00:54:04,049 Malik, you're only making things worth. 681 00:54:04,050 --> 00:54:07,353 The key is not for the cabinet, it's for stopping JUJU. 682 00:54:09,000 --> 00:54:10,559 Jada, hurry up and check their pockets. 683 00:54:10,560 --> 00:54:11,913 Now, hurry up. Let's go. 684 00:54:18,180 --> 00:54:19,013 Wait. 685 00:54:20,250 --> 00:54:23,099 You have to be willing to confront your demons. 686 00:54:23,100 --> 00:54:25,743 All of us, whatever it is, we must atone. 687 00:54:27,150 --> 00:54:30,189 Yes. We all have secrets that we must confront. 688 00:54:32,329 --> 00:54:34,829 What? You, what's happening? 689 00:54:36,149 --> 00:54:39,029 The gateway to JUJU's world is opening. 690 00:54:39,030 --> 00:54:41,980 And the elements from his world are now entering into ours. 691 00:54:45,440 --> 00:54:47,039 Hell no, everyone shut the hell up. 692 00:54:47,040 --> 00:54:49,390 I'm sick and tired of all this voodoo bullshit. 693 00:54:50,340 --> 00:54:52,833 Jada, hurry up. Let's go. 694 00:54:53,729 --> 00:54:54,659 This is everything. 695 00:54:54,660 --> 00:54:56,188 - Let's go. - How? 696 00:54:59,850 --> 00:55:01,100 What the hell was that? 697 00:55:02,070 --> 00:55:03,359 Check it out. 698 00:55:03,360 --> 00:55:04,679 What? 699 00:55:04,680 --> 00:55:05,669 You heard what I said? Go check it out. 700 00:55:05,670 --> 00:55:07,612 Go confirm all that shit you were saying. 701 00:55:07,613 --> 00:55:09,869 No, I, I don't think that's a very good idea. 702 00:55:09,870 --> 00:55:12,599 Do it look like I give a shit about what you think? Go. 703 00:55:12,600 --> 00:55:14,223 You, get over there now. 704 00:55:15,750 --> 00:55:17,969 Look, we gonna get up out here. 705 00:55:17,970 --> 00:55:20,013 But until then, I want eyes on you. 706 00:56:17,818 --> 00:56:20,235 Oh, please. I believe in you. 707 00:56:24,448 --> 00:56:25,949 I'm gonna cut you so bad, bitch. 708 00:56:25,950 --> 00:56:29,043 I believe in you. I respect you. 709 00:56:31,590 --> 00:56:33,243 Oh, Sammy, please, I beg you. 710 00:56:35,945 --> 00:56:37,608 I can do it. 711 00:56:37,609 --> 00:56:41,308 No, please. I respect you. No, listen to me. 712 00:56:41,309 --> 00:56:43,288 I could be your vessel. 713 00:56:49,906 --> 00:56:50,739 Oh. No. 714 00:57:13,337 --> 00:57:14,436 What the hell is that? 715 00:57:18,720 --> 00:57:19,553 What's going on? 716 00:57:20,387 --> 00:57:22,629 I don't know. I don't know. 717 00:57:24,171 --> 00:57:26,996 Hey, Evelyn, help. What's going on? Jada. 718 00:57:26,997 --> 00:57:28,176 Let me see. 719 00:57:28,177 --> 00:57:31,116 Hey, what's going on? What's going on, baby? 720 00:57:33,089 --> 00:57:34,162 Hey, what? Hey. 721 00:57:34,163 --> 00:57:36,896 I, I, I, I don't know. Let me see. 722 00:57:36,897 --> 00:57:39,127 What's going on with her? 723 00:57:39,128 --> 00:57:40,235 Help her. - She's been marked. 724 00:57:40,236 --> 00:57:41,316 She's been marked. 725 00:57:41,317 --> 00:57:42,677 What the hell? What does that mean? 726 00:57:44,192 --> 00:57:45,569 Jada, Jada. What? 727 00:57:45,570 --> 00:57:48,550 JUJU's marked her as his final vessel. 728 00:57:48,551 --> 00:57:50,202 What the fuck are you talking about? 729 00:57:50,203 --> 00:57:51,184 She's been marked. 730 00:57:51,185 --> 00:57:52,408 What does that mean? 731 00:57:52,409 --> 00:57:56,044 Listen. Hey, get up, Jada. Talk to me. This ain't funny. 732 00:57:56,045 --> 00:57:59,249 What the fuck are you talking about? Jada. What the hell? 733 00:57:59,250 --> 00:58:00,599 What's that mean? 734 00:58:00,600 --> 00:58:02,219 It means that you need to shoot her. 735 00:58:02,220 --> 00:58:03,504 - I can't shoot her. - You need to, 736 00:58:03,505 --> 00:58:04,596 you need to shoot her. 737 00:58:04,597 --> 00:58:05,992 Hey, Jada. 738 00:58:05,993 --> 00:58:07,682 Jada, get up. Jada, wake up. 739 00:58:07,683 --> 00:58:10,191 We can get up outta here. - You need to kill her. 740 00:58:10,192 --> 00:58:12,154 I can't shoot her. 741 00:58:12,155 --> 00:58:13,117 This isn't Jada. This isn't Jada. 742 00:58:13,118 --> 00:58:13,950 Jada's not here. 743 00:58:13,951 --> 00:58:14,850 What? What, what, 744 00:58:14,851 --> 00:58:15,683 what's happening? - You need to kill her. 745 00:58:15,684 --> 00:58:17,493 You need to kill her. Shoot her. 746 00:58:17,494 --> 00:58:18,701 This isn't Jada. 747 00:58:18,702 --> 00:58:20,921 - Jada. - This is not Jada. 748 00:58:20,922 --> 00:58:23,194 - Hey, Jada. - Shoot her. 749 00:58:23,195 --> 00:58:25,499 I can't just shoot her. 750 00:58:25,500 --> 00:58:29,759 JUJU has chosen her as his final vessel. 751 00:58:29,760 --> 00:58:31,919 He's coming after both of us next. 752 00:58:31,920 --> 00:58:34,559 We are not going to survive this night. 753 00:58:34,560 --> 00:58:37,679 And it's almost Christmas morning, when it turns. 754 00:58:37,680 --> 00:58:40,079 Okay. Okay, this what we gonna do. 755 00:58:40,080 --> 00:58:41,939 We're gonna split up and find Jada. 756 00:58:41,940 --> 00:58:43,769 I'm gonna take the upstairs. You take the floor. 757 00:58:43,770 --> 00:58:45,479 No, no. I want us to stay together. 758 00:58:45,480 --> 00:58:47,279 - I'm not asking. - It's safer. 759 00:58:47,280 --> 00:58:50,223 We split up now, or I shoot you right here. 760 00:58:50,224 --> 00:58:51,443 Okay. Okay, okay. 761 00:58:51,444 --> 00:58:54,923 Okay? You take the floor. I'm gonna take the upstairs. Go. 762 00:58:58,331 --> 00:59:01,993 Jada! Jada! 763 00:59:25,234 --> 00:59:26,484 Evelyn! Evelyn! 764 00:59:30,729 --> 00:59:31,562 Fuck. 765 01:00:02,572 --> 01:00:03,405 Damian. 766 01:00:05,374 --> 01:00:06,207 Damian? 767 01:00:10,393 --> 01:00:11,643 Fuck this shit. 768 01:01:04,997 --> 01:01:06,497 Kitchen's clear. 769 01:01:19,931 --> 01:01:20,848 Oh, no, no. 770 01:01:25,872 --> 01:01:28,026 Of course, the white bitch falls down. 771 01:01:28,027 --> 01:01:29,444 No. No, no, no. 772 01:02:02,717 --> 01:02:03,550 No. No. 773 01:02:19,511 --> 01:02:24,132 ♪ The itsy bitsy spider went up the water spout ♪ 774 01:02:24,133 --> 01:02:25,966 Who's there? 775 01:02:28,913 --> 01:02:33,913 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 776 01:02:38,413 --> 01:02:43,152 ♪ Up came the sun and dried up all the rain ♪ 777 01:02:47,073 --> 01:02:52,073 ♪ The itsy bitsy spider went up the spout again ♪ 778 01:03:06,459 --> 01:03:11,459 ♪ So the itsy bitsy spider went up the spout again ♪ 779 01:04:39,312 --> 01:04:42,449 Oh hell no. Fuck this shit. 780 01:04:42,450 --> 01:04:46,283 Jada? Is that, is that you? You still with me? 781 01:04:49,552 --> 01:04:50,719 Oh shit, Jada. 782 01:04:52,936 --> 01:04:55,951 Snap out of it. Snap out of it, baby. 783 01:04:55,952 --> 01:04:58,948 Jada, don't let it take you. 784 01:04:58,949 --> 01:04:59,782 Shit. 785 01:05:16,183 --> 01:05:17,016 Oh, shit. 786 01:05:27,505 --> 01:05:29,838 Shit. That, that was Evelyn. 787 01:05:30,811 --> 01:05:32,478 Man, fuck this shit. 788 01:05:33,810 --> 01:05:35,279 You can't run away from this. 789 01:05:35,280 --> 01:05:36,113 Oh, shit. 790 01:05:37,301 --> 01:05:41,610 Man, the breaker dead, bitch. 791 01:05:41,611 --> 01:05:43,278 You're lying. 792 01:05:46,203 --> 01:05:47,343 Neah found out, 793 01:05:49,909 --> 01:05:50,741 Oh, shit. 794 01:05:50,742 --> 01:05:53,123 She found out that you helped Silk 795 01:05:53,124 --> 01:05:55,124 get her hooked on drugs. 796 01:05:56,497 --> 01:06:01,169 Listen, Jada. Baby, listen. I can explain. I can explain. 797 01:06:01,170 --> 01:06:02,790 Oh shit, babe. What the fuck? 798 01:06:05,490 --> 01:06:07,683 You were supposed to be her safe haven, 799 01:06:08,790 --> 01:06:10,417 but when she came to you, 800 01:06:12,109 --> 01:06:16,109 you betrayed her to save your own skin. 801 01:06:16,110 --> 01:06:17,417 You set her up. 802 01:06:19,047 --> 01:06:22,563 Jada, I, I had no choice. Silk was gonna kill me. 803 01:06:24,299 --> 01:06:25,837 Silk was-- 804 01:06:25,838 --> 01:06:27,338 You're a coward. 805 01:06:28,606 --> 01:06:29,439 I'm uh, 806 01:06:33,512 --> 01:06:36,262 I'm sorry, Jada, I'm sorry. Okay? 807 01:06:37,410 --> 01:06:38,810 - I killed the cop. - What? 808 01:06:41,049 --> 01:06:41,881 Fuck. 809 01:06:41,882 --> 01:06:43,923 The one that didn't respond to my 9-1-1 call. 810 01:06:44,940 --> 01:06:46,840 He thought it was just another junkie. 811 01:06:51,540 --> 01:06:56,540 Well, JUJU (chuckles), well JUJU showed him 812 01:06:57,118 --> 01:06:58,701 the cop in his way. 813 01:07:00,262 --> 01:07:02,012 Listen, Jada. Fuck. 814 01:07:03,063 --> 01:07:05,579 Listen, Jada, I didn't know Silk plans, okay? 815 01:07:05,580 --> 01:07:06,963 I promise. I swear. 816 01:07:08,610 --> 01:07:10,990 JUJU helped me get revenge on the drug dealer 817 01:07:12,159 --> 01:07:14,400 who sold me all those bad drugs. 818 01:07:17,012 --> 01:07:18,762 He made them all pay. 819 01:07:22,002 --> 01:07:23,752 What have you done? 820 01:07:25,147 --> 01:07:26,481 Hmm. 821 01:07:26,482 --> 01:07:28,799 What'd you do, Jada? 822 01:07:28,800 --> 01:07:32,463 I killed Silk, burned down his whole empire. 823 01:07:33,302 --> 01:07:34,635 Oh shit, Jada. 824 01:07:37,822 --> 01:07:39,209 Fuck. 825 01:07:39,210 --> 01:07:43,837 Oh, and I had so much fun killing Papa Remy, the traitor. 826 01:07:45,802 --> 01:07:49,194 He was the one that caught with the dope. 827 01:07:49,195 --> 01:07:52,362 Jada, this was never my plans, okay? 828 01:07:53,793 --> 01:07:56,789 I, I just wanted to make sure you were okay. 829 01:07:56,790 --> 01:07:58,053 I tried to help her. 830 01:08:01,237 --> 01:08:06,237 I'll be okay. Once Neah finishes her naughty list. 831 01:08:07,677 --> 01:08:09,959 Oh shit. 832 01:08:09,960 --> 01:08:11,043 Fuckin' look. 833 01:08:12,312 --> 01:08:14,979 All this is my fault. All of it. 834 01:08:18,294 --> 01:08:19,211 Jada, fuck. 835 01:08:21,136 --> 01:08:23,636 I'm sorry. I'm so sorry, okay? 836 01:08:28,737 --> 01:08:32,219 I'm sorry, Jada, I didn't mean it. 837 01:08:32,220 --> 01:08:35,138 There's no forgiveness for you, Malik. 838 01:08:35,139 --> 01:08:36,387 Shit. 839 01:08:38,554 --> 01:08:39,669 Jada, what're you doing? 840 01:08:39,670 --> 01:08:41,324 There's no escape. 841 01:08:41,325 --> 01:08:43,714 Oh, shit. Oh, shit. 842 01:08:49,174 --> 01:08:50,591 Oh shit, oh shit. 843 01:08:51,672 --> 01:08:54,724 Goddamn. 844 01:08:54,725 --> 01:08:56,892 Help me, Jada. Help, help. 845 01:08:58,927 --> 01:09:01,784 Help me, Jada. 846 01:09:05,412 --> 01:09:07,473 Help me! 847 01:09:07,474 --> 01:09:09,759 It, it's your ass. 848 01:12:01,689 --> 01:12:03,049 ♪ One, two, three, four ♪ 849 01:13:32,988 --> 01:13:34,459 ♪ One, two, three four ♪ 58075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.