All language subtitles for Dont.Log.Off.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,895 --> 00:00:35,483 WOMAN [on speakerphone]: I just think that, look, 4 00:00:35,621 --> 00:00:37,968 I know I'm getting fired, so I've made my peace. 5 00:00:38,107 --> 00:00:40,281 I'll probably just go home or something. 6 00:00:40,419 --> 00:00:42,283 What did they say to you? 7 00:00:42,421 --> 00:00:43,871 Jess? 8 00:00:44,009 --> 00:00:45,562 What did-- Jess, 9 00:00:45,700 --> 00:00:47,150 - what did they say to you? - Hold on, Mel. 10 00:00:49,497 --> 00:00:50,947 Give me one sec. 11 00:00:51,085 --> 00:00:53,156 Okay, it's just I couldn't hear you, 12 00:00:53,294 --> 00:00:54,364 so I didn't know if you were still here. 13 00:00:54,502 --> 00:00:55,607 Sorry, Mel. How's this? 14 00:00:55,745 --> 00:00:57,022 Ah! She lives! 15 00:00:57,160 --> 00:00:58,713 Okay, well, so they said two weeks, 16 00:00:58,851 --> 00:01:01,716 but that we should consider ourselves fun-employed. 17 00:01:01,854 --> 00:01:04,409 Oh, so you think you're completely getting fired? 18 00:01:04,547 --> 00:01:06,135 I prefer paid vacation, 19 00:01:06,273 --> 00:01:07,136 at least until I hear otherwise. 20 00:01:07,274 --> 00:01:08,758 I mean, that's cushy. 21 00:01:08,896 --> 00:01:10,725 I suppose that is the benefit of working 22 00:01:10,863 --> 00:01:12,934 for a monopolistic behemoth never going out of business. 23 00:01:13,073 --> 00:01:14,867 You kicking it with the boyfriend or what? 24 00:01:15,005 --> 00:01:16,628 Jesus, no, not boyfriend. 25 00:01:16,766 --> 00:01:18,630 Yeah, okay. 26 00:01:18,768 --> 00:01:20,839 Whatever you say. 27 00:01:20,977 --> 00:01:22,254 Gonna let him down easy tonight. 28 00:01:22,392 --> 00:01:23,635 Oh, really? 29 00:01:23,773 --> 00:01:25,257 Yeah, looking like it. 30 00:01:25,395 --> 00:01:26,845 Well, let me know if you need anything. 31 00:01:26,983 --> 00:01:28,674 It'll be fine. 32 00:01:28,812 --> 00:01:30,987 I'll just be like, "Uh... 33 00:01:31,125 --> 00:01:32,506 "We want different things. 34 00:01:32,644 --> 00:01:34,991 I'd prefer to date casually." 35 00:01:35,129 --> 00:01:36,441 - Blah-blah-blah... - Funny. 36 00:01:36,579 --> 00:01:38,201 Well, okay, can you just let me know 37 00:01:38,339 --> 00:01:40,100 if you don't end up going through with it. 38 00:01:40,238 --> 00:01:41,756 Why wouldn't I go through with it? 39 00:01:41,894 --> 00:01:43,793 I'm not saying you won't, but... 40 00:01:43,931 --> 00:01:45,346 come on, Jess. 41 00:01:45,484 --> 00:01:47,037 You're you. 42 00:01:47,176 --> 00:01:49,419 Yeah, that's, um, that's a factually correct statement. 43 00:01:49,557 --> 00:01:52,008 I just mean that you've given us a pump-fake before. 44 00:01:52,146 --> 00:01:53,492 So, I'd prefer not to do 45 00:01:53,630 --> 00:01:55,184 the thing where I shit-talk him 46 00:01:55,322 --> 00:01:57,255 before you actually pull the plug, 47 00:01:57,393 --> 00:01:59,049 and then you wind up getting back together 48 00:01:59,188 --> 00:02:01,638 and then I look like a total and complete jackass. 49 00:02:01,776 --> 00:02:03,951 Okay, well, we were never "together" in the first place. 50 00:02:04,089 --> 00:02:06,229 So, shit-talk away. 51 00:02:06,367 --> 00:02:07,748 I just feel like if we're stuck at home for two weeks, 52 00:02:07,886 --> 00:02:09,646 I remember when my hot water went out, 53 00:02:09,784 --> 00:02:12,304 and I got back with Jason just so I could shower at his place. 54 00:02:12,442 --> 00:02:14,893 Yeah, well, that's because you're disgusting. 55 00:02:15,031 --> 00:02:17,654 Although, I could see how tonight goes 56 00:02:17,792 --> 00:02:19,104 and then get rid of him in two weeks. 57 00:02:19,242 --> 00:02:20,692 See? You're cracking al-- 58 00:02:20,830 --> 00:02:22,245 I'm not, it's just, 59 00:02:22,383 --> 00:02:23,660 like, maybe you have a point. 60 00:02:23,798 --> 00:02:24,834 Two weeks of lockdown, 61 00:02:24,972 --> 00:02:25,938 this whole thing blows over. 62 00:02:27,354 --> 00:02:28,872 I'll do it then. No harm, no foul. 63 00:02:29,010 --> 00:02:30,150 Okay, I said I wouldn't do this, but he's weird. 64 00:02:30,288 --> 00:02:31,703 Okay, so you are doing it. 65 00:02:31,841 --> 00:02:33,153 No, it's just that 66 00:02:33,291 --> 00:02:34,913 some of the things you've said, 67 00:02:35,051 --> 00:02:36,190 if we're being honest, they seem a little strange. 68 00:02:36,328 --> 00:02:37,640 I think I left my phone in the car. 69 00:02:37,778 --> 00:02:39,089 Not this again. 70 00:02:39,228 --> 00:02:40,367 Just keep it in your pocket or your 71 00:02:40,505 --> 00:02:41,402 purse or-- 72 00:02:41,540 --> 00:02:42,921 Sorry, Mel, could you-- 73 00:02:43,059 --> 00:02:44,509 could you just say that again? 74 00:02:44,647 --> 00:02:45,924 I lost you there for a sec. 75 00:02:46,062 --> 00:02:47,443 Yeah, sure. 76 00:02:47,581 --> 00:02:48,547 It's just that I'm ultimately here 77 00:02:48,685 --> 00:02:49,928 to support you, 78 00:02:50,066 --> 00:02:51,447 whatever decision you come to. 79 00:02:51,585 --> 00:02:52,862 But can you just promise me you'll be safe? 80 00:02:53,000 --> 00:02:55,002 Yes, Mel, okay, yes, yes, I promise. 81 00:02:55,140 --> 00:02:56,935 Okay, thank you. 82 00:02:57,073 --> 00:02:58,661 Sorry, I just don't know this guy. 83 00:02:58,799 --> 00:03:00,110 The flags aren't red, per se, 84 00:03:00,249 --> 00:03:01,457 but they're definitely tinted a bit... 85 00:03:01,595 --> 00:03:03,252 - Got it. - I know, I know you do. 86 00:03:03,390 --> 00:03:04,667 I'm just saying that with everything going on... 87 00:03:06,531 --> 00:03:08,084 ...it's a lot with the lockdown and I'm worried 88 00:03:08,222 --> 00:03:09,913 I might go a little ape-shit without my friend 89 00:03:10,051 --> 00:03:13,434 and I don't want to lose you, so it's selfish. 90 00:03:13,572 --> 00:03:14,953 What was that? 91 00:03:17,266 --> 00:03:20,338 Jess? Sorry, did you mute yourself? 92 00:03:20,476 --> 00:03:22,202 Hello? 93 00:03:22,340 --> 00:03:23,720 You gotta get new headphones or something. 94 00:03:23,858 --> 00:03:26,930 Jess? Hello? 95 00:03:27,068 --> 00:03:28,553 Hello? 96 00:03:29,968 --> 00:03:31,556 Jess? 97 00:04:43,455 --> 00:04:44,974 โ™ช You should be here with me โ™ช 98 00:04:58,677 --> 00:04:59,989 Of course not, okay. 99 00:05:00,127 --> 00:05:01,370 โ™ช I wish you were here with me โ™ช 100 00:05:01,508 --> 00:05:02,854 โ™ช I keep waiting for โ™ช 101 00:05:02,992 --> 00:05:04,545 โ™ช For you to call โ™ช 102 00:05:04,683 --> 00:05:08,963 โ™ช I'm thinkin' that I'm gonna need a miracle โ™ช 103 00:05:09,101 --> 00:05:10,620 โ™ช Wasted again โ™ช 104 00:05:10,758 --> 00:05:12,726 โ™ช I told my friends โ™ช 105 00:05:12,864 --> 00:05:15,453 โ™ช I'm feelin' like you're comin' 'cause I feel the sun โ™ช 106 00:05:18,179 --> 00:05:19,180 - Hey! - Hi! 107 00:05:19,319 --> 00:05:20,492 - Don't go! - Don't leave us, 108 00:05:20,630 --> 00:05:21,735 - come back to us! - I'm sorry. 109 00:05:21,873 --> 00:05:23,357 I'm back. 110 00:05:23,495 --> 00:05:24,600 Kathleen! 111 00:05:24,738 --> 00:05:25,911 Oh, stop it! Do not call me that. 112 00:05:26,049 --> 00:05:27,948 - Hey, Katy. - Hey, guys, 113 00:05:28,086 --> 00:05:29,294 congrats on the new place. 114 00:05:29,432 --> 00:05:30,985 - Thanks! - Where's everybody? 115 00:05:31,123 --> 00:05:32,159 You are the first to arrive. 116 00:05:32,297 --> 00:05:33,747 Fancy us. 117 00:05:33,885 --> 00:05:36,025 Okay, Becca, how's it living with, like, a boy? 118 00:05:36,163 --> 00:05:37,129 I feel so old. 119 00:05:37,267 --> 00:05:38,338 I'm, I'm right here. 120 00:05:38,476 --> 00:05:39,753 Babe, you know it's amazing. 121 00:05:39,891 --> 00:05:40,926 Oh, no, it is. 122 00:05:41,064 --> 00:05:42,169 Although, she does this weird thing 123 00:05:42,307 --> 00:05:43,412 where she sings in her sleep. 124 00:05:43,550 --> 00:05:44,827 Yeah, I didn't believe him, 125 00:05:44,965 --> 00:05:46,173 so I had him film me. 126 00:05:46,311 --> 00:05:47,554 Honestly, I'm pretty good. 127 00:05:47,692 --> 00:05:49,245 Oh, my god, I need to see that, please. 128 00:05:49,383 --> 00:05:50,798 Oh, yeah, it's already on its way over as we speak. 129 00:05:50,936 --> 00:05:52,213 - Perfect. - Okay, no human 130 00:05:52,352 --> 00:05:53,836 has ever lost more socks than Jacob. 131 00:05:53,974 --> 00:05:55,216 - Are you serious? - I have, like, a whole pile 132 00:05:55,355 --> 00:05:56,770 on the dresser-- I call them "the orphans." 133 00:05:56,908 --> 00:05:57,736 Oh. 134 00:05:57,874 --> 00:05:59,082 Oh, check it out. 135 00:05:59,220 --> 00:06:00,774 - Oh, got it. - Oh, boy. Why? 136 00:06:00,912 --> 00:06:02,914 It's so good, it's so good! 137 00:06:03,052 --> 00:06:04,398 Never gets old. 138 00:06:04,536 --> 00:06:05,779 You don't believe me, Becca? 139 00:06:05,917 --> 00:06:06,952 - Oh, my god. - Now you don't have to. 140 00:06:07,090 --> 00:06:08,437 Why? 141 00:06:08,575 --> 00:06:10,473 - It's gold! - No! 142 00:06:12,337 --> 00:06:15,098 Oh! My god. 143 00:06:15,236 --> 00:06:17,446 - It's so cute! - No, no, no. 144 00:06:17,584 --> 00:06:19,413 It's so funny, dude. 145 00:06:19,551 --> 00:06:20,759 Oh, man. 146 00:06:20,897 --> 00:06:22,243 Why are you so good? 147 00:06:25,385 --> 00:06:26,972 Thanks for joining 148 00:06:27,110 --> 00:06:29,458 this episode and we'll see you next time, in the Outback. 149 00:06:31,080 --> 00:06:32,599 Still less weird than orphan socks. 150 00:06:32,737 --> 00:06:34,083 Just putting that out there. 151 00:06:34,221 --> 00:06:35,636 Yeah, but for real, guys, how you holding up? 152 00:06:35,774 --> 00:06:36,948 I've been looking forward to this all week, 153 00:06:37,086 --> 00:06:38,294 you have no idea. 154 00:06:38,432 --> 00:06:39,122 She really has, she's not kidding. 155 00:06:39,260 --> 00:06:40,538 Yeah. 156 00:06:40,676 --> 00:06:41,746 And Becca, I'm sorry, with everything. 157 00:06:41,884 --> 00:06:43,092 Thanks. 158 00:06:43,230 --> 00:06:44,645 I mean, I as able to switch some of my 159 00:06:44,783 --> 00:06:46,716 Mind, Body, Fitness clients over to private classes, 160 00:06:46,854 --> 00:06:49,167 so weirdly enough, I've been teaching more yoga virtually 161 00:06:49,305 --> 00:06:50,755 than I would be in person. 162 00:06:50,893 --> 00:06:52,066 Oh, also, they let me keep my work phone. 163 00:06:52,204 --> 00:06:53,516 And she still won't let me use it 164 00:06:53,654 --> 00:06:55,173 to prank text anyone, I don't know why. 165 00:06:55,311 --> 00:06:56,277 Maybe because we're not in middle school. 166 00:06:56,416 --> 00:06:57,865 Hey, you know what, guys? 167 00:06:58,003 --> 00:07:00,627 I'm gonna check in with everyone, real quick. 168 00:07:00,765 --> 00:07:02,836 You know, you'd think people would be a little more prompt 169 00:07:02,974 --> 00:07:05,148 considering all you have to do is open your computer. 170 00:07:05,286 --> 00:07:07,116 Can't use traffic as an excuse anymore. 171 00:07:07,254 --> 00:07:09,359 "Sorry, I'm still looking for parking," right? 172 00:07:09,498 --> 00:07:11,465 Don't even have to pants on. 173 00:07:11,603 --> 00:07:12,984 - Really? Seriously? - Mm-hmm. 174 00:07:13,122 --> 00:07:15,469 Dumb! 175 00:07:15,607 --> 00:07:18,438 Yeah... thank you. 176 00:07:18,576 --> 00:07:19,853 So weird. 177 00:07:19,991 --> 00:07:21,786 God, it's like herding cats. 178 00:07:21,924 --> 00:07:22,890 Totally. 179 00:07:24,754 --> 00:07:25,893 Okay. 180 00:07:26,031 --> 00:07:29,207 Um, gimme a sec, I'm going to grab my wine 181 00:07:29,345 --> 00:07:30,622 and be right back. 182 00:07:30,760 --> 00:07:32,210 - Okay. - Cool, cool. 183 00:07:36,594 --> 00:07:38,147 You're kinda cute. 184 00:07:38,285 --> 00:07:39,320 - You're kinda cute. - Nah. 185 00:07:39,459 --> 00:07:41,391 Yeah, yeah. 186 00:07:42,841 --> 00:07:44,187 Look at us. 187 00:07:44,325 --> 00:07:45,844 It's like we have our own little webcam show. 188 00:07:45,982 --> 00:07:47,570 - We could totally do that. - Totally could. 189 00:07:47,708 --> 00:07:49,952 Mmm... 190 00:07:50,090 --> 00:07:51,505 Hey, guys! Oh, for fuck's sake! 191 00:07:51,643 --> 00:07:52,575 - Sorry! - Sorry, hi! 192 00:07:52,713 --> 00:07:53,852 Is this the new place? 193 00:07:53,990 --> 00:07:55,198 - Yep. - It's new for us. 194 00:07:55,336 --> 00:07:57,373 It seems a bit Jakey, no? 195 00:07:57,511 --> 00:07:58,995 Uh, not really, no. 196 00:07:59,133 --> 00:08:01,032 What were we supposed to do, just not see each other? 197 00:08:01,170 --> 00:08:02,827 Yeah, I mean, it was already going that way, so... 198 00:08:02,965 --> 00:08:04,000 But after eight months? 199 00:08:04,138 --> 00:08:05,381 It felt right, okay? 200 00:08:05,519 --> 00:08:07,003 - Stop! - Well, I hope this 201 00:08:07,141 --> 00:08:08,418 premature step in your relationship 202 00:08:08,557 --> 00:08:10,524 rains health and happiness upon you both. 203 00:08:10,662 --> 00:08:12,699 It was bound to happen eventually, so why wait? 204 00:08:12,837 --> 00:08:14,183 - Right, babe? - Yeah. I just said yes, Babe. 205 00:08:14,321 --> 00:08:15,771 Yeah, I'm gonna vomit it we "babe" again, 206 00:08:15,909 --> 00:08:17,151 so I'm going to join back in my room. 207 00:08:17,289 --> 00:08:18,670 - Okay, babe. - Later, babe. 208 00:08:18,808 --> 00:08:19,499 I hate you. 209 00:08:19,637 --> 00:08:21,535 So sorry, I am still 210 00:08:21,673 --> 00:08:22,778 so bad at opening wine. 211 00:08:22,916 --> 00:08:24,883 Okay. 212 00:08:25,021 --> 00:08:25,850 What did I miss? 213 00:08:25,988 --> 00:08:28,162 Ooh, is that a decanter? 214 00:08:28,300 --> 00:08:29,405 Yeah, my parents, 215 00:08:29,543 --> 00:08:30,613 they got me into it. 216 00:08:30,751 --> 00:08:32,512 - I'm kind of loving it. - Fancy. 217 00:08:32,650 --> 00:08:34,168 Gotta let the wine breathe, man. 218 00:08:34,306 --> 00:08:35,169 - Adam! - Oh, god, Adam's here. 219 00:08:35,307 --> 00:08:36,792 Whoa! 220 00:08:38,172 --> 00:08:39,173 Adam, could you please stop? 221 00:08:39,311 --> 00:08:40,209 You're gonna give me vertigo. 222 00:08:40,347 --> 00:08:41,141 What? 223 00:08:41,279 --> 00:08:42,729 I can't hear you up here! 224 00:08:42,867 --> 00:08:44,731 We're going so fast! 225 00:08:44,869 --> 00:08:47,872 Yes, ha-ha-ha, very funny. 226 00:08:48,010 --> 00:08:49,563 - Why? - I'm sorry, what? 227 00:08:49,701 --> 00:08:52,739 I can't hear you-- the waves on the beach are, uh, 228 00:08:52,877 --> 00:08:55,327 drowning you out while I enjoy my piรฑa colada. 229 00:08:55,465 --> 00:08:56,605 What is this accent? 230 00:08:56,743 --> 00:08:59,608 - So much energy. - Hold on. 231 00:08:59,746 --> 00:09:01,679 I just wanted to say thank you for coming to my Ted Talk. 232 00:09:01,817 --> 00:09:03,439 I will now begin my three-part Power Point 233 00:09:03,577 --> 00:09:05,372 on the psychosomatic effects of a nonexistent sore throat 234 00:09:05,510 --> 00:09:06,753 during a pandemic. 235 00:09:06,891 --> 00:09:08,478 I'm pretty sure I had it back in January. 236 00:09:08,617 --> 00:09:09,894 Well, we already knew you were infected, Annie. 237 00:09:10,032 --> 00:09:11,274 You've had cooties since you were born. 238 00:09:11,412 --> 00:09:12,966 Oh, wow, I mean, you must be relieved 239 00:09:13,104 --> 00:09:14,933 you weren't the only one dumb enough to drink bleach. 240 00:09:15,071 --> 00:09:16,348 You must be so proud to be sleeping 241 00:09:16,486 --> 00:09:17,695 with such a distinguished gentleman. 242 00:09:17,833 --> 00:09:19,317 Your dad really is amazing. 243 00:09:19,455 --> 00:09:22,492 No. 244 00:09:22,631 --> 00:09:24,080 - No! - Okay, you know what? 245 00:09:24,218 --> 00:09:26,220 She did it, she did it! 246 00:09:26,358 --> 00:09:28,637 That's not funny, okay? It's too far. 247 00:09:28,775 --> 00:09:30,259 Okay, okay, okay, for the record, 248 00:09:30,397 --> 00:09:31,674 if anyone's thinking, I'm not sleeping with him, 249 00:09:31,812 --> 00:09:32,917 or his dad. 250 00:09:33,055 --> 00:09:34,677 Never. 251 00:09:34,815 --> 00:09:36,437 - Okay, no one asked. - "Never." 252 00:09:36,576 --> 00:09:37,991 Props, props, that was good, that was a good one. 253 00:09:38,129 --> 00:09:41,132 - Never. - Wait, wait, who's doing this? 254 00:09:41,270 --> 00:09:42,236 What's happening? 255 00:09:42,374 --> 00:09:43,962 Adam, Adam. 256 00:09:44,100 --> 00:09:45,688 It's not me! It's not me! 257 00:09:45,826 --> 00:09:47,000 I swear. 258 00:09:47,138 --> 00:09:49,934 Oh, okay, looks like it's... 259 00:09:50,072 --> 00:09:51,280 Ah! You found me! 260 00:09:51,418 --> 00:09:52,833 What the hell? 261 00:09:52,971 --> 00:09:54,524 - How'd you do that, man? - Brian! 262 00:09:54,663 --> 00:09:56,078 Dude, they use, um, 263 00:09:56,216 --> 00:09:57,527 back-end encryption, so I just join through 264 00:09:57,666 --> 00:09:59,322 the front door and just hide real quick. 265 00:09:59,460 --> 00:10:00,807 That's super creepy. 266 00:10:00,945 --> 00:10:03,016 No, that's actually super technology, right there. 267 00:10:03,154 --> 00:10:04,638 - Are you home? - I wish. 268 00:10:04,776 --> 00:10:06,019 Are your parents still treating you 269 00:10:06,157 --> 00:10:07,330 like you're back in high school? 270 00:10:07,468 --> 00:10:08,608 Oh, absolutely, at least back then 271 00:10:08,746 --> 00:10:10,437 I was allowed out before curfew. 272 00:10:10,575 --> 00:10:12,784 Wow, so nothing's changed. 273 00:10:12,922 --> 00:10:14,544 Hey, is anyone else not wearing pants? 274 00:10:14,683 --> 00:10:16,063 Oh, yeah, I've been living in my sweats. 275 00:10:16,201 --> 00:10:17,617 Uh, babe, I don't think that's what he meant. 276 00:10:17,755 --> 00:10:19,584 Check these bad boys out-- boom! 277 00:10:19,722 --> 00:10:21,034 - No way. - Oh, wow. 278 00:10:21,172 --> 00:10:22,311 Look at these things. 279 00:10:22,449 --> 00:10:23,450 I do not need to see that. 280 00:10:23,588 --> 00:10:24,969 Dude, you are looking good! 281 00:10:25,107 --> 00:10:26,695 Looks like someone's not missed one leg day. 282 00:10:26,833 --> 00:10:28,006 Oh, no, I've been known to partake 283 00:10:28,144 --> 00:10:29,249 in a squat or two. 284 00:10:29,387 --> 00:10:30,975 Well, I couldn't tell. 285 00:10:31,113 --> 00:10:32,010 At least you're having a fun quarantine. 286 00:10:32,148 --> 00:10:33,667 Nice. 287 00:10:33,805 --> 00:10:35,048 You guys, Jacob totally one-upped you on Saturday. 288 00:10:35,186 --> 00:10:36,912 - Okay, do we have to? - Oh, did we, now? 289 00:10:37,050 --> 00:10:39,742 Oh, somebody forgot that we had a Zoom call with my parents. 290 00:10:39,880 --> 00:10:40,881 It was performance art. 291 00:10:41,019 --> 00:10:41,917 Okay, whatever. 292 00:10:42,055 --> 00:10:43,539 So I logged on to the call, 293 00:10:43,677 --> 00:10:45,852 and all day he'd been going like full birthday-suit, 294 00:10:45,990 --> 00:10:47,750 and then it got a little chilly, so he put on a cardigan, 295 00:10:47,888 --> 00:10:50,201 but like, just a cardigan. 296 00:10:50,339 --> 00:10:52,790 And so I like log onto the call and this one walks in, 297 00:10:52,928 --> 00:10:54,584 going, like, full Winnie the Pooh. 298 00:10:54,723 --> 00:10:57,898 - Dude! - No! And was it chilly? 299 00:10:58,036 --> 00:10:59,175 Magic Mike over here! 300 00:10:59,313 --> 00:11:00,694 I am so proud of you, buddy. 301 00:11:00,832 --> 00:11:01,661 They probably didn't even see, it's fine. 302 00:11:01,799 --> 00:11:03,352 You wish. They totally did. 303 00:11:03,490 --> 00:11:05,250 Whatever, whatever Believe what you want, okay? 304 00:11:05,388 --> 00:11:07,011 Okay, for real, though, how's everybody doing? 305 00:11:07,149 --> 00:11:08,875 Uh, well, I too exposed myself to Becca's parents 306 00:11:09,013 --> 00:11:10,808 over the weekend, and it went great, as well. 307 00:11:10,946 --> 00:11:12,430 I mean, to me they said it really wasn't that impressive, 308 00:11:12,568 --> 00:11:14,743 but that's okay. Can someone please mute him? 309 00:11:14,881 --> 00:11:16,434 I'm done. 310 00:11:16,572 --> 00:11:18,678 - Adam. - Annie, did you get fired yet? 311 00:11:18,816 --> 00:11:20,231 I mean, I wish. 312 00:11:20,369 --> 00:11:22,198 But now everything's fully remote, which is brutal. 313 00:11:22,336 --> 00:11:24,200 And everyone wants to have meetings about meetings. 314 00:11:24,338 --> 00:11:25,892 - Hmm. - And we aren't doing 315 00:11:26,030 --> 00:11:27,031 paper ads anymore, so really it's kind of pointless. 316 00:11:27,169 --> 00:11:28,239 Thank you. 317 00:11:28,377 --> 00:11:29,585 You're welcome. 318 00:11:29,723 --> 00:11:31,898 Did anyone else end up going home? 319 00:11:32,036 --> 00:11:33,796 Eh, that doesn't count. 320 00:11:33,934 --> 00:11:35,384 - What do you mean? - Your parents live here. 321 00:11:35,522 --> 00:11:36,419 Yeah. 322 00:11:36,557 --> 00:11:38,525 Yeah, but still, technically. 323 00:11:38,663 --> 00:11:40,251 And then obviously Sam did, too, so. 324 00:11:40,389 --> 00:11:41,701 I would have been home, but... 325 00:11:41,839 --> 00:11:42,736 We found the perfect place. 326 00:11:42,874 --> 00:11:44,151 I wish I home. 327 00:11:44,289 --> 00:11:45,601 Yo, are we actually gonna pull this off, 328 00:11:45,739 --> 00:11:47,637 or did someone spoil the surprise? 329 00:11:47,776 --> 00:11:49,053 I almost did, but I caught myself. 330 00:11:49,191 --> 00:11:50,226 - I would never. - So you think. 331 00:11:50,364 --> 00:11:51,572 Okay, okay good. 332 00:11:51,711 --> 00:11:52,642 She doesn't know anything, it's fine. 333 00:11:52,781 --> 00:11:53,885 I haven't talked to her. 334 00:11:54,023 --> 00:11:56,301 Anybody else? 335 00:11:56,439 --> 00:11:57,889 Who spilled the beans? Come on. 336 00:11:58,027 --> 00:11:59,408 I feel like you're looking at me, but I swear. 337 00:11:59,546 --> 00:12:00,927 - We are. - Lips sealed. 338 00:12:01,065 --> 00:12:02,238 - We definitely are. - It would be you. 339 00:12:02,376 --> 00:12:03,412 Hey, I'm actually kind of impressed. 340 00:12:03,550 --> 00:12:04,654 - Good job, guys. - Nice. 341 00:12:04,793 --> 00:12:06,656 I will send off her text now, 342 00:12:06,795 --> 00:12:08,969 I've got it all drafted, link included. 343 00:12:09,107 --> 00:12:11,075 So give me a moment. 344 00:12:12,386 --> 00:12:15,079 All right, it is in. 345 00:12:15,217 --> 00:12:16,563 Ooh, she's typing, okay. 346 00:12:16,701 --> 00:12:17,771 And... 347 00:12:17,909 --> 00:12:19,462 She's coming, come on! 348 00:12:19,600 --> 00:12:21,913 Okay, everybody hide. Hide, hide, hide, hide. 349 00:12:27,436 --> 00:12:29,162 Who farted? 350 00:12:29,300 --> 00:12:30,508 - Shh! Be quiet. - Oh my god. 351 00:12:30,646 --> 00:12:31,992 - Mute him. - Shh! 352 00:12:32,130 --> 00:12:33,925 Guys, please! 353 00:12:34,063 --> 00:12:36,756 I'm sorry, I'm quiet, I'm quiet. 354 00:12:40,000 --> 00:12:42,623 Um, my bad, I think I might've joined the wrong-- 355 00:12:42,762 --> 00:12:45,454 Surprise! 356 00:12:45,592 --> 00:12:47,042 Oh, my god, are you kidding? 357 00:12:47,180 --> 00:12:48,629 Holy shit! 358 00:12:48,768 --> 00:12:49,838 Well played, Katy. 359 00:12:49,976 --> 00:12:51,011 Impressive, huh? 360 00:12:51,149 --> 00:12:52,150 Chees, guv'nah. 361 00:12:52,288 --> 00:12:53,669 How you feeling, birthday girl? 362 00:12:53,807 --> 00:12:54,946 Yeah, did anyone ruin the surprise for you? 363 00:12:55,084 --> 00:12:56,810 No, Katy told me it was just gonna be us. 364 00:12:56,948 --> 00:12:58,294 Honestly, pretty convincing. 365 00:12:58,432 --> 00:12:59,502 - Yes! - Yo, so we down 366 00:12:59,640 --> 00:13:01,297 for a game night, or what? 367 00:13:01,435 --> 00:13:03,575 I want to say yes, but I promised my parents that I'd-- 368 00:13:03,713 --> 00:13:04,853 Oh, no, I already told them. 369 00:13:04,991 --> 00:13:06,889 - So they were just... - Yeah, full on. 370 00:13:07,027 --> 00:13:08,408 Guys! 371 00:13:08,546 --> 00:13:10,065 Wait, before we play any games, we have to know. 372 00:13:10,203 --> 00:13:10,997 How're you doing? 373 00:13:11,135 --> 00:13:12,446 Yeah, I miss your face. 374 00:13:12,584 --> 00:13:13,344 We need an update. 375 00:13:13,482 --> 00:13:14,517 I'm doing all right. 376 00:13:14,655 --> 00:13:15,725 Missing everyone. 377 00:13:15,864 --> 00:13:17,382 But, uh, good to be back home. 378 00:13:17,520 --> 00:13:18,728 Hey, what's the weirdest thing 379 00:13:18,867 --> 00:13:20,144 you've picked up during quarantine? 380 00:13:20,282 --> 00:13:21,421 - Most embarrassing. Be honest. - Yeah. 381 00:13:21,559 --> 00:13:23,319 I don't know, uh... 382 00:13:23,457 --> 00:13:26,495 Besides, like, servicing yourself-- 383 00:13:26,633 --> 00:13:28,462 - Guilty. - We've been doing puzzles. 384 00:13:28,600 --> 00:13:31,258 Yes. Lots of puzzles. 385 00:13:31,396 --> 00:13:33,364 Ooh. What is that? Noah's Ark? 386 00:13:33,502 --> 00:13:34,537 - Yes, it is. - Yes. 387 00:13:34,675 --> 00:13:36,125 We keep ordering Biblical ones, 388 00:13:36,263 --> 00:13:37,540 they're like the only ones that get here on time. 389 00:13:37,678 --> 00:13:39,577 I've gotten really into candles. 390 00:13:39,715 --> 00:13:41,234 Like making them? 391 00:13:41,372 --> 00:13:42,994 God, no, that's a lot of work. Just ordering them. 392 00:13:43,132 --> 00:13:44,271 Oh, well, that's less cool. 393 00:13:44,409 --> 00:13:45,169 Let her live. 394 00:13:45,307 --> 00:13:46,515 They smell great. 395 00:13:46,653 --> 00:13:48,413 I've been live streaming a new chapter 396 00:13:48,551 --> 00:13:49,863 of Lemony Snicket's 397 00:13:50,001 --> 00:13:51,969 "A Series of Unfortunate Events" every night. 398 00:13:52,107 --> 00:13:54,109 Thank you, Katy, my only regular. 399 00:13:54,247 --> 00:13:55,696 Yes, it's true. 400 00:13:55,835 --> 00:13:56,870 Does all the voices, I like it. 401 00:13:57,008 --> 00:13:58,527 Yeah, honestly, I tuned in once. 402 00:13:58,665 --> 00:14:01,081 I tried to keep my heckling down to a minimum, but yo, 403 00:14:01,219 --> 00:14:02,082 pretty amazing dude. 404 00:14:02,220 --> 00:14:03,601 Hey. Thank you. 405 00:14:03,739 --> 00:14:05,016 That honestly, that means a ton. 406 00:14:05,154 --> 00:14:06,707 I-I am a genius, right? 407 00:14:06,846 --> 00:14:07,743 - Whoa, whoa, whoa, calm down. - Watch out, Jim Dale. 408 00:14:07,881 --> 00:14:09,434 Don't boost his ego, Brian. 409 00:14:09,572 --> 00:14:10,953 All right, Sam, will you tell us about your day, please? 410 00:14:11,091 --> 00:14:12,403 Ah, it's been really nice. 411 00:14:12,541 --> 00:14:14,888 A lot of FaceTimes with relatives. 412 00:14:15,026 --> 00:14:16,890 I feel like I'm living my whole life long distance. 413 00:14:17,028 --> 00:14:18,754 You could come back to the apartment with me. 414 00:14:18,892 --> 00:14:20,066 I will hop in my car right now, 415 00:14:20,204 --> 00:14:21,930 - you just say the word. - Ah, I wish. 416 00:14:22,068 --> 00:14:24,691 But I really am starting to enjoy the space here. 417 00:14:24,829 --> 00:14:25,968 Remember backyards? 418 00:14:26,106 --> 00:14:28,384 - Oh, yes, backyards. - Ah, backyards. 419 00:14:28,522 --> 00:14:29,869 That is fair, that is fair. 420 00:14:30,007 --> 00:14:32,112 I mean, you could've stayed at the apartment. 421 00:14:32,250 --> 00:14:33,562 No, no, no, no, no. 422 00:14:33,700 --> 00:14:35,598 Quarantining alone is like a death sentence. 423 00:14:35,736 --> 00:14:38,463 Yeah, I'm literally turning into like Joe Erotic over here. 424 00:14:38,601 --> 00:14:40,293 Yo, am I going to be the only one starting on the libations, 425 00:14:40,431 --> 00:14:41,881 or are you guys gonna make me drink alone? 426 00:14:42,019 --> 00:14:43,158 - Oh, no, no, no. - We got you on that. 427 00:14:43,296 --> 00:14:45,712 - You got it, baby? - Yep. 428 00:14:50,717 --> 00:14:52,581 - Thank you. - Yes. 429 00:14:52,719 --> 00:14:54,203 I'm back. 430 00:14:55,515 --> 00:14:56,688 Cheers! 431 00:14:56,826 --> 00:14:57,758 - Cheers! - Cheers, mate. 432 00:14:57,897 --> 00:14:59,174 Cheers, guv'nah! 433 00:14:59,312 --> 00:15:00,416 - You've got it. - Thank you for the cheers. 434 00:15:02,073 --> 00:15:03,109 Wow, look what the cat dragged in. 435 00:15:03,247 --> 00:15:04,420 Better late than never. 436 00:15:04,558 --> 00:15:05,697 - Am I in the chat? - Oh, my God! 437 00:15:05,835 --> 00:15:08,217 Hi! Sorry! Ah, Sam, I'm the worst. 438 00:15:08,355 --> 00:15:09,770 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 439 00:15:09,909 --> 00:15:11,600 โ™ช Happy birthday, dear Sam, happy birthday โ™ช 440 00:15:11,738 --> 00:15:12,912 I was getting groceries for my grandma, 441 00:15:13,050 --> 00:15:14,948 the lines were so long, I had, like, 442 00:15:15,086 --> 00:15:17,295 15 pairs of gloves on, but I'm here, so, hi! 443 00:15:17,433 --> 00:15:18,779 Ugh, you're the best. 444 00:15:18,918 --> 00:15:20,367 Sorry, I just have to jump on another one, 445 00:15:20,505 --> 00:15:22,059 I have this, like, other birthday 446 00:15:22,197 --> 00:15:24,958 and this art gallery, and my cousin's virtual bris, 447 00:15:25,096 --> 00:15:27,719 which is really beautiful, but kinda weird. 448 00:15:27,857 --> 00:15:28,858 Incredible. 449 00:15:28,997 --> 00:15:30,860 I know, I know, I'm so annoying, 450 00:15:30,999 --> 00:15:32,621 I'm always doing everything. 451 00:15:32,759 --> 00:15:34,243 - Just go! - All right, all right! 452 00:15:34,381 --> 00:15:35,624 Happy birthday, beautiful. 453 00:15:35,762 --> 00:15:36,936 All right, love you. 454 00:15:37,074 --> 00:15:39,076 - You guys are crazy. - Bye! 455 00:15:39,214 --> 00:15:40,940 - Damn. - What's wrong? 456 00:15:41,078 --> 00:15:42,803 - No, I just-- I had a thought. - What's up? 457 00:15:42,942 --> 00:15:44,184 I wish that we would have caught, like, 458 00:15:44,322 --> 00:15:46,600 Sam's face when we, you know, surprised her. 459 00:15:46,738 --> 00:15:47,912 Hmm, hard agree. 460 00:15:48,050 --> 00:15:48,913 Yeah, so, I just don't want to miss 461 00:15:49,051 --> 00:15:50,294 any more moments like that, 462 00:15:50,432 --> 00:15:51,916 just in case we forget, or something. 463 00:15:52,054 --> 00:15:53,745 - We're not going to forget. - Yeah. 464 00:15:53,883 --> 00:15:54,850 No, I know, I was just thinking that this might be 465 00:15:54,988 --> 00:15:57,301 like a cool thing to record. 466 00:15:57,439 --> 00:15:58,958 All right, a time capsule. I like it. 467 00:15:59,096 --> 00:16:00,235 Birthday girl agrees. 468 00:16:00,373 --> 00:16:01,374 Are we all-- are we all cool? 469 00:16:01,512 --> 00:16:02,444 - We good? We into it? - Do it. 470 00:16:02,582 --> 00:16:04,239 - Yeah, sure. - Yeah! 471 00:16:04,377 --> 00:16:06,448 Yes! All right, I promise you this is not gonna be creepy. 472 00:16:06,586 --> 00:16:08,346 One second. 473 00:16:10,452 --> 00:16:12,143 And... 474 00:16:12,281 --> 00:16:15,008 Well, to set the scene. 475 00:16:15,146 --> 00:16:19,116 Welcome to Sam's Virtual Birthday extravaganza, 476 00:16:19,254 --> 00:16:20,807 future people of the world. 477 00:16:20,945 --> 00:16:22,982 Okay, Sam. So many questions. 478 00:16:23,120 --> 00:16:24,086 All right, yes? 479 00:16:24,224 --> 00:16:26,123 Yeah, we gotta play Hot Seat. 480 00:16:26,261 --> 00:16:28,159 - Who do you like? - Funny. 481 00:16:28,297 --> 00:16:30,161 Which one of your parents do you like the most? 482 00:16:30,299 --> 00:16:31,507 Cindy? 483 00:16:31,645 --> 00:16:32,715 - Obvious choice. - I would have gone 484 00:16:32,853 --> 00:16:34,200 - with Barry. - Same! 485 00:16:34,338 --> 00:16:36,581 What is your dream birthday gift? 486 00:16:36,719 --> 00:16:38,721 To be able to see all of you guys in person. 487 00:16:38,859 --> 00:16:39,999 - Oh! - Aw... 488 00:16:40,137 --> 00:16:41,172 Lies are still flattering. 489 00:16:41,310 --> 00:16:42,415 Okay, what's the funniest thing 490 00:16:42,553 --> 00:16:45,107 that you caught yourself doing? 491 00:16:45,245 --> 00:16:47,903 - Narrating my everyday life. - Yeah. 492 00:16:48,041 --> 00:16:48,869 Hmm, what's the last book you read? 493 00:16:49,008 --> 00:16:50,388 - "Becoming". - Ooh. 494 00:16:50,526 --> 00:16:52,597 Okay, Sam, honest answer here. 495 00:16:52,735 --> 00:16:56,429 Have you broken quarantine at all? 496 00:16:56,567 --> 00:16:57,568 Maybe. 497 00:16:57,706 --> 00:16:59,052 - Wait-- what? - Spill. 498 00:16:59,190 --> 00:17:00,191 - There she is. - Uh, who have you seen? 499 00:17:00,329 --> 00:17:01,365 Don't tell us you've been good. 500 00:17:01,503 --> 00:17:02,435 No, no, no, no. 501 00:17:02,573 --> 00:17:05,507 I've been... pretty good. 502 00:17:05,645 --> 00:17:07,026 Okay, that was a hesitation. 503 00:17:07,164 --> 00:17:08,372 - There was hesitation. - Okay. 504 00:17:08,510 --> 00:17:09,718 Yeah, definite hesitation. 505 00:17:09,856 --> 00:17:11,237 Okay, I literally didn't leave my house 506 00:17:11,375 --> 00:17:13,549 for the first two weeks, like, at all. 507 00:17:13,687 --> 00:17:15,586 But-- what's after the "but"? 508 00:17:15,724 --> 00:17:17,381 I mean, I had to. 509 00:17:17,519 --> 00:17:19,176 He said he was isolating too. 510 00:17:19,314 --> 00:17:20,384 Wait-- a boy? 511 00:17:20,522 --> 00:17:21,212 - She had to! - Oh, my. 512 00:17:21,350 --> 00:17:22,420 Are you serious? 513 00:17:22,558 --> 00:17:23,732 We've been talking since, like, 514 00:17:23,870 --> 00:17:25,492 the beginning of March. 515 00:17:25,630 --> 00:17:27,253 We were supposed to get drinks the week 516 00:17:27,391 --> 00:17:29,393 everything shut down, so it's been, like, a month, 517 00:17:29,531 --> 00:17:31,464 and then, eventually, we were just like... 518 00:17:31,602 --> 00:17:33,707 - Fuck it. - Mmm! Mmm-mmm. 519 00:17:33,845 --> 00:17:34,708 But he's been good, too, obviously, 520 00:17:34,846 --> 00:17:36,400 otherwise I wouldn't have... 521 00:17:36,538 --> 00:17:38,057 Okay, wait, did you bring him to your parents' house? 522 00:17:38,195 --> 00:17:40,093 Oh, definitely not. It's only been a couple times. 523 00:17:40,231 --> 00:17:42,406 It's not like we've moved in together, or anything. 524 00:17:42,544 --> 00:17:43,752 Jacob and Becca. 525 00:17:45,409 --> 00:17:46,789 Oh, my god, I'm so sorry, it's not Covid, 526 00:17:46,927 --> 00:17:48,136 don't worry, don't worry, don't worry. 527 00:17:48,274 --> 00:17:49,068 No, but we haven't seen anyone else. 528 00:17:49,206 --> 00:17:50,621 Okay, good. 529 00:17:50,759 --> 00:17:52,140 Don't be bringing Covid to Barry and Cindy. 530 00:17:52,278 --> 00:17:54,073 - I'm serious. - No, don't worry, I haven't. 531 00:17:54,211 --> 00:17:55,764 Really, I think I'm fine. 532 00:17:55,902 --> 00:17:57,352 Uh, let's see some visual evidence, please. 533 00:17:57,490 --> 00:17:59,147 - Yes, visuals. - Oh, yes, 534 00:17:59,285 --> 00:18:00,838 we must objectify the hell out of him. 535 00:18:00,976 --> 00:18:02,840 All right, all right, calm down. 536 00:18:02,978 --> 00:18:03,910 Bring it on. Fire it up. 537 00:18:04,048 --> 00:18:05,222 Yeah, don't filter it, either. 538 00:18:05,360 --> 00:18:06,740 - Calm down. - I think I can speak 539 00:18:06,878 --> 00:18:08,087 for everyone when I say we want a dick pic. 540 00:18:08,225 --> 00:18:10,089 Yes, can you send it to me personally? 541 00:18:10,227 --> 00:18:12,194 We want dick! We want dick! 542 00:18:12,332 --> 00:18:13,506 Okay, all right, okay. 543 00:18:13,644 --> 00:18:14,748 - Aw... - Sam! 544 00:18:14,886 --> 00:18:16,302 Sam! 545 00:18:16,440 --> 00:18:17,993 He does look like a dick, but that is not his dick. 546 00:18:18,131 --> 00:18:20,823 Stop it! This... 547 00:18:20,961 --> 00:18:22,860 - Okay! - He's all right. 548 00:18:22,998 --> 00:18:24,758 Oh, yeah, definitely a douchebag. 549 00:18:24,896 --> 00:18:26,070 Yes! 550 00:18:26,208 --> 00:18:27,209 All right, all right. 551 00:18:27,347 --> 00:18:28,521 You're making me feel fat. 552 00:18:28,659 --> 00:18:29,867 - He's really cute. - Oh... okay. 553 00:18:30,005 --> 00:18:31,351 Thank you, thank you. 554 00:18:31,489 --> 00:18:33,146 We were serious about the dick pic thing, 555 00:18:33,284 --> 00:18:34,285 you send it privately. 556 00:18:34,423 --> 00:18:35,252 Oh, stop it. 557 00:18:35,390 --> 00:18:36,322 I'll message it to you. 558 00:18:36,460 --> 00:18:37,357 Sam... 559 00:18:37,495 --> 00:18:38,945 Yeah, what's up? 560 00:18:39,083 --> 00:18:40,119 Could you maybe go check your front door for us? 561 00:18:40,257 --> 00:18:41,982 Uh, why? Who's there? 562 00:18:42,121 --> 00:18:45,227 No one, just, uh, trust us. 563 00:18:45,365 --> 00:18:47,022 So I'm just opening the door for no one? 564 00:18:47,160 --> 00:18:48,679 Will you please just go check? 565 00:18:48,817 --> 00:18:50,094 I can't tell if this is a joke. 566 00:18:50,232 --> 00:18:51,337 It's not. 567 00:18:51,475 --> 00:18:52,821 Come on, we wouldn't steer you wrong. 568 00:18:52,959 --> 00:18:54,167 No, it's not weird, I promise. 569 00:18:54,305 --> 00:18:55,858 Hey, Jacob might steer you wrong, okay? 570 00:18:55,996 --> 00:18:57,308 - But I would never. - Zip it, bucko. 571 00:18:57,446 --> 00:18:59,207 Just don't be singing when I come back. 572 00:18:59,345 --> 00:19:00,484 No promises. 573 00:19:04,867 --> 00:19:06,352 Okay, now I'm curious. 574 00:19:06,490 --> 00:19:08,492 We just Post-Mated cupcakes to her parents' house. 575 00:19:08,630 --> 00:19:10,010 Aw, I would have baked something. 576 00:19:10,149 --> 00:19:11,805 Oh, my god, we should have done a stripper. 577 00:19:11,943 --> 00:19:13,738 I wonder if there's like, Covid-approved lap dances. 578 00:19:13,876 --> 00:19:15,533 It is 2020. 579 00:19:15,671 --> 00:19:16,914 Stripper in a hazmat. 580 00:19:17,052 --> 00:19:18,605 I just wish the market had some flour, 581 00:19:18,743 --> 00:19:20,159 - I would have made something. - It's fine, it's fine, 582 00:19:20,297 --> 00:19:21,574 the cupcakes can just be from all of us. 583 00:19:21,712 --> 00:19:22,851 Just maybe send us a Venmo or something. 584 00:19:22,989 --> 00:19:24,473 - Yeah. - For sure. 585 00:19:24,611 --> 00:19:25,923 Hey, hey, hey, I don't care what she says, though, 586 00:19:26,061 --> 00:19:27,373 we need top be singing when she gets back. 587 00:19:27,511 --> 00:19:28,546 Yes, yes, yes! Let's all get our candles, okay? 588 00:19:28,684 --> 00:19:29,961 - Ooh, yes! - Oh, genius. 589 00:19:30,099 --> 00:19:31,377 - We have some candles, right? - Yeah. 590 00:19:33,137 --> 00:19:34,449 Stop, stop. 591 00:19:34,587 --> 00:19:37,659 Ah, if I knock over my wine, I will cry. 592 00:19:42,526 --> 00:19:44,390 And you guys definitely think that she was surprised? 593 00:19:44,528 --> 00:19:47,013 - Yes, she was surprised. - All right. 594 00:19:49,705 --> 00:19:50,810 It says they were delivered. 595 00:19:50,948 --> 00:19:53,019 - Lemme see. - Two minutes ago. Look. 596 00:19:53,157 --> 00:19:54,745 Hmm, weird. 597 00:19:56,402 --> 00:19:57,920 Oh, my god, please stop 598 00:19:58,058 --> 00:19:59,612 with that face, it's terrifying. 599 00:19:59,750 --> 00:20:01,165 Don't-- no, no, don't do that. Never that. 600 00:20:01,303 --> 00:20:02,718 When she comes back, you need to be making 601 00:20:02,856 --> 00:20:04,582 the most excited face you can think of. 602 00:20:04,720 --> 00:20:05,480 And you think that's it? 603 00:20:05,618 --> 00:20:06,964 That's terrifying. 604 00:20:08,310 --> 00:20:09,415 Oh, my god, no! 605 00:20:09,553 --> 00:20:11,348 What was that? Never do that. 606 00:20:11,486 --> 00:20:13,557 I'm gonna blow out my candle. 607 00:20:13,695 --> 00:20:16,491 My room smells... amazing. 608 00:20:16,629 --> 00:20:18,286 Annie, you like kind of like a witch, no offense. 609 00:20:18,424 --> 00:20:19,977 Sabrina. 610 00:20:20,115 --> 00:20:21,461 I mean it's a compliment, if anything. 611 00:20:28,019 --> 00:20:30,125 Okay, uh, to our future selves, 612 00:20:30,263 --> 00:20:32,679 you can just feel free to fast-forward past this part. 613 00:20:32,817 --> 00:20:34,198 Yeah, where's she at? 614 00:20:34,336 --> 00:20:35,234 I mean, her parents' house is not that big. 615 00:20:35,372 --> 00:20:36,580 I don't get what's happening. 616 00:20:36,718 --> 00:20:39,134 Maybe she left us for her parents. 617 00:20:39,272 --> 00:20:41,688 Possibilities. 618 00:20:41,826 --> 00:20:43,552 Where is she? 619 00:20:43,690 --> 00:20:46,383 God knows I would. Cindy! 620 00:20:49,972 --> 00:20:50,835 Hey, I gotta pee. 621 00:20:50,973 --> 00:20:53,044 I will be right back. 622 00:20:53,182 --> 00:20:54,287 - Okay great. - She's gonna be back on 623 00:20:54,425 --> 00:20:55,840 - in a second. - Seriously, fine. 624 00:20:55,978 --> 00:20:57,463 Just, just really quickly, I promise, 625 00:20:57,601 --> 00:20:59,465 - I'll be back, I'll be back. - Just go, just go. 626 00:20:59,603 --> 00:21:00,983 Hurry up. 627 00:21:01,121 --> 00:21:02,295 - Damn, Adam. - He's gonna miss it. 628 00:21:02,433 --> 00:21:03,676 It's fine. 629 00:21:16,413 --> 00:21:17,828 - Bro! - You're the worst. 630 00:21:17,966 --> 00:21:19,381 - Oh, you suck. - You are the worst, honestly. 631 00:21:19,519 --> 00:21:21,383 Dude, seriously? 632 00:21:21,521 --> 00:21:22,902 You made me blow out one of my favorite candles. 633 00:21:23,040 --> 00:21:24,110 - The worst at what? - Everything, pretty much. 634 00:21:24,248 --> 00:21:25,491 Why do you have that? 635 00:21:25,629 --> 00:21:27,009 Clearly not the worst at scaring you, 636 00:21:27,147 --> 00:21:28,425 'cause holy shit, you should've seen your face. 637 00:21:28,563 --> 00:21:29,633 In fact, you will see your faces 638 00:21:29,771 --> 00:21:31,428 when we watch this back! 639 00:21:31,566 --> 00:21:33,568 - I'm cutting it. - That was priceless. 640 00:21:33,706 --> 00:21:35,155 We're cutting you out of the tape. 641 00:21:35,294 --> 00:21:37,434 Definitely cutting that out. 642 00:21:44,164 --> 00:21:47,271 Uh... where is Sam? 643 00:21:49,653 --> 00:21:51,033 Yeah, for real. 644 00:21:54,278 --> 00:21:57,212 Maybe her screen is, like, frozen? 645 00:21:58,696 --> 00:22:00,457 No, I highly doubt that. 646 00:22:06,359 --> 00:22:09,224 Where is she? 647 00:22:22,824 --> 00:22:24,584 No way! 648 00:22:24,722 --> 00:22:25,758 Careful, Bare! 649 00:22:25,896 --> 00:22:28,277 - Hey, Barry. - Hey, kiddo! 650 00:22:28,416 --> 00:22:30,349 Hey, sorry, you caught us right in the middle of-- 651 00:22:30,487 --> 00:22:31,695 - I know, sorry. - Cindy! 652 00:22:31,833 --> 00:22:33,524 - Yeah, hold on. - Come and look! 653 00:22:33,662 --> 00:22:35,250 Yeah, let me just drop this-- I'll be right there! 654 00:22:35,388 --> 00:22:37,079 No, no, no, no, come look who's here! 655 00:22:37,217 --> 00:22:38,633 What? Just a second! 656 00:22:38,771 --> 00:22:40,566 Sorry, we're on her schedule these days, 657 00:22:40,704 --> 00:22:42,291 in case you couldn't tell. 658 00:22:42,430 --> 00:22:43,776 I still can't hear you, hun! 659 00:22:43,914 --> 00:22:46,882 Uh, I'm just offering to top you off. 660 00:22:47,020 --> 00:22:48,884 Where's the fire? 661 00:22:49,022 --> 00:22:50,748 Here we go-- no! Okay! 662 00:22:50,886 --> 00:22:52,785 Oh, my gosh, Katy! Why didn't you tell me? 663 00:22:52,923 --> 00:22:54,096 Hi Cindy, good to see you. 664 00:22:54,234 --> 00:22:56,064 - How are you? - Oh, good. 665 00:22:56,202 --> 00:22:57,721 Hey, hey, hey, are you hungry? 666 00:22:57,859 --> 00:22:59,239 Come over this way... 667 00:22:59,378 --> 00:23:01,276 Oh, Bare, she doesn't care. 668 00:23:01,414 --> 00:23:03,243 Hey, thanks so much for organizing this. 669 00:23:03,382 --> 00:23:05,038 - Absolutely. - And for the invite. 670 00:23:05,176 --> 00:23:06,626 You really didn't have to, 671 00:23:06,764 --> 00:23:08,145 but we're happy you did. 672 00:23:08,283 --> 00:23:09,457 You guys get her good? 673 00:23:09,595 --> 00:23:11,079 Yes, we sure did. 674 00:23:11,217 --> 00:23:13,081 Except she just left and hasn't come back on yet. 675 00:23:13,219 --> 00:23:15,255 Oh, probably just computer trouble. 676 00:23:15,394 --> 00:23:17,430 - Yeah, I'm sorry, sweetie. - No, it's no stress. 677 00:23:17,568 --> 00:23:19,605 Uh, actually, do you know if she got her cupcakes? 678 00:23:19,743 --> 00:23:21,158 Oh... 679 00:23:21,296 --> 00:23:22,987 You mean these pretty little ladies? 680 00:23:23,125 --> 00:23:24,782 Yeah, the doorbell rang just, 681 00:23:24,920 --> 00:23:26,370 I dunno, five minutes ago? 682 00:23:26,508 --> 00:23:27,958 Yep, they were just sitting there on the porch. 683 00:23:28,096 --> 00:23:29,269 - There they are. Yes! - I gotta tell you. 684 00:23:29,408 --> 00:23:30,892 I do love me some red velvet. 685 00:23:31,030 --> 00:23:32,272 Yeah, we tried to call her so we could drop them off 686 00:23:32,411 --> 00:23:33,412 for you guys, but she didn't pick up. 687 00:23:33,550 --> 00:23:34,620 You don't need to drop them off, 688 00:23:34,758 --> 00:23:36,104 she just went down to get them. 689 00:23:36,242 --> 00:23:37,277 - Did you text? - Yeah, just did. 690 00:23:37,416 --> 00:23:38,693 I'm sorry, what was that, Katy? 691 00:23:38,831 --> 00:23:39,935 Well, wasn't she just upstairs? 692 00:23:40,073 --> 00:23:43,767 Uh, kiddo, she's at your apartment. 693 00:23:43,905 --> 00:23:45,182 Are-- are you sure? 694 00:23:45,320 --> 00:23:46,977 We were just on the phone with her, and 695 00:23:47,115 --> 00:23:48,496 she was definitely at your house. 696 00:23:48,634 --> 00:23:50,118 I don't know how that's possible. 697 00:23:52,603 --> 00:23:54,674 I'm so sorry to do this to you guys, would you-- 698 00:23:54,812 --> 00:23:56,952 could you just take a quick look upstairs, for me? 699 00:23:57,090 --> 00:23:58,920 - What for? - We'd be happy to. 700 00:23:59,058 --> 00:24:00,439 Thank you, sorry. 701 00:24:00,577 --> 00:24:01,612 But she's been at your guys' place. 702 00:24:01,750 --> 00:24:03,511 - Yeah, all week. - Oh, weird. 703 00:24:03,649 --> 00:24:05,513 Um, all right. 704 00:24:05,651 --> 00:24:06,928 Then don't worry about it. 705 00:24:07,066 --> 00:24:07,963 Didn't want to bother you or anything. 706 00:24:08,101 --> 00:24:09,689 No! You are not bothering us. 707 00:24:09,827 --> 00:24:11,795 We will go check, if it'll make you feel better, okay? 708 00:24:11,933 --> 00:24:13,486 Okay. Thank you. 709 00:24:13,624 --> 00:24:15,350 Yeah, you know, we thought it was a little odd, too. 710 00:24:15,488 --> 00:24:18,215 Her going to an empty apartment all by herself. 711 00:24:18,353 --> 00:24:19,665 But you know, she's a big girl. 712 00:24:19,803 --> 00:24:21,356 Older than I was when I had her. 713 00:24:21,494 --> 00:24:23,772 Shh. 714 00:24:23,910 --> 00:24:25,567 What gave you the sense that she was here? 715 00:24:25,705 --> 00:24:27,327 Well, that's what she just said, 716 00:24:27,466 --> 00:24:29,433 and then, uh, when we surprised her and she went down 717 00:24:29,571 --> 00:24:33,195 to get the cupcakes, she kind of just left. 718 00:24:33,333 --> 00:24:34,542 - Left? - Yeah, and she hasn't 719 00:24:34,680 --> 00:24:36,647 come back on, so. 720 00:24:36,785 --> 00:24:39,512 - Just checking on her. - Oh. 721 00:24:39,650 --> 00:24:42,032 Yeah, I'm sure it's just her computer. 722 00:24:43,792 --> 00:24:45,242 Birthday girl! 723 00:24:45,380 --> 00:24:46,174 Hello? 724 00:24:47,486 --> 00:24:49,280 Are you in here, pumpkin? 725 00:24:51,420 --> 00:24:52,905 Yeah, see? 726 00:24:53,043 --> 00:24:54,596 She's not here. 727 00:24:54,734 --> 00:24:56,218 Yeah, are you sure she wasn't somewhere else? 728 00:24:56,356 --> 00:24:58,048 Uh, yeah. 729 00:24:58,186 --> 00:24:59,187 Yeah, pretty sure. 730 00:24:59,325 --> 00:25:00,706 - Weird. - Um... 731 00:25:00,844 --> 00:25:02,535 And you guys haven't talked to her at all or... 732 00:25:02,673 --> 00:25:04,364 Well, we talked to her this morning, 733 00:25:04,503 --> 00:25:05,987 - to wish her a happy birthday. - Yeah, and you texted. 734 00:25:06,125 --> 00:25:07,506 Did she seem okay? 735 00:25:07,644 --> 00:25:08,679 She seemed fine. 736 00:25:08,817 --> 00:25:09,853 Okay. 737 00:25:09,991 --> 00:25:11,682 Wait, am I missing something? 738 00:25:11,820 --> 00:25:14,133 Why did you think she was here? 739 00:26:13,192 --> 00:26:14,331 Damn it, Adam. 740 00:26:29,622 --> 00:26:30,968 Adam, please. 741 00:26:38,044 --> 00:26:39,908 Has anyone been able to get through? 742 00:26:41,738 --> 00:26:42,980 Still nothing. 743 00:26:43,118 --> 00:26:44,430 Same. 744 00:26:44,568 --> 00:26:46,294 This is so annoying. 745 00:26:47,606 --> 00:26:48,848 Where the hell is she? 746 00:26:48,986 --> 00:26:50,332 I mean, apparently not at her parents'. 747 00:26:50,470 --> 00:26:52,231 Which means? 748 00:26:52,369 --> 00:26:53,508 I mean, that is a hundred percent her room 749 00:26:53,646 --> 00:26:54,785 at her parents. 750 00:26:54,923 --> 00:26:56,442 I'm sure she's just messing with us. 751 00:26:56,580 --> 00:26:57,754 Or maybe she fell. 752 00:26:57,892 --> 00:26:59,203 - She's a geriatric. - Babe? 753 00:26:59,341 --> 00:27:00,860 I mean, think about it. 754 00:27:00,998 --> 00:27:01,999 We are thinking about it, and it's still not adding up. 755 00:27:02,137 --> 00:27:03,552 Wait, wait, guys. 756 00:27:03,691 --> 00:27:04,795 Look. 757 00:27:06,935 --> 00:27:09,006 Yo, I think she might have been lying. 758 00:27:09,144 --> 00:27:10,490 - What the fuck? - Why? 759 00:27:10,629 --> 00:27:11,975 Yeah, why would she want us to think 760 00:27:12,113 --> 00:27:13,666 she's at her parents' house? 761 00:27:13,804 --> 00:27:14,667 Well, her parents said that she was at our apartment. 762 00:27:14,805 --> 00:27:16,186 There's no way. 763 00:27:16,324 --> 00:27:17,532 She would have told us, though, right? 764 00:27:17,670 --> 00:27:19,672 Unless she didn't want me to know. 765 00:27:19,810 --> 00:27:21,536 Why? 766 00:27:21,674 --> 00:27:24,159 I mean, she said that she was staying at her parents' house. 767 00:27:24,297 --> 00:27:25,540 So why would I have gone home 768 00:27:25,678 --> 00:27:27,231 if she was staying there? 769 00:27:27,369 --> 00:27:28,647 I mean, we would have just quarantined together. 770 00:27:28,785 --> 00:27:30,994 - BECCA [softly]: Shit. - Yeah. 771 00:27:31,132 --> 00:27:32,098 And think about it, she thought it was just gonna be 772 00:27:32,236 --> 00:27:34,825 me and her tonight, so. 773 00:27:34,963 --> 00:27:36,482 Babe, what are you doing? 774 00:27:36,620 --> 00:27:37,517 Going over. 775 00:27:37,656 --> 00:27:39,071 You think that's necessary? 776 00:27:39,209 --> 00:27:40,520 Yeah, dude, she might just be being weird 777 00:27:40,659 --> 00:27:42,661 because she doesn't want Katy to be mad. 778 00:27:42,799 --> 00:27:44,524 Wait, do you want me to come? 779 00:27:44,663 --> 00:27:46,319 No, no, I'm just gonna check on her. 780 00:27:46,457 --> 00:27:47,769 If her parents said she was at her apartment, 781 00:27:47,907 --> 00:27:49,288 - then she's gotta be there. - Are you sure? 782 00:27:49,426 --> 00:27:50,945 Yeah, it's gonna be, like, five minutes, 783 00:27:51,083 --> 00:27:52,118 she's right up the street, it's fine. 784 00:27:52,256 --> 00:27:53,568 I can seriously come. 785 00:27:53,706 --> 00:27:55,328 No, just stay here with everybody, okay? 786 00:27:55,466 --> 00:27:57,399 I'll be back in five minutes, no problem. 787 00:27:57,537 --> 00:28:00,575 - Plus, I got protection. - Ha-ha. 788 00:28:00,713 --> 00:28:02,853 All right, well, tell her I'm mad at her. 789 00:28:02,991 --> 00:28:03,785 I really think I should come. 790 00:28:03,923 --> 00:28:05,269 Just let her go. 791 00:28:05,407 --> 00:28:07,030 She's a grown woman, she'll speed it up. 792 00:28:07,168 --> 00:28:08,479 - Thank you. - Yeah, I mean, technically, 793 00:28:08,617 --> 00:28:09,929 we should be limiting the amount of people 794 00:28:10,067 --> 00:28:12,932 - over there anyway, right? - Yeah. 795 00:28:13,070 --> 00:28:14,554 Katy, it shouldn't be that hard to break in, right? 796 00:28:14,693 --> 00:28:15,935 No, I got you. 797 00:28:16,073 --> 00:28:18,662 Cool. Oh, yeah, lemme get you up here. 798 00:28:23,667 --> 00:28:24,599 Yo. 799 00:28:24,737 --> 00:28:25,980 - Oh. - Great. 800 00:28:26,118 --> 00:28:27,153 - Awesome. - All right, 801 00:28:27,291 --> 00:28:28,430 let's do this. 802 00:28:28,568 --> 00:28:30,087 We're doing it live, let's go. 803 00:28:30,225 --> 00:28:32,227 If she's pooping, film her through the door. 804 00:28:32,365 --> 00:28:34,989 Got it. 805 00:28:37,785 --> 00:28:39,959 - Don't crash. - Mm-kay. 806 00:28:40,097 --> 00:28:42,479 In 500 meters, turn right. 807 00:28:42,617 --> 00:28:44,550 Needy bitch. 808 00:28:44,688 --> 00:28:46,241 Look, everything's going to be fine, okay? 809 00:28:46,379 --> 00:28:47,864 He's gonna get there, and he's probably gonna find out 810 00:28:48,002 --> 00:28:49,382 that she slipped on the toilet. 811 00:28:49,520 --> 00:28:51,177 Slipped on the toilet. 812 00:28:51,315 --> 00:28:52,800 You will arrive at your destination in 100 feet. 813 00:28:52,938 --> 00:28:53,801 Come on, you don't remember? 814 00:28:53,939 --> 00:28:55,630 Henry Markinson. 815 00:28:55,768 --> 00:28:57,597 Trying to jump off the toilet, he slipped, broke his foot? 816 00:28:57,736 --> 00:28:59,047 Literally no one remembers that. 817 00:28:59,185 --> 00:29:00,669 How? 818 00:29:00,808 --> 00:29:02,154 Oh, come on, Brian remembers, he was our running back. 819 00:29:02,292 --> 00:29:04,087 - You know, I don't. - Oh, my god. 820 00:29:04,225 --> 00:29:05,640 How do you not remember? 821 00:29:05,778 --> 00:29:07,538 It's like one of the best stories from high school. 822 00:29:07,676 --> 00:29:08,816 - Nah. - You have reached 823 00:29:08,954 --> 00:29:10,369 your destination. 824 00:29:10,507 --> 00:29:11,611 Oh, go ahead and just park in the structure, 825 00:29:11,750 --> 00:29:12,751 there's like a little driveway. 826 00:29:12,889 --> 00:29:14,925 - Oh, I see it. - Cool. 827 00:29:15,063 --> 00:29:16,478 Do you guys see the call-box? 828 00:29:16,616 --> 00:29:17,963 - Uh, yeah. - Cool. 829 00:29:18,101 --> 00:29:18,998 Let me know when you're ready for the code. 830 00:29:19,136 --> 00:29:20,620 All right, I'm ready. 831 00:29:20,759 --> 00:29:22,830 Uh, one, two, one, nine. 832 00:29:24,797 --> 00:29:26,040 Writing that down. 833 00:29:26,178 --> 00:29:29,284 - KATY [softly]: Shut up. - Voila. 834 00:29:29,422 --> 00:29:31,770 Oh, and then the visitor parking straight ahead. 835 00:29:31,908 --> 00:29:33,806 Second on your right. 836 00:29:33,944 --> 00:29:35,083 Got it. 837 00:29:39,605 --> 00:29:40,951 I'm in. 838 00:29:41,089 --> 00:29:43,851 And I'm getting so many emails done. 839 00:29:43,989 --> 00:29:46,474 - Productive. - Yeah, I have a job. 840 00:29:50,892 --> 00:29:52,307 Hey, you're going up, by the way. 841 00:29:52,445 --> 00:29:53,722 Would you shut up? 842 00:29:53,861 --> 00:29:54,827 You're welcome. 843 00:29:54,965 --> 00:29:56,035 Yeah, it is the first floor. 844 00:29:56,173 --> 00:29:57,243 'kay. 845 00:29:57,381 --> 00:29:58,382 - Ugh. - Yeah, getting that 846 00:29:58,520 --> 00:29:59,728 cottage cheese smell, huh? 847 00:29:59,867 --> 00:30:02,352 - Yeah, it hits hard. - Yeah, pungent. 848 00:30:02,490 --> 00:30:03,802 Annie, they could really use some of your candles. 849 00:30:03,940 --> 00:30:05,527 Hey, don't knock it till you try it. 850 00:30:05,665 --> 00:30:07,046 Yo, let us know if you need anything, Jakey. 851 00:30:07,184 --> 00:30:08,876 Yeah, yeah, let us know if you need anything, 852 00:30:09,014 --> 00:30:10,325 we'll break quarantine just to come save your ass, 853 00:30:10,463 --> 00:30:12,017 - right, Brian? Is that-- - Muted. Okay. 854 00:30:12,155 --> 00:30:13,328 - Thanks for that. - First apartment 855 00:30:13,466 --> 00:30:15,537 - on your right. - All right, I'm here. 856 00:30:15,675 --> 00:30:17,056 Uh, the key is under the mat. 857 00:30:17,194 --> 00:30:18,368 - Okay. - Yeah. 858 00:30:18,506 --> 00:30:21,336 Uh... no, it's not. 859 00:30:21,474 --> 00:30:22,855 Well, 'cause it's taped to the bottom. 860 00:30:22,993 --> 00:30:23,891 Oh, there it is. 861 00:30:24,029 --> 00:30:25,375 Is that really a thing? 862 00:30:25,513 --> 00:30:26,997 - Smart. - I don't know. 863 00:30:27,135 --> 00:30:28,205 Oh, also just make sure to put it back 864 00:30:28,343 --> 00:30:29,482 when you're done, please. 865 00:30:29,620 --> 00:30:30,898 Yeah, no problem. 866 00:30:33,314 --> 00:30:34,833 Unmute me! 867 00:30:36,973 --> 00:30:38,284 All right, I'm goin' in. 868 00:30:42,841 --> 00:30:43,738 Sam? 869 00:30:48,018 --> 00:30:51,504 Sam, you here? 870 00:30:51,642 --> 00:30:53,506 Sam. 871 00:30:53,644 --> 00:30:55,957 Hello? 872 00:30:56,095 --> 00:30:57,096 Hey, it's Jakey. 873 00:30:57,234 --> 00:30:58,822 Just making sure you're okay. 874 00:30:58,960 --> 00:31:00,893 Yo, she's gotta be there, the lights are on. 875 00:31:03,827 --> 00:31:06,071 Huh. 876 00:31:06,209 --> 00:31:10,282 Doesn't look like she's here. 877 00:31:10,420 --> 00:31:12,594 Sam? 878 00:31:17,358 --> 00:31:18,911 Hey, I'm sorry, what the--? 879 00:31:19,049 --> 00:31:20,533 Jacob? 880 00:31:20,671 --> 00:31:21,396 What-- shit-- guys. 881 00:31:21,534 --> 00:31:22,950 Yo, Jake! 882 00:31:23,088 --> 00:31:24,848 - No, stop, Jacob! - Jake, who's there? 883 00:31:24,986 --> 00:31:26,436 Jacob! 884 00:31:26,574 --> 00:31:28,438 - Jake, what's going on? - Jake? 885 00:31:30,026 --> 00:31:31,234 Babe? 886 00:31:35,514 --> 00:31:38,586 - Oh, god. - I knew it! 887 00:31:38,724 --> 00:31:39,898 Idiot! Damn it, that's not funny. 888 00:31:40,036 --> 00:31:41,313 I'm sorry, I'm sorry. 889 00:31:41,451 --> 00:31:42,521 That's so messed up. 890 00:31:42,659 --> 00:31:43,902 I just couldn't help myself. 891 00:31:44,040 --> 00:31:45,075 - Asshole. - That shit is annoying. 892 00:31:45,213 --> 00:31:46,456 Just call me Blair Witch. 893 00:31:46,594 --> 00:31:48,078 More like Blair Bitch, hey-yo! 894 00:31:48,216 --> 00:31:49,286 I can't wait till the boy who cried wolf hits you. 895 00:31:49,424 --> 00:31:50,494 Yeah, really? 896 00:31:50,632 --> 00:31:52,358 All right, I'm fine, I'm fine. 897 00:31:56,569 --> 00:31:57,916 What the hell? 898 00:32:01,126 --> 00:32:02,644 Sam! 899 00:32:02,782 --> 00:32:04,025 Hey, I'm down here! 900 00:32:04,163 --> 00:32:05,233 Yeah, stop messing around, Sam. 901 00:32:05,371 --> 00:32:06,959 For the love of God. 902 00:32:07,097 --> 00:32:08,754 - Hello? - Yo, who did that? 903 00:32:08,892 --> 00:32:09,720 He's setting the mood. 904 00:32:09,858 --> 00:32:11,136 Shh, hold on. 905 00:32:11,274 --> 00:32:12,240 What? 906 00:32:24,804 --> 00:32:27,704 Yeah, it doesn't look like she's here, guys. 907 00:32:35,367 --> 00:32:37,576 Sam? 908 00:32:41,062 --> 00:32:43,030 Yo, you sure it wasn't on before? 909 00:32:43,168 --> 00:32:44,824 No, definitely not. 910 00:32:44,963 --> 00:32:46,861 - What's it playing? - Who cares? 911 00:32:46,999 --> 00:32:47,827 Like, literally why is that the question you're asking? 912 00:32:47,966 --> 00:32:49,312 I care, sourpuss. 913 00:32:49,450 --> 00:32:50,969 Shh! 914 00:32:57,078 --> 00:32:59,391 What the-- Stop! Get off! 915 00:32:59,529 --> 00:33:01,358 - Oh, my god. - The sequel! 916 00:33:01,496 --> 00:33:03,015 Wasn't funny the first time. 917 00:33:03,153 --> 00:33:04,568 Wow, Jake, somehow the sequel was even better 918 00:33:04,706 --> 00:33:06,329 - than the original. - Yes. 919 00:33:06,467 --> 00:33:07,986 Did you plan this pull bullshit out with him too, Adam? 920 00:33:08,124 --> 00:33:09,677 Come on, give him the applause he wants. 921 00:33:09,815 --> 00:33:11,886 All right, babe, very nice. 922 00:33:12,024 --> 00:33:13,681 No. Boo. 923 00:33:13,819 --> 00:33:14,889 Encore! 924 00:33:15,027 --> 00:33:15,924 Give us a third! 925 00:33:18,479 --> 00:33:21,758 Yo, Jake, come on, dude, we need to find Sam. 926 00:33:21,896 --> 00:33:22,862 Literally, he had one job, 927 00:33:23,001 --> 00:33:24,554 and he volunteered for it. 928 00:33:25,589 --> 00:33:26,659 Babe? 929 00:33:30,215 --> 00:33:31,285 Babe? 930 00:33:31,423 --> 00:33:33,770 Come on! 931 00:33:33,908 --> 00:33:36,255 You're lucky I cleaned my floors. 932 00:33:36,393 --> 00:33:37,981 Babe. 933 00:33:38,119 --> 00:33:39,534 I really feel like the "babes" are undercutting this. 934 00:33:39,672 --> 00:33:41,571 - Annie. - Babe. 935 00:33:41,709 --> 00:33:43,331 His commitment. 936 00:33:45,368 --> 00:33:46,921 Jacob. 937 00:33:54,066 --> 00:33:55,861 I am sure that it's fine. 938 00:33:55,999 --> 00:33:57,621 I'm not. 939 00:33:57,759 --> 00:33:59,865 Yeah, I'm not so sure either. 940 00:34:00,003 --> 00:34:01,660 Wait, guys, look. 941 00:34:01,798 --> 00:34:04,456 He very clearly does not have his phone. 942 00:34:20,644 --> 00:34:22,612 - I'm going over. - No, wait, hold on. 943 00:34:22,750 --> 00:34:23,889 - Why? - Okay, I've been looking 944 00:34:24,027 --> 00:34:26,098 at this recording and... 945 00:34:29,412 --> 00:34:31,586 All right, can you guys see this okay? 946 00:34:31,724 --> 00:34:32,587 - Yeah. - Yeah. 947 00:34:32,725 --> 00:34:34,210 Okay, so everyone, 948 00:34:34,348 --> 00:34:35,970 mute yourselves real quick. 949 00:34:38,938 --> 00:34:41,251 All right. 950 00:34:41,389 --> 00:34:43,011 Hey, Jacob might steer you wrong, okay? 951 00:34:43,150 --> 00:34:44,772 - But I would never. - Zip it, Bucko. 952 00:34:44,910 --> 00:34:46,153 Just don't be singing when I come back. 953 00:34:46,291 --> 00:34:47,982 No promises. 954 00:35:10,038 --> 00:35:11,143 SAM [muffled]: Stop! 955 00:35:39,758 --> 00:35:41,760 What are you doing to me? 956 00:35:49,630 --> 00:35:50,907 Holy shit. 957 00:35:51,045 --> 00:35:52,495 - Yeah, that was really weird. - Yeah. 958 00:35:52,633 --> 00:35:53,772 Who else could've been there? 959 00:35:53,910 --> 00:35:55,049 Maybe she was talking to herself. 960 00:35:55,187 --> 00:35:56,878 Okay, is there any world in which 961 00:35:57,016 --> 00:35:57,810 this is like a gas leak, or something? 962 00:35:57,948 --> 00:35:59,191 She looked light-headed. 963 00:35:59,329 --> 00:36:00,606 A gas leak? Ooh. 964 00:36:00,744 --> 00:36:01,918 No, she was clearly talking to someone. 965 00:36:02,056 --> 00:36:03,091 I mean, that doesn't always mean-- 966 00:36:03,230 --> 00:36:04,610 Okay, you know what? I'm going. 967 00:36:04,748 --> 00:36:06,164 Uh, well, are you sure that's a good idea? 968 00:36:06,302 --> 00:36:08,338 I mean, if Jacob's there, too, I just, 969 00:36:08,476 --> 00:36:11,341 I'm sorry, I just, I... have to go check, okay? 970 00:36:11,479 --> 00:36:12,998 - I'll be fine. - Right, right, 'cause love 971 00:36:13,136 --> 00:36:14,586 - conquers all, right? - In that case, 972 00:36:14,724 --> 00:36:16,864 - she'll definitely be fine. - I'll be right back. 973 00:36:17,002 --> 00:36:18,590 Be careful. 974 00:36:18,728 --> 00:36:20,833 I hope she knows she's walking directly into Jake's trap. 975 00:36:20,971 --> 00:36:22,525 'cause you set it with him? 976 00:36:22,663 --> 00:36:25,528 Well, I mean, honestly, someone had to go, so. 977 00:36:27,081 --> 00:36:28,289 Should we, like, call the police? 978 00:36:28,427 --> 00:36:29,601 No! 979 00:36:29,739 --> 00:36:30,912 Oh, my god, what would we report? 980 00:36:31,050 --> 00:36:32,259 Our friend's taking a nap? 981 00:36:32,397 --> 00:36:33,605 God, there's nothing to call for. 982 00:36:33,743 --> 00:36:36,228 Yeah, they don't help. Don't call them. 983 00:36:40,750 --> 00:36:41,889 Okay, seriously, it'll be fine. 984 00:36:42,027 --> 00:36:43,270 You know what "fine" stands for? 985 00:36:43,408 --> 00:36:45,651 Yes, Adam, we've all seen "The Italian Job." 986 00:36:47,860 --> 00:36:50,725 I feel like I'll see what's up when I get there. 987 00:36:50,863 --> 00:36:52,002 Agree. 988 00:36:52,140 --> 00:36:53,625 I also agree. 989 00:36:53,763 --> 00:36:55,765 Everyone on this call is just, like, freaking out. 990 00:36:55,903 --> 00:36:57,353 Adam. 991 00:37:21,204 --> 00:37:23,448 It's crazy how clear the roads are. 992 00:37:23,586 --> 00:37:25,243 Yeah. 993 00:37:42,570 --> 00:37:44,952 It's literally just me and Post Mates out here. 994 00:37:45,090 --> 00:37:46,609 Oh, great. 995 00:37:46,747 --> 00:37:47,989 Yeah, this is the first time in my life 996 00:37:48,127 --> 00:37:49,508 I've actually been certifiably chubby. 997 00:37:49,646 --> 00:37:51,027 First time, bro? 998 00:37:51,165 --> 00:37:52,477 - Oh, Adam... - Check this. 999 00:37:52,615 --> 00:37:55,583 ...you're not chubby. 1000 00:37:55,721 --> 00:37:56,964 Ha! 1001 00:37:57,102 --> 00:37:59,069 Wow! 1002 00:37:59,207 --> 00:38:00,623 I feel like I'm in Kiss. 1003 00:38:53,814 --> 00:38:56,506 [softly] Okay. 1004 00:39:02,685 --> 00:39:05,066 Jacob's car is still here. 1005 00:39:05,204 --> 00:39:06,723 What about Sam's? 1006 00:39:06,861 --> 00:39:08,518 Uh, let me check. 1007 00:39:13,316 --> 00:39:14,766 Yeah, um... 1008 00:39:14,904 --> 00:39:16,146 I think this is hers. 1009 00:39:16,284 --> 00:39:18,563 Oh, the Jeep, right? 1010 00:39:18,701 --> 00:39:20,047 Yeah, yeah, that's hers. 1011 00:39:21,428 --> 00:39:23,706 Well, she's definitely there, then. 1012 00:39:23,844 --> 00:39:24,948 Or was. 1013 00:39:25,086 --> 00:39:27,226 Brian! She is not dead. 1014 00:39:27,365 --> 00:39:29,574 Guys, it's all good. 1015 00:39:31,541 --> 00:39:33,025 Freaking hope not. 1016 00:39:43,311 --> 00:39:45,072 I swear, if he's... 1017 00:39:45,210 --> 00:39:47,212 playing a joke on us, I'm gonna freak out. 1018 00:39:47,350 --> 00:39:48,420 I'm gonna be so pissed, 1019 00:39:48,558 --> 00:39:50,008 - like, honestly. - So mad. 1020 00:39:56,255 --> 00:39:57,567 Please be careful. 1021 00:39:57,705 --> 00:39:58,879 I'm fine. 1022 00:40:03,746 --> 00:40:06,473 Jacob? 1023 00:40:06,611 --> 00:40:07,681 Babe? 1024 00:40:07,819 --> 00:40:09,130 Didn't we just do this? 1025 00:40:10,718 --> 00:40:12,893 Babe? 1026 00:40:13,031 --> 00:40:14,653 Sam? 1027 00:40:16,517 --> 00:40:18,933 Babe? 1028 00:40:19,071 --> 00:40:20,556 Sammy? 1029 00:40:22,074 --> 00:40:23,524 Guys? 1030 00:40:27,045 --> 00:40:28,598 Hello? 1031 00:40:28,736 --> 00:40:30,324 Yo, what was that? 1032 00:40:36,848 --> 00:40:38,125 No idea. 1033 00:40:38,263 --> 00:40:39,367 I mean, the walls are pretty thin. 1034 00:40:39,506 --> 00:40:41,024 Exactly. 1035 00:40:44,200 --> 00:40:46,582 Yo, whoever is there, just come out. 1036 00:40:50,413 --> 00:40:51,759 This is so creepy. 1037 00:40:51,897 --> 00:40:53,105 It's not creepy. 1038 00:40:53,243 --> 00:40:54,417 Just-- 1039 00:40:54,555 --> 00:40:55,970 Don't make me mute you, okay? 1040 00:40:56,108 --> 00:40:57,075 My bad. 1041 00:40:57,213 --> 00:40:58,594 Guys! 1042 00:41:00,078 --> 00:41:01,597 Seriously, babe, what's going on? 1043 00:41:01,735 --> 00:41:03,012 I really don't think we should "babe" here. 1044 00:41:03,150 --> 00:41:04,047 Annie, please. 1045 00:41:04,185 --> 00:41:05,946 Yeah, Annie, please. 1046 00:41:07,326 --> 00:41:08,949 Sam? 1047 00:41:11,261 --> 00:41:12,366 Guys! 1048 00:41:14,955 --> 00:41:16,543 Hey, can somebody call her phone again? 1049 00:41:16,681 --> 00:41:19,200 Yeah, I'm on it. 1050 00:41:19,338 --> 00:41:20,788 Why are we calling her phone? 1051 00:41:20,926 --> 00:41:22,065 I mean, we've done that, like, six billion times. 1052 00:41:22,203 --> 00:41:23,204 Shh, hold on, hold on. 1053 00:41:23,342 --> 00:41:24,343 Yeah, it's ringing. 1054 00:41:24,482 --> 00:41:25,793 Okay. 1055 00:41:28,520 --> 00:41:29,728 I mean, what do we really think 1056 00:41:29,866 --> 00:41:31,661 calling her phone again is gonna do? 1057 00:41:31,799 --> 00:41:33,525 - I mean, I don't wanna be... - It's still ringing. 1058 00:41:33,663 --> 00:41:35,251 ...the Debby Downer... - Can you hear it? 1059 00:41:35,389 --> 00:41:36,390 Not with all you guys talking. 1060 00:41:36,528 --> 00:41:38,392 Sorry. 1061 00:41:38,530 --> 00:41:40,325 I think I hear it. Hold on. 1062 00:41:49,161 --> 00:41:50,922 That's weird. 1063 00:41:51,060 --> 00:41:52,820 I mean, why would you leave her phone here? 1064 00:41:52,958 --> 00:41:54,201 I mean, maybe she just dropped it. 1065 00:41:54,339 --> 00:41:55,582 No, she would have came back for it. 1066 00:41:55,720 --> 00:41:58,067 - Yeah, I guess. - Good point, Dr. Holmes. 1067 00:41:58,205 --> 00:41:59,344 Okay, bro. 1068 00:41:59,482 --> 00:42:01,001 Okay, do you smell gas? 1069 00:42:01,139 --> 00:42:02,312 - No. - I got your ga-- 1070 00:42:03,348 --> 00:42:04,314 Thank you. 1071 00:42:06,385 --> 00:42:08,560 - What was that? - Shh! 1072 00:42:22,160 --> 00:42:23,989 Fuck, fuck, fuck... 1073 00:42:24,127 --> 00:42:25,888 Bex? 1074 00:42:26,026 --> 00:42:27,717 Yo, what is going on? 1075 00:42:29,339 --> 00:42:30,409 Someone's here. 1076 00:42:30,548 --> 00:42:31,894 What? 1077 00:42:32,032 --> 00:42:34,034 There's somebody here. 1078 00:42:34,172 --> 00:42:36,208 - Holy shit. - Shit. 1079 00:42:37,624 --> 00:42:39,660 Okay, well, whatever you do, just don't log off, okay? 1080 00:42:39,798 --> 00:42:41,282 Yeah, yeah, stay on the phone, Becca. 1081 00:42:41,420 --> 00:42:42,421 Becca, listen to me, okay? Just don't log off. 1082 00:42:42,560 --> 00:42:44,251 Okay. Okay. 1083 00:42:47,910 --> 00:42:50,395 - Jesus. - Shit. 1084 00:42:53,847 --> 00:42:55,987 - Guys. - What? What? 1085 00:42:56,125 --> 00:42:57,816 What just happened? 1086 00:42:57,954 --> 00:42:59,300 Oh, my god. 1087 00:42:59,438 --> 00:43:00,819 I mean, there's clearly no one in there. 1088 00:43:00,957 --> 00:43:02,821 - Bex, we can't see you. - We're talking about 1089 00:43:02,959 --> 00:43:04,512 - what's clearly happening. - I can't see anything. 1090 00:43:04,651 --> 00:43:05,962 - What is happening? - Becca, please tell us 1091 00:43:06,100 --> 00:43:07,205 - that you're okay. - Are you kidding me? 1092 00:43:07,343 --> 00:43:08,516 - Can you stop? - Will you shush? 1093 00:43:09,656 --> 00:43:10,795 The door closed. 1094 00:43:10,933 --> 00:43:11,968 Okay, guys, guys, she can't hear us, 1095 00:43:12,106 --> 00:43:13,038 so just shut up and just listen. 1096 00:43:13,176 --> 00:43:14,315 Yes, Adam, just, okay. 1097 00:43:14,453 --> 00:43:15,593 Thank you. 1098 00:43:15,731 --> 00:43:17,422 God, that is stressful. 1099 00:43:24,912 --> 00:43:26,569 He's coming. 1100 00:43:27,881 --> 00:43:29,468 - What? - Shh. 1101 00:43:32,264 --> 00:43:34,853 I'm in the bathroom. 1102 00:43:34,991 --> 00:43:36,441 Oh, my god. 1103 00:43:38,305 --> 00:43:40,307 It's um... it's a guy. 1104 00:43:40,445 --> 00:43:43,448 He's shorter than Adam and less muscle-y. 1105 00:43:43,586 --> 00:43:44,863 Like Jake. 1106 00:43:45,001 --> 00:43:46,520 I'm going to cut your dick off if you don't 1107 00:43:46,658 --> 00:43:47,970 - shut the fuck up. - I'm going to send you both 1108 00:43:48,108 --> 00:43:50,006 - out of this chat. - He's, he's wearing 1109 00:43:50,144 --> 00:43:51,836 pants, black pants-- black sweats. 1110 00:43:51,974 --> 00:43:53,492 Okay, what else, what else? 1111 00:43:53,631 --> 00:43:56,185 Uh... a mask, a Corona mask. 1112 00:43:56,323 --> 00:43:57,773 Can you describe it? Like, what does it look like? 1113 00:43:57,911 --> 00:43:58,946 That's specific. 1114 00:43:59,084 --> 00:43:59,947 I don't know. I don't know. 1115 00:44:20,796 --> 00:44:22,694 Oh, shit. 1116 00:44:35,638 --> 00:44:36,639 Is that him? 1117 00:44:36,777 --> 00:44:38,641 Brian. 1118 00:44:40,919 --> 00:44:41,886 Oh, my god. 1119 00:44:42,024 --> 00:44:43,128 Holy shit. 1120 00:44:43,266 --> 00:44:45,717 Becca? Becca, can you hear us? 1121 00:44:45,855 --> 00:44:48,271 Oh, my gosh! 1122 00:44:59,869 --> 00:45:01,906 That was so scary! Holy shit. 1123 00:45:02,044 --> 00:45:04,356 - Guys, guys, please come out. - Jake. Good job, man. 1124 00:45:04,494 --> 00:45:05,668 Good job, man. 1125 00:45:05,806 --> 00:45:06,911 - Shit. - That look real. 1126 00:45:07,049 --> 00:45:08,222 No, no, no, no, no, I know Jake. 1127 00:45:08,360 --> 00:45:09,810 - Jake, dude. - This isn't a joke, 1128 00:45:09,948 --> 00:45:11,053 - this isn't a joke. - Dude, you really are like 1129 00:45:11,191 --> 00:45:12,261 the next, like, Ashton Kutcher. 1130 00:45:12,399 --> 00:45:13,676 I'm not kidding, that looked real. 1131 00:45:13,814 --> 00:45:15,160 That was, I mean, that was really good. 1132 00:45:15,298 --> 00:45:16,127 I am disgusted and sad to say this, but Adam, 1133 00:45:16,265 --> 00:45:17,680 I agree with you. 1134 00:45:17,818 --> 00:45:19,302 - Are you serious? - Guys, you all are crazy. 1135 00:45:19,440 --> 00:45:21,339 - Sucks to be right, right? - That was incredible... 1136 00:45:21,477 --> 00:45:22,996 Did you see her face, bro? She looked terrified, 1137 00:45:23,134 --> 00:45:24,273 - that, that was real. - I-- that's what I'm saying. 1138 00:45:24,411 --> 00:45:25,930 Maybe she should be an actress. 1139 00:45:26,068 --> 00:45:27,276 They're still not coming out! Guys, this is real. 1140 00:45:27,414 --> 00:45:28,760 - Y'all are crazy. Honestly. - I'm ill. 1141 00:45:28,898 --> 00:45:31,280 Holy shit, you guys can come out. 1142 00:45:42,360 --> 00:45:43,499 Oh, my. 1143 00:45:43,637 --> 00:45:45,466 Okay, this is unnecessary, guys. 1144 00:45:45,604 --> 00:45:47,089 Congratulations, you completed your bit, 1145 00:45:47,227 --> 00:45:48,918 but you're going to ruin your phone for no reason. 1146 00:45:49,056 --> 00:45:51,887 Now we're not only wasting time, we're wasting money. 1147 00:45:52,025 --> 00:45:55,166 Yeah, a lot of it. Those things are expensive. 1148 00:45:59,411 --> 00:46:01,620 - Wait, guys. - [softly] What? 1149 00:46:01,759 --> 00:46:02,760 Just... 1150 00:46:11,941 --> 00:46:13,494 What? 1151 00:46:13,632 --> 00:46:15,531 They can hear us through Jacob's phone. 1152 00:47:57,909 --> 00:47:58,910 Yeah. 1153 00:48:28,043 --> 00:48:29,251 - Oh. - Shh! 1154 00:48:44,197 --> 00:48:45,232 Adam, stop. 1155 00:48:57,658 --> 00:48:59,315 Oh, my god, shut up. 1156 00:49:03,526 --> 00:49:04,700 Oh, my god. 1157 00:49:04,838 --> 00:49:06,944 - Ooh. - Shh-- enough! 1158 00:49:08,221 --> 00:49:09,394 Yeah. 1159 00:49:11,465 --> 00:49:12,950 Oh, my god. 1160 00:49:14,399 --> 00:49:16,815 We have to call the police. 1161 00:49:16,954 --> 00:49:19,163 Yo, can we just, like, think about this, for a second? 1162 00:49:19,301 --> 00:49:21,889 Yes, it's Sam, 'kay? 1163 00:49:22,028 --> 00:49:23,305 - Her best friend... - Best friend? 1164 00:49:23,443 --> 00:49:24,651 ...and her boyfriend. 1165 00:49:24,789 --> 00:49:26,066 Yeah, they've been playing games. 1166 00:49:26,204 --> 00:49:27,688 I mean, there's gotta be some explanation, so. 1167 00:49:27,826 --> 00:49:29,207 Yeah, the explanation is the annoying couple 1168 00:49:29,345 --> 00:49:30,864 always gets axed first. 1169 00:49:31,002 --> 00:49:31,692 Shh, stop, already. 1170 00:49:31,830 --> 00:49:33,039 Yo, nobody's dead. 1171 00:49:33,177 --> 00:49:35,144 Which is why I think it's a prank. 1172 00:49:40,943 --> 00:49:42,151 Yo, where you going? 1173 00:49:42,289 --> 00:49:44,809 Did you guys hear that? 1174 00:49:44,947 --> 00:49:45,879 Oh, my god, you guys, 1175 00:49:46,017 --> 00:49:47,398 there's someone in here. 1176 00:49:47,536 --> 00:49:49,055 There's some-- I think the guy that took them... 1177 00:49:49,193 --> 00:49:50,125 - You are such an ass. - ...is coming for me next. 1178 00:49:50,263 --> 00:49:51,229 You are such an ass. 1179 00:49:51,367 --> 00:49:53,335 Ahh! 1180 00:49:54,992 --> 00:49:56,579 Hello? Hi. Hi. 1181 00:49:56,717 --> 00:49:58,581 Yes, um, I need to, um, report three missing people. 1182 00:49:58,719 --> 00:49:59,858 ADAM [vocalizing dinosaur]: "I have your friends." 1183 00:49:59,997 --> 00:50:01,343 Our friends, they, um... 1184 00:50:01,481 --> 00:50:03,448 I'm not exactly sure what happened to them. 1185 00:50:03,586 --> 00:50:05,209 What leads you to believe they're missing? 1186 00:50:05,347 --> 00:50:07,280 Um, so our friend, Sam, she was over at our apartment, 1187 00:50:07,418 --> 00:50:09,040 she never came back online, and we think maybe 1188 00:50:09,178 --> 00:50:10,455 - someone else was-- - Is anyone there with her? 1189 00:50:10,593 --> 00:50:12,043 Uh, I don't know. 1190 00:50:12,181 --> 00:50:13,527 Did you see something happen to her? 1191 00:50:13,665 --> 00:50:15,874 Uh, no, but we think we were able to hear it. 1192 00:50:16,013 --> 00:50:17,324 - All right. - Yeah, and so then we sent 1193 00:50:17,462 --> 00:50:19,188 two of our other friends over to go check on her, 1194 00:50:19,326 --> 00:50:21,156 and one of them we're pretty sure was attacked 1195 00:50:21,294 --> 00:50:23,365 and now none of them are answering their phones. 1196 00:50:23,503 --> 00:50:24,883 And how long ago was this? 1197 00:50:25,022 --> 00:50:26,954 I don't know, like, like, maybe an hour or so? 1198 00:50:27,093 --> 00:50:28,542 - An hour? - Yeah, yeah, 1199 00:50:28,680 --> 00:50:30,096 and then the other two went over 1200 00:50:30,234 --> 00:50:33,375 and now one of their phones is in the bathtub. 1201 00:50:33,513 --> 00:50:35,377 I'm sorry, what? 1202 00:50:35,515 --> 00:50:37,758 Wh-- she was attacked in the bathroom. 1203 00:50:37,896 --> 00:50:39,415 Look, I know it sounds insane 1204 00:50:39,553 --> 00:50:41,072 and like, it could be a prank, but we're pretty sure 1205 00:50:41,210 --> 00:50:42,729 - they were kidnapped. - Okay, ma'am, 1206 00:50:42,867 --> 00:50:44,524 there's no need to jump to those conclusions. 1207 00:50:44,662 --> 00:50:46,595 No, we are jumping to conclusions, we saw it. 1208 00:50:46,733 --> 00:50:48,286 So you did see the assailant? 1209 00:50:48,424 --> 00:50:49,770 Yes, yes, correct. 1210 00:50:49,908 --> 00:50:51,013 Okay. 1211 00:50:51,151 --> 00:50:53,084 And what did they look like? 1212 00:50:53,222 --> 00:50:55,914 We couldn't really make out their face. 1213 00:50:56,053 --> 00:50:58,227 Well, you said it yourself, it could be a prank. 1214 00:50:58,365 --> 00:50:59,332 Oh, my god. 1215 00:50:59,470 --> 00:51:00,402 - No. - Okay, look, 1216 00:51:00,540 --> 00:51:01,782 if it's only been an hour, 1217 00:51:01,920 --> 00:51:03,232 I'd suggest you give it a sec. 1218 00:51:03,370 --> 00:51:04,992 No, I don't want to give it a sec. 1219 00:51:05,131 --> 00:51:06,442 How about you give us a call back in a few hours 1220 00:51:06,580 --> 00:51:08,030 if they still haven't turned up. 1221 00:51:08,168 --> 00:51:09,687 I'm sorry, a few hours? No, I'm not doing that. 1222 00:51:09,825 --> 00:51:11,378 I have a feeling you probably won't need to. 1223 00:51:11,516 --> 00:51:13,242 Just a hunch. 1224 00:51:13,380 --> 00:51:14,968 Oh, my god. 1225 00:51:21,940 --> 00:51:23,114 Useless. 1226 00:51:23,252 --> 00:51:24,253 Yeah, you've got to be kidding me. 1227 00:51:24,391 --> 00:51:25,289 Useless. 1228 00:51:25,427 --> 00:51:26,807 I gotta be real, though, 1229 00:51:26,945 --> 00:51:29,258 - I still think it's a prank. - You're a prank. 1230 00:51:29,396 --> 00:51:30,190 Yo, should we all just, like, go then? 1231 00:51:30,328 --> 00:51:31,847 No, no, that's not smart. 1232 00:51:31,985 --> 00:51:33,435 Well, what else are we gonna do? Send Adam? 1233 00:51:33,573 --> 00:51:34,712 - What did I ever do to you? - What haven't you done? 1234 00:51:34,850 --> 00:51:35,678 Will you guys take this seriously 1235 00:51:35,816 --> 00:51:37,473 just for, like, a second? 1236 00:51:37,611 --> 00:51:39,337 Dude, I just wish someone would have been there with her. 1237 00:51:39,475 --> 00:51:41,477 - I thought she'd left! - That wasn't directed at you. 1238 00:51:41,615 --> 00:51:42,789 Okay, well, it kind of sounded like it was. 1239 00:51:42,927 --> 00:51:44,411 I mean, if it was, he has a point. 1240 00:51:44,549 --> 00:51:45,999 No, I'm just saying, I mean, maybe if you weren't 1241 00:51:46,137 --> 00:51:47,794 at home, safe in the nest, maybe we wouldn't be-- 1242 00:51:47,932 --> 00:51:49,416 Do you think I would have left if I thought she wasn't 1243 00:51:49,554 --> 00:51:50,693 - going home first? - Okay, all right, whatever. 1244 00:51:50,831 --> 00:51:51,970 Listen, you guys are overreacting. 1245 00:51:52,109 --> 00:51:53,282 Okay, Adam, then where are they? 1246 00:51:53,420 --> 00:51:54,628 Yeah, bro, what? You think they're safe? 1247 00:51:54,766 --> 00:51:55,974 Never mind, forget I said anything. 1248 00:51:56,113 --> 00:51:57,528 He's the one who blamed it on you. 1249 00:51:57,666 --> 00:51:59,530 What's up, losers? 1250 00:51:59,668 --> 00:52:01,739 Wait-- Robert, what are you...? 1251 00:52:01,877 --> 00:52:03,948 Uh... Happy birthday, Sam? 1252 00:52:04,086 --> 00:52:06,019 Wow. 1253 00:52:06,157 --> 00:52:07,331 She's not here right now. 1254 00:52:07,469 --> 00:52:08,677 What's going on? 1255 00:52:08,815 --> 00:52:09,816 - Oh, Jesus. - You tell us! 1256 00:52:09,954 --> 00:52:11,404 Did you and Jacob plan this? 1257 00:52:11,542 --> 00:52:13,475 I actually have no idea what you're talking about. 1258 00:52:13,613 --> 00:52:14,614 - Sure. - Are you kidding me? 1259 00:52:14,752 --> 00:52:15,580 Really, guys? Leave him alone. 1260 00:52:15,718 --> 00:52:17,203 Uh... 1261 00:52:17,341 --> 00:52:18,480 - What's the deal, Katy? - This isn't funny anymore, 1262 00:52:18,618 --> 00:52:19,998 Robert, just tell us what's happening. 1263 00:52:20,137 --> 00:52:21,862 - Are you serious? - Dude, dude, dude. 1264 00:52:22,000 --> 00:52:23,347 I'm going to freaking kill you if you do not shut up. 1265 00:52:23,485 --> 00:52:25,176 - Annie, Annie, I-- - Just stop! 1266 00:52:25,314 --> 00:52:26,350 Just tell us the truth! This is crazy! 1267 00:52:27,661 --> 00:52:29,491 - Guys. - What is it now? 1268 00:52:29,629 --> 00:52:31,700 All right, well, uh, I'm gonna go. 1269 00:52:31,838 --> 00:52:32,977 - Wow. - Are you serious? 1270 00:52:33,115 --> 00:52:33,805 Wish Sam a happy birthday for me. 1271 00:52:33,943 --> 00:52:35,082 - Wow. - No! 1272 00:52:35,221 --> 00:52:36,601 What the fuck? 1273 00:52:36,739 --> 00:52:37,706 Hold on, I'm going to Facetime him. 1274 00:52:37,844 --> 00:52:40,018 - Why? - Shut up, Adam! 1275 00:52:49,649 --> 00:52:51,547 Ugh, he's not answering. It's so sketchy. 1276 00:52:51,685 --> 00:52:53,342 Or, I don't know, 1277 00:52:53,480 --> 00:52:54,757 maybe he just doesn't know what you're talking about. 1278 00:52:54,895 --> 00:52:56,138 Wait, he just texted me. 1279 00:52:56,276 --> 00:52:57,174 Lemme ask him. 1280 00:52:57,312 --> 00:52:58,002 Ask him what? 1281 00:52:58,140 --> 00:52:59,348 If he has Sam! 1282 00:52:59,486 --> 00:53:01,143 Robert? Okay, I mean, he's always 1283 00:53:01,281 --> 00:53:03,456 had a thing for her, but there's no way he'd, like, kidnap her. 1284 00:53:03,594 --> 00:53:05,354 Ugh! Just give me a second. 1285 00:53:38,456 --> 00:53:40,458 Guys, where does Robert live? 1286 00:53:40,596 --> 00:53:42,149 - Why? - Just tell me. 1287 00:53:42,288 --> 00:53:44,773 Uh... I'm pretty sure he got rid of his place 1288 00:53:44,911 --> 00:53:47,465 and moved back home to his parents at the start of this. 1289 00:53:47,603 --> 00:53:49,812 But, again, why? 1290 00:53:49,950 --> 00:53:51,883 Ugh, it's not him, guys. He's back home. 1291 00:53:52,021 --> 00:53:53,747 Yeah, no shit. 1292 00:53:53,885 --> 00:53:55,301 We're all supposed to be "safer at home," 1293 00:53:55,439 --> 00:53:56,888 so she should have just stayed home, 1294 00:53:57,026 --> 00:53:58,407 or at least been honest about where she was. 1295 00:53:58,545 --> 00:53:59,615 Well, there's no use in getting mad at her now. 1296 00:53:59,753 --> 00:54:01,238 I know, but like, Jesus. 1297 00:54:01,376 --> 00:54:02,480 Oh, Bri, that looks like a recipe for disaster. 1298 00:54:02,618 --> 00:54:03,999 To each his own. 1299 00:54:04,137 --> 00:54:05,138 What do we do? Do we just keep calling them? 1300 00:54:05,276 --> 00:54:06,450 - No, I mean... - Actually, yes. 1301 00:54:06,588 --> 00:54:07,968 ...we've called them so many times, 1302 00:54:08,106 --> 00:54:09,246 - what's it gonna do? - I got Becca. 1303 00:54:09,384 --> 00:54:10,488 - Call again. - I'm trying. 1304 00:54:10,626 --> 00:54:11,800 Hello, Becca? 1305 00:54:11,938 --> 00:54:13,284 Have you made it to Atlantis yet? 1306 00:54:13,422 --> 00:54:14,837 - Okay, I'm actually calling. - Is it amazing? 1307 00:54:14,975 --> 00:54:16,149 Adam, if you're not going to help, just go, okay? 1308 00:54:16,287 --> 00:54:18,013 You have the power to mute him. 1309 00:54:18,151 --> 00:54:19,980 Okay, don't mute me, I have something serious to say, okay? 1310 00:54:20,118 --> 00:54:21,396 Something I found very fishy. 1311 00:54:21,534 --> 00:54:22,811 - What? - It's a pun, but I actually 1312 00:54:22,949 --> 00:54:24,157 - am being serious. - What, Adam, what? 1313 00:54:24,295 --> 00:54:26,332 No one ever made it to Sam's room. 1314 00:54:26,470 --> 00:54:27,574 - So? - Come on, like, 1315 00:54:27,712 --> 00:54:29,231 they got stopped in the bathroom, 1316 00:54:29,369 --> 00:54:31,406 - in the hallway... - Right, so what? 1317 00:54:31,544 --> 00:54:33,822 And we haven't seen anything on Sam's camera. 1318 00:54:33,960 --> 00:54:34,650 Yeah, 'cause there's a background. 1319 00:54:34,788 --> 00:54:35,824 No, no, he's right. 1320 00:54:35,962 --> 00:54:37,515 Like, if, if there was movement, 1321 00:54:37,653 --> 00:54:39,172 like Becca coming in, then we would have seen that. 1322 00:54:39,310 --> 00:54:40,622 - Oh, really? - Thank you. 1323 00:54:40,760 --> 00:54:43,003 Doesn't that seem a bit weird to anyone else? 1324 00:54:43,141 --> 00:54:45,385 Maybe a little bit deliberate? 1325 00:54:58,122 --> 00:54:59,330 Screw it. 1326 00:54:59,468 --> 00:55:00,676 Where are you going? 1327 00:55:00,814 --> 00:55:02,195 One more can't hurt. 1328 00:55:02,333 --> 00:55:04,508 Seriously? 1329 00:55:04,646 --> 00:55:06,026 We wanna see what's in Sam's room, right? 1330 00:55:06,164 --> 00:55:07,718 So I'll go to Sam's room, 1331 00:55:07,856 --> 00:55:09,133 and then we'll figure it out, and then we can all... 1332 00:55:09,271 --> 00:55:10,341 - Annie. - ...calm down because 1333 00:55:10,479 --> 00:55:12,170 this is getting ridiculous. 1334 00:55:12,309 --> 00:55:14,863 No, Annie, that is a terrible idea. 1335 00:55:15,001 --> 00:55:15,829 Hey, let her go. 1336 00:55:15,967 --> 00:55:17,728 No, Annie, are you sure 1337 00:55:17,866 --> 00:55:19,074 this is a good idea? 1338 00:55:19,212 --> 00:55:20,351 No, of course it's not a good idea. 1339 00:55:20,489 --> 00:55:22,319 But what other option do we have? 1340 00:55:22,457 --> 00:55:23,837 Look, I'm going to get there, and they're going to be like, 1341 00:55:23,975 --> 00:55:25,839 under the bed, laughing about 1342 00:55:25,977 --> 00:55:27,116 how lame we are that we believed their dumb-ass little joke. 1343 00:55:27,254 --> 00:55:29,222 What? Annie, Annie, no. 1344 00:55:29,360 --> 00:55:30,292 - That's-- no. - Oh, my god, 1345 00:55:30,430 --> 00:55:32,398 are you gonna stop me? 1346 00:55:32,536 --> 00:55:33,778 Annie, please. 1347 00:55:33,916 --> 00:55:35,677 Listen, if I die, 1348 00:55:35,815 --> 00:55:37,575 Brian will play back the game-tape at my funeral 1349 00:55:37,713 --> 00:55:40,129 and you all can give me a fire 1350 00:55:40,267 --> 00:55:41,441 celebration of life, that's what I want, okay... 1351 00:55:41,579 --> 00:55:43,374 No, joke like that, Annie, seriously? 1352 00:55:43,512 --> 00:55:45,238 - Burn. - That's not a burn, either. 1353 00:55:45,376 --> 00:55:46,929 Why are you still opposed to me going? 1354 00:55:47,067 --> 00:55:49,380 We know that they love escape rooms and, you know, 1355 00:55:49,518 --> 00:55:51,037 since they're deprived of it right now, 1356 00:55:51,175 --> 00:55:52,590 they're probably just throwing on a little skit for us, 1357 00:55:52,728 --> 00:55:54,005 having a little fun, so... 1358 00:55:54,143 --> 00:55:55,248 Peace, hoes. 1359 00:55:55,386 --> 00:55:56,387 Wait, wait, Annie. 1360 00:55:56,525 --> 00:55:57,664 Annie, one last thing. 1361 00:55:57,802 --> 00:55:59,217 Um, in case you're wrong, right, 1362 00:55:59,356 --> 00:56:01,047 and you do get brutally murdered, 1363 00:56:01,185 --> 00:56:02,911 I wanted to be the one that said 1364 00:56:03,049 --> 00:56:05,258 it was a pleasure knowing you, 1365 00:56:05,396 --> 00:56:07,467 and good-bye. 1366 00:56:07,605 --> 00:56:09,089 Touching. 1367 00:56:09,227 --> 00:56:10,539 Can't say I feel the same. 1368 00:56:12,403 --> 00:56:14,060 Annie, please, I have a really bad feeling about this. 1369 00:56:14,198 --> 00:56:17,822 Stop me, I dare you. 1370 00:56:17,960 --> 00:56:19,583 Oh, wow. 1371 00:56:34,425 --> 00:56:35,978 Hey, leave the door open. 1372 00:56:36,116 --> 00:56:37,980 - Why? - I don't know, just in case. 1373 00:56:38,118 --> 00:56:39,672 No, yeah, I agree. 1374 00:56:39,810 --> 00:56:42,157 All right, sure, whatever helps you sleep at night. 1375 00:56:43,814 --> 00:56:45,402 The jig's up, guys! 1376 00:56:48,715 --> 00:56:50,337 For real, Katy called the police, so whatever 1377 00:56:50,476 --> 00:56:52,892 little bullshit game of sardines you're playing, 1378 00:56:53,030 --> 00:56:55,964 it's not funny and this is getting ridiculous. 1379 00:56:59,139 --> 00:57:02,142 Do you guys not realize how serious this has gotten? 1380 00:57:08,425 --> 00:57:11,117 Sam? Becca? 1381 00:57:11,255 --> 00:57:12,774 Jakey? 1382 00:57:15,328 --> 00:57:17,330 - Yo. - Oh, cool. 1383 00:57:17,468 --> 00:57:19,712 So now you want to scare me. 1384 00:57:19,850 --> 00:57:21,023 Yeah, I mean, I... 1385 00:57:21,161 --> 00:57:22,542 hate to break it to you guys, but 1386 00:57:22,680 --> 00:57:24,751 early Halloween scares are for pussies. 1387 00:57:24,889 --> 00:57:27,271 No, no, no, Annie, something just... 1388 00:57:27,409 --> 00:57:29,135 Something just moved across Jacob's phone. 1389 00:57:31,413 --> 00:57:33,173 What was that? 1390 00:57:33,311 --> 00:57:34,899 Not sure, but I'll check. 1391 00:57:41,458 --> 00:57:42,666 Oh, cool. 1392 00:57:42,804 --> 00:57:44,806 - The door is closed? - Wow. 1393 00:57:44,944 --> 00:57:46,186 You are so glad to see me, 1394 00:57:46,324 --> 00:57:48,465 you don't want me to leave. 1395 00:57:48,603 --> 00:57:50,467 How sweet. 1396 00:57:50,605 --> 00:57:51,813 Uh, Annie? 1397 00:57:51,951 --> 00:57:53,677 Yeah, I'm heading up to her bedroom. 1398 00:57:53,815 --> 00:57:54,678 Well, are you sure that's them? 1399 00:57:54,816 --> 00:57:55,851 C your T's, everyone. 1400 00:57:55,989 --> 00:57:57,025 C our T's? 1401 00:57:57,163 --> 00:58:00,028 Calm your tits, we're fine. 1402 00:58:00,166 --> 00:58:01,478 Very mature, Annie. 1403 00:58:01,616 --> 00:58:03,307 Dude, you are something. 1404 00:58:03,445 --> 00:58:04,722 - Wait, did you see that? - See what? 1405 00:58:04,860 --> 00:58:06,034 Something definitely moved across 1406 00:58:06,172 --> 00:58:07,345 Jacob's screen again, I'm telling you. 1407 00:58:07,484 --> 00:58:08,968 Yeah, well, that's what I get 1408 00:58:09,106 --> 00:58:10,659 for leaving the door open, maybe a varmint got in. 1409 00:58:10,797 --> 00:58:11,591 A varmint? 1410 00:58:11,729 --> 00:58:13,731 No, guys, I'm serious. 1411 00:58:17,286 --> 00:58:18,391 Hello? 1412 00:58:24,880 --> 00:58:26,261 Yo, why don't you just check in her bedroom? 1413 00:58:26,399 --> 00:58:28,401 Patience! I literally just got up here, so. 1414 00:58:32,543 --> 00:58:33,958 Hmm. 1415 00:58:36,996 --> 00:58:38,307 I think I hear someone in there. 1416 00:58:40,309 --> 00:58:41,966 What? 1417 00:58:49,387 --> 00:58:50,699 What? 1418 00:58:55,255 --> 00:58:57,741 Nothing, I... I just... 1419 00:59:01,814 --> 00:59:03,919 Whatever, I'm going. 1420 00:59:20,418 --> 00:59:21,488 Please be careful. 1421 00:59:21,627 --> 00:59:23,076 Thanks, mom. 1422 00:59:39,714 --> 00:59:42,095 There's no one here. 1423 00:59:42,233 --> 00:59:43,407 You said you heard someone. 1424 00:59:43,545 --> 00:59:46,652 Yeah, I thought I did, but... 1425 00:59:46,790 --> 00:59:48,101 See? 1426 00:59:54,660 --> 00:59:55,937 All right, well, 1427 00:59:56,075 --> 00:59:57,594 there you are. 1428 00:59:57,732 --> 00:59:58,974 Oh, shit! 1429 00:59:59,112 --> 01:00:01,459 It is us! 1430 01:00:01,598 --> 01:00:03,323 - You hear that echo? - Oh, my god. 1431 01:00:03,461 --> 01:00:04,980 Echo... 1432 01:00:05,118 --> 01:00:06,395 - Can you shut up? - That's hilarious, bro. 1433 01:00:09,088 --> 01:00:11,918 Sorry, sorry, I'm a little stoned. 1434 01:00:12,056 --> 01:00:13,679 Yeah, I mean, this is the background 1435 01:00:13,817 --> 01:00:15,266 of her childhood bedroom, 1436 01:00:15,404 --> 01:00:17,061 but we are most certainly in her apartment, so. 1437 01:00:17,199 --> 01:00:18,097 At least we know she was there. 1438 01:00:18,235 --> 01:00:19,616 Yeah. 1439 01:00:22,273 --> 01:00:23,585 Yeah, I mean, I don't really know 1440 01:00:23,723 --> 01:00:25,207 what to tell you guys. There's no one here. 1441 01:00:25,345 --> 01:00:27,140 - So what, they all left? - Check under the bed. 1442 01:00:27,278 --> 01:00:28,003 Oh, god, you watch too many horror movies. 1443 01:00:28,141 --> 01:00:29,073 No, just do it. 1444 01:00:29,211 --> 01:00:30,627 - Please. - Fine. 1445 01:00:33,906 --> 01:00:35,183 Get on my knees here, real quick. 1446 01:00:35,321 --> 01:00:37,875 - Seriously? - Favorite past-time. 1447 01:00:38,013 --> 01:00:40,050 - Whoa! - Wow! Happy? 1448 01:00:40,188 --> 01:00:41,948 - What the fuck is that? - It's just a shitty wig! 1449 01:00:42,086 --> 01:00:43,156 Why does she have that under her bed? 1450 01:00:43,294 --> 01:00:44,951 Mental note. 1451 01:00:45,089 --> 01:00:47,057 That's a dirty little secret, right there. 1452 01:00:47,195 --> 01:00:48,748 All right, well, 1453 01:00:48,886 --> 01:00:50,232 what do you want me to do? You want me to leave? 1454 01:00:50,370 --> 01:00:51,751 - Yes. - No, no, don't leave. 1455 01:00:51,889 --> 01:00:53,373 - Absolutely leave. - Guys, make a choice. 1456 01:00:53,511 --> 01:00:54,512 - Yes, you have to leave. - Don't leave, don't leave, 1457 01:00:54,651 --> 01:00:56,031 don't leave until you find them. 1458 01:00:56,169 --> 01:00:57,895 They all clearly left, you heard the door close. 1459 01:00:58,033 --> 01:01:00,380 - You absolutely should leave. - No, no, why would she leave? 1460 01:01:00,518 --> 01:01:01,934 - She literally just got there. - She doesn't need 1461 01:01:02,072 --> 01:01:03,314 - to stick around there... - Why would she stay? 1462 01:01:03,452 --> 01:01:05,178 No, we have to find them first. 1463 01:01:05,316 --> 01:01:06,593 We just walked through the whole house with her. 1464 01:01:06,732 --> 01:01:07,974 - The closet, the bathroom... - Guys! 1465 01:01:08,112 --> 01:01:09,320 They definitely would have come out by now. 1466 01:01:09,458 --> 01:01:10,839 Look around the apartment a little more. 1467 01:01:10,977 --> 01:01:12,910 Annie, please go... 1468 01:01:13,048 --> 01:01:15,085 Stop, stop, stop. I think I hear something-- Shh! 1469 01:01:15,223 --> 01:01:16,258 Why the fuck the lights on? 1470 01:01:16,396 --> 01:01:17,570 I'm just gonna give them a call. 1471 01:01:17,708 --> 01:01:19,399 - Why would you call them? - Fine. 1472 01:01:19,537 --> 01:01:21,539 I understand that, but we need to figure out what's going on. 1473 01:01:21,678 --> 01:01:24,335 Annie. Did she just put us on mute? 1474 01:01:24,473 --> 01:01:26,234 Annie. 1475 01:01:26,372 --> 01:01:28,201 Unmute us right now, this is ridiculous. 1476 01:01:28,339 --> 01:01:30,272 Oh, oh, yeah, sorry. 1477 01:01:30,410 --> 01:01:31,757 I can't, I can't hear you. 1478 01:01:31,895 --> 01:01:33,310 - What are you saying? - Take us off right now, 1479 01:01:33,448 --> 01:01:35,105 - it's not funny. - Oh, my gosh! 1480 01:01:35,243 --> 01:01:38,522 ...dumbest thing you could 1481 01:01:38,660 --> 01:01:39,765 - do to yourself. - So selfish. 1482 01:01:39,903 --> 01:01:41,111 - Annie. - Now you know how I feel. 1483 01:01:41,249 --> 01:01:43,216 - Sorry. Sad. - Shut up, Adam. 1484 01:01:43,354 --> 01:01:44,908 ...that is literally the dumbest... 1485 01:01:45,046 --> 01:01:46,392 Why did you tell her to stay in the first place? 1486 01:01:46,530 --> 01:01:47,669 She was supposed to just look around. 1487 01:01:47,807 --> 01:01:49,257 The sexual tension is killing me! 1488 01:01:49,395 --> 01:01:52,778 - No. - Oh, no! 1489 01:01:52,916 --> 01:01:53,951 The door, the door. 1490 01:01:54,089 --> 01:01:55,297 Look by the door! 1491 01:01:55,435 --> 01:01:57,092 Look by the door! 1492 01:01:57,230 --> 01:01:58,438 Let's see if she texted anyone... 1493 01:01:58,576 --> 01:01:59,888 Who is that? 1494 01:02:00,026 --> 01:02:01,234 I don't think there's anyone here. 1495 01:02:01,372 --> 01:02:02,304 - Annie. - I mean, um... 1496 01:02:02,442 --> 01:02:03,961 - Annie! - I see Adam... 1497 01:02:04,099 --> 01:02:04,962 Annie, Annie, Annie! 1498 01:02:05,100 --> 01:02:06,550 Take it off mute! 1499 01:02:06,688 --> 01:02:08,207 I can't change it. 1500 01:02:08,345 --> 01:02:11,555 - Turn around, turn around! - Annie, Annie, Annie! 1501 01:02:11,693 --> 01:02:13,488 - Take us off mute! - It won't let me unmute it! 1502 01:02:13,626 --> 01:02:15,766 All right, Katy, I'm gonna send you this number. 1503 01:02:15,904 --> 01:02:17,457 Annie! Annie! Annie! 1504 01:02:17,595 --> 01:02:18,631 Annie! 1505 01:02:18,769 --> 01:02:21,151 Annie! Annie! 1506 01:02:43,414 --> 01:02:44,415 - Hey! - What is he doing? 1507 01:02:44,553 --> 01:02:45,796 Hey, hey, hey, hey, stop! 1508 01:02:45,934 --> 01:02:47,142 Stop, stop. 1509 01:02:47,280 --> 01:02:48,661 - What are you doing? - Stop it! 1510 01:02:48,799 --> 01:02:49,938 - Stop it, you can't do that! - Stop! Stop! 1511 01:02:50,076 --> 01:02:51,181 Let her go, please! 1512 01:02:51,319 --> 01:02:52,941 Oh, my god, oh, my god. 1513 01:02:53,079 --> 01:02:56,013 - Where is he taking her? - Don't take her! 1514 01:02:56,151 --> 01:02:58,291 Stop! 1515 01:02:58,429 --> 01:03:00,190 Fuck! 1516 01:03:33,637 --> 01:03:34,914 You motherfucker! 1517 01:03:35,052 --> 01:03:36,364 - I'm coming for your ass. - Hey. 1518 01:03:36,502 --> 01:03:38,469 Hey, hey, hey. 1519 01:03:38,607 --> 01:03:40,989 Where did you take them? 1520 01:03:42,301 --> 01:03:44,165 Fuck, man, that was... 1521 01:03:55,210 --> 01:03:57,178 Yes, yes, we saw it this time. 1522 01:03:57,316 --> 01:03:58,455 You sure? Drugged and kidnapped? 1523 01:03:58,593 --> 01:04:00,388 Yes, we saw him do it, on video. 1524 01:04:00,526 --> 01:04:01,907 We have it recorded. 1525 01:04:02,045 --> 01:04:03,322 Okay, we're sending someone over. 1526 01:04:03,460 --> 01:04:04,875 Yes, thank you. 1527 01:04:05,013 --> 01:04:06,049 And you said it's your apartment? 1528 01:04:06,187 --> 01:04:07,878 Yes, correct. 1529 01:04:08,016 --> 01:04:10,087 Great, I'll take that address when you're ready. 1530 01:04:35,250 --> 01:04:36,148 I hope they're okay. 1531 01:04:36,286 --> 01:04:37,563 Let's be real. 1532 01:04:37,701 --> 01:04:38,978 We all saw what just happened to Annie. 1533 01:04:39,116 --> 01:04:40,531 Where is she? Huh? 1534 01:04:40,669 --> 01:04:42,016 Where did he take her? She could be anywhere, 1535 01:04:42,154 --> 01:04:43,362 she could be in the-- in the trunk of his car. 1536 01:04:43,500 --> 01:04:44,915 No, don't, no, don't say that, okay? 1537 01:04:45,053 --> 01:04:46,365 Okay, look, I get that we're scared right now, 1538 01:04:46,503 --> 01:04:47,642 but we need to calm down. 1539 01:04:47,780 --> 01:04:48,746 Don't tell me to calm down. 1540 01:04:48,885 --> 01:04:50,058 I wasn't. Just-- 1541 01:05:00,689 --> 01:05:01,828 What? 1542 01:05:04,348 --> 01:05:05,660 Nothing. 1543 01:05:07,558 --> 01:05:08,939 I don't know, I just feel like 1544 01:05:09,077 --> 01:05:10,492 if I was at the apartment still, then none of this 1545 01:05:10,630 --> 01:05:12,046 - would've happened. - No, no, we're not going there, 1546 01:05:12,184 --> 01:05:13,426 we're not going there-- there's literally nothing 1547 01:05:13,564 --> 01:05:14,772 that we could've done to change this, 1548 01:05:14,911 --> 01:05:16,222 so there's no point dwelling on that. 1549 01:05:16,360 --> 01:05:18,224 That's the spirit. 1550 01:05:23,816 --> 01:05:26,543 Maybe now we should play a game? 1551 01:05:26,681 --> 01:05:30,029 Like, if anyone's down? 1552 01:05:30,167 --> 01:05:31,548 You're kidding, right? 1553 01:05:31,686 --> 01:05:33,032 There's nothing else to do, so I don't know. 1554 01:05:33,170 --> 01:05:34,240 Not that. 1555 01:05:36,587 --> 01:05:37,657 Yes, I was the one that called earlier. 1556 01:05:37,795 --> 01:05:39,452 Did you find our friends? 1557 01:05:39,590 --> 01:05:40,867 Looks like we already 1558 01:05:41,006 --> 01:05:42,352 - sent a car out there. - Oh, thank god. 1559 01:05:42,490 --> 01:05:44,181 Yeah, about a half an hour ago. 1560 01:05:44,319 --> 01:05:45,665 What do you mean? 1561 01:05:45,803 --> 01:05:47,081 We dispatched an officer who drove by, 1562 01:05:47,219 --> 01:05:48,945 but as it says in the system, 1563 01:05:49,083 --> 01:05:51,119 there was no disturbance or sign of forced entry. 1564 01:05:51,257 --> 01:05:52,362 We saw a guy! 1565 01:05:52,500 --> 01:05:54,226 I'm sorry, ma'am. 1566 01:05:54,364 --> 01:05:56,193 We recommend waiting until it's been about 24 hours. 1567 01:05:56,331 --> 01:05:58,057 I'm sure she'll turn up. 1568 01:05:58,195 --> 01:05:59,196 There's not much we can do about it in the meantime. 1569 01:05:59,334 --> 01:06:01,198 No, that doesn't make any sense. 1570 01:06:01,336 --> 01:06:02,993 Listen, if your friend is still missing tomorrow, 1571 01:06:03,131 --> 01:06:04,546 why don't you give us a call back then? 1572 01:06:04,684 --> 01:06:05,927 Are you kidding? 1573 01:06:06,065 --> 01:06:07,239 - This is ridiculous! - Oh, my god. 1574 01:06:07,377 --> 01:06:08,688 - I'm sure she'll turn up. - Ugh. 1575 01:06:08,826 --> 01:06:10,483 Wow. 1576 01:06:10,621 --> 01:06:12,037 Wait, guys, look. 1577 01:06:13,797 --> 01:06:15,833 Yo, Jake? 1578 01:06:15,972 --> 01:06:17,283 Jacob? 1579 01:06:21,839 --> 01:06:24,014 Wait, is that-- is that? 1580 01:06:24,152 --> 01:06:25,774 Oh, my god. 1581 01:06:25,912 --> 01:06:27,397 Annie? 1582 01:06:27,535 --> 01:06:28,674 Can she hear us? 1583 01:06:28,812 --> 01:06:30,987 Annie? Annie, wake up! 1584 01:06:31,125 --> 01:06:32,436 KATY [on phone]: Annie? 1585 01:06:32,574 --> 01:06:34,093 Annie, can you hear us? 1586 01:06:34,231 --> 01:06:35,853 KATY [softly]: Oh, shit. 1587 01:06:35,992 --> 01:06:37,200 Annie! Annie, wake up! 1588 01:06:37,338 --> 01:06:38,477 What's he doing? 1589 01:06:41,307 --> 01:06:43,240 Oh, my god, oh my-- 1590 01:06:43,378 --> 01:06:44,414 Hello? 1591 01:07:03,950 --> 01:07:05,297 - Hey! - No, stop it! 1592 01:07:05,435 --> 01:07:06,436 - Let her go! - What are you doing? 1593 01:07:06,574 --> 01:07:07,747 - Let her go! - Stop! 1594 01:07:07,885 --> 01:07:09,887 - Let her go! - Oh, my god. 1595 01:07:10,026 --> 01:07:11,303 What are you doing? No, please, don't... 1596 01:07:11,441 --> 01:07:13,546 Ooh! 1597 01:07:18,206 --> 01:07:19,104 What are you doing? Who are you calling? 1598 01:07:19,242 --> 01:07:20,588 Did you not just see that? 1599 01:07:20,726 --> 01:07:21,761 - She's clearly passed out. - Okay, well, 1600 01:07:21,899 --> 01:07:22,728 what else are we supposed to do? 1601 01:07:22,866 --> 01:07:24,212 Not that. 1602 01:07:33,566 --> 01:07:35,085 Wait. 1603 01:07:35,223 --> 01:07:36,086 What? 1604 01:07:36,224 --> 01:07:37,225 Hold on, hold on. 1605 01:07:37,363 --> 01:07:38,502 Why? 1606 01:07:38,640 --> 01:07:39,986 - Just... - Okay. 1607 01:07:40,125 --> 01:07:41,643 Shh! 1608 01:07:47,442 --> 01:07:48,926 Wait a second, guys. 1609 01:07:49,065 --> 01:07:50,376 Guys, do you have this phone number? Type it in. 1610 01:07:50,514 --> 01:07:52,240 4-2-4, 1611 01:07:52,378 --> 01:07:55,381 5-5-5, 2-9-0-0. 1612 01:07:57,521 --> 01:07:59,661 - No, why? - No. 1613 01:07:59,799 --> 01:08:01,974 Well, it's, it's what Annie texted me from Sam's computer. 1614 01:08:02,112 --> 01:08:03,941 - Wait, what do you mean? - When she was in Sam's room, 1615 01:08:04,080 --> 01:08:05,667 she texted me this number, so it could be connected. 1616 01:08:05,805 --> 01:08:06,910 Okay, all right, hold on, one second, second. 1617 01:08:07,048 --> 01:08:09,430 Just join me, real quick. Hold on. 1618 01:08:09,568 --> 01:08:10,845 And what is this gonna do? 1619 01:08:10,983 --> 01:08:12,122 Do you want to find your girlfriend, or not? 1620 01:08:12,260 --> 01:08:13,365 Shut up. 1621 01:08:13,503 --> 01:08:15,263 - She's not my girlfriend. - Shh! 1622 01:08:38,010 --> 01:08:39,632 - Yeah, see? - No, wait, I'm not done. 1623 01:08:45,707 --> 01:08:47,192 Can you really do that? 1624 01:08:47,330 --> 01:08:48,538 - I have in the past. - Echh. 1625 01:08:48,676 --> 01:08:50,816 Bang. Justin Anderson. 1626 01:08:50,954 --> 01:08:53,474 Los Angeles, California. 1627 01:08:53,612 --> 01:08:55,510 Justin motherfucking Anderson. 1628 01:09:05,071 --> 01:09:06,866 Ugh, why doesn't he have any of it? 1629 01:09:07,004 --> 01:09:08,454 Jesus. 1630 01:09:08,592 --> 01:09:09,973 Wait a second, haven't we seen him before? 1631 01:09:10,111 --> 01:09:11,871 Yeah, we just saw him when he grabbed Annie. 1632 01:09:12,009 --> 01:09:13,218 - So? - I don't know, I feel like-- 1633 01:09:13,356 --> 01:09:14,943 Yeah, look. 1634 01:09:15,081 --> 01:09:16,152 Here. 1635 01:09:23,193 --> 01:09:24,401 Right there. 1636 01:09:24,539 --> 01:09:25,989 - Yeah, yeah, that's him. - No. 1637 01:09:26,127 --> 01:09:28,094 What do you mean? What are you talking about? 1638 01:09:28,233 --> 01:09:29,648 I don't know-- he just looks familiar from somewhere else, 1639 01:09:29,786 --> 01:09:31,063 - I don't know. - How can you even tell that? 1640 01:09:31,201 --> 01:09:32,685 He's wearing a Covid mask. 1641 01:09:32,823 --> 01:09:34,515 Yeah, you could literally rob a bank in that thing. 1642 01:09:34,653 --> 01:09:37,345 Wait, Brian, Brian, can you go back to Tinder? 1643 01:09:37,483 --> 01:09:38,795 Oh, yes, I'm on it. 1644 01:09:38,933 --> 01:09:40,417 - What? - It's Sam's boyfriend. 1645 01:09:40,555 --> 01:09:42,350 Didn't seem that serious. 1646 01:09:42,488 --> 01:09:43,455 Here you go, here you go, one second. 1647 01:09:44,732 --> 01:09:46,251 Oh! There he is. 1648 01:09:46,389 --> 01:09:47,528 There he is, that's him, that's him! 1649 01:09:47,666 --> 01:09:49,254 Yeah, there, there, right there. 1650 01:09:49,392 --> 01:09:51,359 - Damn. - How did you do that? 1651 01:09:52,878 --> 01:09:54,328 Oh, thank you, yes. 1652 01:09:55,846 --> 01:09:57,193 Yeah, see? Look. 1653 01:09:57,331 --> 01:09:58,815 The guy that Sam met up with is definitely 1654 01:09:58,953 --> 01:10:00,782 - who's behind all this. - Justin motherfucking Anderson. 1655 01:10:00,920 --> 01:10:02,922 Jesus Christ. 1656 01:10:03,060 --> 01:10:04,372 Okay, now how do we find him? 1657 01:10:04,510 --> 01:10:06,305 I think he's still near her place. 1658 01:10:06,443 --> 01:10:07,858 Wait, are you sure? 1659 01:10:07,996 --> 01:10:09,101 Well, no, but it's as good a guess as any. 1660 01:10:09,239 --> 01:10:10,551 - Okay. - Okay, and so 1661 01:10:10,689 --> 01:10:12,656 we need to find this guy before he... 1662 01:10:12,794 --> 01:10:13,864 Before what? 1663 01:10:16,108 --> 01:10:17,868 Before he does whatever he's gonna do, all right? 1664 01:10:18,006 --> 01:10:19,422 I don't know. 1665 01:10:22,563 --> 01:10:24,047 Fuck it. 1666 01:10:28,362 --> 01:10:29,397 Adam, where are you going? 1667 01:10:29,535 --> 01:10:30,433 Justin motherfucking Anderson. 1668 01:10:30,571 --> 01:10:31,641 That's not an answer, dude. 1669 01:10:31,779 --> 01:10:33,298 Look, I don't know, all right? 1670 01:10:33,436 --> 01:10:36,473 I just can't sit in front of that computer anymore. 1671 01:10:36,611 --> 01:10:37,992 Hey... 1672 01:10:38,130 --> 01:10:39,959 I think he might still be wherever he took Sam. 1673 01:10:40,097 --> 01:10:41,064 Which is where? 1674 01:10:41,202 --> 01:10:42,065 His place? I don't know! 1675 01:10:42,203 --> 01:10:43,584 It's gotta be close by. 1676 01:10:43,722 --> 01:10:45,344 Yeah, Adam, go to Sam's. 1677 01:10:45,482 --> 01:10:46,932 I think you're right, he might be somewhere close by. 1678 01:10:47,070 --> 01:10:48,658 - All right, I'm on my way. - Okay, well, can we get 1679 01:10:48,796 --> 01:10:49,969 some verification that he's actually going to be there? 1680 01:10:50,107 --> 01:10:51,143 Yeah, I'm working on it. 1681 01:10:55,181 --> 01:10:57,322 Yo, has anyone else seen "Don't Fuck With Cats"? 1682 01:10:57,460 --> 01:11:01,326 Is that some kind of "Tiger King" spinoff? 1683 01:11:01,464 --> 01:11:04,018 Never mind. 1684 01:11:04,156 --> 01:11:05,640 Right, so if we keep running these images-- 1685 01:11:05,778 --> 01:11:07,435 What did that lady in Vegas do? 1686 01:11:09,748 --> 01:11:11,059 Wait, Bri, what lady in Vegas? 1687 01:11:11,197 --> 01:11:12,578 The one from-- 1688 01:11:12,716 --> 01:11:13,786 Let's see if we can find something in his photos 1689 01:11:13,924 --> 01:11:15,063 that might help. 1690 01:11:15,201 --> 01:11:16,133 Help us what? 1691 01:11:16,272 --> 01:11:17,652 Find him. 1692 01:11:19,275 --> 01:11:20,759 So he's Westside? 1693 01:11:20,897 --> 01:11:22,968 I'm almost there. 1694 01:11:29,146 --> 01:11:30,665 Ah... 1695 01:11:30,803 --> 01:11:31,701 Moving on. 1696 01:11:34,428 --> 01:11:35,705 What type of thing are we looking for? 1697 01:11:35,843 --> 01:11:37,431 Anything. A landmark, a vacuum cleaner. 1698 01:11:37,569 --> 01:11:39,018 A vacuum cleaner? 1699 01:11:39,156 --> 01:11:40,779 God. This has to be his apartment, right? 1700 01:11:40,917 --> 01:11:41,883 I'm here. 1701 01:11:42,021 --> 01:11:42,850 Our place? 1702 01:11:42,988 --> 01:11:44,300 Yeah. 1703 01:11:44,438 --> 01:11:45,542 Let's see if this is him. 1704 01:11:45,680 --> 01:11:47,164 Hold on, one second, one second. 1705 01:11:49,477 --> 01:11:51,686 Hey, Justin! 1706 01:11:51,824 --> 01:11:52,998 - Oh, shit. - What? 1707 01:11:53,136 --> 01:11:55,311 Sorry! I didn't mean to scare you. 1708 01:11:55,449 --> 01:11:57,485 That was, I think, a woman. 1709 01:11:57,623 --> 01:11:59,245 - Only you, bro. - Well done. 1710 01:11:59,384 --> 01:12:01,593 Maybe there's, like, a piece of mail or something 1711 01:12:01,731 --> 01:12:03,008 with his address on it? 1712 01:12:03,146 --> 01:12:04,354 Mail? 1713 01:12:04,492 --> 01:12:06,391 Yeah, on the nightstand, there. 1714 01:12:06,529 --> 01:12:08,254 It's too pixelated. 1715 01:12:08,393 --> 01:12:10,774 Or maybe on this poster? Right... 1716 01:12:10,912 --> 01:12:13,156 What is...? Okay. 1717 01:12:13,294 --> 01:12:15,192 Pretty creepy, but not helpful. 1718 01:12:15,331 --> 01:12:16,815 Total red flag. 1719 01:12:16,953 --> 01:12:19,645 Okay, but what about the reflection? 1720 01:12:19,783 --> 01:12:20,853 Ugh. Man-child. 1721 01:12:20,991 --> 01:12:23,131 Don't judge. 1722 01:12:23,269 --> 01:12:24,374 All right. 1723 01:12:24,512 --> 01:12:25,651 Adam, what are you doing? 1724 01:12:25,789 --> 01:12:26,825 What does it look like I'm doing? 1725 01:12:26,963 --> 01:12:28,136 I'm going for my nightly stroll. 1726 01:12:28,274 --> 01:12:29,414 What are you doing, Kathleen? 1727 01:12:29,552 --> 01:12:31,174 Okay, enough with the sass. 1728 01:12:32,451 --> 01:12:34,142 Whoa, Shit! Holy shit! 1729 01:12:34,280 --> 01:12:35,420 Oh, my god! 1730 01:12:35,558 --> 01:12:36,766 Are you okay, Adam? 1731 01:12:36,904 --> 01:12:38,250 Nothing can touch me. 1732 01:12:38,388 --> 01:12:39,907 KATY [scoffs]: You're such an idiot. 1733 01:12:40,045 --> 01:12:41,771 Wait, guys, maybe this is him. 1734 01:12:44,014 --> 01:12:45,671 - Oh, my god. - Careful, bro. 1735 01:12:49,088 --> 01:12:50,607 Justin? 1736 01:12:52,851 --> 01:12:54,784 Okay, not him. 1737 01:12:54,922 --> 01:12:55,992 Okay, I'm going to go back in 1738 01:12:56,130 --> 01:12:57,511 and check the apartment again. 1739 01:12:59,754 --> 01:13:01,653 Hey, wait, Brian, will you zoom out for a sec? 1740 01:13:01,791 --> 01:13:02,792 Yeah. Yeah. 1741 01:13:02,930 --> 01:13:04,621 Okay, um, try that window. 1742 01:13:04,759 --> 01:13:05,967 Maybe there's something out there that can... 1743 01:13:06,105 --> 01:13:07,797 Yeah, yeah, yeah, yeah, uh... 1744 01:13:10,696 --> 01:13:12,767 Okay, yeah, what is that, what is that? 1745 01:13:12,905 --> 01:13:14,562 It's a... a theater marquee? 1746 01:13:14,700 --> 01:13:16,875 Yeah, but what theater? 1747 01:13:17,013 --> 01:13:18,428 I don't know, doesn't it kind of look familiar? 1748 01:13:18,566 --> 01:13:19,947 What, like a movie theater? 1749 01:13:20,085 --> 01:13:21,707 Yeah, I feel like I've seen it before. 1750 01:13:21,845 --> 01:13:22,812 You can recognize the top of an old building 1751 01:13:22,950 --> 01:13:24,538 from a profile picture? 1752 01:13:24,676 --> 01:13:25,849 Uh, just let me think for a sec, hold on. 1753 01:13:25,987 --> 01:13:27,782 Um... 1754 01:13:27,920 --> 01:13:31,476 Yeah, it's something that I see on my way to work. 1755 01:13:31,614 --> 01:13:33,754 Wait a sec, let me try this. 1756 01:13:33,892 --> 01:13:35,134 Try what? 1757 01:13:37,930 --> 01:13:39,622 What are you doing? 1758 01:13:39,760 --> 01:13:41,969 I'm driving to work. 1759 01:13:42,107 --> 01:13:43,004 Wait, what, how? 1760 01:13:43,142 --> 01:13:44,420 I said hold on. 1761 01:13:44,558 --> 01:13:45,973 Okay. 1762 01:13:53,049 --> 01:13:54,119 What's she doing? 1763 01:13:57,743 --> 01:14:00,953 Uh... Yeah, left, left. 1764 01:14:21,008 --> 01:14:22,285 What's going on, Katy? 1765 01:14:22,423 --> 01:14:23,769 If I wasn't busy, I'd mute you. 1766 01:14:23,907 --> 01:14:24,874 Love you too. 1767 01:14:25,012 --> 01:14:26,945 Hmm. 1768 01:14:33,572 --> 01:14:36,333 Oh. Oh, wait, wait, is... yeah. 1769 01:14:36,472 --> 01:14:38,128 Yeah, here it is. 1770 01:14:38,266 --> 01:14:39,992 Oh, my god. 1771 01:14:40,130 --> 01:14:41,200 Ah! That's it! 1772 01:14:42,857 --> 01:14:44,169 Okay, guys, um, 1773 01:14:44,307 --> 01:14:45,688 ready for this? 1774 01:14:45,826 --> 01:14:46,827 Lemme just-- yeah, okay, so, 1775 01:14:46,965 --> 01:14:50,002 intersection of Washington 1776 01:14:50,140 --> 01:14:51,383 and Duquesne. 1777 01:14:51,521 --> 01:14:53,350 Bang. Ooh, okay. 1778 01:14:53,489 --> 01:14:55,076 Okay, so should I go in? 1779 01:14:55,214 --> 01:14:56,181 Uh, no, no, no, no. 1780 01:14:56,319 --> 01:14:57,527 Washington and Duquesne. 1781 01:14:57,665 --> 01:14:58,494 It's Culver City, head there now. 1782 01:14:58,632 --> 01:15:00,426 Okay. 1783 01:15:00,565 --> 01:15:02,567 Let's go, Katy! 1784 01:15:02,705 --> 01:15:04,085 Thank you. 1785 01:15:04,223 --> 01:15:07,088 Oh, my god! Yes! 1786 01:15:27,799 --> 01:15:29,076 Hang on. 1787 01:15:33,080 --> 01:15:34,150 Okay, I think I'm getting close. 1788 01:15:35,531 --> 01:15:37,394 Oh. Oh-ho-ho. 1789 01:15:37,533 --> 01:15:39,224 Bingo. 1790 01:15:39,362 --> 01:15:41,847 For real, check it, I got bingo. 1791 01:15:41,985 --> 01:15:43,366 - Yo. - Oh! 1792 01:15:43,504 --> 01:15:44,678 - That's it. - Nice job, Adam. 1793 01:15:44,816 --> 01:15:45,955 How do you like them apples? 1794 01:15:46,093 --> 01:15:46,990 Okay, put your hands on the wheel. 1795 01:15:47,128 --> 01:15:48,026 Yeah, yeah, yeah. 1796 01:15:48,164 --> 01:15:49,372 I see the front door. 1797 01:15:49,510 --> 01:15:50,338 All right, I'm going to park. 1798 01:15:50,476 --> 01:15:51,857 Okay. 1799 01:15:55,033 --> 01:15:56,931 I am so nervous right now. 1800 01:16:00,521 --> 01:16:02,385 Ugh, parking. Faster. 1801 01:16:06,216 --> 01:16:07,908 - Okay, don't die, bro. - Be careful. 1802 01:16:08,046 --> 01:16:09,565 Appreciate that. 1803 01:16:09,703 --> 01:16:10,738 Wish me luck. 1804 01:16:10,876 --> 01:16:12,222 You got this. 1805 01:16:13,569 --> 01:16:14,673 All right, do you see anything? 1806 01:16:14,811 --> 01:16:16,986 Jesus, this place is huge. 1807 01:16:17,124 --> 01:16:18,159 How am I supposed to know which one is his? 1808 01:16:18,297 --> 01:16:19,782 I don't know. Look for a, like, 1809 01:16:19,920 --> 01:16:21,853 one of the windows where you can see the theater. 1810 01:16:21,991 --> 01:16:23,475 How am I supposed to know where we're going to see the theater 1811 01:16:23,613 --> 01:16:24,545 - from the window... - Can you see the sign still? 1812 01:16:24,683 --> 01:16:26,029 Okay, um... 1813 01:16:26,167 --> 01:16:27,548 Theater is here. 1814 01:16:27,686 --> 01:16:28,480 Um... 1815 01:16:28,618 --> 01:16:29,550 Okay. 1816 01:16:29,688 --> 01:16:30,931 Oh, shit. 1817 01:16:31,069 --> 01:16:32,760 Yo, what did you say his name was? 1818 01:16:32,898 --> 01:16:34,003 Justin Anderson. 1819 01:16:34,141 --> 01:16:37,282 Yeah, Justin motherfucking Anderson. 1820 01:16:38,870 --> 01:16:40,181 Wait, what are you-- what are you doing? 1821 01:16:40,319 --> 01:16:41,700 Looking to see if he's in the directory. 1822 01:16:41,838 --> 01:16:43,357 - Smart cookie. - Yeah, I like to think so. 1823 01:16:43,495 --> 01:16:45,497 Justin Anderson, 303, remember that. 1824 01:16:45,635 --> 01:16:46,636 - Nice. - Okay, um, 1825 01:16:46,774 --> 01:16:47,464 how you going to get in there? 1826 01:16:47,603 --> 01:16:48,465 Ye of little faith. 1827 01:16:52,055 --> 01:16:52,642 WOMAN [on intercom]: Hello? 1828 01:16:52,780 --> 01:16:53,539 Post-Mates. 1829 01:16:53,678 --> 01:16:54,540 Oh, my god. 1830 01:16:54,679 --> 01:16:56,266 Bang. 1831 01:16:56,404 --> 01:16:58,993 You're a genius. 1832 01:16:59,131 --> 01:17:00,339 Knew you'd like that. 1833 01:17:00,477 --> 01:17:01,962 Okay, um, 303. 1834 01:17:02,100 --> 01:17:03,411 Thank you. 1835 01:17:03,549 --> 01:17:05,310 Where're the stairs in this place? 1836 01:17:05,448 --> 01:17:07,208 They don't have an elevator? 1837 01:17:07,346 --> 01:17:08,347 I'm not getting Covid. 1838 01:17:08,485 --> 01:17:09,866 Right. Forgot about that. 1839 01:17:11,661 --> 01:17:13,559 Are you all right? 1840 01:17:13,698 --> 01:17:15,803 - You got this, bro. - Good hustle, Adam. 1841 01:17:15,941 --> 01:17:17,978 Yeah, you don't skip leg day, so you're good. 1842 01:17:18,116 --> 01:17:19,704 Fuck you. 1843 01:17:19,842 --> 01:17:21,153 I'm so out of shape. 1844 01:17:21,291 --> 01:17:22,603 Why does he have to live on the third floor? 1845 01:17:22,741 --> 01:17:24,605 I'm so sorry, man, the view. I don't know. 1846 01:17:24,743 --> 01:17:25,813 Yeah, I think we established that. 1847 01:17:25,951 --> 01:17:28,644 Wait, wait. 1848 01:17:40,483 --> 01:17:41,795 There it is. 1849 01:18:01,055 --> 01:18:02,608 Hello? 1850 01:18:08,753 --> 01:18:10,686 I don't know if he's here. 1851 01:18:10,824 --> 01:18:12,308 Wait, are you sure? 1852 01:18:12,446 --> 01:18:14,413 Wait, wait, wait, I think I hear something. 1853 01:18:17,900 --> 01:18:21,144 - Sam? - Mm-hmm. 1854 01:18:21,282 --> 01:18:22,111 Are you alone? 1855 01:18:22,249 --> 01:18:24,734 Oh, my god. 1856 01:18:24,872 --> 01:18:26,115 I'm gonna try and figure out a way in. 1857 01:18:31,534 --> 01:18:33,398 Shit. 1858 01:18:33,536 --> 01:18:35,745 Okay. 1859 01:18:37,505 --> 01:18:39,231 Oh! 1860 01:18:43,304 --> 01:18:44,374 Come on, come on. 1861 01:18:48,931 --> 01:18:50,415 Oh! 1862 01:18:52,348 --> 01:18:53,452 Sam? 1863 01:18:53,590 --> 01:18:55,109 Mm-mm-mmm! 1864 01:18:55,247 --> 01:18:58,423 Sam. 1865 01:19:00,632 --> 01:19:02,910 Is she okay? Sam! Go to her, go to her. 1866 01:19:03,048 --> 01:19:03,808 Oh, my god. 1867 01:19:03,946 --> 01:19:05,257 Get these... 1868 01:19:05,395 --> 01:19:07,156 Holy shit. 1869 01:19:07,294 --> 01:19:08,985 Oh, my god, Sam. 1870 01:19:09,123 --> 01:19:10,469 Is she hurt? Sam, are you hurt? 1871 01:19:10,607 --> 01:19:12,161 - Holy shit! - Careful. 1872 01:19:15,405 --> 01:19:16,441 Sam, are you okay? 1873 01:19:16,579 --> 01:19:17,787 He left. 1874 01:19:17,925 --> 01:19:20,203 Look around and be sure, look around. 1875 01:19:20,341 --> 01:19:21,826 Adam, get my hands. 1876 01:19:29,074 --> 01:19:30,420 Are you okay? 1877 01:19:30,558 --> 01:19:32,250 I don't know. 1878 01:19:32,388 --> 01:19:34,321 Okay, wait, if he's not there, then that means-- 1879 01:19:34,459 --> 01:19:35,943 Hello? 1880 01:19:36,081 --> 01:19:38,428 - MBF? What's MBF? - Shh! 1881 01:19:38,566 --> 01:19:39,913 Wait, do you guys think it's... 1882 01:19:40,051 --> 01:19:41,846 - Justin? - Hello? Who is this? 1883 01:19:41,984 --> 01:19:43,123 - How did you get in here? - Yeah, what did you do 1884 01:19:43,261 --> 01:19:44,814 with our friends, you son of a bitch? 1885 01:19:44,952 --> 01:19:46,609 - Say something! - Look we're not playing around. 1886 01:19:46,747 --> 01:19:47,955 Either tell us who you are or get the hell out. 1887 01:19:48,093 --> 01:19:49,923 Now! 1888 01:19:50,061 --> 01:19:50,924 Hello? 1889 01:19:52,649 --> 01:19:54,997 - This is... - Hello? 1890 01:19:55,135 --> 01:19:57,344 Rebecca? 1891 01:19:57,482 --> 01:19:58,759 BECCA [weakly]: Uh... Katy? 1892 01:19:58,897 --> 01:20:00,140 Becca, oh, my god, yeah, it's Katy. 1893 01:20:00,278 --> 01:20:01,831 - Where are you guys? - Oh, my god. 1894 01:20:01,969 --> 01:20:03,143 Hello? Can you guys hear us? 1895 01:20:03,281 --> 01:20:04,282 - Yes. - Yes, yes! 1896 01:20:06,146 --> 01:20:08,769 Can't open the door-- can't... 1897 01:20:08,907 --> 01:20:10,391 Hey! 1898 01:20:10,529 --> 01:20:11,496 Becca, where are you guys? 1899 01:20:11,634 --> 01:20:12,911 Yeah, are you guys okay? 1900 01:20:13,049 --> 01:20:14,430 We're fine, I think. 1901 01:20:14,568 --> 01:20:15,811 I think we're in a closet? 1902 01:20:15,949 --> 01:20:17,571 - Can you hear us? - Hello? 1903 01:20:17,709 --> 01:20:18,572 How did you guys call us? 1904 01:20:18,710 --> 01:20:20,160 Um, we're on my work phone. 1905 01:20:20,298 --> 01:20:21,747 - What's MBF? - Mind, Body, Fitness. 1906 01:20:21,886 --> 01:20:23,094 Why didn't you guys call us sooner? 1907 01:20:23,232 --> 01:20:24,440 We just woke up, what do you ex--? 1908 01:20:24,578 --> 01:20:25,890 Wait, what do you mean you just woke up? 1909 01:20:26,028 --> 01:20:27,339 He moved us while we knocked out. 1910 01:20:27,477 --> 01:20:28,513 Moved you? What do you mean you were "out"? 1911 01:20:28,651 --> 01:20:30,342 Sam, did he drug you too? 1912 01:20:30,480 --> 01:20:33,518 Yeah. I passed out and then I just woke up here. 1913 01:20:35,209 --> 01:20:36,348 Oh, my god. 1914 01:20:36,486 --> 01:20:38,488 So, where is he? 1915 01:20:38,626 --> 01:20:39,696 Have you guys in the closet heard him, 1916 01:20:39,835 --> 01:20:41,664 or anyone, wherever you are? 1917 01:20:41,802 --> 01:20:45,150 No... or at least I don't think so. 1918 01:20:48,636 --> 01:20:51,467 JACOB [weakly]: Yeah. Where the hell are we? 1919 01:20:53,331 --> 01:20:54,919 Shit. 1920 01:20:55,057 --> 01:20:56,368 Where are you guys? 1921 01:20:56,506 --> 01:20:57,507 I don't know. 1922 01:20:57,645 --> 01:20:59,026 Trying to look around. 1923 01:20:59,164 --> 01:21:00,717 Oh, my god. 1924 01:21:00,856 --> 01:21:02,029 Wait, Katie, I think-- 1925 01:21:02,167 --> 01:21:03,893 Wait, uh... 1926 01:21:04,031 --> 01:21:05,515 Hold on, we're in your closet. 1927 01:21:05,653 --> 01:21:06,792 Fuck. 1928 01:21:06,931 --> 01:21:08,139 We're definitely at your place. 1929 01:21:08,277 --> 01:21:09,519 Hello? 1930 01:21:25,294 --> 01:21:28,124 - Wait, what? - What? 1931 01:21:28,262 --> 01:21:30,920 Oh, shit. 1932 01:21:31,058 --> 01:21:32,473 Yeah, but you're not still... 1933 01:21:32,611 --> 01:21:33,750 That's our place. 1934 01:21:33,889 --> 01:21:34,682 Oh, my god. 1935 01:21:34,820 --> 01:21:36,098 What? How? 1936 01:21:36,236 --> 01:21:37,306 Oh, my god. 1937 01:21:52,666 --> 01:21:54,357 I'm on my way, guys. 1938 01:22:08,578 --> 01:22:10,028 Brian? 1939 01:22:11,823 --> 01:22:13,376 Hey, Brian! 1940 01:22:13,514 --> 01:22:14,308 He can still see us. 1941 01:22:14,446 --> 01:22:15,792 Oh, yes, I'm on it. 1942 01:22:15,931 --> 01:22:16,621 I'm almost there, guys. 1943 01:22:16,759 --> 01:22:17,622 We're on the way. 1944 01:22:17,760 --> 01:22:19,279 Shut up, asshole. 1945 01:22:19,417 --> 01:22:21,971 Yeah, dude, get out of here. 1946 01:22:25,147 --> 01:22:27,011 Yes, good call, good call. 1947 01:22:27,149 --> 01:22:29,082 - Okay, I'm almost there. - Okay, hurry. 1948 01:22:34,121 --> 01:22:35,605 Okay, I'm here! 1949 01:22:37,780 --> 01:22:39,126 Oh, my god. 1950 01:22:53,278 --> 01:22:54,693 Justin? 1951 01:23:10,882 --> 01:23:12,297 I'm coming in. 1952 01:23:23,757 --> 01:23:26,484 Justin. 1953 01:23:36,080 --> 01:23:37,322 Where are you? 1954 01:23:44,502 --> 01:23:45,572 Mom! 1955 01:23:45,710 --> 01:23:46,642 Sammy! 1956 01:23:46,780 --> 01:23:47,919 No! Hello? 1957 01:23:48,057 --> 01:23:49,610 Oh, oh, hey! Katy! Katy! 1958 01:23:49,748 --> 01:23:50,473 Can you guys hear me? 1959 01:23:50,611 --> 01:23:51,440 Yes! 1960 01:23:51,578 --> 01:23:52,406 Right here! 1961 01:23:57,687 --> 01:23:59,206 Wait, guys, he's blocked it with my dresser, hold on. 1962 01:23:59,344 --> 01:24:00,759 Here! In the closet! 1963 01:24:00,897 --> 01:24:02,589 Katy, where are you? 1964 01:24:10,597 --> 01:24:11,977 Okay, hold on. 1965 01:24:13,393 --> 01:24:14,601 Yes, yes. 1966 01:24:14,739 --> 01:24:16,810 Hurry, be careful, be careful. 1967 01:24:16,948 --> 01:24:18,329 Let's go! 1968 01:24:20,538 --> 01:24:22,057 - All right. - Let's go. 1969 01:24:22,195 --> 01:24:23,575 Come on. 1970 01:24:28,787 --> 01:24:29,754 Where is he? 1971 01:24:33,930 --> 01:24:34,724 Wait, Katy! 1972 01:24:34,862 --> 01:24:37,762 No! No! 1973 01:24:39,281 --> 01:24:41,559 Katy! 1974 01:24:41,697 --> 01:24:43,975 Please, please, unlock the door. 1975 01:24:46,978 --> 01:24:48,048 - Now! - Yeah, let her out. 1976 01:24:48,186 --> 01:24:51,741 Come on, Katy! Shit. 1977 01:24:51,879 --> 01:24:55,228 - I can't do that. - Why not? 1978 01:24:55,366 --> 01:24:56,919 - Open the door! - No, no, guys, guys. 1979 01:24:57,057 --> 01:24:58,300 I got this, please, just... 1980 01:25:02,269 --> 01:25:03,719 You brought quite the crew with you. 1981 01:25:03,857 --> 01:25:05,100 Yeah. 1982 01:25:05,238 --> 01:25:06,584 Yeah, my friends are concerned about me, 1983 01:25:06,722 --> 01:25:08,413 as I'm sure yours would be about you. 1984 01:25:08,551 --> 01:25:09,794 Shh, shh. 1985 01:25:12,003 --> 01:25:14,764 No. 1986 01:25:14,902 --> 01:25:16,111 Why not? 1987 01:25:20,184 --> 01:25:21,323 Justin? 1988 01:25:23,946 --> 01:25:25,499 Why are you doing this? 1989 01:25:28,433 --> 01:25:30,228 You killed that girl, didn't you? 1990 01:25:30,366 --> 01:25:31,988 Lured her in on the app, 1991 01:25:32,127 --> 01:25:33,197 left her for dead. 1992 01:25:33,335 --> 01:25:34,198 You're a monster. 1993 01:25:34,336 --> 01:25:35,060 What a psychopath. 1994 01:25:37,028 --> 01:25:39,858 It was too easy. 1995 01:25:39,996 --> 01:25:42,482 And this time, it was almost funny. 1996 01:25:42,620 --> 01:25:45,381 How concerned you all were. 1997 01:25:45,519 --> 01:25:48,143 Calling and texting one another. 1998 01:25:48,281 --> 01:25:49,523 Coming over to look for her. 1999 01:25:49,661 --> 01:25:50,697 - Freak. - I'm sorry, 2000 01:25:50,835 --> 01:25:52,354 were you watching us? 2001 01:25:53,769 --> 01:25:55,150 It was nice to be included. 2002 01:25:55,288 --> 01:25:56,496 Unlock the door or we're calling the police! 2003 01:25:56,634 --> 01:25:57,980 No, she doesn't meant that. 2004 01:25:58,118 --> 01:26:00,810 Listen, listen to me, Justin. Right here. 2005 01:26:00,948 --> 01:26:04,711 Justin, please just let me out and we will leave you alone. 2006 01:26:04,849 --> 01:26:06,989 Don't you get it? 2007 01:26:07,127 --> 01:26:08,680 I don't want to be left alone. 2008 01:26:08,818 --> 01:26:10,441 Justin, please. 2009 01:26:10,579 --> 01:26:12,719 We'll leave you alone and you'll never see us again, please! 2010 01:26:12,857 --> 01:26:13,892 Why won't you listen to me? 2011 01:26:14,030 --> 01:26:15,618 Open the door! 2012 01:26:15,756 --> 01:26:17,068 We've got her, you know we got Sam. 2013 01:26:17,206 --> 01:26:18,690 Yeah, and we're here, asshole. 2014 01:26:18,828 --> 01:26:19,864 I told you I'd get ya! 2015 01:26:22,522 --> 01:26:25,249 Then it's a good thing you tapped in. 2016 01:26:25,387 --> 01:26:28,079 Wait, wait, wait-- no! 2017 01:26:30,530 --> 01:26:32,256 Justin. Please! 2018 01:28:55,847 --> 01:28:57,504 - Wait, why? - Just 'cause. 2019 01:28:57,642 --> 01:28:59,161 That went well last time. 2020 01:28:59,299 --> 01:29:01,128 Okay, stop it. Just go in my room, 2021 01:29:01,266 --> 01:29:02,647 I'll be there in a sec. 2022 01:29:02,785 --> 01:29:05,961 - Famous last words. - Stop it. 2023 01:29:06,099 --> 01:29:08,308 Oh, my god. 2024 01:29:10,345 --> 01:29:11,760 Wait-- you guys! 2025 01:29:11,898 --> 01:29:13,244 You guys are too much. 2026 01:29:13,382 --> 01:29:14,659 Adam. 2027 01:29:14,797 --> 01:29:16,040 - So gross. - Dude, seriously? 2028 01:29:16,178 --> 01:29:18,007 Hey... 2029 01:29:18,145 --> 01:29:19,526 Happy birthday. 2030 01:29:19,664 --> 01:29:21,356 No, you shouldn't have. 2031 01:29:21,494 --> 01:29:22,736 It's from all of us. 2032 01:29:22,874 --> 01:29:23,634 Oh, my gosh. 2033 01:29:23,772 --> 01:29:25,152 I love you guys so much. 2034 01:29:25,290 --> 01:29:27,189 This is incredible, thank you. 2035 01:29:27,327 --> 01:29:29,087 Well, we love you so much. 2036 01:29:30,675 --> 01:29:31,987 - Yo, Adam. - What? 2037 01:29:32,125 --> 01:29:33,540 Dude, turn off your background. 2038 01:29:33,678 --> 01:29:35,059 What are you talking about? 2039 01:29:35,197 --> 01:29:36,301 Yeah, come on, quit it, man. 2040 01:29:36,440 --> 01:29:37,924 - Why are you pulling a Sam? - Hey! 2041 01:29:38,062 --> 01:29:39,097 I'm-- I'm not using a background. 2042 01:29:39,235 --> 01:29:40,478 Wait a second, is he? 2043 01:29:40,616 --> 01:29:41,617 Yeah, he totally is using a background. 2044 01:29:41,755 --> 01:29:42,653 What are you hiding? 2045 01:29:42,791 --> 01:29:44,448 Nothing, all right? 2046 01:29:44,586 --> 01:29:45,621 Why do you care if I have a background? 2047 01:29:45,759 --> 01:29:47,761 Look, this is about Sam, okay? 2048 01:29:47,899 --> 01:29:50,143 Can we not get sidetracked? 2049 01:29:50,281 --> 01:29:51,247 Surprise! 2050 01:29:51,386 --> 01:29:53,284 - Boo! - I knew it! 2051 01:29:53,422 --> 01:29:55,424 - I knew it! - Plot twist. 2052 01:29:55,562 --> 01:29:57,253 And he's still not wearing any pants. 2053 01:29:57,392 --> 01:29:59,014 Okay, she made me wear these. 2054 01:29:59,152 --> 01:30:00,118 I made you wear them? 2055 01:30:00,256 --> 01:30:02,224 Just a disclaimer. 2056 01:30:02,362 --> 01:30:03,915 - Oh, beautiful. - Ohh! 2057 01:30:05,745 --> 01:30:07,125 Lovely, lovely. 2058 01:30:07,263 --> 01:30:08,817 Okay, okay, calm down. 2059 01:30:08,955 --> 01:30:10,370 Yeah, what, are we in middle school? 2060 01:30:10,508 --> 01:30:11,716 I can't with either of you. 2061 01:30:14,409 --> 01:30:16,411 - Ooh... - Not this again. 2062 01:30:16,549 --> 01:30:17,619 Did we miss it? 2063 01:30:17,757 --> 01:30:18,930 No, no, you guys are right on time. 2064 01:30:19,068 --> 01:30:20,656 - Barry and Cindy! - Oh, good. 2065 01:30:20,794 --> 01:30:22,451 - Happy belated, Sammy! Mwah! - We love you, Sammy. 2066 01:30:22,589 --> 01:30:24,177 - Thanks, mom. - Okay, okay. 2067 01:30:24,315 --> 01:30:25,350 Can everyone get their candles ready? 2068 01:30:25,489 --> 01:30:27,836 - Yes. - We got it right here. 2069 01:30:27,974 --> 01:30:29,631 Light her up, honey. 2070 01:30:29,769 --> 01:30:31,840 I'm prepared. 2071 01:30:31,978 --> 01:30:33,048 Well, should we sing, or what? 2072 01:30:33,186 --> 01:30:34,636 - Absolutely. - Yes, hold on, 2073 01:30:34,774 --> 01:30:35,982 - let me get my drink. - Well, we got ours. 2074 01:30:36,120 --> 01:30:37,604 All right, when we're all ready, 2075 01:30:37,742 --> 01:30:39,088 I'm going to do a countdown, okay? 2076 01:30:39,226 --> 01:30:39,986 Ready. 2077 01:30:40,124 --> 01:30:43,127 Three, two, one. 2078 01:30:43,265 --> 01:30:48,684 ALL [singing]: โ™ช Happy birthday to you โ™ช 2079 01:30:48,822 --> 01:30:54,414 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 2080 01:30:54,552 --> 01:31:00,282 โ™ช Happy birthday, dear Sammy โ™ช 2081 01:31:01,835 --> 01:31:04,459 โ™ช Happy birth-- โ™ช 2082 01:31:06,012 --> 01:31:09,049 โ™ช ...to you โ™ช 2083 01:31:09,187 --> 01:31:11,466 Okay, you guys are going to have to help me blow these out. 2084 01:31:11,604 --> 01:31:12,674 ADAM [on computer]: Of course! 2085 01:31:12,812 --> 01:31:14,227 BRIAN [on computer]: Duh. 2086 01:31:14,365 --> 01:31:15,884 Better wish for something good. 2087 01:31:16,022 --> 01:31:17,333 - Awful. - So bad. 2088 01:31:17,472 --> 01:31:18,887 Help me! 2089 01:31:19,025 --> 01:31:20,129 There we go! 2090 01:31:20,267 --> 01:31:21,372 Yay! 2091 01:31:21,510 --> 01:31:23,478 Thank you guys. 2092 01:31:23,616 --> 01:31:24,893 - Love you. - Happy birthday, Sam. 2093 01:31:25,031 --> 01:31:26,342 Happy birthday, honey. 2094 01:31:26,481 --> 01:31:27,896 All right, so... 2095 01:31:28,034 --> 01:31:29,414 What is this? 2096 01:31:29,553 --> 01:31:30,692 You gotta guess what's inside. 2097 01:31:30,830 --> 01:31:31,762 I mean, seriously, thank you guys. 2098 01:31:31,900 --> 01:31:33,522 This is so nice. 2099 01:31:33,660 --> 01:31:35,110 We had to get you something after all this. 2100 01:31:35,248 --> 01:31:36,870 Is this just from Katy, or is this from everybody? 2101 01:31:37,008 --> 01:31:38,872 Open it up and see what's inside. 2102 01:31:39,010 --> 01:31:40,667 - It's from all of us. - But we all pitched in. 2103 01:31:46,155 --> 01:31:47,847 Scene Two, update seven. 2104 01:31:47,985 --> 01:31:50,125 Seven. 2105 01:31:50,263 --> 01:31:52,610 Take... no. 2106 01:31:52,748 --> 01:31:54,612 Can you guys just let me know that the audio's good? 2107 01:31:54,750 --> 01:31:58,720 Audio's good, we checked it. 2108 01:31:58,858 --> 01:32:00,756 Scene nine, take 12! 2109 01:32:00,894 --> 01:32:02,896 Can you hear me? 2110 01:32:06,486 --> 01:32:11,249 Uh... wait, I gotta, I gotta roll. 2111 01:32:11,387 --> 01:32:14,218 Okay, five? Eight? Five. 2112 01:32:14,356 --> 01:32:15,322 Eight. 2113 01:32:15,460 --> 01:32:16,772 You were way off on that one. 2114 01:32:16,910 --> 01:32:18,947 So the coffee's starting to kick in, so... 2115 01:32:22,744 --> 01:32:24,366 It's been a long time... 2116 01:32:26,506 --> 01:32:28,404 Karen, that take was amazing. 2117 01:32:47,769 --> 01:32:49,425 I'm here, guys. 2118 01:32:51,980 --> 01:32:54,465 Yeah, she's fine. 2119 01:32:54,603 --> 01:32:56,640 Yay. 2120 01:33:05,718 --> 01:33:07,029 - Hey, guys! - Hi, everyone! 2121 01:33:08,721 --> 01:33:09,549 Yes! 2122 01:33:19,248 --> 01:33:21,423 Take five. 2123 01:33:29,327 --> 01:33:30,605 That's a wrap. 2124 01:33:34,574 --> 01:33:36,162 Amazing. 2125 01:33:38,613 --> 01:33:39,683 Congratulations, everybody. 2126 01:33:39,821 --> 01:33:40,960 Love you guys. 2127 01:33:44,860 --> 01:33:45,827 Bye, y'all. 137738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.