Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,089 --> 00:00:11,950
Yes, it's the Benny Hill show.
2
00:00:12,370 --> 00:00:14,530
And here we end, so let us go.
3
00:00:14,950 --> 00:00:15,950
Benny Hill!
4
00:00:19,730 --> 00:00:26,610
Now Bianca Malone with 38 stones, she's
got eyes like ripples
5
00:00:26,610 --> 00:00:27,610
in the snow.
6
00:00:27,870 --> 00:00:32,590
She comes from St. Pete's, got a big
pair of mitts, she could lay John Fonty
7
00:00:32,590 --> 00:00:33,590
with one blow.
8
00:00:33,920 --> 00:00:38,920
Now when she plays in the sand, the tide
goes out and refuses to come back until
9
00:00:38,920 --> 00:00:39,920
she's gone.
10
00:00:39,980 --> 00:00:45,220
One day she bent down to pick up half
the crown and we had andy clips on the
11
00:00:45,220 --> 00:00:51,360
soil. Before we went for a stroll, she
said, look, there's a bull and that's a
12
00:00:51,360 --> 00:00:53,320
cow and that's a sow and that's a boar.
13
00:00:53,540 --> 00:00:57,860
And just look at that, Joe, I said,
Bianca, I know. She said, well, what do
14
00:00:57,860 --> 00:00:59,000
want to tread in it for?
15
00:00:59,800 --> 00:01:04,580
But by the barn door we knelt down in
the straw and she said, Baby, she gave
16
00:01:04,580 --> 00:01:05,539
hand a squeeze.
17
00:01:05,540 --> 00:01:07,320
Would you like a roll in the hay?
18
00:01:07,620 --> 00:01:08,720
And I said, okay.
19
00:01:09,040 --> 00:01:11,280
She said, do you want fish paste or
cheese?
20
00:01:11,640 --> 00:01:17,300
Oh, lovely Bianca. Picked up Bianca like
a peach on an apricot tree.
21
00:01:18,000 --> 00:01:22,700
I was shot to her tanker and stale
toothed Bianca. She thanked her for her
22
00:01:22,700 --> 00:01:23,700
company.
23
00:01:23,960 --> 00:01:29,280
Now this big fat girl has got a map of
the world tattooed all over her skin.
24
00:01:30,140 --> 00:01:35,660
One day she showed me Japan, the Gulf of
Siam. I even had a peek at Pekin.
25
00:01:36,000 --> 00:01:39,040
Now on her left knee was West Germany.
26
00:01:39,400 --> 00:01:41,500
Russia was on her right thigh.
27
00:01:41,860 --> 00:01:47,320
But when I looked and saw my wife at the
door, I let the rest of the world move
28
00:01:47,320 --> 00:01:48,320
by.
29
00:01:49,480 --> 00:01:55,080
Oh, I divorced my wife and I began a new
life with Bianca on a honeymoon cruise.
30
00:01:55,760 --> 00:02:00,160
Our waiting night, it was great. I even
let her stay up late to listen to the
31
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
six o 'clock news.
32
00:02:01,680 --> 00:02:06,920
Now I am never blue with my queen of
tattoo because a happier man could not
33
00:02:06,920 --> 00:02:11,780
found. I've got heat in the winter. I've
got shade in the summer. And moving
34
00:02:11,780 --> 00:02:13,400
pictures all the year round.
35
00:02:22,010 --> 00:02:28,370
To thank her for marrying me. To thank
her for marrying me.
36
00:02:29,090 --> 00:02:31,450
To thank her for marrying me.
37
00:02:33,470 --> 00:02:35,490
To thank her for marrying me.
38
00:02:36,230 --> 00:02:42,470
To thank her for marrying me.
39
00:02:51,690 --> 00:02:54,550
Good evening, everyone, and welcome to
the Thumb Annual Awards.
40
00:02:54,790 --> 00:02:59,490
And we're going out right away to get a
few of the views of a few of you.
41
00:03:00,810 --> 00:03:05,970
Black and white minstrels, you see. Yes,
yes, they have the rhythm, them
42
00:03:05,970 --> 00:03:10,110
darkies. You wouldn't find white people
singing and dancing like that because
43
00:03:10,110 --> 00:03:11,610
they don't have the rhythm, you see.
44
00:03:11,870 --> 00:03:12,870
Quest, mate.
45
00:03:12,990 --> 00:03:15,230
Quest. Black and white minstrels. Quest.
46
00:03:15,690 --> 00:03:17,110
Oh, two persons bow down.
47
00:03:17,690 --> 00:03:19,970
I am two persons. I am two persons.
48
00:03:20,250 --> 00:03:23,370
Well, go and chase yourself, you fucking
white minstrel.
49
00:03:23,770 --> 00:03:27,310
Oh, I like them romantic programmes
best. I think they're lovely.
50
00:03:27,650 --> 00:03:31,550
My favourite is that one where that man
goes in that car, doesn't he? Races in
51
00:03:31,550 --> 00:03:34,870
that car with that broken bridge, and
he's on a motorbike, and he's in a
52
00:03:34,870 --> 00:03:38,990
helicopter, and he swims out of the ship
there, you know, just to put that box
53
00:03:38,990 --> 00:03:41,990
of chocolates by the side of that nice
lady's bed. You know, totally bad.
54
00:03:42,270 --> 00:03:45,070
He steals away afterwards, ever so
quiet, doesn't he, you know?
55
00:03:45,520 --> 00:03:50,180
I mean, a lot of men would have woke her
up and give her one, but, you know, the
56
00:03:50,180 --> 00:03:52,620
educational ones, you know, ill -acuted.
57
00:03:53,340 --> 00:03:57,780
Square -shaped shoes, so have a good
suit. I can't do it. And I
58
00:03:57,780 --> 00:04:04,560
like the medical ones that show you how
to kill 99 % of all household germs.
59
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
Dead.
60
00:04:06,620 --> 00:04:08,760
Couldn't kill them any other way,
really. I thought, could you?
61
00:04:09,660 --> 00:04:10,880
For me,
62
00:04:11,860 --> 00:04:13,420
there's only one man on there.
63
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
Independent.
64
00:04:15,810 --> 00:04:17,250
That boy got courage.
65
00:04:17,550 --> 00:04:18,870
You know what happened last week?
66
00:04:19,610 --> 00:04:20,769
Dennis did that soon.
67
00:04:21,430 --> 00:04:22,990
Go, Mrs. Goosey, show up.
68
00:04:23,490 --> 00:04:25,750
Steal bag of two shillings of pan
cherries.
69
00:04:26,190 --> 00:04:29,170
What for a shlammy? Two shillings of pan
cherries?
70
00:04:30,190 --> 00:04:33,550
Ernest, the policeman, he come along. He
says, who said steal the cherries?
71
00:04:33,950 --> 00:04:35,510
Dennis did that soon. Don't say nothing.
72
00:04:36,390 --> 00:04:37,610
But little man, independent.
73
00:04:37,850 --> 00:04:40,630
He says, Mr. Policeman, I must steal the
cherries.
74
00:04:41,160 --> 00:04:45,120
He own up to it. Don't do it, but he own
up to it. I tell you that the boy got
75
00:04:45,120 --> 00:04:46,120
courage.
76
00:04:47,160 --> 00:04:51,480
Crossroads and crossroads, but they're
puppets. I'm a talk about people.
77
00:04:57,220 --> 00:05:00,900
Well, now, we're just as excited as you
are to find out who's won the best
78
00:05:00,900 --> 00:05:04,820
acting performance of the year, and the
nominations are between Patrick McNee,
79
00:05:04,980 --> 00:05:08,300
Noel Gordon, and Tiddles the
Wondercastle.
80
00:05:11,670 --> 00:05:16,030
Tiddles the... No, it's Patrick McNee
for his performance in The New Avengers.
81
00:05:26,170 --> 00:05:27,170
Hello?
82
00:05:28,990 --> 00:05:30,550
Brown owl here.
83
00:05:31,350 --> 00:05:33,470
No, not brown ale. Brown owl.
84
00:05:34,790 --> 00:05:36,350
Is that the black fox?
85
00:05:37,590 --> 00:05:39,170
Is that you, BF?
86
00:05:40,090 --> 00:05:41,150
Yes, well, this is...
87
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
B .O.
88
00:05:43,760 --> 00:05:46,900
And of course I know Moscow, where the
Kremlin live.
89
00:05:47,540 --> 00:05:50,080
Union of Soviet and Sociable Republics.
90
00:05:51,060 --> 00:05:54,700
And I've met Ivan Katastrof, yes. Met
him at the Peking Hilton.
91
00:05:55,260 --> 00:05:56,260
Yes,
92
00:05:57,600 --> 00:05:58,700
he's ginger, isn't he?
93
00:05:59,140 --> 00:06:00,180
With blonde hair.
94
00:06:00,980 --> 00:06:01,980
What, a dagger?
95
00:06:02,520 --> 00:06:03,760
Oh, he poisoned her.
96
00:06:04,320 --> 00:06:07,820
Only when you said he gave her arsenic,
I thought, yes, well, I'm sorry.
97
00:06:08,600 --> 00:06:11,160
I'd better get over there right away.
There ain't case to talk.
98
00:06:13,679 --> 00:06:17,160
Three gallstones and an ingrown toenail.
99
00:06:17,500 --> 00:06:19,860
Three varicose veins and a gumboil.
100
00:06:20,080 --> 00:06:24,360
A pair of needles and a pair of hernias.
Just a minute, Purdy. Just a moment.
101
00:06:24,600 --> 00:06:26,100
Four enemas takes the pot.
102
00:06:27,920 --> 00:06:30,360
It's a royal flush, you know.
103
00:06:31,600 --> 00:06:33,060
What have I got?
104
00:06:33,280 --> 00:06:36,760
You've got multiple fractures, dear. I
want a second opinion.
105
00:06:37,140 --> 00:06:39,460
I'll say it again, then. You've got
multiple fractures.
106
00:06:40,940 --> 00:06:43,740
Good Lord, this girl's got a dressing
table -shaped kidney.
107
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
You what?
108
00:06:47,120 --> 00:06:47,919
What's that?
109
00:06:47,920 --> 00:06:51,280
Carrying a copy of the palaces and
wearing a very low -cut blouse?
110
00:06:51,860 --> 00:06:53,540
This might be worth looking into.
111
00:08:04,010 --> 00:08:06,110
Have you read Shakespeare's As You Like
It?
112
00:08:06,390 --> 00:08:08,490
No, but I've read Flannel where I need
it.
113
00:08:09,610 --> 00:08:12,570
You can kiss a young girl if you are
witty and slick.
114
00:08:12,950 --> 00:08:15,230
You can kiss a duck's tail, but you have
to be quick.
115
00:08:17,590 --> 00:08:19,530
Only a fool goes to Istanbul.
116
00:08:19,910 --> 00:08:22,030
It is decadent, wicked, and sinful.
117
00:08:22,330 --> 00:08:25,290
But it's better than here, because they
sell their beer like bananas at
118
00:08:25,290 --> 00:08:26,290
Fortnum's Skinful.
119
00:08:27,350 --> 00:08:29,510
The sun may kiss the mountain pass.
120
00:08:29,830 --> 00:08:31,590
The morning dew may kiss the grass.
121
00:08:33,300 --> 00:08:35,000
The ruby lips may kiss the glass.
122
00:08:35,299 --> 00:08:42,280
But you, my friend, may kiss my ass. Are
you a professional?
123
00:08:43,039 --> 00:08:44,800
No, I just sing to kill time.
124
00:08:45,420 --> 00:08:46,900
You have a wonderful weapon.
125
00:08:47,260 --> 00:08:48,360
Somebody's been talking about it.
126
00:08:50,180 --> 00:08:53,120
So, you're one of us. Did you think I
was one of them?
127
00:08:53,700 --> 00:08:54,960
No, I thought you were one of those.
128
00:08:55,300 --> 00:08:56,300
Thank you very much.
129
00:08:56,640 --> 00:08:59,980
Yes, the complete NATO disarmament plan.
130
00:09:00,960 --> 00:09:02,940
The Russian disarmament plan.
131
00:09:03,220 --> 00:09:04,620
Aren't you afraid of prowls?
132
00:09:05,080 --> 00:09:06,900
Praise Pahundo the Prowl!
133
00:09:07,100 --> 00:09:09,720
I say, you said that without moving your
lips.
134
00:09:42,160 --> 00:09:43,980
It's pouring with rain.
135
00:09:45,460 --> 00:09:51,860
Male Personality of the Year is
136
00:09:51,860 --> 00:09:56,160
Magnus Magnusson for his show
Mastermind.
137
00:10:11,780 --> 00:10:12,820
Simply buttocks.
138
00:10:16,320 --> 00:10:17,320
Buttocks.
139
00:10:19,400 --> 00:10:20,960
It's neither one thing nor the other.
140
00:10:27,020 --> 00:10:31,060
You are married and you have 15 children
and your hobby is?
141
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
Flying my kite.
142
00:10:36,020 --> 00:10:39,100
And you've chosen as your subject the
arts, is that right?
143
00:10:39,380 --> 00:10:41,020
Yes. Don't get cocky, it's not a
question.
144
00:10:42,890 --> 00:10:47,230
Write quotations. There are those who
long for immortality who don't know what
145
00:10:47,230 --> 00:10:49,010
to do on a wet Sunday afternoon.
146
00:10:50,030 --> 00:10:53,650
If God had meant us to fly, he would
have given us tickets.
147
00:10:56,070 --> 00:10:59,930
Girls are like pianos. When they're not
upright, they're grand.
148
00:11:04,550 --> 00:11:06,770
Who made those brilliant remarks?
149
00:11:07,310 --> 00:11:08,390
I don't know. I did.
150
00:11:11,600 --> 00:11:14,120
You weren't listening, were you? You
should have known it was me when I said
151
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
they were brilliant.
152
00:11:16,980 --> 00:11:21,400
Victor Herbert, for his song, The Dream
of Thalmoy, was paid $2 ,000.
153
00:11:22,140 --> 00:11:25,960
What did he say when he put his hand in
his pocket and realized it had gone?
154
00:11:26,540 --> 00:11:29,380
I don't feel very well.
155
00:11:29,720 --> 00:11:31,860
No, he said, I don't feel too grand.
156
00:11:39,440 --> 00:11:44,360
The next question is geographical. Is it
possible for you to walk from Istanbul
157
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
to Bangkok?
158
00:11:46,320 --> 00:11:48,140
No. Why not?
159
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
I've got a short foot.
160
00:11:54,540 --> 00:11:59,460
The answer is yes. You can make the
entire journey without once passing
161
00:11:59,920 --> 00:12:00,980
Not with my kidney.
162
00:12:02,520 --> 00:12:05,060
The next question is in two parts.
163
00:12:05,840 --> 00:12:08,400
What happened in 1756?
164
00:12:09,200 --> 00:12:10,420
Mozart was born.
165
00:12:10,680 --> 00:12:12,360
And in 1776?
166
00:12:12,780 --> 00:12:14,220
Mozart was 20 years old.
167
00:12:17,780 --> 00:12:20,540
No, he heard his first symphony played
in public.
168
00:12:21,180 --> 00:12:24,620
Halfway through, he burst into tears.
How did he view the world afterward?
169
00:12:25,240 --> 00:12:27,660
Optimistically. No, misty -optically.
170
00:12:30,140 --> 00:12:31,520
Don't get clever with me.
171
00:12:33,080 --> 00:12:35,180
How would you like your head? One lump
or two?
172
00:12:40,460 --> 00:12:42,680
A man has five children.
173
00:12:42,880 --> 00:12:45,440
Half of them are boys. Is that possible?
174
00:12:45,920 --> 00:12:48,320
No. Yes, the other half are also boys.
175
00:12:50,640 --> 00:12:56,500
This aboriginal painting from down
under, can you name it?
176
00:12:56,960 --> 00:12:58,380
My bodge, light bulb.
177
00:12:58,740 --> 00:13:01,760
No, powwow's lady looking for the soap.
178
00:13:06,960 --> 00:13:13,480
Where does the expression, Le
composition de cela est pure, tellement
179
00:13:13,480 --> 00:13:18,940
from? Victor Hugo's Less Miserable. No,
the label of this jar of French mustard.
180
00:13:21,180 --> 00:13:27,600
It is a slang word, geographical
location, and name of a book. It is the
181
00:13:27,600 --> 00:13:29,480
Khyber... Pass.
182
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
What a pity.
183
00:13:33,050 --> 00:13:35,930
but you have the lowest score ever
recorded on Mastermind.
184
00:13:36,270 --> 00:13:39,950
You may have a mind, but you haven't
mastered it. Good night.
185
00:13:42,630 --> 00:13:46,650
Here to announce the Critics' Award is
Demis Rousseau.
186
00:13:47,070 --> 00:13:51,930
Lovely to look at, delightful to have,
and heaven to give.
187
00:13:52,810 --> 00:13:58,750
And now, the Critics' Award goes to I,
Claudia.
188
00:13:59,110 --> 00:14:00,530
Thank you very much, Demis.
189
00:14:19,280 --> 00:14:21,560
swine if he don't hurry up. Where are
you?
190
00:14:22,240 --> 00:14:24,540
I'm on the throne room.
191
00:14:27,480 --> 00:14:29,080
I'm having a shave.
192
00:14:31,140 --> 00:14:33,340
And a shampoo.
193
00:14:34,360 --> 00:14:37,060
And a sharpie long.
194
00:14:38,200 --> 00:14:39,660
Wish I had a red hot poker.
195
00:14:40,620 --> 00:14:42,260
I'd stick the cold end in his ear.
196
00:14:43,420 --> 00:14:45,880
Or he wouldn't half burn his hand trying
to get it out.
197
00:14:49,520 --> 00:14:52,540
Are you sure we're doing the right
thing, Qantas?
198
00:14:52,880 --> 00:14:56,540
Mother, he's not fit to rule Rome and he
won't abdicate.
199
00:14:56,840 --> 00:14:58,100
Poison's the only way.
200
00:15:03,520 --> 00:15:05,940
Oh, that's better.
201
00:15:07,140 --> 00:15:08,220
Hail, Claudius.
202
00:15:08,560 --> 00:15:10,380
How went the invasion of Britain?
203
00:15:10,820 --> 00:15:12,220
They're like savages.
204
00:15:12,760 --> 00:15:14,440
They all live in them.
205
00:15:19,240 --> 00:15:21,360
Animal skin is worse than thine, dear.
206
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
Hail, Qantas.
207
00:15:25,740 --> 00:15:29,560
And not only that, they had helmets on
their heads with great big horns
208
00:15:29,560 --> 00:15:33,580
out the side. And when we seen them, we
didn't know whether to fight them or
209
00:15:33,580 --> 00:15:34,620
milk them.
210
00:15:35,980 --> 00:15:38,240
We found out eventually.
211
00:15:38,980 --> 00:15:42,380
I brought back a lovely little boy for
my dog.
212
00:15:45,710 --> 00:15:49,670
Our Warren Texas brought back plenty of
Christians to throw to the lions in the
213
00:15:49,670 --> 00:15:52,590
arena. Oh, don't say that.
214
00:15:52,890 --> 00:15:54,630
He don't like it.
215
00:15:54,850 --> 00:15:57,670
He went last week, didn't you, dear?
216
00:15:57,930 --> 00:16:03,030
Yes, I did, madam. I'm sorry. I did,
madam. I thought it was cruel. I cried
217
00:16:03,030 --> 00:16:05,850
while there was a great big lion there
and he didn't have a Christian.
218
00:16:09,030 --> 00:16:11,310
I do wish you would stand there.
219
00:16:18,120 --> 00:16:19,120
sets me off.
220
00:16:22,900 --> 00:16:26,260
You'd like to find her waiting for you
in your bedchamber, wouldn't you? Come
221
00:16:26,260 --> 00:16:27,260
on.
222
00:16:27,440 --> 00:16:31,840
No, no, I wouldn't, because the
apothecary said I wasn't to make love to
223
00:16:31,840 --> 00:16:34,680
except my wife. He said I wasn't to get
excited.
224
00:16:37,860 --> 00:16:40,900
It's hard enough keeping up with her.
225
00:16:41,360 --> 00:16:44,780
I mean, she keeps on saying that I'm
being unfaithful to her just because
226
00:16:44,780 --> 00:16:46,040
of our kids look like me.
227
00:16:48,280 --> 00:16:49,280
Honestly.
228
00:16:51,980 --> 00:16:57,660
Thank you. Well, round the mouth and
round the gums. Look out, stomach.
229
00:16:59,660 --> 00:17:03,280
Sorry, Martha. I'll have that one. Thank
you.
230
00:17:03,700 --> 00:17:05,619
A bite to eat, dear Richard.
231
00:17:06,099 --> 00:17:11,359
Well, I don't know. Did you, um... Then
232
00:17:11,359 --> 00:17:14,020
I will, yeah.
233
00:17:15,079 --> 00:17:20,200
I'll have a pee pee pee pee pee pee pee
pee pee pee pee pee pee pee pee pee pee
234
00:17:20,200 --> 00:17:22,160
pee pee pee pee pee pee pee pee pee pee
pee pee pee pee pee pee pee pee pee pee
235
00:17:22,160 --> 00:17:23,160
pee pee pee
236
00:17:51,490 --> 00:17:54,850
responsible. There must be some other
way.
237
00:17:55,470 --> 00:17:58,310
Son, have you ever thought it so hard?
238
00:17:59,310 --> 00:18:03,670
I wouldn't like to commit suicide,
Mother. I don't think I'd like that.
239
00:18:04,130 --> 00:18:07,510
How do you know you wouldn't like it if
you haven't tried it?
240
00:18:08,570 --> 00:18:13,670
Alice and Claudia, Mummy and I don't
feel you're equipped to rule Rome.
241
00:18:14,230 --> 00:18:16,850
Caesar! The slave is here for sentence!
242
00:18:18,739 --> 00:18:22,460
You think I'm a quip, don't you, Mother?
243
00:18:22,800 --> 00:18:25,380
And you'll find out.
244
00:18:26,820 --> 00:18:31,100
Slave, before you die, you can make one
last statement.
245
00:18:31,360 --> 00:18:35,680
If you speak the truth, you will be
hanged. And if you tell a lie, you will
246
00:18:35,680 --> 00:18:37,600
thrown to the crocodiles.
247
00:18:40,700 --> 00:18:43,760
Aye, I'm going to be thrown to the
crocodiles.
248
00:18:53,520 --> 00:18:54,520
Commit suicide.
249
00:18:54,740 --> 00:18:55,659
Eat this.
250
00:18:55,660 --> 00:18:56,660
Drink this.
251
00:18:56,700 --> 00:19:02,220
You do it your way, and I'll do it mine.
252
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Mine. Mine.
253
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
Well,
254
00:19:11,560 --> 00:19:15,320
ladies and gentlemen, that, I'm afraid,
is it. With the party here going along
255
00:19:15,320 --> 00:19:18,580
till the early hours of the morning, and
everybody enjoying themselves,
256
00:19:18,820 --> 00:19:22,380
including, of course, our lovely page
three girls, from us all...
257
00:19:24,010 --> 00:19:26,110
I bid you all a very good night. Bye
-bye.
258
00:19:26,390 --> 00:19:27,510
All right, everybody.
259
00:19:28,390 --> 00:19:34,170
If your friend should ask you how much
you paid for the tin of chimpy dog food,
260
00:19:34,450 --> 00:19:36,350
you tell her to pee off.
261
00:19:39,890 --> 00:19:42,910
You tell her to pee off.
262
00:19:44,810 --> 00:19:48,150
Are you sure she's a National Theatre
player?
263
00:19:58,920 --> 00:20:05,780
Mujer, si puedes tú con Dios hablar,
pregúntale si
264
00:20:05,780 --> 00:20:09,680
alguna vez te voy a adorar, te voy a
adorar.
265
00:20:12,060 --> 00:20:13,480
Mi amor,
266
00:20:15,340 --> 00:20:21,360
deseo que mi corazón las debes que me
habéis
267
00:20:21,360 --> 00:20:25,020
dolorado, las heridas de tu amor.
268
00:20:27,980 --> 00:20:33,140
Yo buscando donde quiera que yo voy Y no
te puedo hallar
269
00:20:33,140 --> 00:20:39,820
¿Para qué quiero otros besos Si tus
labios no me quieren ya
270
00:20:39,820 --> 00:20:40,820
besar?
271
00:20:43,060 --> 00:20:48,960
I know my love was not for you
272
00:21:22,419 --> 00:21:24,500
Thank you.
273
00:21:50,600 --> 00:21:52,480
Hey, what are you doing?
274
00:22:18,700 --> 00:22:20,060
You don't know my brother.
275
00:22:22,400 --> 00:22:24,760
You know, you know, you know where you
are?
276
00:22:25,140 --> 00:22:26,220
You're not mad.
277
00:22:26,500 --> 00:22:29,300
You are imbecile.
278
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
Imbecile.
279
00:22:32,140 --> 00:22:37,620
Imbecile. I -M -B -E -I -L.
280
00:22:38,320 --> 00:22:39,380
No S.
281
00:22:39,920 --> 00:22:41,440
He's right, no S.
282
00:22:47,880 --> 00:22:48,880
There is no why.
283
00:24:09,580 --> 00:24:10,580
I'm sorry, sir.
284
00:24:11,060 --> 00:24:12,060
I lied.
285
00:24:39,500 --> 00:24:41,660
This one's called Pets.
286
00:24:42,620 --> 00:24:45,000
I call my little pussy Ben.
287
00:24:45,600 --> 00:24:47,920
He's got soft and fluffy fur.
288
00:24:48,560 --> 00:24:50,660
But last week he had kittens.
289
00:24:51,200 --> 00:24:53,600
I now call him Ben Hur.
290
00:24:56,280 --> 00:25:00,620
I said, no more nights out on the tiles
because you're a mother now.
291
00:25:00,900 --> 00:25:03,400
You've got to catch food for your
babies.
292
00:25:03,840 --> 00:25:05,820
And she just said, me?
293
00:25:06,340 --> 00:25:07,340
How?
294
00:25:09,100 --> 00:25:11,880
I got a little goldfish and his name is
Pete.
295
00:25:12,140 --> 00:25:16,300
To keep him fit and well, I give him
ant's eggs to eat.
296
00:25:16,640 --> 00:25:19,320
But I put too much fluoride in his
water.
297
00:25:19,600 --> 00:25:24,320
And last week when my gran went to give
him his ant's eggs, he bit off her hand.
298
00:25:26,260 --> 00:25:31,320
I got a lovely badger. I call it pretty
petal.
299
00:25:31,740 --> 00:25:33,940
I got a water otter too.
300
00:25:34,840 --> 00:25:36,660
I call that a kettle.
301
00:25:38,940 --> 00:25:41,280
My emu is a sad old bird.
302
00:25:41,500 --> 00:25:43,840
Can't sing or dance or say a word.
303
00:25:44,100 --> 00:25:46,860
Puts his head in the sand when I sing a
tune.
304
00:25:47,200 --> 00:25:51,080
And he whistles through the whole of the
afternoon.
305
00:25:52,700 --> 00:25:55,020
I've got a little dog. His name is
George.
306
00:25:55,220 --> 00:25:57,560
He's a Dachshund, but he's not a dunce.
307
00:25:57,980 --> 00:26:00,780
He's half a dog high and two dogs long.
308
00:26:01,180 --> 00:26:03,300
So all the kids can pat him at once.
309
00:26:06,320 --> 00:26:11,000
But my heart gets so sad when the
weather is bad, especially when the snow
310
00:26:11,000 --> 00:26:15,740
along. And I really could weep when it's
four inches deep, because his legs are
311
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
three inches long.
312
00:26:17,880 --> 00:26:21,180
It's no wonder he's a cold. It's no
wonder he's a cough.
313
00:26:21,720 --> 00:26:24,640
It's a wonder his little paws ain't
dropped off.
314
00:26:26,740 --> 00:26:32,000
When the snow started to harden, I
played with him in the garden. Then I
315
00:26:32,000 --> 00:26:33,940
because we had fruit and cream for tea.
316
00:26:34,780 --> 00:26:39,580
Next morning I got up and went to see my
pup, and I found the poor thing frozen
317
00:26:39,580 --> 00:26:40,580
to a tree.
318
00:26:41,180 --> 00:26:43,160
It's never quite the same after that.
319
00:26:44,540 --> 00:26:48,440
But the man who lives next door to me is
the envy of our streets.
320
00:26:48,860 --> 00:26:52,160
He got the nicest pet of all, all cuddly
and sweet.
321
00:26:52,440 --> 00:26:58,200
She doesn't bite, she doesn't scratch,
and anyone can see why he's the envy of
322
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
the neighbourhood.
323
00:26:59,300 --> 00:27:01,420
It's because his pet isn't me!
324
00:32:21,840 --> 00:32:22,840
Oh, good evening.
325
00:32:23,440 --> 00:32:24,440
Good evening.
326
00:32:25,460 --> 00:32:26,980
It's my first time here.
327
00:32:27,340 --> 00:32:28,340
Oh, don't worry.
328
00:32:28,380 --> 00:32:32,320
You just read off the roller board. Oh,
could you... Oh, I see. See? Yes, all
329
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
right.
330
00:32:33,500 --> 00:32:36,040
Can I just take your glasses off for a
moment, please? Be careful, because I'm
331
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
lost without them.
332
00:32:37,420 --> 00:32:38,420
Oh,
333
00:32:41,640 --> 00:32:44,380
thank God they're all right.
334
00:32:46,000 --> 00:32:49,280
So over now to our new political
correspondent, Peter Seymour.
335
00:32:50,140 --> 00:32:51,140
Oh, hell.
336
00:32:57,670 --> 00:33:00,770
nationalised the fishing industry, today
caught its first herring.
337
00:33:01,390 --> 00:33:02,950
Today caught its first hearing.
338
00:33:04,530 --> 00:33:08,370
Sneaking for the government, speaking
for the government, Mr Anthony Whichway
339
00:33:08,370 --> 00:33:14,170
-Benn said what Britain needs is more
efficient chips.
340
00:33:15,170 --> 00:33:16,310
More efficient chips!
341
00:33:17,410 --> 00:33:19,430
And I think I am bare -ass.
342
00:33:27,470 --> 00:33:34,150
think I embarrassed Michael Foote when I
said in a recent titipolar
343
00:33:34,150 --> 00:33:35,150
-tickle.
344
00:33:35,830 --> 00:33:37,930
Titipolar -tickle? Party political!
345
00:33:39,110 --> 00:33:42,690
To broadcast that this would result in
crows pickling on the decks.
346
00:33:45,270 --> 00:33:46,830
Crews picketing at the dock.
347
00:33:47,690 --> 00:33:52,650
He went on to say that he had lived for
many years in hell. In hell!
348
00:33:53,550 --> 00:33:55,090
And had a personal fiend.
349
00:33:55,530 --> 00:34:00,450
who was a defective constable, who had
assured him that the local police force,
350
00:34:00,910 --> 00:34:05,950
washable soap, was able to cope
351
00:34:05,950 --> 00:34:10,670
in spite of the difficulties of getting
stuff. Stuff!
352
00:34:12,370 --> 00:34:19,010
In reply for the opposition, the right
horrible Edward Teeth said, it doesn't
353
00:34:19,010 --> 00:34:23,050
matter whether your lavatory, whether
your laboratory,
354
00:34:24,500 --> 00:34:25,840
whether you're Labour or Tory.
355
00:34:31,260 --> 00:34:36,980
Nobody wanted to sing, to sing, to sign
away his bath night, his birthright, his
356
00:34:36,980 --> 00:34:37,980
birthright.
357
00:34:38,540 --> 00:34:42,659
Mr. Thiel said half the world doesn't
know how the other half lives.
358
00:34:46,260 --> 00:34:47,699
Doesn't know how the other half lives.
359
00:34:48,380 --> 00:34:50,260
And that in a jug of saliva.
360
00:34:57,710 --> 00:35:01,370
Where the British government indecently
had agents.
361
00:35:03,050 --> 00:35:04,330
Incidentally had agents.
362
00:35:05,390 --> 00:35:10,830
And nationalisation hadn't paid its way
for a number of years. He thought about
363
00:35:10,830 --> 00:35:12,030
sex. Sick!
364
00:35:12,930 --> 00:35:14,910
And the same applied to egg white.
365
00:35:15,970 --> 00:35:16,970
Egg wiped?
366
00:35:17,650 --> 00:35:18,650
Egypt!
367
00:35:23,370 --> 00:35:24,910
Mr. Fool said, Mr.
368
00:35:25,170 --> 00:35:26,630
Heath still had a long way to go.
369
00:35:27,890 --> 00:35:29,210
Still had a long way to go.
370
00:35:29,670 --> 00:35:34,330
And Mrs. Thatcher was feeling all our
voices, voicing all our feelings, when
371
00:35:34,330 --> 00:35:36,110
said, you've already gone and...
372
00:35:36,110 --> 00:35:43,410
You've
373
00:35:43,410 --> 00:35:44,410
already gone far.
374
00:35:57,070 --> 00:36:01,210
saying, gold nugget, and refunding you
to the stewed eels at Tom's Tiddler
375
00:36:01,210 --> 00:36:03,850
Vision. I'm sorry, Mr. Fulton.
376
00:36:10,610 --> 00:36:13,750
Here's that fabulous, awesome
reflection.
377
00:36:14,730 --> 00:36:19,730
Your love keeps lifting me, keeps on
lifting me, lifting me higher and
378
00:36:20,710 --> 00:36:26,230
Your love keeps lifting me, keeps on
lifting me, lifting me higher and
379
00:36:27,500 --> 00:36:31,700
Your love keeps lifting me, keeps on
lifting me, lifting me higher.
380
00:38:55,290 --> 00:39:01,990
1984, and Steve Austin, the $6 million
man, and Jamie Summers,
381
00:39:02,010 --> 00:39:06,790
bionic woman, come together for the very
first time.
382
00:39:44,140 --> 00:39:45,920
Sure you never played around with other
guys.
383
00:39:46,340 --> 00:39:47,560
Why, yes, Steve.
384
00:39:47,880 --> 00:39:51,920
Well, how is it you don't have red hair
and I don't have red hair, but the kid's
385
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
got bright red hair.
386
00:39:53,560 --> 00:39:55,620
Well, I think it's on account of our
metal parts.
387
00:39:56,040 --> 00:39:57,380
Our metal parts?
388
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
That's right.
389
00:40:00,680 --> 00:40:05,040
You know, he's four years old, you know.
It's time he learned to talk.
390
00:40:09,160 --> 00:40:12,000
Hey, he does love his chicken soup,
though. Hey, let me give it to him, will
391
00:40:12,000 --> 00:40:13,320
you? Hi there, little fella.
392
00:40:14,000 --> 00:40:18,320
Gonna have some of Papa's cheeky soupy
-soupy. There you go, boy.
393
00:40:18,860 --> 00:40:19,860
Wow.
394
00:40:21,080 --> 00:40:22,080
Sheep dip.
395
00:40:23,460 --> 00:40:25,980
Soup. He can talk.
396
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
Hey, Steve, he can talk.
397
00:40:28,160 --> 00:40:29,820
He can talk. He can talk.
398
00:40:30,300 --> 00:40:32,180
Big deal.
399
00:40:32,920 --> 00:40:36,040
Why did you wait till now to talk? Why
didn't you talk before?
400
00:40:36,660 --> 00:40:38,940
Because up to now, the chicken soup's
been okay.
401
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Amazing. Golly.
402
00:40:47,000 --> 00:40:49,420
Hey, kid, can you read as well?
403
00:40:50,920 --> 00:40:51,920
Sure, man.
404
00:40:52,120 --> 00:40:53,640
Einstein's Theory of Relativity.
405
00:40:53,920 --> 00:40:56,720
Yeah, I read it. When did you read it?
Just then.
406
00:40:57,040 --> 00:40:58,100
I'll tell you something else.
407
00:40:59,020 --> 00:41:00,340
You speak languages?
408
00:41:00,680 --> 00:41:01,800
Sure. French.
409
00:41:02,220 --> 00:41:03,720
Come here.
410
00:41:04,160 --> 00:41:05,880
Well, how do you say, go over there?
411
00:41:06,380 --> 00:41:07,660
I just go over there and I say,
412
00:41:18,350 --> 00:41:19,390
Jamie, you know what we've got?
413
00:41:19,590 --> 00:41:21,890
We have got a bionic baby.
414
00:41:22,750 --> 00:41:23,750
Bionic baby?
415
00:41:24,010 --> 00:41:26,030
Why should the Americano have him?
416
00:41:26,730 --> 00:41:27,730
I did.
417
00:41:27,830 --> 00:41:28,428
I did.
418
00:41:28,430 --> 00:41:31,110
I'll be with you in a very soon moment.
419
00:41:33,770 --> 00:41:37,610
I've been... Peter, what was that you
were saying before you spoke?
420
00:41:38,210 --> 00:41:39,390
He's going to get a baby.
421
00:41:39,630 --> 00:41:40,950
We're going to have a baby?
422
00:41:41,310 --> 00:41:43,470
Between you and me, it's going to be
very difficult.
423
00:41:43,690 --> 00:41:45,790
Between you and me, it's going to be
bloody impossible.
424
00:41:47,730 --> 00:41:48,669
Bionic boy.
425
00:41:48,670 --> 00:41:50,230
A bionic boy.
426
00:41:50,590 --> 00:41:52,370
How are we going to capture him?
427
00:41:52,630 --> 00:41:54,350
Well, now, I've got to do some deep
thinking.
428
00:41:54,650 --> 00:41:56,470
I've got to sit and constipate.
429
00:41:57,390 --> 00:41:58,328
I know.
430
00:41:58,330 --> 00:42:01,830
We are going to have him liberated by
the mafia.
431
00:43:13,640 --> 00:43:16,520
We have all passed a lot of water under
the bridge.
432
00:43:17,320 --> 00:43:19,240
Don't be too contraceptive.
433
00:43:19,980 --> 00:43:21,480
Maybe we should lure him.
434
00:43:21,920 --> 00:43:23,760
Now, what would we use to lure?
435
00:43:24,020 --> 00:43:29,220
Somebody with the body of a little boy
and the mind of a middle -aged man.
436
00:43:31,380 --> 00:43:32,380
Hey,
437
00:43:38,940 --> 00:43:41,240
kid, want to come to a party, lots of
ice cream?
438
00:43:41,520 --> 00:43:43,240
Lena's never only going to be there.
439
00:43:43,610 --> 00:43:46,590
We're going to get drunk on wine. We're
going to have a whale of a time. What do
440
00:43:46,590 --> 00:43:47,590
you think, kid? What do you think?
441
00:43:48,230 --> 00:43:49,230
Absolutely.
442
00:45:22,890 --> 00:45:27,910
would he go? Where would a supersonic,
bionic, electronic, transistorized and
443
00:45:27,910 --> 00:45:30,370
computerized boy feel at home?
444
00:45:30,590 --> 00:45:31,650
I don't know.
445
00:45:34,230 --> 00:45:36,210
Thank you, ladies and gentlemen.
446
00:45:52,899 --> 00:45:53,899
Thank you.
447
00:45:53,920 --> 00:45:55,460
And I know what you're all thinking.
448
00:45:55,900 --> 00:45:58,540
I mean, you see me running around like
that all over the place and you say to
449
00:45:58,540 --> 00:45:59,760
yourself, how did he do it?
450
00:46:00,900 --> 00:46:02,140
He must be nearly 40.
451
00:46:04,140 --> 00:46:07,140
Well, ladies and gentlemen, I couldn't
do it without the aid of these wonderful
452
00:46:07,140 --> 00:46:10,460
people behind me. They're very kind and
they help me. There's no envy, there's
453
00:46:10,460 --> 00:46:14,420
no jealousy in the show. We get along
like one very happy family and it's
454
00:46:14,420 --> 00:46:16,980
nice. I'd like to thank them very
sincerely for their kindness.
455
00:46:17,380 --> 00:46:18,880
Thank you very much.
456
00:46:19,240 --> 00:46:20,240
Thank you all.
34375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.