Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,010 --> 00:00:11,630
It's the Benny Hill Show, with a host of
your favourite stars.
2
00:00:12,410 --> 00:00:14,990
From England, Anthony Buley.
3
00:00:16,570 --> 00:00:22,990
Poor old Brunella was built like a
fella, so she went round to see Dr Kerr.
4
00:00:22,990 --> 00:00:26,730
said, now then, make haste, and when she
slipped to the waist, he could hardly
5
00:00:26,730 --> 00:00:28,110
stop calling her sir.
6
00:00:28,870 --> 00:00:33,770
Don't worry your head, I'm a surgeon, he
said. I'll graft you two on just like
7
00:00:33,770 --> 00:00:38,320
that. And then he went and got
plastered, the silly old fool, and then
8
00:00:38,320 --> 00:00:39,780
it along to her back.
9
00:00:40,300 --> 00:00:45,460
Now poor old Prunella, she can't get a
fellow to walk or to talk or romance
10
00:00:45,460 --> 00:00:50,320
with, because no one wants to chat when
a girl looks like that, for by golly,
11
00:00:50,320 --> 00:00:52,100
she's great fun to dance with.
12
00:00:57,180 --> 00:01:03,820
And from Africa is her famous song,
William McKeever.
13
00:01:27,729 --> 00:01:28,729
I'm here again.
14
00:01:28,810 --> 00:01:29,810
No, not himself.
15
00:01:30,450 --> 00:01:31,470
Benny, too!
16
00:01:31,770 --> 00:01:32,770
Oh, well, then.
17
00:01:32,970 --> 00:01:36,630
Now Johnny was a country boy, his
mother's fine, his father's fine,
18
00:01:36,630 --> 00:01:37,870
he did seemed right somehow.
19
00:01:38,600 --> 00:01:41,800
Why, he would help old ladies across the
road, even when they didn't want to go,
20
00:01:41,880 --> 00:01:44,260
and he'd always warm his hands before he
milked the cow.
21
00:01:44,960 --> 00:01:48,440
On Monday, he'd go hunting there. On
Tuesday, he'd put on his underwear.
22
00:01:48,440 --> 00:01:50,420
when he went on the river to try and get
trout to sell.
23
00:01:50,920 --> 00:01:54,260
I've known that boy tickle a two -pound
trout, and then quick as a flash, just
24
00:01:54,260 --> 00:01:56,940
whip it out. I've known him catch a girl
that way as well.
25
00:01:57,520 --> 00:02:00,580
Now, at the Sunday school dinner, when
his fish was bad, he didn't get cross,
26
00:02:00,580 --> 00:02:03,440
didn't get mad, until the waitress had
told the chef to chuck his hand in.
27
00:02:03,760 --> 00:02:07,240
He just looked up, and he said, Miss, it
would seem to me that this is the piece
28
00:02:07,240 --> 00:02:09,410
of cod. that passeth all understanding.
29
00:02:09,930 --> 00:02:14,470
And the village girls all sighed when
everyone sighed. They said, Johnny, we
30
00:02:14,470 --> 00:02:15,590
love you heaven knows.
31
00:02:15,990 --> 00:02:19,510
I tell you that Johnny boy had it all. I
tell you, Johnny, he could fall into a
32
00:02:19,510 --> 00:02:21,750
cesspit and come up smelling like a
rose.
33
00:02:22,850 --> 00:02:26,930
You know, one day Johnny went to New
York town and there was temptation all
34
00:02:26,930 --> 00:02:29,570
around. He saw a stall full of melons
and so he swiped one.
35
00:02:29,850 --> 00:02:32,930
But he hadn't had it in his hand for
long when someone told him what he'd
36
00:02:32,930 --> 00:02:33,609
was wrong.
37
00:02:33,610 --> 00:02:35,710
So he put the melon back and took a ripe
one.
38
00:02:36,330 --> 00:02:37,330
One night,
39
00:02:57,800 --> 00:03:00,580
I couldn't take money from a lady.
40
00:03:02,410 --> 00:03:06,290
When Rooted took down that Johnny Boy
real cute, he sure has got a fine brain
41
00:03:06,290 --> 00:03:07,129
his head.
42
00:03:07,130 --> 00:03:10,130
Why, he could sell a nudist clothes or
offspring to Eskimos.
43
00:03:10,450 --> 00:03:12,790
I reckon he could even sell the phone
for double bed.
44
00:03:13,910 --> 00:03:17,270
Johnny jacked up with Sadie Trent in an
apartment which overlooked the rent, and
45
00:03:17,270 --> 00:03:21,290
he had to have his drink. He would not
be denied it. One day when he was high,
46
00:03:21,330 --> 00:03:23,130
he saw a sign that said, Drink Canada
Dry.
47
00:03:23,410 --> 00:03:25,610
The damn fool went up there and he tried
it.
48
00:03:26,010 --> 00:03:29,130
He came back a little bit under the
weather, found Sadie and his best friend
49
00:03:29,130 --> 00:03:33,140
together. took out his gun and swore at
her something horrid. She stood rooted
50
00:03:33,140 --> 00:03:36,940
to the spot with fear as that bullet
missed her ear by three inches and went
51
00:03:36,940 --> 00:03:37,980
straight through her forehead.
52
00:03:39,480 --> 00:03:43,780
In the courthouse, Judge McGee said,
Johnny boy, how do you plead?
53
00:03:44,320 --> 00:03:47,080
Johnny stood up and his eyes were filled
with tears.
54
00:03:47,480 --> 00:03:49,680
He said, I did not kill Sadie Trent.
55
00:03:49,920 --> 00:03:51,780
As God is my judge, I am innocent.
56
00:03:52,500 --> 00:03:56,880
He said, well, he ain't, but I am. And
you are, and you did.
57
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
Thirty years.
58
00:04:15,870 --> 00:04:17,010
Oh, yeah.
59
00:04:18,630 --> 00:04:20,750
Oh, I like it. Mmm, that's nice.
60
00:04:21,589 --> 00:04:22,590
Mmm.
61
00:09:37,000 --> 00:09:40,240
It shouldn't take long. Book a day for
Sandra, will you? All right. Send him
62
00:09:45,360 --> 00:09:46,780
How are we, bloody?
63
00:09:49,240 --> 00:09:50,720
Nice brawn, lady.
64
00:09:53,680 --> 00:09:55,900
With a big blister.
65
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
That's nice.
66
00:09:57,240 --> 00:09:58,240
That's nice.
67
00:10:00,160 --> 00:10:04,960
Mr. Chow Min, have you attended an
industrial tribunal before?
68
00:10:05,320 --> 00:10:06,320
Oh, no.
69
00:10:09,670 --> 00:10:13,310
And you'll abide by the decision of this
call? Oh, yes.
70
00:10:15,890 --> 00:10:17,770
You haven't brought a solicitor?
71
00:10:18,030 --> 00:10:19,850
No, I have decided to tell the truth.
72
00:10:25,950 --> 00:10:29,910
Now, you came to this country in 1961
looking for employment.
73
00:10:30,310 --> 00:10:31,310
Knowledge.
74
00:10:31,550 --> 00:10:32,910
You were looking for knowledge?
75
00:10:33,230 --> 00:10:34,069
Oh, yes.
76
00:10:34,070 --> 00:10:35,530
And did you find this knowledge?
77
00:10:35,870 --> 00:10:36,709
Oh, yes.
78
00:10:36,710 --> 00:10:38,430
Where? In Norfolk.
79
00:10:47,240 --> 00:10:49,180
In Norfolk. Because of that, where it
is.
80
00:10:50,880 --> 00:10:52,900
Oh, Norwich. Yay!
81
00:10:54,780 --> 00:10:56,920
Stupid Rancashire trip.
82
00:10:58,580 --> 00:11:00,620
And tell me, what were you doing there?
83
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
Flying.
84
00:11:03,340 --> 00:11:04,660
Plane? Glider?
85
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
Kite?
86
00:11:07,920 --> 00:11:09,020
No, ships.
87
00:11:11,660 --> 00:11:13,320
You fly ships?
88
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
Oh, yes.
89
00:11:14,860 --> 00:11:16,160
Surely you sail?
90
00:11:16,460 --> 00:11:18,480
ships after you fly them.
91
00:11:24,580 --> 00:11:30,040
You see, first of all, you fly the ships
with the fish.
92
00:11:30,860 --> 00:11:33,080
And then you sell them to the customer.
93
00:11:37,060 --> 00:11:39,060
You worked in a chip shop.
94
00:11:39,660 --> 00:11:40,920
Holy mackerel!
95
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
Of course I did!
96
00:11:43,780 --> 00:11:45,480
Also work in Bistro.
97
00:11:47,539 --> 00:11:51,100
And in 1978, you opened your own
restaurant.
98
00:11:51,380 --> 00:11:57,420
And when
99
00:11:57,420 --> 00:12:02,080
did you implement your recruitment
program?
100
00:12:02,420 --> 00:12:03,560
Pardon? Get started.
101
00:12:07,160 --> 00:12:09,640
Watch it, Bucky. You're going to punch
out a mouth in a minute.
102
00:12:09,860 --> 00:12:13,220
Oh, so sorry. Yeah, that was the last
year. That's what I mean. That stupid
103
00:12:13,220 --> 00:12:14,220
area. Yeah.
104
00:12:14,380 --> 00:12:18,000
Right, well, we'd better have him in.
Now, he was sent to you by the
105
00:12:18,000 --> 00:12:20,800
exchange to be a waiter in your Chinese
restaurant.
106
00:12:24,280 --> 00:12:26,360
Now, take a seat.
107
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
Now,
108
00:12:28,360 --> 00:12:35,340
you are Mahmood Ram
109
00:12:35,340 --> 00:12:36,960
Singh. Very frequently, madam.
110
00:12:38,040 --> 00:12:40,420
You obviously don't come from London.
111
00:12:40,860 --> 00:12:41,689
Oh, no.
112
00:12:41,690 --> 00:12:44,190
I come from a place many, many miles
from London.
113
00:12:44,410 --> 00:12:45,430
And where is that?
114
00:12:45,710 --> 00:12:46,710
Bradford.
115
00:12:48,130 --> 00:12:49,890
What were your actual duties?
116
00:12:50,290 --> 00:12:52,650
Oh, well, Sergeant Major, they were many
and numerous.
117
00:12:52,970 --> 00:12:55,890
Oh, oh, my God, he should have put more
men on the job.
118
00:12:56,090 --> 00:13:01,310
I was laying the tables, I was cleaning
the cutlery, and I even had to clean the
119
00:13:01,310 --> 00:13:02,149
outside walls.
120
00:13:02,150 --> 00:13:07,650
The jubilant deliverance had risen upon
them with squirting -type spray paint
121
00:13:07,650 --> 00:13:10,270
in... Aerosol. It's true, I tell you.
122
00:13:17,420 --> 00:13:21,280
men on the job. He should have put more
men on the job. And I burnt my hand in
123
00:13:21,280 --> 00:13:21,879
the kitchen.
124
00:13:21,880 --> 00:13:25,580
Well, how did you come to burn your
hand? Oh, no, no. No, kind Admiral. No,
125
00:13:25,580 --> 00:13:29,580
did not come to burn my hand. I came to
cook a meal. Only I burnt my hand.
126
00:13:31,720 --> 00:13:35,540
Well, of course he did a stupid thing.
And then he's going to try to serve to
127
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
the people there.
128
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
Who's do -vers?
129
00:13:37,780 --> 00:13:40,440
Who's do -vers? I don't know who's do
-vers they were.
130
00:13:42,180 --> 00:13:44,520
They was like little rat prums.
131
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
They were olives.
132
00:13:46,760 --> 00:13:47,960
I thought they was Eastman.
133
00:13:52,300 --> 00:13:56,820
Did this establishment have the usual
amenities?
134
00:13:58,640 --> 00:14:01,000
Amenities? Oh, I serve amenities. Very
amenities.
135
00:14:02,540 --> 00:14:03,740
Amenities is the amenities.
136
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Why, you know written.
137
00:14:05,260 --> 00:14:06,680
Don't you know the Queen's English?
138
00:14:07,020 --> 00:14:08,020
Oh, I'm sure he is.
139
00:14:10,480 --> 00:14:13,460
You see, they make many chutneys and
covered ovens, you see.
140
00:14:13,770 --> 00:14:16,490
I could tickle your palate, and this has
never been tickled before.
141
00:14:16,790 --> 00:14:19,370
And I'm sure it's been tickled many,
many times.
142
00:14:20,090 --> 00:14:22,250
He couldn't even fix the loo bulb.
143
00:14:23,350 --> 00:14:24,350
The loo bulb?
144
00:14:24,430 --> 00:14:29,030
Oh, the bulb in the loo. No, the loo
bulb. It's like bloodshot Cerely.
145
00:14:30,950 --> 00:14:32,770
Like bloodshot Cerely.
146
00:14:34,030 --> 00:14:34,909
Loo bulb.
147
00:14:34,910 --> 00:14:39,210
Yeah. He made the loo bulb pie four feet
long and two inches wide.
148
00:14:44,140 --> 00:14:45,740
I make a delicious repast.
149
00:14:46,000 --> 00:14:47,020
It's but couscous.
150
00:14:47,360 --> 00:14:49,660
Couscous? It's more like puss -puss.
151
00:14:51,280 --> 00:14:54,380
We don't want to eat that fallen muck.
152
00:14:55,080 --> 00:14:59,680
He cooked the inside of it. He actually
cooked the inside of the amalur. Try it.
153
00:14:59,820 --> 00:15:00,820
It's true.
154
00:15:01,340 --> 00:15:05,420
He cooked the gut and the intestine.
It's awful.
155
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Bloody horrible.
156
00:15:08,780 --> 00:15:12,980
But what about him? What about him? He
make egg for young.
157
00:15:13,800 --> 00:15:15,440
Egg for young. It's not egg.
158
00:15:15,660 --> 00:15:17,520
It's not young. It's just food.
159
00:15:18,500 --> 00:15:19,700
He made a cully.
160
00:15:20,380 --> 00:15:22,040
Correct. Yeah, Soviet cully.
161
00:15:22,640 --> 00:15:25,300
Soviet cully? Yeah, everybody go rush
into the room.
162
00:15:26,600 --> 00:15:28,920
So they got to drop these. That's why.
163
00:15:31,780 --> 00:15:33,620
Was he an efficient waiter?
164
00:15:33,880 --> 00:15:37,920
Efficient waiter. Two ladies come in one
day. One lady say, drop three twice. He
165
00:15:37,920 --> 00:15:39,080
say, I heard you the first time.
166
00:15:40,380 --> 00:15:42,300
Then a lady say she want a pair of
teeth.
167
00:15:42,760 --> 00:15:44,960
take out his dentures and put them on a
plate.
168
00:15:46,120 --> 00:15:49,440
Dentures that I pay for. I say, put them
back. And he put them back and then he
169
00:15:49,440 --> 00:15:52,920
laughed at me. He laughed at me with my
own teeth.
170
00:15:55,420 --> 00:15:59,640
And then, then I said to him, why you no
make fish cakes when you make fish
171
00:15:59,640 --> 00:16:02,340
cakes? And he put a marzipan on top.
172
00:16:03,000 --> 00:16:07,490
Here we go. Well, what about him? He
said I would have an eye -level grill.
173
00:16:07,650 --> 00:16:09,870
Well, it is an eye -level grill if you
kneel down and eat it.
174
00:16:10,890 --> 00:16:12,610
He's mean, you see. I tell you what.
175
00:16:12,950 --> 00:16:16,490
He makes me turn the gas off when I turn
the bacon over.
176
00:16:17,270 --> 00:16:18,610
And the oven is filthy.
177
00:16:19,250 --> 00:16:22,490
Filthy. He doesn't mind when they cut
off the gas. Oh, no.
178
00:16:22,690 --> 00:16:24,190
He sets fire to the grease.
179
00:16:26,210 --> 00:16:29,010
He didn't even stop the talking. But it
wasn't empty.
180
00:16:32,400 --> 00:16:34,500
Eat up two hours to crock a rabbit.
181
00:16:34,760 --> 00:16:40,280
Oh, that's good, that rabbit pie. It's
rabbit pie. Oh, that's got hot flesh in
182
00:16:40,280 --> 00:16:42,240
it. Well, a little bit, maybe.
183
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
Fifty -fifty.
184
00:16:45,060 --> 00:16:47,540
Fifty -fifty. One horse, one rabbit.
185
00:16:52,000 --> 00:16:54,600
What sort of tips did you get?
186
00:16:54,940 --> 00:16:58,320
Tips? Well, didn't the customers leave a
tip? They didn't even leave the knife
187
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
and fork.
188
00:17:00,140 --> 00:17:03,260
Because he wasn't satisfied with the
service, that's why. He didn't put no
189
00:17:03,260 --> 00:17:07,520
on the job. Well, now, after due
deliberation, we have decided there is a
190
00:17:07,520 --> 00:17:10,099
for unfair dismissal. And we are going
to award Mr.
191
00:17:10,339 --> 00:17:11,640
Singh ten weeks' wages.
192
00:17:12,220 --> 00:17:13,400
Ten weeks' wages?
193
00:17:14,380 --> 00:17:15,680
Sixty -five quid.
194
00:17:17,740 --> 00:17:22,920
An inconvenience fee of 25 pounds. So we
are going to award Mr. Singh 90 pounds.
195
00:17:23,319 --> 00:17:26,720
Oh, that's okay, yeah. If I can afford
it, I'll give him a couple of quid as
196
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
well.
197
00:17:31,620 --> 00:17:33,220
You have to give it to him.
198
00:17:33,480 --> 00:17:35,140
He'll give me all that money? Well, what
for?
199
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
To help support his wife and children.
200
00:17:37,680 --> 00:17:39,340
Oh, excuse me, dear madam.
201
00:17:40,240 --> 00:17:45,840
Despite love and affection, and a great
deal of strenuous effort on my part, My
202
00:17:45,840 --> 00:17:47,160
wife and I do not have any children.
203
00:17:47,380 --> 00:17:50,100
Oh, there's only one thing you can do
then, isn't there?
204
00:17:50,300 --> 00:17:52,720
What? Put more men on the job!
205
00:17:58,040 --> 00:17:59,700
Well, hello, everybody.
206
00:18:00,060 --> 00:18:04,440
We got some information that we're going
to lay on you. Going to show you the
207
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
latest and the greatest.
208
00:18:06,739 --> 00:18:10,360
We'll be down in next year. Now, here's
a little outfit you don't wear when it's
209
00:18:10,360 --> 00:18:12,780
cold. Then you really just look at sort
of lo and behold.
210
00:18:13,180 --> 00:18:17,500
When you see them from the back, they're
like two pairs trying to get out of the
211
00:18:17,500 --> 00:18:22,700
sack. When they go on holiday or when
they go into work, they're going out to
212
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
play.
213
00:18:43,140 --> 00:18:46,040
Now let's see what the boys are sporting
this year.
214
00:20:02,670 --> 00:20:05,090
You've got to fix it in, Maxine.
215
00:20:07,730 --> 00:20:11,690
The palace is in the middle, cherie.
216
00:20:15,310 --> 00:20:19,630
Champagne, caviar, I hope that you'll
expense it, Carl.
217
00:20:22,410 --> 00:20:26,990
Sandor and Lulu, rich ladies with a few
bejewels.
218
00:22:02,510 --> 00:22:05,770
or on the beach, our ladies have
impeccable taste.
219
00:22:11,910 --> 00:22:16,190
Like the boys, they are always cool and
sophisticated.
220
00:22:37,710 --> 00:22:42,730
Elegance personified as lay boys show us
their trendy street outfits.
221
00:23:27,950 --> 00:23:31,010
Sam and Louise show us their newest
jigsaw suit.
222
00:23:31,450 --> 00:23:36,630
They can be worn with the belt or
equally attractively without the belt.
223
00:23:37,670 --> 00:23:40,270
And here's Claude in his leisure suit.
224
00:23:40,630 --> 00:23:45,990
It's handy for the smoker, also for the
non -smoker.
225
00:23:46,210 --> 00:23:51,410
If the evening gets warm, he slips it
off, revealing a rather daring backless
226
00:23:51,410 --> 00:23:52,410
shirt.
227
00:23:52,490 --> 00:23:58,470
His outfit, like the girl's, can be worn
with the belt or equally well without
228
00:23:58,470 --> 00:23:59,470
the belt.
229
00:24:10,450 --> 00:24:14,210
And now, for our pièce de résistance.
230
00:24:14,670 --> 00:24:21,190
The bride and the groom, ready for the
happiest day and
231
00:24:21,190 --> 00:24:22,190
night.
232
00:24:42,200 --> 00:24:46,600
The young man came from Chester and he
longed to be a Chester. Given the chance
233
00:24:46,600 --> 00:24:48,420
he used, he'd be good at it.
234
00:25:00,330 --> 00:25:01,530
Have a jig around the old Maypole.
235
00:25:01,950 --> 00:25:03,570
Or the Omen Colonial, if you'd rather.
236
00:25:04,490 --> 00:25:07,930
I'm the jester, I'm... He chuckles for
me now. I'm doing all jokes, you know.
237
00:25:08,030 --> 00:25:11,290
Like I say, who's 45 years old and
sleeps with cats?
238
00:25:11,930 --> 00:25:14,330
And they say, I don't know. And I say,
Mrs. Cat.
239
00:25:19,490 --> 00:25:20,490
Paddy, mate.
240
00:25:20,690 --> 00:25:23,970
What's the good of you being stuck in
there? How can you start me applause if
241
00:25:23,970 --> 00:25:24,970
you're stuck in there?
242
00:25:25,790 --> 00:25:27,050
I've been in half an hour.
243
00:25:29,060 --> 00:25:30,540
Would you scratch my nose for me?
244
00:25:32,640 --> 00:25:33,660
Oh, love me.
245
00:25:34,520 --> 00:25:35,940
Would you mind scratching me?
246
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
No, I won't.
247
00:25:39,960 --> 00:25:42,420
Was it the squire's daughter again, was
it, eh?
248
00:25:42,660 --> 00:25:45,220
Uh -huh. And where did they find the
peri at this time?
249
00:25:45,480 --> 00:25:46,359
In the doorway.
250
00:25:46,360 --> 00:25:49,240
Oh, Paddy, I keep telling you, never do
it in the doorway.
251
00:25:50,020 --> 00:25:51,180
Use a bit of common.
252
00:25:55,860 --> 00:25:59,250
I don't know, mate, you just don't
think, do you? I mean, look at you. Last
253
00:25:59,250 --> 00:26:03,030
week, you went and broke into the
silversmith and stole all the lead off
254
00:26:03,030 --> 00:26:04,030
roof.
255
00:26:05,230 --> 00:26:08,650
Your uncle bought you a lovely parrot
for Christmas and I said, what's it
256
00:26:08,730 --> 00:26:09,730
And you said, delicious.
257
00:26:10,950 --> 00:26:15,110
You ate it, you cooked it, you put it in
the oven. That was a talking parrot.
258
00:26:15,150 --> 00:26:16,310
That parrot could talk.
259
00:26:16,690 --> 00:26:18,450
Well, why didn't it say something?
260
00:26:20,390 --> 00:26:22,390
Sometimes I wish it's never been born.
261
00:26:22,930 --> 00:26:25,270
Well, you didn't want to stay where you
were, did you?
262
00:26:39,200 --> 00:26:41,460
Oh, there are two of them there. That
makes four.
263
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
Here.
264
00:26:44,700 --> 00:26:45,860
Oh, you two.
265
00:26:46,060 --> 00:26:47,600
Have you ever seen Morris dancing?
266
00:26:47,980 --> 00:26:49,140
He's better than Morris.
267
00:26:52,640 --> 00:26:56,380
Go on then. Who needs you? Who needs
you?
268
00:26:56,900 --> 00:26:59,280
We need you. We need you.
269
00:26:59,740 --> 00:27:03,580
I'm praying for a crop failure in the
morning.
270
00:27:04,280 --> 00:27:06,720
I don't know, Paddy. Sometimes I don't
know.
271
00:27:15,400 --> 00:27:16,400
Oh, he's got a flucky.
272
00:27:16,500 --> 00:27:17,500
He's got a what?
273
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
He's got a flucky.
274
00:27:19,100 --> 00:27:20,500
He's got a flucky.
275
00:27:21,900 --> 00:27:23,680
He's only got to do half hour more.
276
00:27:24,300 --> 00:27:26,440
I say, is this Platt's bottom?
277
00:27:26,700 --> 00:27:28,040
No, it's not. It's mine.
278
00:27:29,720 --> 00:27:31,840
Well, where would I find Platt's bottom?
279
00:27:32,120 --> 00:27:33,460
Well, you don't start from there.
280
00:27:34,160 --> 00:27:35,680
Well, which direction is it?
281
00:27:35,940 --> 00:27:36,759
I don't know.
282
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
Me neither.
283
00:27:38,020 --> 00:27:41,140
You're not very bright, are you? No, but
we ain't lost.
284
00:27:44,620 --> 00:27:45,539
want salt?
285
00:27:45,540 --> 00:27:46,540
Oh, please.
286
00:27:50,320 --> 00:27:51,320
Pepper?
287
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
Please.
288
00:27:56,500 --> 00:27:57,500
Vinegar?
289
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
but thank you for the tip.
290
00:28:37,620 --> 00:28:38,620
Here.
291
00:28:38,720 --> 00:28:41,100
You're not allowed to eat your own food
here.
292
00:28:41,400 --> 00:28:42,560
Oh, sorry, I didn't know that.
293
00:28:46,540 --> 00:28:47,540
Pack it in.
294
00:28:47,760 --> 00:28:49,040
Do you want to get me into trouble?
295
00:28:49,400 --> 00:28:50,500
Yeah, what time do you knock off?
296
00:28:52,760 --> 00:28:54,540
I'll be going off soon.
297
00:28:54,880 --> 00:28:56,840
You've been going off for years, you
have.
298
00:28:57,800 --> 00:29:00,780
Oh, don't talk to her like that. She's a
real treasure.
299
00:29:01,180 --> 00:29:02,380
Well, what do you want to dig her up
for?
300
00:29:05,480 --> 00:29:08,460
Indeed. Well, you was born inside out
then, weren't you?
301
00:29:10,000 --> 00:29:12,400
Well, all sisters under the skin.
302
00:29:12,760 --> 00:29:15,280
Well, get back under your skin and send
your sister out.
303
00:29:16,340 --> 00:29:19,480
I've never been so insulted in all my
life.
304
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
You must have been.
305
00:29:27,120 --> 00:29:30,780
I say, you're a chirpy chuckle,
Sergeant.
306
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
Who wants to know?
307
00:29:32,500 --> 00:29:34,080
Do you know who I am?
308
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
Have you forgotten?
309
00:29:37,680 --> 00:29:42,920
I am Lord Belfort, scouring the
countryside to find a new jester for the
310
00:29:43,360 --> 00:29:46,500
A royal jester? I'm on in a minute. I'm
doing a turn in a minute.
311
00:29:46,960 --> 00:29:48,800
I'll go and get ready. Don't go away.
Don't go away.
312
00:29:50,560 --> 00:29:51,560
Here.
313
00:29:52,760 --> 00:29:54,560
What happened to the old jester?
314
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
He's gone.
315
00:29:56,620 --> 00:29:57,620
Where has he gone?
316
00:29:57,980 --> 00:30:00,280
Well, that depends on what kind of life
he led.
317
00:30:04,300 --> 00:30:06,100
You didn't do so well, did you?
318
00:30:06,360 --> 00:30:09,360
Well, it wasn't my fault. It was that
rotten act I had to follow, wasn't it? I
319
00:30:09,360 --> 00:30:13,180
mean, they were so lousy that halfway
through my act, everybody remembered how
320
00:30:13,180 --> 00:30:15,300
rotten they were and started booing them
again, didn't they?
321
00:30:15,520 --> 00:30:16,700
They were booing you.
322
00:30:17,120 --> 00:30:19,720
They wasn't all booing. Some of them was
cheering.
323
00:30:20,320 --> 00:30:22,200
They were cheering the booing.
324
00:30:23,020 --> 00:30:24,800
The booing experience.
325
00:30:26,180 --> 00:30:29,860
She stood on the bridge at midnight. Her
face was all a quiver. She gave a
326
00:30:29,860 --> 00:30:31,740
cough. Her legs fell off and floated
down the river.
327
00:30:46,990 --> 00:30:50,610
Here. I bought my girls some gardeners.
They cost me one and ten.
328
00:30:50,950 --> 00:30:53,310
She gave them to her mother. I shan't
see them again.
329
00:30:56,370 --> 00:30:58,930
And this is the Duchess of Whitbread.
330
00:30:59,230 --> 00:31:00,109
Hello, darling.
331
00:31:00,110 --> 00:31:01,230
Your Grace. Your Grace.
332
00:31:01,430 --> 00:31:02,450
Say, Your Grace.
333
00:31:03,670 --> 00:31:06,190
For what I'm about to receive, may the
Lord let go.
334
00:31:06,690 --> 00:31:07,690
No, my good.
335
00:31:09,170 --> 00:31:10,790
You'll just have to do.
336
00:31:18,440 --> 00:31:22,740
or your very eyes, I will improvise a
song about those who are assembled here.
337
00:31:23,000 --> 00:31:26,600
Now, some may smile and some defy me,
and as for you, old blimey, I've seen
338
00:31:26,600 --> 00:31:28,180
better heads than half a pint of beer.
339
00:31:28,840 --> 00:31:29,840
I've heard of none.
340
00:31:30,060 --> 00:31:34,180
Now, over by the door is the mother
superior. They don't mean to say that
341
00:31:34,180 --> 00:31:35,180
a superior mother.
342
00:31:35,380 --> 00:31:38,660
She's a nun, which means you'll get none
of this and none of that. And you
343
00:31:38,660 --> 00:31:40,340
certainly won't get none of the other.
344
00:31:40,900 --> 00:31:41,900
Please!
345
00:31:42,440 --> 00:31:46,860
A little farther down. I see little
farther down. As religious a man as
346
00:31:46,860 --> 00:31:50,420
found. He keeps himself to himself. He
keeps the peace. He keeps the Sabbath.
347
00:31:50,500 --> 00:31:52,360
And he keeps everything else that he
sees lying around.
348
00:31:53,980 --> 00:31:58,220
Oh, when he was born, the prince had a
face that made you wimp. He was so ugly
349
00:31:58,220 --> 00:32:02,640
that when his mummy took him upstairs to
bed, she put the nappy on his head. And
350
00:32:02,640 --> 00:32:04,620
I don't have to tell you where she stuck
the dummy.
351
00:32:05,400 --> 00:32:06,400
Now, the king.
352
00:32:06,660 --> 00:32:10,760
Now... How do you suppose the king got
that long red nose? Well, long red nose
353
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
is running his family.
354
00:32:12,540 --> 00:32:16,220
He can stir his tea with that, he's not
to be sipped at, and he can open the
355
00:32:16,220 --> 00:32:17,560
door with it when he's lost the key.
356
00:32:18,460 --> 00:32:19,580
So, we...
357
00:32:19,580 --> 00:32:29,820
I'll
358
00:32:29,820 --> 00:32:31,220
give five shillings if you let me go.
359
00:32:32,780 --> 00:32:34,000
And me good luck charm.
360
00:32:35,070 --> 00:32:38,310
I should be out at the window and on
that cart in the wake, couldn't I?
361
00:32:38,310 --> 00:32:40,330
no way you'll be leaving here tonight.
362
00:32:41,790 --> 00:32:42,790
American Express?
363
00:32:46,830 --> 00:32:50,770
Alas, things turned out not too well for
our comic friend.
364
00:32:51,310 --> 00:32:55,590
But Chubby, by name and nature, keeps
joking to the end.
365
00:32:55,950 --> 00:32:58,750
A message has come, sorry, free from the
king, Chubby says.
366
00:32:59,030 --> 00:33:00,030
What a kiper.
367
00:33:00,210 --> 00:33:04,010
Just chuck it in the basket, mate, and
I'll read it later.
368
00:33:06,030 --> 00:33:11,290
From Hollywood comes The Fudfucker,
starring Helen Hornet as Elsie
369
00:33:11,730 --> 00:33:15,310
I distinctly ordered flesh -colored
tights.
370
00:33:16,810 --> 00:33:19,710
Well, that's what you got, honey.
371
00:33:20,130 --> 00:33:23,210
Co -starring Orson Buggy as Joe.
372
00:33:23,730 --> 00:33:29,210
What the hell's that for? That's for
being a lousy lover.
373
00:33:40,139 --> 00:33:46,880
Special guest star, Mary Tyler Bathroom
as Jody. Oh, 1965, yeah,
374
00:33:46,920 --> 00:33:48,360
that was a pretty good year.
375
00:33:48,740 --> 00:33:49,800
It was for me.
376
00:33:50,660 --> 00:33:52,520
It was the year I was born.
377
00:33:53,920 --> 00:33:59,980
Special guest star's co -star, Olivia
Newton Thud as Kit.
378
00:34:01,000 --> 00:34:04,260
You mean that your husband knows I'm
here with you?
379
00:34:04,680 --> 00:34:05,720
Sure he does.
380
00:34:06,080 --> 00:34:07,520
And he doesn't mind?
381
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
No, not at all.
382
00:34:09,590 --> 00:34:11,630
I mean, where is your husband now?
383
00:34:12,330 --> 00:34:13,330
Rubbing your bank.
384
00:34:15,889 --> 00:34:22,770
I know you're down there
385
00:34:22,770 --> 00:34:27,429
making that damn boat, but you'll never
finish it, will you, butterfly brain?
386
00:34:28,350 --> 00:34:30,570
Yesterday, you saw her digging the
garden.
387
00:34:46,380 --> 00:34:49,480
Little the Wonder Cat as Old One -Eye.
388
00:34:51,659 --> 00:34:54,679
This week's episode, God Bless My
Father.
389
00:34:56,300 --> 00:35:01,120
When I was in hospital, he fitted the
guy in the bed next to me with a hot
390
00:35:01,120 --> 00:35:04,980
pacemaker. Every time the guy sneezes,
the garage doors fly open.
391
00:35:06,480 --> 00:35:10,880
When you were in the hospital, you made
me ashamed asking for the you -know
392
00:35:10,880 --> 00:35:12,820
-what in that vulgar way.
393
00:35:13,320 --> 00:35:15,960
How else can you call a mason? What kind
of a pot is it?
394
00:35:16,540 --> 00:35:18,220
It's not a flower pot, is it?
395
00:35:18,440 --> 00:35:23,340
It's not a cooking pot. No, it's a...
You should say, please,
396
00:35:24,560 --> 00:35:25,860
may I have a vase?
397
00:35:26,260 --> 00:35:29,900
I did. I said to the mason, please, may
I have a vase? You know what she said?
398
00:35:30,100 --> 00:35:31,140
How big's your bouquet?
399
00:35:35,380 --> 00:35:39,300
I'll tell you something. Her brother
tells me that I got hay fever. Says I'm
400
00:35:39,300 --> 00:35:40,420
allergic to pollen.
401
00:35:41,070 --> 00:35:43,410
Tell you something, I've never been to
Poland in my whole life.
402
00:35:44,510 --> 00:35:45,990
Forgive her, she's a little upset.
403
00:35:46,250 --> 00:35:49,470
She can't figure out why our brother's
got two sisters and she's only got the
404
00:35:49,470 --> 00:35:50,470
one.
405
00:35:51,210 --> 00:35:52,790
Tell me, where is he now?
406
00:35:53,510 --> 00:35:55,950
He's up in Maine, slaying.
407
00:35:56,410 --> 00:35:57,410
Still working, huh?
408
00:35:58,630 --> 00:36:00,970
Your brother's a saint, of course.
409
00:36:01,750 --> 00:36:06,550
Sixty years old and chasing halfway
across the world with two 18 -year -old
410
00:36:06,550 --> 00:36:09,990
chorus girls. I ask you, what kind of
life is that?
411
00:36:10,220 --> 00:36:11,220
for a man.
412
00:36:14,760 --> 00:36:20,460
And you can go with him for all I care.
I'll be okay. There's plenty more fish
413
00:36:20,460 --> 00:36:21,299
in the sea.
414
00:36:21,300 --> 00:36:23,320
Only your bait ain't what it was, is it?
415
00:36:25,400 --> 00:36:27,380
And your peers collapsed.
416
00:36:30,460 --> 00:36:34,020
I've given you the best years of my
life. What do you want, a receipt?
417
00:36:35,820 --> 00:36:37,300
Look at this old coat.
418
00:36:37,540 --> 00:36:39,140
What's wrong with it? It's too...
419
00:36:39,600 --> 00:36:41,860
It'll be long enough before you get
another one.
420
00:36:42,260 --> 00:36:43,600
How do you want again, Harry?
421
00:36:43,880 --> 00:36:46,480
Oh, you know what they say, lucky at
cards, unlucky in love.
422
00:36:46,780 --> 00:36:50,920
No cheating, there's nothing up my
sleeve. And very little down your
423
00:36:53,540 --> 00:36:58,040
Can I drop you off somewhere, Mrs.
Dobbs? Yeah, over the side of the
424
00:36:58,040 --> 00:36:59,040
Bridge.
425
00:37:01,580 --> 00:37:02,580
There.
426
00:37:02,780 --> 00:37:07,040
Mrs. Dobbs made it specially for you.
It's a sponge cake.
427
00:37:07,400 --> 00:37:08,440
That is a sponge cake?
428
00:37:10,360 --> 00:37:14,040
I can only assume she calls that a
sponge cake because she borrowed all the
429
00:37:14,040 --> 00:37:16,880
ingredients. Well, she didn't have any
of it, did she?
430
00:37:17,100 --> 00:37:21,760
Oh, no, she's on a diet. She reckons
she's going to lose five pounds a week.
431
00:37:22,020 --> 00:37:24,180
Oh, good. By next July, she'll be gone
altogether.
432
00:37:25,940 --> 00:37:27,240
Gee, you're so cute.
433
00:37:27,640 --> 00:37:31,060
Oh, come on, Cindy, watch it. You know,
I'm old enough to be your big brother.
434
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Oh!
435
00:37:32,780 --> 00:37:36,480
I quite like older men. My boyfriend's
nearly 26.
436
00:37:37,520 --> 00:37:42,500
Gee, I wish you were 20 years younger.
437
00:37:42,860 --> 00:37:45,340
Why? Then you could take my mother out.
438
00:37:48,180 --> 00:37:49,520
What about your father?
439
00:37:49,960 --> 00:37:51,280
Oh, he's never home.
440
00:37:51,560 --> 00:37:52,800
He's a naval man.
441
00:37:53,180 --> 00:37:54,600
I'm a leg man myself.
442
00:37:56,480 --> 00:37:58,560
Mind, I'm not a fanatic about it.
443
00:37:59,820 --> 00:38:02,540
Would you mind if I popped out later?
444
00:38:02,880 --> 00:38:05,640
Cindy, you can pop out any time you
like.
445
00:38:11,340 --> 00:38:12,660
I'd like to see you do it.
446
00:38:13,260 --> 00:38:15,160
God, I'd like to see you do it.
447
00:38:17,720 --> 00:38:20,200
George, it's beautiful.
448
00:38:21,320 --> 00:38:24,440
Oh, George, it must have cost a fortune.
449
00:38:25,800 --> 00:38:27,600
But what's Harry going to say?
450
00:38:27,900 --> 00:38:31,460
Here's what you do. You take it to Grand
Central Station. Put it in the left
451
00:38:31,460 --> 00:38:33,380
luggage. You give the ticket to Harry.
452
00:38:33,620 --> 00:38:34,720
Tell him you found it.
453
00:38:35,230 --> 00:38:37,030
Hey, it's a left luggage ticket, says
Harry.
454
00:38:37,250 --> 00:38:38,910
I wonder what it can be, says you.
455
00:38:39,150 --> 00:38:41,150
I'll pop a log and find out, says Harry.
456
00:38:41,390 --> 00:38:44,150
You get the fur coat and he don't
suspect nothing.
457
00:38:45,690 --> 00:38:46,830
You're fabulous.
458
00:38:47,490 --> 00:38:48,490
Ain't I, though?
459
00:38:50,010 --> 00:38:51,230
Drink and think.
460
00:38:51,810 --> 00:38:53,210
That's what killed your uncle.
461
00:38:53,590 --> 00:38:54,790
Drink and think.
462
00:38:55,190 --> 00:38:57,090
Yeah, he couldn't get either, so he shot
himself.
463
00:39:06,320 --> 00:39:07,320
I'm on his side.
464
00:39:08,160 --> 00:39:11,120
Only woman I ever knew could ride a
bicycle with her legs crossed.
465
00:39:15,420 --> 00:39:18,720
I didn't sleep with my wife before I got
married. Did you?
466
00:39:18,980 --> 00:39:20,860
I can't remember. What was her maiden
name?
467
00:39:23,820 --> 00:39:24,820
I'm asleep.
468
00:39:25,060 --> 00:39:27,820
Wife not sleeping well, Mr.
469
00:39:28,100 --> 00:39:29,740
Arbuthnot? No, it's the cats.
470
00:39:29,980 --> 00:39:31,060
They keep her awake at night.
471
00:39:31,540 --> 00:39:32,780
We never eat cats.
472
00:39:33,960 --> 00:39:35,240
As far as I know.
473
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
What the hell is this?
474
00:39:37,360 --> 00:39:41,400
I got it out of the cookbook. Good, and
no right to be there in the first place.
475
00:39:42,920 --> 00:39:45,000
May I pass you the dobs, Mrs. Sugar?
476
00:39:45,240 --> 00:39:48,420
Oh, pass you the sugar, Mrs.
477
00:39:48,640 --> 00:39:51,040
Dobs. Sweet, totally sweet.
478
00:39:52,300 --> 00:39:53,520
Would you care for some nuts?
479
00:39:57,580 --> 00:40:01,600
Oh, um, oh, that reminds me, um, Harry.
480
00:40:05,410 --> 00:40:08,890
station and find out what that ticket
was for.
481
00:40:09,290 --> 00:40:12,330
I got it for you, honey. I did it this
morning. I picked it up only this
482
00:40:12,330 --> 00:40:13,109
morning, yeah.
483
00:40:13,110 --> 00:40:14,110
Oh.
484
00:40:14,590 --> 00:40:16,670
And what was it for?
485
00:40:17,110 --> 00:40:19,690
It was an old broken umbrella. It was no
good. I threw it away.
486
00:40:23,990 --> 00:40:24,990
Well.
487
00:40:38,250 --> 00:40:39,290
I'm Mr. Monster, I love it.
488
00:46:01,800 --> 00:46:04,180
Those raindrops keep falling on my head.
489
00:46:04,680 --> 00:46:11,360
And just like the guy who feed a too big
for his bed, nothing seems to fit.
490
00:46:11,660 --> 00:46:16,220
Those raindrops are falling on my head.
They keep falling.
491
00:46:16,640 --> 00:46:20,920
So I just did me some talking to the
sun.
492
00:46:21,620 --> 00:46:28,340
And I'm done sleeping on the job.
493
00:46:28,780 --> 00:46:31,600
Those raindrops are falling on my head.
494
00:46:32,040 --> 00:46:37,440
They keep falling, but there's one thing
I know.
495
00:46:37,960 --> 00:46:43,660
The blues they send to meet me won't
dissipate me.
496
00:46:44,000 --> 00:46:50,380
It won't be long till happiness steps
down to greet me.
497
00:46:53,700 --> 00:46:57,200
The raindrops keep falling on my head.
498
00:49:43,089 --> 00:49:45,890
Thank you.
37668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.