Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,610 --> 00:00:14,930
Don't jump, my son.
2
00:00:15,790 --> 00:00:17,790
Think of your wife and family.
3
00:00:18,330 --> 00:00:19,330
I am.
4
00:00:19,550 --> 00:00:21,190
That's why I'm jumping.
5
00:00:22,090 --> 00:00:25,990
Think of the flowers of the field. You
like flowers, don't you?
6
00:00:26,310 --> 00:00:28,350
They give me a fever.
7
00:00:29,090 --> 00:00:32,409
Think of music. Think of how you love
music.
8
00:00:32,830 --> 00:00:34,490
I'm too deaf.
9
00:00:35,930 --> 00:00:37,910
Think of next Saturday.
10
00:00:38,560 --> 00:00:42,760
of going to Elland Road and seeing our
beloved Leeds United play.
11
00:00:43,220 --> 00:00:45,200
I hate Leeds United.
12
00:00:45,740 --> 00:00:47,580
I'm a Liverpool fan.
13
00:00:48,040 --> 00:00:49,980
Well, Flaming World, jump then.
14
00:00:52,760 --> 00:00:57,020
Yes, it's the Freddie Hill Show with a
host of your favourite stars, Liza
15
00:00:57,020 --> 00:00:58,840
Minnelli and Karl Kastelkoff.
16
00:01:00,740 --> 00:01:01,740
And...
17
00:01:05,120 --> 00:01:08,660
Won't you stay in my arms? It's like the
with the C, not with the C.
18
00:01:09,080 --> 00:01:13,240
With the with the net. Just melt against
my skin.
19
00:01:13,540 --> 00:01:15,780
I love you to the heart.
20
00:01:16,460 --> 00:01:18,680
Don't let the music stay.
21
00:01:19,100 --> 00:01:21,740
I keep you at the heart.
22
00:01:22,700 --> 00:01:24,440
That day.
23
00:01:25,760 --> 00:01:27,580
Old fashioned way.
24
00:01:28,860 --> 00:01:30,560
Just make me love.
25
00:01:40,750 --> 00:01:43,870
Wonderful evening, ladies and gentlemen.
Thank you. It's wonderful to be here.
26
00:01:43,930 --> 00:01:47,590
Now, I'm sure that we have some ex
-servicemen in the audience. So would
27
00:01:47,590 --> 00:01:52,490
-serviceman, very kindly... Like you,
sir. Thank you very much. And I wonder
28
00:01:52,490 --> 00:01:57,550
you'd be kind enough, sir, to think of
your number, your ex -service number.
29
00:01:57,750 --> 00:02:00,670
And I'm going to write it down here now
because I think that it...
30
00:02:00,670 --> 00:02:07,670
That's what I think
31
00:02:07,670 --> 00:02:08,649
it is, sir.
32
00:02:08,650 --> 00:02:12,750
Now then, I'm going to ask you, sir, if
you would, to tell me what that number
33
00:02:12,750 --> 00:02:13,750
was.
34
00:02:16,090 --> 00:02:22,110
14332308. Well, how about that? Well, I
never did.
35
00:02:23,410 --> 00:02:24,570
There we are, sir.
36
00:02:25,570 --> 00:02:26,570
1433...
37
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
That's something.
38
00:03:51,690 --> 00:03:54,150
Don't tell. She was the first little
thing I ever saw.
39
00:03:54,750 --> 00:03:58,390
You know, her smile just left me reekin'
lookin' for a chance to speak. I turned
40
00:03:58,390 --> 00:04:00,250
to see this tomcat lickin' at its claw.
41
00:04:01,010 --> 00:04:03,990
So I pointed to the cat and said, I'd
like to see you doin' that.
42
00:04:04,570 --> 00:04:06,730
Lulu Bell, she just up and slapped my
face.
43
00:04:07,210 --> 00:04:11,290
Cause the time she turned and saw that
old tomcat on the floor, the stupid cat
44
00:04:11,290 --> 00:04:12,630
was lickin' some other place.
45
00:04:13,170 --> 00:04:19,950
But I'd take a train, drive a truck,
ride a mule, and
46
00:04:19,950 --> 00:04:20,950
try and duck.
47
00:04:22,890 --> 00:04:23,890
And I get the wind.
48
00:04:24,830 --> 00:04:26,590
Take me to my lovely little pal.
49
00:04:28,730 --> 00:04:29,790
Lovely little pal.
50
00:04:31,670 --> 00:04:32,810
Lovely little pal.
51
00:04:34,810 --> 00:04:38,850
Now, she's milking a cow one day when a
farmer came her way. She said, pardon
52
00:04:38,850 --> 00:04:40,390
me, miss, could you tell me the time?
53
00:04:41,050 --> 00:04:42,210
She didn't understand.
54
00:04:42,450 --> 00:04:44,090
She just held that udder in her hand.
55
00:04:44,390 --> 00:04:46,550
And she said, I reckon it's about five
to nine.
56
00:04:47,030 --> 00:04:50,210
He said, if you can tell the time of day
by lifting them teats up in that way.
57
00:04:50,650 --> 00:04:52,690
Say, you must be a real old farming
stock.
58
00:04:53,050 --> 00:04:56,830
She said, that ain't the reason why, but
if I lift them up real high, I can see
59
00:04:56,830 --> 00:04:58,550
across the road to the town hall clock.
60
00:04:59,150 --> 00:05:06,050
And I take a train, drive a truck, ride
a mule, catch a
61
00:05:06,050 --> 00:05:12,210
flying duck, get a balloon, and I get
the wind to take me to my lovely little
62
00:05:12,210 --> 00:05:13,210
bow.
63
00:05:14,150 --> 00:05:15,630
My lovely little bow.
64
00:05:16,670 --> 00:05:19,190
Must be jelly, because jam don't shake
like that.
65
00:05:20,940 --> 00:05:24,360
Now, she doesn't do things by half.
She's got a lovely pair of calves, but
66
00:05:24,360 --> 00:05:28,760
lets the local farmhands all infect
them. And when she goes out on dates
67
00:05:28,760 --> 00:05:32,420
pair of 38, she takes along a pair of 45
to protect them.
68
00:05:32,720 --> 00:05:36,820
She thought she'd look real good if she
stuffed her hair inside a snood. She put
69
00:05:36,820 --> 00:05:40,560
it on the second that she bought one,
and from the back, I swear to God, she
70
00:05:40,560 --> 00:05:44,000
looked like she was torn for cards. From
the front, she looked just like she'd
71
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
caught one.
72
00:05:45,340 --> 00:05:47,320
Hey, a train.
73
00:05:48,260 --> 00:05:49,260
Grab a truck.
74
00:05:49,930 --> 00:05:50,930
Howdy, mule.
75
00:05:51,050 --> 00:05:52,050
That's a flying duck.
76
00:05:52,510 --> 00:05:53,510
Get a balloon.
77
00:05:53,930 --> 00:05:55,150
Then I get the wind.
78
00:05:56,130 --> 00:05:57,890
Take me to my lovely little bell.
79
00:05:59,930 --> 00:06:00,930
Lovely little bell.
80
00:06:02,470 --> 00:06:04,110
Don't get many of those to a pound.
81
00:06:05,110 --> 00:06:06,990
Take me to my lovely little bell.
82
00:06:21,070 --> 00:06:25,510
Now, friends and neighbors, for all of
you who feel that feature films on
83
00:06:25,510 --> 00:06:29,990
television do not capture the magic of
the cinema, here is a film that surely
84
00:06:29,990 --> 00:06:30,990
does.
85
00:08:15,690 --> 00:08:16,690
Bye -bye.
86
00:10:17,580 --> 00:10:20,800
anything in it looks at mind -reading
and clairvoyancy.
87
00:10:24,360 --> 00:10:26,760
Can we read people's minds?
88
00:10:29,520 --> 00:10:32,160
Is it possible to foretell the future?
89
00:10:34,120 --> 00:10:39,440
Let's find out from our expert, Mr. Fred
Scuttle. Good evening, viewers!
90
00:10:42,620 --> 00:10:44,600
Mahatma Scuttle, if you don't mind, sir.
91
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
Peace on you.
92
00:10:53,550 --> 00:10:54,590
and septic alike.
93
00:10:55,710 --> 00:10:57,310
You are very well. How am I?
94
00:10:59,250 --> 00:11:01,710
In answer to your question, sir, about
three years.
95
00:11:01,970 --> 00:11:03,890
How long have you been reading people's
minds?
96
00:11:07,370 --> 00:11:08,850
Very well, sir, if you wish.
97
00:11:09,130 --> 00:11:10,130
It's a gift.
98
00:11:10,170 --> 00:11:11,330
Would you say it's a gift?
99
00:11:11,910 --> 00:11:12,910
Not just this.
100
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
That's remarkable.
101
00:11:17,870 --> 00:11:18,389
It is.
102
00:11:18,390 --> 00:11:21,050
How could you read the audience's mind
dressed like that?
103
00:11:21,450 --> 00:11:22,950
Not on a family show, sir.
104
00:11:23,360 --> 00:11:24,540
Not there. No, I wouldn't.
105
00:11:24,800 --> 00:11:26,820
But my partner can, sir.
106
00:11:27,060 --> 00:11:30,300
Oh, Prince M 'Botti. Prince M 'Botti.
107
00:11:30,760 --> 00:11:34,100
He can, sir. He reads minds, foretells
the future. He does everything he does,
108
00:11:34,140 --> 00:11:36,340
sir. Well, do you think you might trot
him out?
109
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
He's not a bloody racehorse, you know.
110
00:11:40,480 --> 00:11:42,400
He's a serene highness, a prince.
111
00:11:43,400 --> 00:11:45,500
Respected and revered. See those up.
112
00:11:47,160 --> 00:11:48,780
That's a pretty lovely girl, isn't it?
113
00:11:49,060 --> 00:11:50,700
Yes, Ella. You could have fooled me.
114
00:11:50,960 --> 00:11:51,960
Here he is.
115
00:11:52,930 --> 00:11:56,050
gentlemen, I... Sorry, son.
116
00:11:59,370 --> 00:12:04,130
I give you Prince Mibati. Here he is,
sir. There he is, sir, you see.
117
00:12:06,990 --> 00:12:10,990
If I had time, I'd tell you his full
Himalayan name, sir. He's only small,
118
00:12:10,990 --> 00:12:12,350
he's beautifully marked, you know, sir.
119
00:12:13,490 --> 00:12:14,490
He's got a long one.
120
00:12:23,820 --> 00:12:29,440
You see, when a couple marry out in
Himalaya, sir, that is when they
121
00:12:29,440 --> 00:12:32,740
name their firstborn, you see. They
throw all the gold and silver wedding
122
00:12:32,740 --> 00:12:37,360
presents up in the air, and when they
hit the ground, they go, bing, dong,
123
00:12:37,400 --> 00:12:38,440
dong, ding, dong, bang, dong.
124
00:12:38,840 --> 00:12:39,860
And that's his name.
125
00:12:41,560 --> 00:12:45,140
I just call him Prince Mabotti. He knows
everything he does, sir.
126
00:12:45,360 --> 00:12:46,520
He's got a sixth sense.
127
00:12:46,900 --> 00:12:48,800
There's no sign of the other five, he
must have.
128
00:12:50,060 --> 00:12:53,020
You see, he's completely uninhabited,
sir.
129
00:12:53,950 --> 00:12:55,830
He does in case. No flies on him, you
know.
130
00:12:56,210 --> 00:12:57,470
You can see where they've been.
131
00:12:58,710 --> 00:13:02,190
You see, sir, his brain has actually
baffled scientists, sir.
132
00:13:02,610 --> 00:13:06,370
Doctors, vets, sanitary inspectors.
133
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
I see.
134
00:13:08,690 --> 00:13:09,690
Do you?
135
00:13:10,630 --> 00:13:12,450
Well, who does I tell you that, sir?
136
00:13:12,710 --> 00:13:15,790
You see, authorities, sir, they wanted
to certify him, sir. They said he was
137
00:13:15,790 --> 00:13:19,150
potty, sir. And him earning 500 pound a
week. In cabaret?
138
00:13:19,350 --> 00:13:21,610
Yeah. They called him Cabaret's Fruit
and Nutcase.
139
00:13:24,910 --> 00:13:28,710
went so far as to imply that he was one
of them male witches.
140
00:13:29,110 --> 00:13:30,830
Warlocks. That's what I said, sir.
141
00:13:35,190 --> 00:13:38,950
Would you like a demonstration, sir, of
his prowess? He's had permission.
142
00:13:39,590 --> 00:13:46,310
And we will give you the revelations of
the 1980s. Mind
143
00:13:46,310 --> 00:13:47,450
his vest.
144
00:13:47,670 --> 00:13:48,670
It's on ice.
145
00:13:57,500 --> 00:14:00,580
Ramarama, Krishna Rama, Panarama.
146
00:14:01,940 --> 00:14:03,240
Empty your mind, there's nothing.
147
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
Now relax.
148
00:14:05,520 --> 00:14:06,660
You understand, relax.
149
00:14:07,160 --> 00:14:09,560
Yes, a little piece of dark chocolate.
150
00:14:14,920 --> 00:14:17,740
He's seen the exorcist three times, he
has, sir.
151
00:14:18,220 --> 00:14:19,720
I don't know what possessed him.
152
00:14:22,640 --> 00:14:28,320
There he goes. No one knows all sleep
secrets, but warlocks know more than
153
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
He's going, sir.
154
00:14:31,040 --> 00:14:32,039
Does he meditate?
155
00:14:32,040 --> 00:14:33,160
I've never caught him at it, sir.
156
00:14:35,960 --> 00:14:40,400
He's beginning to go, sir. He has
studied all the Eastern religions, sir.
157
00:14:41,080 --> 00:14:42,500
What does he feel about butter?
158
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
He can't tell the difference.
159
00:14:46,340 --> 00:14:50,220
He's still in there, sir. I think he's
ready. I think he's ready, sir. Stand by
160
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
for the revelation.
161
00:14:51,900 --> 00:14:56,460
of the 1980s. In 1980, who will scoop
the pools and stand as Conservative
162
00:14:56,460 --> 00:14:58,120
candidate for St Albans?
163
00:14:58,460 --> 00:14:59,580
Hugh Scanlon.
164
00:15:00,300 --> 00:15:01,920
I can't speak, can't lie.
165
00:15:02,600 --> 00:15:05,960
Who will become a stripper at Raymond's
Review Bar?
166
00:15:06,420 --> 00:15:07,620
Mary Whitehouse.
167
00:15:09,760 --> 00:15:12,960
And who will be in the front row every
night yelling, get them off?
168
00:15:13,240 --> 00:15:14,240
No one.
169
00:15:27,210 --> 00:15:28,210
coughing his lop.
170
00:15:30,150 --> 00:15:32,050
Only just came to him then, sir.
171
00:15:38,250 --> 00:15:44,930
What will a famous pop singer do to
avoid
172
00:15:44,930 --> 00:15:46,150
suffering from acne?
173
00:15:46,670 --> 00:15:47,670
Move to Chelsea.
174
00:15:50,210 --> 00:15:55,670
Now then, what will happen to this
gentleman's eight -year -old son?
175
00:15:57,800 --> 00:15:59,380
swallow a live bullet.
176
00:16:01,240 --> 00:16:03,840
And what will this gentleman do?
177
00:16:04,340 --> 00:16:07,940
Put him to bed and sing him a lullaby.
178
00:16:10,300 --> 00:16:13,280
And what lullaby will he sing him?
179
00:16:13,920 --> 00:16:16,900
Praise the Lord and pass the ammunition.
180
00:16:22,160 --> 00:16:25,620
Are there any other hints you can give
him?
181
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Yes.
182
00:16:27,950 --> 00:16:29,030
point him at anyone.
183
00:16:33,790 --> 00:16:37,950
In 1980, what will happen to this
gentleman's father?
184
00:16:38,890 --> 00:16:40,770
He'll go to Australia.
185
00:16:41,210 --> 00:16:45,110
Bravo. Ah, now there I've got you. My
father died ten years ago.
186
00:16:45,430 --> 00:16:50,070
The man your mother married died ten
years ago. Your father is going to
187
00:16:50,070 --> 00:16:51,070
Australia.
188
00:16:52,520 --> 00:16:55,500
They can't be that. They can't be that.
Well, I'm afraid there we must end this
189
00:16:55,500 --> 00:16:57,840
investigation into extrasensory
perception.
190
00:16:58,180 --> 00:16:59,180
Good night.
191
00:17:02,480 --> 00:17:06,020
Oh, oh, oh, sir, sir.
192
00:17:06,339 --> 00:17:09,020
The chief clerk just raped me.
193
00:17:09,540 --> 00:17:12,200
Well, I can't do everything, Miss Jones.
Can I?
194
00:17:16,380 --> 00:17:23,280
But remember, darling, when we get
married, We'll have to keep my marriage
195
00:17:23,280 --> 00:17:25,220
a secret on account of all my fans.
196
00:17:25,940 --> 00:17:27,560
But supposing we have a baby?
197
00:17:27,980 --> 00:17:29,460
Oh, we're told a baby.
198
00:17:30,520 --> 00:17:33,680
Larry did it. I thought he was just
flirting with them.
199
00:17:33,980 --> 00:17:35,160
Yeah, so did he.
200
00:17:35,520 --> 00:17:38,440
My dad taught me to swim when I was only
three.
201
00:17:38,800 --> 00:17:40,320
Took me down a lake and threw me in.
202
00:17:40,620 --> 00:17:42,700
I wouldn't have minded, only everybody
else was skating.
203
00:17:44,380 --> 00:17:46,920
Sometimes I think you love Arsenal more
than you love me.
204
00:17:47,320 --> 00:17:49,360
I love Real Madrid more than I love you.
205
00:17:51,850 --> 00:17:52,850
France, we heard.
206
00:17:52,970 --> 00:17:55,770
Normandy. My uncle lost a leg in
Normandy.
207
00:17:56,230 --> 00:17:58,090
Oh, we never found it.
208
00:17:59,190 --> 00:18:01,770
And I must remember not to offer him a
drink.
209
00:18:02,450 --> 00:18:03,450
Why not?
210
00:18:03,590 --> 00:18:06,130
Well, he's the chairman of the
temperance league.
211
00:18:06,450 --> 00:18:09,110
No, he's the chairman of the anti -base
league.
212
00:18:09,410 --> 00:18:12,430
Oh. I knew there was something I
shouldn't offer him.
213
00:18:12,690 --> 00:18:13,690
Oh,
214
00:18:14,330 --> 00:18:15,330
stop telling lies.
215
00:18:15,670 --> 00:18:16,950
I don't believe you.
216
00:18:18,590 --> 00:18:20,510
I said, how can we open a brothel?
217
00:18:21,620 --> 00:18:23,540
When we had the pub, we couldn't sell
beer.
218
00:18:24,140 --> 00:18:25,380
How are we going to sell broth?
219
00:18:26,760 --> 00:18:29,160
Our Catholic father knows more than your
rabbi.
220
00:18:29,440 --> 00:18:31,340
Of course. You tell him everything.
221
00:18:32,400 --> 00:18:36,240
Now, this old man went to this doctor,
see, and the doctor said, you've only
222
00:18:36,240 --> 00:18:37,240
a year to live.
223
00:18:37,340 --> 00:18:39,940
So he went to four other doctors and
they all told him the same thing.
224
00:18:40,240 --> 00:18:41,520
Now he's got five years, isn't he?
225
00:18:43,940 --> 00:18:46,000
Your mum reads the news weekly?
226
00:18:46,480 --> 00:18:49,600
Yeah. She only takes it for the spot the
ball competition.
227
00:18:51,160 --> 00:18:53,120
Lost two fingers when he worked at that
sawmill.
228
00:18:53,560 --> 00:18:55,500
Didn't notice till he said goodnight to
the foreman.
229
00:18:56,680 --> 00:19:02,740
No, I work on a stud farm, not collar
studs. Like, I have to take the bull to
230
00:19:02,740 --> 00:19:05,020
the cow so he can, you know.
231
00:19:06,340 --> 00:19:08,320
I'd have thought that would have been a
job for the farmer.
232
00:19:09,100 --> 00:19:10,420
No, it has to be a bull.
233
00:19:12,800 --> 00:19:14,300
I like that mate Shannon.
234
00:19:17,220 --> 00:19:19,660
Next year, he's going to be our best
man.
235
00:19:21,000 --> 00:19:22,340
Oh, this is so sudden.
236
00:19:22,780 --> 00:19:24,060
Wait till I tell my mum.
237
00:19:25,700 --> 00:19:27,320
Why don't you get a job?
238
00:19:28,020 --> 00:19:29,019
What for?
239
00:19:29,020 --> 00:19:30,500
So you can make some money.
240
00:19:31,440 --> 00:19:32,399
What for?
241
00:19:32,400 --> 00:19:35,260
Well, you could open a bank account and
save.
242
00:19:36,340 --> 00:19:37,239
What for?
243
00:19:37,240 --> 00:19:39,220
Then you would be rich and could retire.
244
00:19:39,540 --> 00:19:41,020
You wouldn't have to work anymore.
245
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
I'm not working now.
246
00:19:44,560 --> 00:19:48,280
So my dad asked the doctor to give him
something to make him sweat.
247
00:19:48,560 --> 00:19:49,199
Did he?
248
00:19:49,200 --> 00:19:50,620
Yes. find him off.
249
00:19:52,600 --> 00:19:58,300
Would you mind coming back to your place
and spending the night? I'd love to.
250
00:19:58,880 --> 00:20:03,500
No, would you marry you? Of course, I'd
love to.
251
00:20:03,980 --> 00:20:06,780
No, would you mind lending me a quid?
252
00:20:07,240 --> 00:20:10,220
How dare you? I hardly know you.
253
00:20:11,420 --> 00:20:13,680
Funny woman.
254
00:20:28,070 --> 00:20:34,310
I wonder if you've noticed occasionally
that some drama series seem to be using
255
00:20:34,310 --> 00:20:35,289
the same plot.
256
00:20:35,290 --> 00:20:39,730
I wonder what some of these series would
do with the story of Jack and Drew.
257
00:20:44,710 --> 00:20:47,550
You know,
258
00:20:52,570 --> 00:20:54,450
Sandy, I'm very worried about Jill.
259
00:20:55,770 --> 00:20:57,150
Haven't you heard from her yet?
260
00:20:57,650 --> 00:20:59,590
No, Sandy, I'm afraid I haven't.
261
00:21:05,090 --> 00:21:06,090
Hello, Mrs.
262
00:21:07,410 --> 00:21:10,770
Good God, what on earth's that?
263
00:21:11,330 --> 00:21:13,570
Hello, Barry. I see your back.
264
00:21:14,150 --> 00:21:15,770
That's not my back.
265
00:21:16,130 --> 00:21:19,750
Not my back at all. That's the front,
that is. Of a woman, I think.
266
00:21:20,210 --> 00:21:22,630
I don't suppose you've heard anything
from Jill?
267
00:21:23,280 --> 00:21:25,760
Not since she went up the hill with that
Jack.
268
00:21:26,420 --> 00:21:31,300
Jack? That's the chap who hangs around
outside the motel. He went to the bar
269
00:21:31,300 --> 00:21:33,800
day and I quit to get an answer with his
given name.
270
00:21:35,300 --> 00:21:38,340
What, that chap who lives in that filthy
old hut at the top of the hill?
271
00:21:38,600 --> 00:21:40,420
Yeah, he's quite happy up there.
272
00:21:40,720 --> 00:21:42,500
He's got Anita in there.
273
00:21:43,280 --> 00:21:44,280
Anita who?
274
00:21:44,720 --> 00:21:46,640
Not Anita who, Anita!
275
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
An oil eater.
276
00:21:48,810 --> 00:21:51,750
But why did she want to go up to the top
of the hill with Jack?
277
00:21:51,990 --> 00:21:54,690
Well, she said it was to get a pail of
water.
278
00:21:55,230 --> 00:21:58,870
Great Scott put a loan up there on the
hill with him. Well, anything could
279
00:21:58,870 --> 00:22:00,870
happen. I mean, he could molest her.
280
00:22:01,350 --> 00:22:02,850
Oh, come on, Mrs.
281
00:22:03,210 --> 00:22:06,190
How could he molest her with a pail of
water in his hand?
282
00:22:06,710 --> 00:22:09,150
Oh, she could hold it for him.
283
00:22:10,930 --> 00:22:15,270
Anyway, I've written her a note I have
because I learned to write now. What did
284
00:22:15,270 --> 00:22:16,270
you say?
285
00:22:16,330 --> 00:22:18,210
You don't know I ain't learned to read
yet.
286
00:22:19,270 --> 00:22:23,310
Well, some words I have, because the
note she left for me, I... I... I... I
287
00:22:23,310 --> 00:22:26,190
meant some of the words on that. Careful
with that where you're going, will you?
288
00:22:28,070 --> 00:22:32,470
She says he's very well off. She says
he's got his own cannery.
289
00:22:33,730 --> 00:22:35,610
He's got a canary.
290
00:22:37,950 --> 00:22:40,230
Well, anyway, thank you for that lovely
picture.
291
00:22:41,250 --> 00:22:45,170
Don't tell me that that is... I mean...
But who is it?
292
00:22:45,760 --> 00:22:46,840
Look at the bottom.
293
00:22:47,300 --> 00:22:49,280
There ain't no bottom there to look at.
294
00:22:49,820 --> 00:22:50,820
I don't know.
295
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
Ah.
296
00:22:52,280 --> 00:22:54,140
Jill is still there.
297
00:22:54,640 --> 00:22:57,800
Oh, God, how could she do a thing like
that?
298
00:22:58,220 --> 00:22:59,600
Here, hang on, missus.
299
00:22:59,840 --> 00:23:04,000
She never posed for that picture like
that she told me about. She never posed
300
00:23:04,000 --> 00:23:05,080
like that for that picture.
301
00:23:05,300 --> 00:23:06,740
Thank heaven for that.
302
00:23:06,960 --> 00:23:08,360
Oh, he done that from memory.
303
00:23:10,720 --> 00:23:13,200
Sandy, I'm still worried about Jill.
304
00:23:27,790 --> 00:23:31,470
We've got more trouble with our old
friends, the Diplomacy Paris Council.
305
00:23:32,130 --> 00:23:36,150
Apparently, one of their ratepayers,
who's known as Jack, is living with a
306
00:23:36,150 --> 00:23:37,049
called Jill.
307
00:23:37,050 --> 00:23:38,990
But unfortunately, she's not his wife.
308
00:23:39,470 --> 00:23:42,170
And the local water authority do not
approve.
309
00:23:42,790 --> 00:23:44,790
So they sent a man round to cut it off.
310
00:23:45,790 --> 00:23:47,170
The water, that is.
311
00:23:47,550 --> 00:23:52,470
And, um, unfortunately, he only half
finished the job, and she's now having
312
00:23:52,470 --> 00:23:53,650
live with a constant drip.
313
00:23:54,410 --> 00:23:55,650
It's from the water authority.
314
00:23:56,460 --> 00:23:57,700
What about their tap?
315
00:23:58,060 --> 00:23:59,060
What about it?
316
00:23:59,380 --> 00:24:00,380
It's dripping.
317
00:24:01,260 --> 00:24:02,580
Well, dip your bread in it.
318
00:24:03,900 --> 00:24:07,360
They've jammed the faucet. It'll never
get well if you force it.
319
00:24:08,660 --> 00:24:10,900
They're threatening to picket your
offices.
320
00:24:11,200 --> 00:24:12,480
It'll never get well if you picket.
321
00:24:12,980 --> 00:24:16,420
Jack and Jill were obliged to trudge
half a mile up the nearest hill to fetch
322
00:24:16,420 --> 00:24:18,860
pail of water. Where Trader G struck
again.
323
00:24:19,160 --> 00:24:21,120
He slipped and fractured his skull.
324
00:24:21,600 --> 00:24:22,600
Trader G?
325
00:24:23,530 --> 00:24:26,670
And not wishing to overburden the
already ailing National Health Service,
326
00:24:26,670 --> 00:24:27,890
consulted their local paper.
327
00:24:28,150 --> 00:24:33,130
Where, amongst adverts like, a lady with
bow legs wishes to meet man with
328
00:24:33,130 --> 00:24:35,110
mallet. Object, a croquet.
329
00:24:35,810 --> 00:24:39,310
Man wanted for dynamite factory, must be
willing to travel.
330
00:24:39,770 --> 00:24:44,430
And wanted, a barmaid with no bad
habits, willing to learn.
331
00:24:45,390 --> 00:24:46,670
They found this.
332
00:24:47,490 --> 00:24:51,990
For fractured skulls, try Grimshaw's
Villiger and Brown paper.
333
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
Send £1 .50.
334
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
You'll be delighted.
335
00:24:55,340 --> 00:25:00,400
Well, they did, and they weren't. So we
phoned up and asked Starson's Vinegar.
336
00:25:01,840 --> 00:25:06,300
Supposing I cut my head, what would be
the result of putting vinegar on it?
337
00:25:06,640 --> 00:25:08,320
It would make it smart.
338
00:25:09,440 --> 00:25:10,440
Well,
339
00:25:12,180 --> 00:25:16,120
certainly one good thing has come out of
all this. It has inspired our old
340
00:25:16,120 --> 00:25:18,400
friend Cyril Fletcher to write an odd
ode.
341
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
Cyril?
342
00:25:22,380 --> 00:25:24,380
Don't come in up, pin back your luggles.
343
00:25:24,880 --> 00:25:29,220
This is the tale of teenage Jill, whose
exploits made her mother ill.
344
00:25:29,520 --> 00:25:33,060
While on a picnic one hot day, she said,
I think I'm in the family's way.
345
00:25:33,560 --> 00:25:37,700
So while mum talks with Uncle Mac, I'll
nip off with me boyfriend Jack.
346
00:25:38,200 --> 00:25:39,760
My ma said, you be careful, duck.
347
00:25:40,180 --> 00:25:42,420
Remember Cousin Maud's bad luck.
348
00:25:42,800 --> 00:25:47,360
There's more in that bulge around her
waist than ever went in through her
349
00:25:47,980 --> 00:25:50,360
We'll climb the hill, said Jill, quite
gay.
350
00:25:50,700 --> 00:25:52,620
And Jack said, let's go all the way.
351
00:25:52,980 --> 00:25:57,620
Then realising he said more than he
ought to, added to fetch a pail of
352
00:25:58,100 --> 00:26:01,700
It was so hot and a pail of water's all
he got.
353
00:26:02,200 --> 00:26:08,260
As he ran with it through the grass, he
slipped and fell down on his head aloft.
354
00:26:09,550 --> 00:26:13,470
And to add to Jill's distress, the water
soaked right through her dress.
355
00:26:13,770 --> 00:26:18,090
She murmured, Oh, don't some mothers
have them? You've dampened my
356
00:26:18,910 --> 00:26:23,430
She took Jack home, put him to bed, put
vinegar and brown paper round his head,
357
00:26:23,670 --> 00:26:27,890
took off her wet dress, green as clover,
and said, Oh, look, I'm barefoot all
358
00:26:27,890 --> 00:26:28,890
over.
359
00:26:29,210 --> 00:26:33,670
The ma came in, let out a shriek, and
said, Oh, don't say you've done a
360
00:26:33,690 --> 00:26:35,730
And what's Jack doing in your bed?
361
00:26:36,310 --> 00:26:40,890
So daughter Jill, with cheeks bright
red, told Mama all that occurred.
362
00:26:41,370 --> 00:26:43,210
And she didn't believe a bloody word.
363
00:26:45,490 --> 00:26:47,290
Well, that's all for now.
364
00:26:47,510 --> 00:26:49,010
But we're going to leave you with some
good news.
365
00:26:49,250 --> 00:26:54,350
The government are going to nationalise
crime to make sure that it doesn't pay.
366
00:26:54,670 --> 00:26:55,670
Good night.
367
00:27:14,560 --> 00:27:18,800
Rocker! He would have gone bump with his
own genuine Picasso. Come on, will you?
368
00:27:19,040 --> 00:27:20,040
Yeah.
369
00:27:22,320 --> 00:27:24,480
He's holding a letter when the cops
arrive, too.
370
00:27:25,620 --> 00:27:26,620
Hey.
371
00:27:26,940 --> 00:27:28,440
What are we doing about this, huh?
372
00:27:28,760 --> 00:27:31,380
Uh, we've got 11 of them behind bars
already.
373
00:27:32,380 --> 00:27:35,860
And, uh, we're out picking up the other
guy now.
374
00:27:36,140 --> 00:27:39,560
Look, neat head, these are 12 different
pictures of the same guy. What are you
375
00:27:39,560 --> 00:27:40,560
going to tell your fellas?
376
00:27:40,720 --> 00:27:43,260
Uh, maybe we could tell them they're a
jury.
377
00:27:48,139 --> 00:27:50,260
Sheesh. Hey, Clancy, did you check my
tie?
378
00:27:50,540 --> 00:27:51,840
Sure, you still got fours.
379
00:27:52,620 --> 00:27:55,460
I hear the fellas don't know anything
you guys don't even suspect.
380
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
Ho, ho, ho.
381
00:27:58,440 --> 00:27:59,860
And what do we have here?
382
00:28:00,220 --> 00:28:03,700
Uh, we figure out he might have
witnessed a murder.
383
00:28:04,740 --> 00:28:05,740
Okay, talk.
384
00:28:06,160 --> 00:28:07,620
You can't make me talk.
385
00:28:07,820 --> 00:28:09,000
I'm no street pigeon.
386
00:28:09,340 --> 00:28:10,780
Sweetheart, come here, baby.
387
00:28:11,370 --> 00:28:15,070
You know deep down in your heart of
hearts where it really counts that any
388
00:28:15,070 --> 00:28:19,010
I like, I can put you away for robbery,
fraud, grand larceny, petty larceny,
389
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
rape.
390
00:28:20,090 --> 00:28:22,190
Well, attempted rape is what I'm talking
about.
391
00:28:22,990 --> 00:28:25,110
A thought with a friendly weapon, shall
we say.
392
00:28:25,330 --> 00:28:29,110
Okay. The verdict from the Salvation
Army, not to mention murder.
393
00:28:29,450 --> 00:28:31,710
Murder? I said not to mention murder,
didn't I?
394
00:28:32,070 --> 00:28:33,950
Get on there, Thor. Come on, come on,
come on.
395
00:28:34,250 --> 00:28:37,010
I'll hate myself in the morning. You can
sleep till lunchtime.
396
00:28:38,060 --> 00:28:41,540
It was this gal, Jill, I think he called
her, and this guy, Jack.
397
00:28:42,300 --> 00:28:45,600
Oh, we think maybe this is the murder
weapon.
398
00:28:46,320 --> 00:28:47,960
What do you know, an English cricket
bat.
399
00:28:48,640 --> 00:28:50,340
Why does it have such a big handle?
400
00:28:52,700 --> 00:28:55,160
Gee, I could have got a human being for
the same price.
401
00:28:55,620 --> 00:28:56,459
What's this?
402
00:28:56,460 --> 00:28:57,940
I thought you might like to use it for
evidence.
403
00:28:58,320 --> 00:28:59,420
I don't want to use it for anything.
404
00:29:00,220 --> 00:29:01,220
Where have you been?
405
00:29:01,240 --> 00:29:02,219
In the lab.
406
00:29:02,220 --> 00:29:03,560
You have to spend all day in there?
407
00:29:03,960 --> 00:29:05,460
Well, I'll have to follow, you know
that?
408
00:29:08,310 --> 00:29:09,310
No,
409
00:29:13,330 --> 00:29:15,750
lady, I do not have time to go and look
for your dog.
410
00:29:16,170 --> 00:29:18,010
Why don't you put an advert in the
paper?
411
00:29:18,510 --> 00:29:20,190
Your dog can't read.
412
00:29:20,490 --> 00:29:21,490
Why?
413
00:29:22,090 --> 00:29:24,570
Is this the 17th Precinct?
414
00:29:24,870 --> 00:29:26,450
No, lady, that is my backside.
415
00:29:28,170 --> 00:29:29,170
That's the guy.
416
00:29:29,810 --> 00:29:30,810
Your name's Jill?
417
00:29:31,250 --> 00:29:32,250
Yes.
418
00:29:32,890 --> 00:29:35,770
What's a terrible place like that doing
on a nice kid like you?
419
00:29:37,000 --> 00:29:38,820
I got it when Jack kicked the bucket.
420
00:29:39,220 --> 00:29:40,400
You mean he's dead?
421
00:29:41,460 --> 00:29:42,620
No meathead.
422
00:29:43,320 --> 00:29:44,640
She was being literal.
423
00:29:45,000 --> 00:29:46,560
She was not using a metaphor.
424
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
A what?
425
00:29:49,220 --> 00:29:50,220
A metaphor.
426
00:29:51,560 --> 00:29:53,980
I think I know what he metaphor.
427
00:29:56,520 --> 00:29:59,080
He asked me to meet him up on the hill.
428
00:29:59,600 --> 00:30:00,640
Did he tell you what for?
429
00:30:00,880 --> 00:30:03,460
He said it was to get a pail of water.
430
00:30:04,120 --> 00:30:05,220
And you believed him?
431
00:30:05,960 --> 00:30:07,280
Oh, you crazy kid.
432
00:30:08,120 --> 00:30:11,120
They found a guy. He's in the intensive
care unit.
433
00:30:11,360 --> 00:30:13,040
At first they thought it was you,
Stavros.
434
00:30:13,860 --> 00:30:15,540
You mean like Bob I built?
435
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
Yeah.
436
00:30:16,800 --> 00:30:17,739
Curly hair?
437
00:30:17,740 --> 00:30:18,740
Yeah.
438
00:30:18,920 --> 00:30:19,920
Brown eyes?
439
00:30:20,260 --> 00:30:21,260
No, blue.
440
00:30:21,580 --> 00:30:23,120
Ah, then it wasn't me.
441
00:30:24,740 --> 00:30:26,320
Thank God he's all right.
442
00:30:26,580 --> 00:30:31,740
It was an accident, I tell you. Like, I
wouldn't hurt anyone as kind and
443
00:30:31,740 --> 00:30:33,000
considerate as Jack.
444
00:30:33,300 --> 00:30:37,790
Like, it better... one's kind to me, I'd
do just anything for them.
445
00:30:38,670 --> 00:30:39,850
Anything at all.
446
00:30:42,510 --> 00:30:43,590
Thank you.
447
00:30:46,150 --> 00:30:53,090
You won't believe me. Up there on that
hill, anything
448
00:30:53,090 --> 00:30:54,090
could happen.
449
00:30:54,170 --> 00:30:57,050
No one would know it's deserted up
there.
450
00:30:59,250 --> 00:31:02,230
Crocker, I want you to hold that guy as
a material witness.
451
00:31:02,530 --> 00:31:04,010
I'm taking this young kid.
452
00:31:04,480 --> 00:31:07,540
This poor little kid who's suffered so
much. I'm taking her up to the top of
453
00:31:07,540 --> 00:31:08,459
hill.
454
00:31:08,460 --> 00:31:11,620
And if we have to spend all night up
there, I'm going to find that bucket and
455
00:31:11,620 --> 00:31:12,980
search it for fingerprints. Come on.
456
00:31:13,640 --> 00:31:15,300
But the bucket's right here.
457
00:31:15,700 --> 00:31:17,280
Then we'll fight it with us.
458
00:32:03,400 --> 00:32:05,920
the sign of my heart.
459
00:32:06,340 --> 00:32:09,940
There was a fire in the dressing room
last night, you know. Took two hours to
460
00:32:09,940 --> 00:32:12,440
put out the fire. Four hours to put out
the fireman.
461
00:32:14,000 --> 00:32:18,580
I'm afraid that she will stay and never
part.
462
00:32:18,960 --> 00:32:20,400
You know, she's very high class.
463
00:32:20,960 --> 00:32:23,520
She won't eat a hot dog unless it is
registered with crops.
464
00:32:25,180 --> 00:32:31,320
One day we will go up to the church upon
the hill.
465
00:32:32,170 --> 00:32:33,810
She only goes out with the upper set.
466
00:32:34,190 --> 00:32:36,570
She leaves the lower set in the little
glass for the side of the bed.
467
00:32:38,410 --> 00:32:44,350
And there we'll stand, hand in hand,
when all is still.
468
00:32:44,670 --> 00:32:46,710
She say to me, I do all my washing in
ties.
469
00:32:47,090 --> 00:32:49,850
I say, why you do your washing in ties?
She say, it's too damn cold outside.
470
00:32:51,330 --> 00:32:55,190
And when we leave, we'll be man and
wife.
471
00:32:55,810 --> 00:32:58,850
I say to my wife, I seen your mother off
at the station. She said, why are your
472
00:32:58,850 --> 00:33:00,790
hands so dirty? I say, I've been balling
the engine.
473
00:33:07,400 --> 00:33:10,340
No woman like that could ruin a man if
he was lucky.
474
00:33:11,700 --> 00:33:13,340
I like her costume.
475
00:33:13,760 --> 00:33:14,960
It barely fits.
476
00:33:15,460 --> 00:33:17,000
I like her shoulders.
477
00:33:17,440 --> 00:33:18,760
We like her eyes.
478
00:33:19,420 --> 00:33:20,780
I'm so funny.
479
00:33:21,140 --> 00:33:22,180
You'll be fucked.
480
00:33:22,880 --> 00:33:24,400
Lend me some money.
481
00:33:24,960 --> 00:33:26,000
Go and get fucked.
482
00:33:29,080 --> 00:33:35,320
Say that you'll be mine and we will dine
by candlelight.
483
00:33:36,400 --> 00:33:38,080
She's reading a book called The Naked
and the Dead.
484
00:33:38,720 --> 00:33:39,880
Reminds me of my wife.
485
00:33:42,320 --> 00:33:48,560
And I will hold you in my arms all
through the night.
486
00:33:48,960 --> 00:33:52,400
You know, she's wearing so much perfume,
if she stands still, she leaves a
487
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
puddle.
488
00:33:55,060 --> 00:34:01,220
I can see your answer in your lovely
eyes that shine.
489
00:34:02,040 --> 00:34:04,020
That's what the public wants, new faces.
490
00:34:12,040 --> 00:34:14,260
tonight you'll be mine.
491
00:34:17,600 --> 00:34:18,820
You know something, Wang?
492
00:34:19,280 --> 00:34:20,440
My wife is crazy.
493
00:34:20,880 --> 00:34:24,120
She won't send money to the inland
revenue because we live on the coast.
494
00:34:27,340 --> 00:34:30,179
And he, he's like a vacuum cleaner with
teeth.
495
00:34:31,400 --> 00:34:37,800
Yesterday, she had boiled potatoes and
custard, gefilte fish fingers, sweet and
496
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
sour tripe, and jelly and chips.
497
00:34:40,549 --> 00:34:41,710
All on the same day?
498
00:34:42,030 --> 00:34:43,030
All on the same place?
499
00:34:44,510 --> 00:34:46,469
He said to me, what shall I have to wash
it down?
500
00:34:46,730 --> 00:34:48,150
I said, how about Niagara Falls?
501
00:34:49,750 --> 00:34:52,909
He said, knock at the door. I said, who
is it? He said, Jack the Ripper.
502
00:34:53,190 --> 00:34:54,290
I said, it's for you, dear.
503
00:34:56,170 --> 00:34:59,250
Another knock at the door. I said, who
is it? He said, Jack the Ripper. I said,
504
00:34:59,270 --> 00:35:00,270
I gave already.
505
00:35:02,670 --> 00:35:03,990
Jack the Ripper is not dead.
506
00:35:04,190 --> 00:35:05,190
He's doing my laundry.
507
00:35:06,710 --> 00:35:08,990
You know, I have the same laundry he
went for five years.
508
00:35:09,390 --> 00:35:10,490
And I never lost a button.
509
00:35:11,610 --> 00:35:14,570
Sleeves, collars, whatever, a button.
510
00:35:15,590 --> 00:35:16,890
You got a trouble with you, Wang?
511
00:35:17,250 --> 00:35:18,410
You talk too much.
512
00:35:52,279 --> 00:35:54,580
St. Paul's, don't half -talk a load of
rubbish.
513
00:35:57,720 --> 00:36:00,360
He calls his skinny wife, my lovely
Helen.
514
00:36:00,660 --> 00:36:04,240
She parades around in fancy clothes like
she's got a nasty smell underneath her
515
00:36:04,240 --> 00:36:06,740
nose. And half the time, he looks like
what she's smelling.
516
00:36:08,680 --> 00:36:12,920
He visited Squire last Saturday. He
says, I'm starting a charity for the
517
00:36:12,920 --> 00:36:14,420
fortunate brethren of our town.
518
00:36:14,660 --> 00:36:18,160
People who've had it cushy like you have
got a duty to do, so I hope you idle
519
00:36:18,160 --> 00:36:19,400
rich won't let me down.
520
00:36:19,700 --> 00:36:24,460
He said, hang on. on a minute, chum. He
says, my old dad and mum had to bring me
521
00:36:24,460 --> 00:36:26,280
up in a shack ten miles from Reading.
522
00:36:26,720 --> 00:36:31,120
She says, the day that I was born I had
taluses on my hands through trying to
523
00:36:31,120 --> 00:36:32,200
hang on till after the wedding.
524
00:36:35,720 --> 00:36:41,120
She says, we never had no fancy clothes
all smelling like a rose fawned on by
525
00:36:41,120 --> 00:36:45,860
some high -class nurse or nanny. My dad
worked down the pit and he'd come home
526
00:36:45,860 --> 00:36:46,980
covered in soot.
527
00:36:50,800 --> 00:36:53,000
Till I was 12, I thought he was a
Pakistani.
528
00:36:54,680 --> 00:36:59,080
He'd come home at half past eight and
he'd have a bath in front of the grate
529
00:36:59,080 --> 00:37:00,900
the kitchen with his clothes all over
the place.
530
00:37:01,120 --> 00:37:03,160
He'd stand there naked as can be.
531
00:37:03,500 --> 00:37:06,160
And my mum would start crying because
she could see.
532
00:37:07,280 --> 00:37:09,080
Ruination. Stare at her in the face.
533
00:37:10,420 --> 00:37:15,580
I remember my mum one day saying Auntie
Jean's just passed away so she won't be
534
00:37:15,580 --> 00:37:17,300
staying for the weekend after all.
535
00:37:17,900 --> 00:37:22,300
So, son, you'd better pop down to the
corner shop and ask if they'll take back
536
00:37:22,300 --> 00:37:23,300
the toilet roll.
537
00:37:27,540 --> 00:37:32,420
And just a week ago, my half -sister
Flo, at the same time, got locked door
538
00:37:32,420 --> 00:37:33,339
open cop.
539
00:37:33,340 --> 00:37:36,840
We got our uncle Saul to rub her back
with alcohol and she broke her neck
540
00:37:36,840 --> 00:37:37,840
to suck it off.
541
00:37:40,000 --> 00:37:44,320
There's my poor cousin Hugh trying to
make a bobble too, scraping the
542
00:37:44,320 --> 00:37:46,040
off the bottoms of boats and barges.
543
00:37:46,590 --> 00:37:50,230
And Aunty Maud, and she's an old maid,
gets obscene calls on her hearing aid.
544
00:37:51,690 --> 00:37:53,730
Some of the dirty swines reverse the
charges.
545
00:37:56,210 --> 00:38:00,710
It's my young nephew Ron, he's trying to
get on. I caught him with his boss's
546
00:38:00,710 --> 00:38:01,730
wife when they was kissing.
547
00:38:02,090 --> 00:38:05,630
To me, that little twit was like a snake
hissing in a pit.
548
00:38:09,010 --> 00:38:11,610
And I knew him when he didn't have a pit
to hiss in.
549
00:38:29,550 --> 00:38:33,230
My poor cousin Harry's wife has started
leading an immoral life.
550
00:38:33,770 --> 00:38:38,270
Her first night out was something really
sordid. She'd come home with 100 quid
551
00:38:38,270 --> 00:38:39,270
and 50p.
552
00:38:39,490 --> 00:38:43,330
And Harry says, quite naturally, well,
who gave you the 50p? She says, they all
553
00:38:43,330 --> 00:38:44,330
did.
554
00:38:48,390 --> 00:38:53,790
And my poor auntie Vi, still having to
economise, right from the time she wakes
555
00:38:53,790 --> 00:38:55,390
up and switches her alarm off.
556
00:38:55,950 --> 00:38:58,950
Three quid she had to pay for a giant
deodorant spray.
557
00:38:59,470 --> 00:39:01,510
One squirt, it blew her bloody arm off.
558
00:39:06,410 --> 00:39:09,030
Can they all expect money from me?
559
00:39:09,470 --> 00:39:13,990
Vicar says, ah, now I see you support
your relatives. What a generous thing to
560
00:39:13,990 --> 00:39:18,310
do. He said, that ain't the point, my
friend. He said, I don't give nothing
561
00:39:18,310 --> 00:39:21,050
them, so I sure as hell ain't giving
nothing to you.
562
00:39:21,450 --> 00:39:22,450
Oh, there.
563
00:39:35,340 --> 00:39:36,580
and under the age of ten.
564
00:39:36,860 --> 00:39:38,280
How do you account for that?
565
00:39:38,700 --> 00:39:41,240
Well, he comes back now and again to
apologize.
566
00:40:08,910 --> 00:40:09,910
it the way it was.
567
00:40:16,770 --> 00:40:20,930
Now, you know, a lot of people think
that I'm trying to get my hands on their
568
00:40:20,930 --> 00:40:25,890
money. You know, that just isn't true.
I'm not trying to get my hands on their
569
00:40:25,890 --> 00:40:29,910
money. How anybody could think that I'm
trying to get my hands on anything that
570
00:40:29,910 --> 00:40:32,450
is not rightfully mine, I shall never
know.
571
00:40:33,590 --> 00:40:34,590
But enough.
572
00:40:35,050 --> 00:40:36,050
Here.
573
00:40:36,360 --> 00:40:41,040
A very, very lovely young lady with a
lovely voice. Her name is Dilys Watling,
574
00:40:41,120 --> 00:40:44,080
so let's give her a big hand, shall we?
575
00:40:44,340 --> 00:40:45,340
Yes,
576
00:40:53,480 --> 00:40:56,720
it was yourself you were involved in.
577
00:40:58,720 --> 00:41:02,240
I would have sworn it was me.
578
00:41:03,720 --> 00:41:05,120
I might have...
579
00:41:12,370 --> 00:41:18,510
That ain't no way to treat a lady, no
way to treat your baby,
580
00:41:18,850 --> 00:41:21,110
your woman, your friend.
581
00:41:23,290 --> 00:41:27,990
That ain't no way to treat a lady, no
way.
582
00:41:28,410 --> 00:41:32,190
Maybe it's the way for us to end.
583
00:41:33,510 --> 00:41:40,220
Yeah, the funny kind of consolation.
keeping me sane and I'd really
584
00:41:40,220 --> 00:41:46,920
like to share it crawling deep in my
brain either way you never
585
00:41:46,920 --> 00:41:53,480
felt me loving you and needing you
leaving you now you
586
00:41:53,480 --> 00:42:00,200
still won't know how to feel the pain I
was
587
00:42:00,200 --> 00:42:06,040
only being a picture with all the
588
00:42:09,390 --> 00:42:16,170
While you were busy looking into wide
blue mirrors and loving the
589
00:42:16,170 --> 00:42:17,170
show.
590
00:42:17,650 --> 00:42:24,650
That ain't no way to treat a lady, no
way to treat your baby, your
591
00:42:24,650 --> 00:42:26,350
woman, your friend.
592
00:42:28,530 --> 00:42:33,090
That ain't no way to treat a lady, no
way.
593
00:42:33,370 --> 00:42:37,170
But maybe it's a way for us to end.
594
00:42:39,470 --> 00:42:45,950
That ain't no way to treat a lady, no
way to treat your baby, your
595
00:42:45,950 --> 00:42:47,590
woman, your friend.
596
00:42:49,250 --> 00:42:56,130
That ain't no way to treat a lady, no
way, but maybe it's the
597
00:42:56,130 --> 00:42:58,050
way for us to end.
598
00:43:00,990 --> 00:43:07,050
But maybe it's the way for us
599
00:43:07,050 --> 00:43:08,790
to end.
600
00:43:33,920 --> 00:43:37,600
I fell in love with a Mexican girl.
601
00:43:40,500 --> 00:43:46,880
Nighttime would find me in Rose's
Cantina. Music would play and Felina
602
00:43:46,880 --> 00:43:51,720
Blacker than night...
603
00:44:12,330 --> 00:44:14,830
Wild as the West Texas wind
604
00:44:14,830 --> 00:44:21,570
Dashing
605
00:44:21,570 --> 00:44:28,530
and daring the drink he was sharing With
wicked Felina, the girl that I loved So
606
00:44:28,530 --> 00:44:35,350
in anger I challenged his right for the
love of his name Now when his hands to
607
00:44:35,350 --> 00:44:36,810
the gun that he wore
608
00:44:40,460 --> 00:44:44,940
was answered in less than a heartbeat.
The man came in straight through the
609
00:44:44,940 --> 00:44:46,080
desert door.
610
00:44:48,780 --> 00:44:55,240
Just for a moment I stood there in
silence, shocked by the foul evil deed I
611
00:44:55,240 --> 00:44:56,240
done.
612
00:44:58,400 --> 00:45:03,700
Many thoughts raced through my mind as I
stood there. I had but one chance and
613
00:45:03,700 --> 00:45:04,980
that was to run.
614
00:45:07,460 --> 00:45:09,320
Now through the back door
615
00:45:11,080 --> 00:45:13,980
Out where the horses were kind
616
00:45:13,980 --> 00:45:20,760
I caught a good
617
00:45:20,760 --> 00:45:27,240
one I found a second way I could ride
Just as
618
00:45:27,240 --> 00:45:34,220
fast as I could From the west Texas town
of El Paso Out to the badlands of New
619
00:45:34,220 --> 00:45:39,560
Mexico Back in El Paso
620
00:45:41,740 --> 00:45:44,320
Everything's gone in life, nothing is
left.
621
00:45:47,060 --> 00:45:50,200
It's been so long since I've seen the
unmade.
622
00:45:50,440 --> 00:45:53,500
My love is stronger than my fear of
death.
623
00:46:11,240 --> 00:46:14,660
Tonight nothing's worse than the pain in
my heart.
624
00:46:14,940 --> 00:46:21,520
And at last, dear, I'm off the hill to
the lurking El Paso. I can see
625
00:46:21,520 --> 00:46:23,300
Rosa's Pantina below.
626
00:46:25,940 --> 00:46:32,560
My love is strong and it pushes me
onward. Down up the hill to Bellina I
627
00:46:35,220 --> 00:46:38,780
Off to my right I see five -mounted
cowboys.
628
00:46:39,120 --> 00:46:41,840
Up to my left, right, a dozen or more.
629
00:46:44,740 --> 00:46:50,100
Shouting and shooting, I can't let them
shoot me. I have to let them through the
630
00:46:50,100 --> 00:46:51,100
door.
631
00:46:53,620 --> 00:46:58,820
Something is dreadfully wrong for I feel
a deep burning pain in my heart.
632
00:47:20,010 --> 00:47:26,470
I see the white puff of smoke from the
rifle.
633
00:47:26,650 --> 00:47:29,850
I feel a bullet go deep in my chest.
634
00:47:32,550 --> 00:47:38,730
I see the weapon Nina has found me.
Chimping my cheek as she kneels by my
635
00:47:41,230 --> 00:47:44,210
Cradle bites and loving arms that I'd
die for.
636
00:47:44,430 --> 00:47:49,390
One little kiss and Felina does die.
637
00:48:01,290 --> 00:48:03,430
Oh, thank you. How proud.
638
00:48:03,870 --> 00:48:05,230
How very, very proud.
639
00:48:06,710 --> 00:48:10,490
Ladies and gentlemen, it's been jolly
nice being back with you all once again.
640
00:48:10,880 --> 00:48:14,500
And we hope to see you all very, very
soon. Until then, bye -bye and look
641
00:48:14,500 --> 00:48:15,500
yourselves.
48499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.