All language subtitles for Astrid.et.Raphaelle.S06E05.Coups.de.theatre.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,760 ... 2 00:00:59,400 --> 00:01:01,640 - Bonjour, Astrid. Raphaëlle n'est pas là ? 3 00:01:01,960 --> 00:01:03,560 - Le Cdt Coste a été contaminée 4 00:01:03,880 --> 00:01:06,200 par le coronavirus de type 2. 5 00:01:06,520 --> 00:01:09,160 Elle n'a pas respecté les distances sociales. 6 00:01:09,480 --> 00:01:11,360 - C'est pas son truc, la distanciation. 7 00:01:15,080 --> 00:01:17,160 Vous ne venez pas ? 8 00:01:17,480 --> 00:01:21,160 - C'est ma première scène de crime sans le Cdt Coste. 9 00:01:21,480 --> 00:01:24,040 - C'est pas une scène de crime. Pas encore. 10 00:01:24,360 --> 00:01:28,320 - Je ne comprends pas. - C'est la maison d'un couple. 11 00:01:28,640 --> 00:01:30,920 - Oui. Karen Davre est urgentiste 12 00:01:31,240 --> 00:01:34,520 et Joachim Davre est un champion olympique de tir. 13 00:01:34,840 --> 00:01:37,360 Il préside un centre de tir. 14 00:01:37,680 --> 00:01:40,960 - Le chef de service de Karen Davre a déclaré sa disparition. 15 00:01:41,280 --> 00:01:42,680 Selon lui, abandonner son poste 16 00:01:43,000 --> 00:01:44,920 est inimaginable actuellement. 17 00:01:45,240 --> 00:01:47,760 Et selon les collègues de Karen, 18 00:01:48,080 --> 00:01:51,400 la relation entre Karen et son mari était très tendue. 19 00:01:51,720 --> 00:01:53,640 Elle a dit avoir peur de lui. 20 00:01:53,960 --> 00:01:56,560 Alors, on imagine le pire. - Le pire ? 21 00:01:56,880 --> 00:01:59,800 - Que son mari l'ait tuée. - Ah. 22 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 - On y va ? 23 00:02:01,440 --> 00:02:03,360 - D'accord. 24 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 - Bonjour, M. Davre. - Entrez. 25 00:02:06,880 --> 00:02:08,840 Merci pour votre rapidité. 26 00:02:09,160 --> 00:02:11,280 Je suis tellement inquiet pour Karen. 27 00:02:11,600 --> 00:02:15,880 Elle voulait se reposer, mais de là à ne pas prévenir son service... 28 00:02:16,200 --> 00:02:18,960 - Comment le savez-vous ? - Elle m'a envoyé un SMS. 29 00:02:19,280 --> 00:02:21,320 - Je peux le voir ? - Bien sûr. 30 00:02:22,920 --> 00:02:27,160 - "C'est trop dur, besoin de couper quelques jours. Ne t'inquiète pas. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,840 "Je t'appelle ce week-end. Bise." 32 00:02:30,160 --> 00:02:33,040 C'était jeudi ? - Oui. Mais elle m'a pas appelé. 33 00:02:33,360 --> 00:02:34,840 Ni ce week-end ni après. 34 00:02:35,160 --> 00:02:37,720 Et son téléphone est sur messagerie. 35 00:02:38,040 --> 00:02:41,840 J'ai peur qu'elle ait craqué sous la pression. Le rythme là-bas, 36 00:02:42,160 --> 00:02:43,520 c'est pas humain. 37 00:02:43,840 --> 00:02:46,760 - Vous tirez encore ? - Occasionnellement. 38 00:02:47,080 --> 00:02:50,400 J'ai peu de temps libre à mon club de tir. 39 00:02:54,400 --> 00:02:55,880 - Hum hum. 40 00:02:56,200 --> 00:02:58,120 - Qu'est-ce qu'il y a, Astrid ? 41 00:02:59,240 --> 00:03:02,040 - Là, dans la rainure de la porte-fenêtre. 42 00:03:02,360 --> 00:03:03,800 Hum hum. 43 00:03:07,160 --> 00:03:10,440 - On dirait du sang. J'appelle la PTS. 44 00:03:19,840 --> 00:03:22,560 *- Cas contact ou pas, je m'en fous. 45 00:03:22,880 --> 00:03:24,920 *Je reviens demain. - Déconne pas. 46 00:03:25,240 --> 00:03:28,440 Tu sais qu'ils ont ouvert une morgue provisoire à Rungis ? 47 00:03:28,760 --> 00:03:32,440 *Les pompes funèbres sont saturées. - On en est où sur l'affaire Davre ? 48 00:03:32,760 --> 00:03:36,560 - Le laboratoire a analysé la goutte de sang et il s'agit bien 49 00:03:36,880 --> 00:03:38,760 *du sang de Karen Davre. 50 00:03:39,080 --> 00:03:41,200 *- Son mari dit qu'elle se serait blessée 51 00:03:41,520 --> 00:03:43,200 *en taillant les rosiers. 52 00:03:43,520 --> 00:03:45,600 *Elle serait rentrée pour se soigner. 53 00:03:45,920 --> 00:03:47,880 - Cette hypothèse ne peut être exclue. 54 00:03:48,200 --> 00:03:50,480 *Cependant, hier, lors de la battue, 55 00:03:50,800 --> 00:03:53,400 un foulard taché de sang a été retrouvé 56 00:03:53,720 --> 00:03:55,480 près du domicile des Davre. 57 00:03:55,800 --> 00:03:59,240 - Et le sang serait aussi celui de Karen Davre ? 58 00:03:59,560 --> 00:04:00,920 *- Exactement. 59 00:04:01,240 --> 00:04:03,240 - Et concernant les habits du mari ? 60 00:04:03,560 --> 00:04:07,000 *- Ils ont trouvé des résidus de poudre sur un tee-shirt jaune. 61 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 *- Ca fait beaucoup. 62 00:04:08,640 --> 00:04:10,840 Un mari qui ment sans cesse, 63 00:04:11,160 --> 00:04:14,280 *les collègues de sa femme qui le décrivent comme borderline, 64 00:04:14,600 --> 00:04:17,800 une tache de sang dans la maison, un foulard ensanglanté, 65 00:04:18,120 --> 00:04:20,000 et des résidus de poudre. 66 00:04:20,320 --> 00:04:21,960 *Si c'était un film, 67 00:04:22,280 --> 00:04:24,000 *on saurait déjà la fin. 68 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 *- Des indices concordent, 69 00:04:26,040 --> 00:04:29,320 cependant, le corps de Karen Davre n'a pas encore été retrouvé. 70 00:04:29,640 --> 00:04:31,240 - Oui. 71 00:04:31,560 --> 00:04:33,960 *Mais pour moi, il a tué sa femme. 72 00:04:35,760 --> 00:04:37,760 - JUSTICE POUR KAREN ! 73 00:04:38,080 --> 00:04:41,320 JUSTICE POUR KAREN ! *- Souvenez-vous, c'était en 2020, 74 00:04:41,640 --> 00:04:44,960 *trois semaines après le début du premier confinement, 75 00:04:45,280 --> 00:04:48,680 *Karen Davre, médecin urgentiste, était l'une des héroïnes 76 00:04:49,000 --> 00:04:52,520 *que nous applaudissions à 20h. Ce matin, ils sont nombreux 77 00:04:52,840 --> 00:04:56,640 *devant le tribunal. Si l'on a pu croiser des proches 78 00:04:56,960 --> 00:04:59,600 *de la victime, beaucoup sont venus défendre 79 00:04:59,920 --> 00:05:02,280 *la cause des violences faites aux femmes. 80 00:05:02,600 --> 00:05:05,360 *Car si le corps de Karen Davre reste introuvable, 81 00:05:05,680 --> 00:05:08,480 *son mari Joachim Davre, principal mis en cause, 82 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 *est aujourd'hui sur le banc des accusés 83 00:05:11,440 --> 00:05:14,920 *et il risque la réclusion criminelle à perpétuité. 84 00:05:15,240 --> 00:05:17,960 - Si j'avais pu prendre ta place, je l'aurais fait, 85 00:05:18,280 --> 00:05:20,880 mais toi seule as suivi l'enquête intégralement. 86 00:05:21,200 --> 00:05:24,520 Raph était cas contact et moi, j'étais là un jour sur deux. 87 00:05:24,840 --> 00:05:28,240 T'inquiète, le dossier est carré. - Le dossier est rectangulaire 88 00:05:28,560 --> 00:05:31,240 et il n'est pas parfaitement rigoureux. 89 00:05:31,560 --> 00:05:36,160 - Les pièces à conviction CM2020-406 et CM2020-421 ne peuvent pas 90 00:05:36,480 --> 00:05:39,440 être strictement comparées, mais... - Absolument. 91 00:05:39,760 --> 00:05:41,760 - Tu l'as dit toi-même : 92 00:05:42,080 --> 00:05:44,600 "Tous les faisceaux d'indices 93 00:05:44,920 --> 00:05:47,080 "accusent Joachim Davre." 94 00:05:47,400 --> 00:05:50,160 Il a super bien caché son corps, mais il l'a tuée. 95 00:05:50,480 --> 00:05:51,880 Il doit aller en prison. 96 00:05:52,200 --> 00:05:54,440 Tu exposes les faits 97 00:05:54,760 --> 00:05:57,600 et tu réponds aux questions. D'accord ? 98 00:05:58,680 --> 00:06:02,440 - Exposer les faits, répondre aux questions. D'accord. 99 00:06:02,760 --> 00:06:04,200 - A tout de suite. 100 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 - C'est à vous, Lt Nielsen. 101 00:06:25,840 --> 00:06:27,120 - Bien. 102 00:06:27,760 --> 00:06:31,080 Lt Nielsen, levez la main droite et dites "je le jure". 103 00:06:31,400 --> 00:06:32,440 - Je le jure. 104 00:06:32,760 --> 00:06:35,200 - Vous pouvez exposer votre rapport d'enquête. 105 00:06:45,120 --> 00:06:46,920 - Le 7 avril 2020, 106 00:06:47,240 --> 00:06:50,240 à la demande du Cdt Coste, je me suis rendue 107 00:06:50,560 --> 00:06:53,440 au domicile de monsieur et madame Davre. 108 00:06:53,760 --> 00:06:56,960 La disparition inquiétante de sa femme, 109 00:06:58,360 --> 00:07:00,360 Karen Davre, 110 00:07:01,880 --> 00:07:03,400 avait été signalée 111 00:07:03,720 --> 00:07:06,440 la veille. - Quelque chose ne va pas, 112 00:07:06,760 --> 00:07:08,160 Lt Nielsen ? - Oui. 113 00:07:08,480 --> 00:07:10,000 Quelque chose ne va pas. 114 00:07:10,320 --> 00:07:11,640 Le faisceau d'indices 115 00:07:11,960 --> 00:07:15,600 ne concorde plus. - Pourriez-vous être plus... 116 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 explicite ? - Un élément de l'enquête 117 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 vient d'être remis en cause. 118 00:07:20,440 --> 00:07:22,040 Un élément important. 119 00:07:22,360 --> 00:07:25,480 - Mais encore ? - Mme la présidente, il s'agit 120 00:07:25,800 --> 00:07:28,920 d'un élément de nature à remettre en cause 121 00:07:29,240 --> 00:07:32,360 la potentielle culpabilité de Joachim Davre. 122 00:07:36,800 --> 00:07:38,080 - Silence, je vous prie. 123 00:07:38,400 --> 00:07:41,800 - Vous dites qu'il est innocent devant la soeur de la victime ? 124 00:07:42,120 --> 00:07:44,480 Comment osez-vous ? - Me Fox, je vous en prie. 125 00:07:44,800 --> 00:07:47,440 Poursuivez, Lt Nielsen. 126 00:07:47,760 --> 00:07:51,280 - Me Fox, je n'ai pas dit que M. Davre est innocent. 127 00:07:53,120 --> 00:07:58,360 J'ai dit qu'un élément de l'enquête, un élément important, 128 00:07:58,680 --> 00:08:00,360 remet en cause 129 00:08:00,680 --> 00:08:03,440 la potentielle culpabilité de M. Davre. 130 00:08:03,760 --> 00:08:05,960 Cela ne signifie pas pour autant 131 00:08:06,280 --> 00:08:09,360 que cet élément constitue une preuve de son innocence. 132 00:08:11,120 --> 00:08:12,200 - Revenez. 133 00:08:12,520 --> 00:08:14,680 Lieutenant Nielsen ! 134 00:08:24,880 --> 00:08:26,440 - (Oh, putain...) 135 00:08:31,480 --> 00:08:32,680 Entre. 136 00:08:33,000 --> 00:08:34,240 - Salut. 137 00:08:34,560 --> 00:08:37,800 "Discrètement chez moi", c'est un rancard boulot ou ragots ? 138 00:08:39,520 --> 00:08:41,920 - Je voulais te montrer un truc. 139 00:08:44,760 --> 00:08:46,640 Regarde. 140 00:08:49,600 --> 00:08:51,480 - C'est quoi ces photos ? 141 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Il sort d'où, l'appareil ? 142 00:08:53,600 --> 00:08:56,360 - C'est au mec qui suivait Astrid. 143 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 - Y a que des photos de Tetsuo. - Oui. 144 00:08:59,000 --> 00:09:00,320 - Et il est où, le mec ? 145 00:09:00,640 --> 00:09:02,480 - Il a filé. 146 00:09:02,800 --> 00:09:05,960 En lui courant après, je me suis cassé la gueule. 147 00:09:06,280 --> 00:09:08,320 J'ai juste pu lui arracher ça. 148 00:09:08,640 --> 00:09:10,520 Norah, ça va te paraître bizarre, 149 00:09:10,840 --> 00:09:13,760 mais je voudrais que tu te renseignes sur Tetsuo. 150 00:09:14,080 --> 00:09:16,280 Si le mec a pris toutes ces photos, 151 00:09:16,600 --> 00:09:18,040 il y a une raison. - OK. 152 00:09:18,360 --> 00:09:20,560 J'imagine que j'en parle pas 153 00:09:20,880 --> 00:09:21,920 à Astrid ? 154 00:09:22,240 --> 00:09:23,480 - Exactement. 155 00:09:23,800 --> 00:09:26,440 Le procès la perturbe déjà assez. 156 00:09:39,720 --> 00:09:43,880 Nicolas m'a prévenue, je suis venue aussi vite que j'ai pu. 157 00:09:50,720 --> 00:09:53,320 Qu'est-ce qui s'est passé ? 158 00:09:54,400 --> 00:09:56,040 - L'analyse. 159 00:09:57,200 --> 00:10:01,040 Ce résultat concerne le sang prélevé sur le foulard. 160 00:10:01,360 --> 00:10:05,480 J'ai reçu le complément juste avant mon intervention au tribunal. 161 00:10:05,800 --> 00:10:09,400 Ici, vous pouvez lire "SARS-CoV-2 négatif". 162 00:10:09,720 --> 00:10:13,200 Ici, vous pouvez lire "SARS-CoV-2 positif". 163 00:10:13,520 --> 00:10:16,600 Le Covid a une durée d'incubation de 3 à 5 jours, 164 00:10:16,920 --> 00:10:20,800 ce qui signifie que le sang recueilli sur le foulard 165 00:10:21,120 --> 00:10:24,880 est postérieur à celui recueilli dans la rainure. 166 00:10:25,560 --> 00:10:28,840 - Le foulard ensanglanté a été déposé a posteriori ? 167 00:10:29,160 --> 00:10:30,400 - Oui. 168 00:10:31,840 --> 00:10:36,520 - Joachim Davre serait victime d'une mise en scène ? 169 00:10:36,840 --> 00:10:40,280 - C'est possible. - (Merde, c'est pas vrai...) 170 00:10:40,600 --> 00:10:43,880 - Et si M. Davre a été victime d'une mise en scène, 171 00:10:44,200 --> 00:10:47,120 cela pourrait signifier qu'il est innocent. 172 00:10:47,440 --> 00:10:50,200 Le dossier n'était pas parfaitement rigoureux. 173 00:10:50,520 --> 00:10:53,360 Un dossier doit être parfaitement rigoureux. 174 00:10:53,680 --> 00:10:57,360 Votre canne. Raphaëlle, vous avez oublié votre canne. 175 00:10:58,400 --> 00:11:01,720 - Le kiné m'a dit que je n'en avais plus besoin. 176 00:11:07,840 --> 00:11:10,080 - C'est dans des cas comme ça 177 00:11:10,400 --> 00:11:14,480 qu'un commissaire est utile. - Il arrive quand, le nouveau ? 178 00:11:14,800 --> 00:11:16,640 - Dans quelques jours. 179 00:11:16,960 --> 00:11:20,640 - Vous avez déjà dit cela il y a 22 jours, Lt Mansour. 180 00:11:20,960 --> 00:11:24,080 Combien de jours peuvent correspondre à "quelques jours" ? 181 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 - Je sais pas. 182 00:11:25,720 --> 00:11:28,480 - Ah. - On a deux solutions. 183 00:11:28,800 --> 00:11:31,240 Passer sous silence ce nouvel élément 184 00:11:31,560 --> 00:11:35,320 et laisser se poursuivre ce procès. - Hum hum. 185 00:11:35,640 --> 00:11:37,000 - Davre sera mis en cause. 186 00:11:37,320 --> 00:11:39,480 - Hum hum. - Oui, Astrid ? 187 00:11:39,880 --> 00:11:44,400 - Ne pas informer la cour serait une faute déontologique majeure. 188 00:11:44,720 --> 00:11:45,960 - Ou bien, 189 00:11:46,280 --> 00:11:48,080 aller voir la présidente. 190 00:11:48,400 --> 00:11:52,080 Ce qui revient à mettre entre les mains de la défense 191 00:11:52,400 --> 00:11:56,120 un élément de nature à innocenter Joachim Davre. 192 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 - Voilà. 193 00:11:57,760 --> 00:11:59,600 - On n'a pas le choix. 194 00:11:59,920 --> 00:12:03,600 Il faut informer la présidente pour qu'elle ajourne le procès. 195 00:12:03,920 --> 00:12:07,520 Nous, on reprend l'enquête, on prouve sa culpabilité. 196 00:12:07,840 --> 00:12:10,280 - S'il est véritablement coupable. 197 00:12:17,440 --> 00:12:20,120 - Je ne peux pas ajourner ce procès. 198 00:12:20,440 --> 00:12:22,080 - Mais cet élément 199 00:12:22,400 --> 00:12:26,680 mérite de nouvelles investigations. - Obtenu hors délai d'instruction, 200 00:12:27,000 --> 00:12:28,160 il est irrecevable. 201 00:12:28,480 --> 00:12:30,920 Cependant, je dois aviser 202 00:12:31,240 --> 00:12:33,640 les parties de ce nouvel élément. 203 00:12:33,960 --> 00:12:37,120 - Article 114 du Code de procédure pénale. 204 00:12:37,440 --> 00:12:38,800 - La divulgation de cet élément 205 00:12:39,120 --> 00:12:41,480 jouera en faveur de la défense. 206 00:12:41,800 --> 00:12:45,240 - Tout à fait. On reprend l'audience avec vous, Lt Nielsen. 207 00:12:46,520 --> 00:12:49,400 - Ca va aller, Astrid. Tu viens ? 208 00:12:50,840 --> 00:12:52,480 - En dynamique policière, 209 00:12:52,800 --> 00:12:55,520 ces éléments pouvaient désigner M. Davre 210 00:12:55,840 --> 00:12:59,760 comme étant le principal suspect du meurtre de sa femme. 211 00:13:00,080 --> 00:13:02,880 - Lt Nielsen, vous venez d'utiliser le passé. 212 00:13:03,200 --> 00:13:04,760 Vous avez dit "pouvaient". 213 00:13:05,080 --> 00:13:07,000 - J'allais y venir, Me Raven. 214 00:13:07,320 --> 00:13:09,800 Le Lt Nielsen et le Cne Perran 215 00:13:10,120 --> 00:13:11,680 m'ont apporté une pièce 216 00:13:12,000 --> 00:13:13,800 que je considère irrecevable. 217 00:13:14,120 --> 00:13:18,280 Il s'agit d'analyses concernant le document CM 2020-421 218 00:13:18,600 --> 00:13:19,800 que madame l'huissier 219 00:13:20,120 --> 00:13:22,000 va vous distribuer. 220 00:13:22,320 --> 00:13:26,840 - Mme la présidente, vous avez jugé ce document irrecevable, bien sûr ? 221 00:13:27,160 --> 00:13:30,320 - Oui. Il a été obtenu en dehors des délais de l'instruction. 222 00:13:30,640 --> 00:13:33,120 Il ne peut donc pas être une preuve. 223 00:13:33,440 --> 00:13:34,480 - Lt Nielsen... 224 00:13:34,800 --> 00:13:37,200 - Oui. - Si je comprends bien, 225 00:13:37,520 --> 00:13:40,960 ces analyses complémentaires pourraient induire 226 00:13:41,280 --> 00:13:45,200 que le foulard a été placé près de la scène de crime a posteriori ? 227 00:13:45,520 --> 00:13:49,520 - Ce n'est pas ce que ce document exprime, c'est ce qu'il induit. 228 00:13:49,840 --> 00:13:53,760 - Lt Nielsen, j'ai une question importante à vous poser. 229 00:13:54,080 --> 00:13:55,720 Connaissez-vous l'effet tunnel ? 230 00:13:56,040 --> 00:13:57,920 - Oui. - Très bien. 231 00:13:58,240 --> 00:14:00,280 Vous pouvez expliquer ce que c'est ? 232 00:14:00,600 --> 00:14:04,400 - Il se produit lorsqu'une enquête se focalise trop sur une piste, 233 00:14:04,720 --> 00:14:08,600 un suspect, au détriment d'autres perspectives possibles. 234 00:14:08,920 --> 00:14:13,160 - C'est exactement ça, oui. Une focalisation qui peut conduire 235 00:14:13,480 --> 00:14:15,680 à négliger des indices, des preuves, 236 00:14:16,000 --> 00:14:19,440 des pistes alternatives. L'enquête de la brigade criminelle 237 00:14:19,760 --> 00:14:22,920 a-t-elle envisagé autre chose que la culpabilité 238 00:14:23,240 --> 00:14:24,880 de mon client ? 239 00:14:25,200 --> 00:14:28,760 - Un faisceau d'indices concordants a rapidement désigné M. Davre 240 00:14:29,080 --> 00:14:31,600 comme étant le principal suspect. 241 00:14:31,920 --> 00:14:33,760 - Parlons de ce faisceau d'indices. 242 00:14:34,080 --> 00:14:38,000 Des traces de poudre sur le tee-shirt d'un homme 243 00:14:38,320 --> 00:14:41,200 qui préside un important club de tir, 244 00:14:41,520 --> 00:14:44,760 vous trouvez ça probant, Lt Nielsen ? 245 00:14:45,080 --> 00:14:48,360 - Me Raven, un faisceau d'indices concordants 246 00:14:48,680 --> 00:14:51,640 comporte, par essence, plusieurs indices. 247 00:14:51,960 --> 00:14:55,000 Les traces de poudre ne sont qu'un des éléments 248 00:14:55,320 --> 00:14:56,920 qui pointaient sur M. Davre. 249 00:14:57,240 --> 00:14:59,600 - Vous ne répondez pas à ma question. 250 00:14:59,920 --> 00:15:01,720 La poudre sur le tee-shirt 251 00:15:02,040 --> 00:15:03,840 constitue-t-elle une preuve ? 252 00:15:04,160 --> 00:15:07,680 - Les traces de poudre ne constituent pas une preuve. 253 00:15:08,000 --> 00:15:10,640 Elles constituent un indice. 254 00:15:10,960 --> 00:15:11,960 Par ailleurs, 255 00:15:12,280 --> 00:15:15,720 M. Davre a déclaré ne tirer que très occasionnellement. 256 00:15:16,040 --> 00:15:19,120 Or, au moment des faits, M. Davre était, 257 00:15:19,440 --> 00:15:23,520 comme tous les citoyens français, confiné depuis le 17 mars 2020. 258 00:15:23,840 --> 00:15:25,040 - Le 17 mars, oui. 259 00:15:25,360 --> 00:15:28,920 Mais qui nous dit que mon client n'a pas tiré le 16 mars, 260 00:15:29,240 --> 00:15:32,520 lorsque cela était permis ? Et il a pu oublier son tee-shirt 261 00:15:32,840 --> 00:15:37,320 dans son sac, ne le mettant au sale que vers le 5 ou 6 avril. 262 00:15:37,640 --> 00:15:39,360 Dois-je vous rappeler 263 00:15:39,680 --> 00:15:42,960 la sidération dans laquelle nous avait plongés la pandémie 264 00:15:43,280 --> 00:15:45,440 et l'annonce du confinement ? 265 00:15:45,760 --> 00:15:48,520 De plus, le rapport d'enquête met en avant 266 00:15:48,840 --> 00:15:51,680 l'absence d'inquiétude manifeste 267 00:15:52,000 --> 00:15:54,200 de mon client envers sa femme 268 00:15:54,520 --> 00:15:57,240 alors que nous portions tous le masque. 269 00:15:57,560 --> 00:16:00,640 Comment voulez-vous percevoir la moindre émotion 270 00:16:00,960 --> 00:16:03,840 sur le visage d'une personne masquée ? 271 00:16:05,920 --> 00:16:08,200 Durant le Covid, la société entière 272 00:16:08,520 --> 00:16:12,480 partait à vau-l'eau. D'ailleurs, Lt Nielsen, 273 00:16:12,800 --> 00:16:15,840 à cette époque, vous n'étiez pas OPJ ? 274 00:16:16,160 --> 00:16:17,800 - Hum hum. 275 00:16:18,120 --> 00:16:20,720 J'étais gestionnaire à la documentation criminelle. 276 00:16:21,040 --> 00:16:24,240 - Prenons note que durant le Covid, cette période incertaine, 277 00:16:24,560 --> 00:16:26,720 la police envoyait ses documentalistes 278 00:16:27,040 --> 00:16:29,200 sur les scènes de crime. 279 00:16:29,520 --> 00:16:31,880 - Je collaborais déjà avec le Cdt Coste, 280 00:16:32,200 --> 00:16:34,000 avec l'accord du commissaire. 281 00:16:34,320 --> 00:16:35,920 - Mais vous collaboriez 282 00:16:36,240 --> 00:16:40,040 en tant qu'observatrice. Pourtant, c'est vous qui êtes là 283 00:16:40,360 --> 00:16:43,000 avec le rapport d'enquête criminelle. 284 00:16:43,320 --> 00:16:47,480 Car, à l'époque, aucun officier de police de la brigade criminelle 285 00:16:47,800 --> 00:16:50,520 n'a suivi l'intégralité du dossier. 286 00:16:50,840 --> 00:16:52,360 - Maître Raven... 287 00:16:52,680 --> 00:16:55,320 - Mme la présidente, j'en ai presque fini. 288 00:16:55,640 --> 00:16:57,920 Sans compter que, lors des investigations, 289 00:16:58,240 --> 00:16:59,640 le corps de Karen Davre 290 00:16:59,960 --> 00:17:02,320 n'a pas été retrouvé et, sans corps, 291 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 toutes les hypothèses restent ouvertes, 292 00:17:05,000 --> 00:17:07,160 comme celle d'une disparition 293 00:17:07,480 --> 00:17:11,760 volontaire de Mme Davre, faisant porter le chapeau à mon client. 294 00:17:12,080 --> 00:17:13,760 J'en ai fini, Mme la présidente. 295 00:17:19,520 --> 00:17:21,160 - Me Raven s'emploie 296 00:17:21,480 --> 00:17:23,680 à retourner complètement les jurés. 297 00:17:24,000 --> 00:17:26,120 - Il faut rouvrir l'enquête. 298 00:17:26,440 --> 00:17:29,920 - La juge a refusé l'ajournement, on peut pas rouvrir l'enquête. 299 00:17:30,240 --> 00:17:33,200 - On la rouvre entre nous, je veux dire. 300 00:17:33,520 --> 00:17:36,320 En off. On reprend tous les éléments ensemble. 301 00:17:36,640 --> 00:17:39,320 - Je suis partante. - Ah ! 302 00:17:39,640 --> 00:17:42,760 - Si ça met une ordure en taule... - Très bien. Et toi, Nico ? 303 00:17:43,080 --> 00:17:46,280 - Le commissaire aurait refusé. - On l'aurait fait quand même 304 00:17:46,600 --> 00:17:48,840 en se faisant engueuler. 305 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 De toute façon, sans commissaire, 306 00:17:51,360 --> 00:17:52,880 c'est moi qui décide. 307 00:17:53,200 --> 00:17:56,400 - OK. - On reprend tous les éléments. 308 00:17:56,720 --> 00:17:59,520 Nico, tu retournes à l'audience demain. 309 00:17:59,840 --> 00:18:03,400 Si quelque chose éveille ton intérêt, tu m'appelles. 310 00:18:04,840 --> 00:18:06,160 On fait comme ça. 311 00:18:27,080 --> 00:18:28,600 J'arrive. 312 00:18:32,080 --> 00:18:36,040 Ah, Norah. Vas-y, entre. Alors, qu'est-ce que t'as trouvé ? 313 00:18:36,800 --> 00:18:38,920 - Tanaka. - Ouais ? 314 00:18:39,240 --> 00:18:42,480 - C'est pas son vrai nom. - Comment ça ? 315 00:18:42,800 --> 00:18:44,160 - C'est pas son vrai nom. 316 00:18:44,480 --> 00:18:46,080 Ses papiers sont faux. 317 00:18:46,400 --> 00:18:50,520 Il s'appelle Tetsuo Hoshida. Sa famille est richissime au Japon. 318 00:18:50,840 --> 00:18:53,720 - Je comprends pas. Pourquoi il aurait changé de nom ? 319 00:18:54,040 --> 00:18:55,400 - Ca, je sais pas. 320 00:18:55,720 --> 00:18:58,760 Mais sa famille a déclaré sa disparition il y a 7 ans. 321 00:19:00,160 --> 00:19:02,040 - Oh putain, merde. 322 00:19:21,040 --> 00:19:22,520 - Bien joué, Astrid. 323 00:19:22,840 --> 00:19:24,120 - Merci. 324 00:19:25,120 --> 00:19:27,160 J'ai gagné. 325 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 - Oui, tu as gagné. 326 00:19:38,920 --> 00:19:41,200 - Sinon, je me demandais... 327 00:19:41,520 --> 00:19:43,800 Elle est sympa, la famille de Tetsuo ? 328 00:19:44,120 --> 00:19:47,000 - Je ne connais que son oncle, Apu Tanaka. 329 00:19:47,320 --> 00:19:49,120 - Ah oui ? 330 00:19:49,440 --> 00:19:52,360 Et ses parents ? Même pas en visio ? 331 00:19:52,680 --> 00:19:54,000 - Hum hum. 332 00:19:56,280 --> 00:20:00,160 - D'accord. Mais ils ont été invités au mariage, quand même ? 333 00:20:00,480 --> 00:20:03,920 - Ils ne figuraient pas sur la liste des invités de Tetsuo. 334 00:20:04,240 --> 00:20:05,280 - Ah ? 335 00:20:05,960 --> 00:20:09,280 Ca ne vous a pas intriguée, ça ? - Hum hum. 336 00:20:12,240 --> 00:20:16,240 Raphaëlle, pourquoi cela aurait-il dû m'intriguer ? 337 00:20:16,560 --> 00:20:20,160 - Je sais pas. Moi, j'aurais été curieuse. 338 00:20:23,920 --> 00:20:25,040 Oui, Nico ? 339 00:20:25,360 --> 00:20:28,200 *- Ca sent pas bon pour la partie civile. 340 00:20:28,520 --> 00:20:31,360 Davre est décrit comme un mec parfait, 341 00:20:31,680 --> 00:20:33,840 *qui luttait contre le sexisme. 342 00:20:34,160 --> 00:20:37,760 Et la collègue a reconnu que le changement d'humeur de Karen 343 00:20:38,080 --> 00:20:41,480 était peut-être plus lié au Covid qu'à sa relation conjugale. 344 00:20:41,800 --> 00:20:44,680 *Et l'avocat de Davre en a fait des caisses 345 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 pour orienter les jurés. 346 00:20:47,520 --> 00:20:50,880 Il a parlé des services de réa complètement saturés, 347 00:20:51,200 --> 00:20:54,480 *des patients qui mouraient en masse. Il a même rappelé 348 00:20:54,800 --> 00:20:58,240 la morgue provisoire de Rungis. - Oui, je m'en souviens. 349 00:20:58,560 --> 00:21:02,240 - La morgue provisoire de Rungis ! - Astrid ? 350 00:21:02,560 --> 00:21:04,520 Je te rappelle. 351 00:21:04,840 --> 00:21:10,640 Astrid ? - Oui. 352 00:21:12,360 --> 00:21:14,160 - Ca va ? 353 00:21:15,000 --> 00:21:18,440 - En mai 2020, une procédure avait été ouverte 354 00:21:18,760 --> 00:21:22,120 suite à la découverte de cinq corps non identifiés à Rungis. 355 00:21:22,440 --> 00:21:25,600 La procédure avait été classée. Vous êtes en chaussettes. 356 00:21:25,920 --> 00:21:27,200 - Vous aussi. 357 00:21:28,480 --> 00:21:32,040 - Les chaussures sont restées dans la salle du papier ? 358 00:21:32,360 --> 00:21:34,240 - C'est dingue, tout colle ! 359 00:21:34,560 --> 00:21:36,880 La date d'arrivée du corps à Rungis, 360 00:21:37,200 --> 00:21:39,560 la description physique, l'âge, tout. 361 00:21:41,200 --> 00:21:45,800 On sait enfin où Joachim Davre a planqué le corps de sa femme. 362 00:21:50,520 --> 00:21:54,400 - Le corps provient de l'hôpital où travaillait Karen Davre. 363 00:21:54,720 --> 00:21:55,800 - Comment on sait ça ? 364 00:21:56,120 --> 00:21:58,120 - Votre bureau est bien rangé. 365 00:21:58,440 --> 00:21:59,760 - Merci. - Grâce au numéro 366 00:22:00,080 --> 00:22:02,200 de la housse mortuaire. 367 00:22:02,520 --> 00:22:04,720 - Je résume. Davre bute sa femme, 368 00:22:05,040 --> 00:22:07,600 la cache dans un sac mortuaire et la dépose 369 00:22:07,920 --> 00:22:11,800 à la morgue. Tout le monde est couvert des pieds à la tête, 370 00:22:12,120 --> 00:22:14,920 il peut circuler incognito dans un hôpital. 371 00:22:15,240 --> 00:22:18,000 La transférer à Rungis, c'est du génie. 372 00:22:18,960 --> 00:22:22,880 - Je ne suis pas sûre que "génie" soit le terme approprié. 373 00:22:23,200 --> 00:22:26,760 - C'est pas un génie d'avoir buté sa femme, mais il est malin. 374 00:22:27,080 --> 00:22:30,240 - L'administrateur de la morgue de Rungis pourra peut-être 375 00:22:30,560 --> 00:22:32,680 nous en dire plus. Elle est où, Raph ? 376 00:22:33,000 --> 00:22:36,120 - Elle a dit qu'elle devait faire quelque chose d'important 377 00:22:36,440 --> 00:22:38,720 et que nous étions plus qualifiés qu'elle 378 00:22:39,040 --> 00:22:40,960 pour auditionner l'administrateur. 379 00:22:41,280 --> 00:22:43,400 - OK. On y va ? 380 00:22:43,720 --> 00:23:25,680 ... 381 00:23:26,000 --> 00:23:27,960 - Bonjour, Raphaëlle. 382 00:23:29,840 --> 00:23:31,640 Tout va bien ? 383 00:23:33,880 --> 00:23:36,280 - M. Hoshida. 384 00:23:37,360 --> 00:23:39,560 Il faut qu'on parle, Tetsuo. 385 00:23:41,600 --> 00:23:44,240 - Alors, tu sais. - Oui, je sais. 386 00:23:44,560 --> 00:23:48,360 Je sais que tu es le fils héritier d'une grande famille japonaise, 387 00:23:48,680 --> 00:23:51,400 mais pas pourquoi t'as changé d'identité. 388 00:23:51,720 --> 00:23:53,080 - Je vais tout t'expliquer. 389 00:23:53,400 --> 00:23:57,400 - Non, c'est pas à moi qu'il faut expliquer, tu crois pas ? 390 00:24:03,040 --> 00:24:06,240 *- Ca a beau être notre quotidien, cet épisode a été 391 00:24:06,560 --> 00:24:09,480 un sacré traumatisme pour toute la corporation. 392 00:24:09,800 --> 00:24:12,880 Un entrepôt frigorifique à Rungis, vous imaginez ? 393 00:24:13,200 --> 00:24:14,680 On a reçu les familles 394 00:24:15,000 --> 00:24:17,840 là où il y avait plus tôt de la viande et des bananes. 395 00:24:18,160 --> 00:24:20,680 - D'accord. Que pouvez-vous nous apprendre 396 00:24:21,000 --> 00:24:25,680 concernant le corps non identifié immatriculé ID-R2020-0413-73 397 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 retrouvé dans vos locaux ? 398 00:24:28,320 --> 00:24:30,640 - Oui. Heu... - Là. 399 00:24:30,960 --> 00:24:32,520 - "Sujet féminin 400 00:24:32,840 --> 00:24:35,320 "non identifié." - Ca, on le sait. 401 00:24:36,160 --> 00:24:39,080 - "Incinéré le 16 avril 2020." 402 00:24:39,400 --> 00:24:40,720 - Oui, c'est écrit. 403 00:24:41,040 --> 00:24:45,240 - C'est tout. - Comment ça ? L'Identité judiciaire 404 00:24:45,560 --> 00:24:47,600 n'est pas venue prendre de photos ? 405 00:24:47,920 --> 00:24:50,160 - Personne n'est jamais venu. 406 00:24:50,480 --> 00:24:53,040 Nous, nos consignes étaient ultra-strictes. 407 00:24:53,360 --> 00:24:56,280 Incinération sous trois jours après dépôt du corps. 408 00:24:56,600 --> 00:24:57,720 - Monsieur l'administrateur 409 00:24:58,040 --> 00:24:59,240 de la morgue de Rungis, 410 00:24:59,560 --> 00:25:02,840 avez-vous conservé des éléments d'identification ? 411 00:25:03,160 --> 00:25:05,000 - Oui, on a fait notre boulot. 412 00:25:05,320 --> 00:25:09,400 On a prélevé un échantillon osseux comme la procédure l'exigeait 413 00:25:09,720 --> 00:25:11,240 et on l'a transmis à l'IJ. 414 00:25:11,560 --> 00:25:15,440 Je suppose que vos collègues ont fait ce qu'il fallait 415 00:25:15,760 --> 00:25:17,040 à leur tour ? 416 00:25:17,360 --> 00:25:18,720 - Merci, monsieur. 417 00:25:19,040 --> 00:25:21,520 - Je vous en prie. 418 00:25:22,080 --> 00:25:24,840 - Alors ? - L'Identité judiciaire doit envoyer 419 00:25:25,160 --> 00:25:27,840 la comparaison entre le séquençage ADN 420 00:25:28,160 --> 00:25:31,120 de Karen Davre et celui du corps non identifié 421 00:25:31,440 --> 00:25:32,560 retrouvé à Rungis. 422 00:25:32,880 --> 00:25:34,240 Notification. - J'ai. 423 00:25:36,080 --> 00:25:37,040 Ca matche. 424 00:25:37,360 --> 00:25:38,880 - Mais à 50 %. 425 00:25:39,200 --> 00:25:41,880 - Cela signifie que ces deux personnes 426 00:25:42,200 --> 00:25:43,680 partagent un ADN de parentèle. 427 00:25:47,920 --> 00:25:50,480 *- Laissez-moi un message après le bip. 428 00:25:50,800 --> 00:25:52,760 - Raph, rappelle-moi vite. 429 00:25:57,720 --> 00:26:00,800 On peut pas attendre. Tu peux venir, Astrid ? 430 00:26:01,120 --> 00:26:03,080 - Oui. - Prends tes affaires. 431 00:26:09,560 --> 00:26:13,880 - Dans le rapport de police, vous déclarez n'avoir entendu 432 00:26:14,200 --> 00:26:15,920 aucune détonation. 433 00:26:16,240 --> 00:26:19,360 - On n'interrompt pas une audience. - T'inquiète pas. 434 00:26:19,680 --> 00:26:23,160 Mme la présidente ! - Cne Perran, que faites-vous ? 435 00:26:23,480 --> 00:26:26,400 - J'interromps l'audience. - Pour quelle raison ? 436 00:26:26,720 --> 00:26:29,480 - Cette femme n'est pas la soeur de Karen Davre. 437 00:26:29,800 --> 00:26:32,040 Cette femme, Mme la présidente, 438 00:26:32,360 --> 00:26:36,040 c'est Karen Davre. - C'est faux. C'est faux ! 439 00:26:36,360 --> 00:26:38,120 - Silence ! 440 00:26:40,640 --> 00:26:45,120 - T'es entré dans le tribunal et t'as interrompu la présidente ? 441 00:26:45,440 --> 00:26:48,440 - Ouais. - Oui, il a interrompu l'audience. 442 00:26:49,480 --> 00:26:53,760 - Je crois que c'est ça qu'il fallait faire. 443 00:26:54,800 --> 00:26:57,320 - J'aurais pas fait autrement. 444 00:26:57,640 --> 00:26:59,880 Donc, si j'ai bien compris, 445 00:27:00,200 --> 00:27:02,880 on cherchait le cadavre de Karen Davre, 446 00:27:03,200 --> 00:27:05,160 alors qu'elle était au procès. 447 00:27:06,640 --> 00:27:08,200 Sous nos yeux. 448 00:27:08,520 --> 00:27:10,200 Comment vous avez compris ça ? 449 00:27:10,520 --> 00:27:11,800 - L'ADN. 450 00:27:12,120 --> 00:27:15,280 - L'ADN du corps à Rungis collait avec celui de Karen Davre, 451 00:27:15,600 --> 00:27:17,720 mais à 50 %. C'est ce que tu partages 452 00:27:18,040 --> 00:27:20,680 avec ton père ou ta mère, ou un frère, 453 00:27:21,000 --> 00:27:22,400 ou une soeur. 454 00:27:22,720 --> 00:27:25,200 - C'est vrai qu'elles se ressemblent. 455 00:27:25,520 --> 00:27:27,560 Les yeux, la bouche. 456 00:27:27,880 --> 00:27:31,160 - Sur cette photo, Karen Davre a un angle auriculo-céphalique 457 00:27:31,480 --> 00:27:32,720 augmenté. 458 00:27:33,040 --> 00:27:35,760 - Quoi ? - Elle a les oreilles décollées. 459 00:27:36,080 --> 00:27:37,680 - Ah ouais, d'accord. 460 00:27:38,000 --> 00:27:39,840 Elle s'est fait opérer ? 461 00:27:40,160 --> 00:27:42,720 - Oui. Karen Davre a subi plusieurs opérations 462 00:27:43,040 --> 00:27:44,880 pour ressembler à sa soeur, 463 00:27:45,200 --> 00:27:47,600 entre la fin du premier confinement 464 00:27:47,920 --> 00:27:50,080 et le début du second. Elle a fait 465 00:27:50,400 --> 00:27:53,160 une profiloplastie, une otoplastie... 466 00:27:53,480 --> 00:27:54,800 - Qu'est-ce que c'est ? 467 00:27:55,120 --> 00:27:57,680 - La profiloplastie est une technique 468 00:27:58,000 --> 00:28:01,640 de médecine non chirurgicale visant à harmoniser le profil d'un patient 469 00:28:01,960 --> 00:28:04,400 par injections d'acide hyaluronique. 470 00:28:04,720 --> 00:28:07,800 Vous devriez savoir de quoi nous parlons, Cdt Coste. 471 00:28:08,120 --> 00:28:09,840 - Pas du tout, Astrid. 472 00:28:10,160 --> 00:28:12,920 - L'otoplastie, elle, vise à recoller les oreilles. 473 00:28:13,240 --> 00:28:16,560 - D'accord. - Suite à ça, elle a déménagé 474 00:28:16,880 --> 00:28:19,160 pour ne pas être reconnue. - C'était facile 475 00:28:19,480 --> 00:28:23,000 de reprendre le boulot de sa soeur étant elle-même traductrice 476 00:28:23,320 --> 00:28:26,600 d'ouvrages médicaux anglais-français, à domicile. 477 00:28:26,920 --> 00:28:29,040 - Et divorcée et sans enfant. 478 00:28:29,360 --> 00:28:31,120 - Elle vivait seule ? 479 00:28:31,440 --> 00:28:33,760 - Non, avec leur mère, décédée depuis, 480 00:28:34,080 --> 00:28:36,240 mais qui souffrait d'Alzheimer. 481 00:28:36,560 --> 00:28:39,160 - Mais pourquoi prendre la place de sa soeur ? 482 00:28:39,480 --> 00:28:42,440 Elle a quitté son boulot, des amis, un mari... 483 00:28:42,760 --> 00:28:46,120 C'est bizarre de vouloir vivre recluse comme ça, non ? 484 00:28:46,440 --> 00:28:49,240 - Il y a forcément une raison à ce sacrifice. 485 00:28:49,560 --> 00:28:51,880 - Cdt Coste, Karen Davre 486 00:28:52,200 --> 00:28:53,560 est arrivée. 487 00:28:53,880 --> 00:28:57,480 - Bon. Vous me raconterez, capitaine. 488 00:28:57,800 --> 00:28:59,680 - Bien, commandant. 489 00:29:05,240 --> 00:29:08,120 - Vous l'avez appelé "capitaine". 490 00:29:19,000 --> 00:29:21,560 - Mme Davre, j'ai besoin de comprendre. 491 00:29:21,880 --> 00:29:25,760 C'est vous qui avez déposé le corps de votre soeur à Rungis ? 492 00:29:27,640 --> 00:29:30,360 Pour cacher son corps parce que vous l'aviez tuée ? 493 00:29:30,680 --> 00:29:34,080 - Jamais j'aurais tué ma soeur. On s'adorait. 494 00:29:37,320 --> 00:29:41,040 Ma soeur était déjà morte quand je suis arrivée chez elle. 495 00:29:41,360 --> 00:29:43,040 - Déjà morte ? 496 00:29:44,520 --> 00:29:49,120 - J'avais décidé de passer la voir en sortant de l'hôpital. 497 00:29:49,440 --> 00:29:53,280 Je savais qu'elle avait attrapé le Covid et elle ne répondait pas. 498 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 J'étais inquiète. 499 00:29:55,360 --> 00:29:58,720 J'ai tout de suite compris en la voyant. 500 00:30:00,440 --> 00:30:04,520 Elle devait être morte depuis au moins 24 heures. 501 00:30:06,280 --> 00:30:08,840 Je suis arrivée trop tard. 502 00:30:10,480 --> 00:30:14,840 Ma mère n'a même pas dû comprendre ce qui s'était passé. 503 00:30:16,360 --> 00:30:19,000 - Pourquoi vous n'avez pas prévenu 504 00:30:19,320 --> 00:30:21,320 les services funéraires ou la police ? 505 00:30:22,080 --> 00:30:23,560 - J'étais perdue. 506 00:30:23,880 --> 00:30:27,640 Tout ce qui m'importait, c'était de m'occuper de ma mère. 507 00:30:28,320 --> 00:30:31,360 Alors, je suis rentrée chez moi en coup de vent 508 00:30:31,680 --> 00:30:33,760 et j'ai pris quelques affaires. 509 00:30:34,080 --> 00:30:35,560 - Et votre mari ? 510 00:30:37,080 --> 00:30:40,760 - Quand je suis arrivée, il était déjà très alcoolisé. 511 00:30:41,080 --> 00:30:44,120 Il m'a vue faire mon sac, il a cru que je le quittais. 512 00:30:44,440 --> 00:30:47,320 Il me faisait peur depuis quelque temps. 513 00:30:47,640 --> 00:30:49,640 J'ai pas voulu discuter avec lui. 514 00:30:51,760 --> 00:30:53,840 Et là... 515 00:31:02,960 --> 00:31:05,240 - Il vous a tiré dessus ? 516 00:31:06,440 --> 00:31:07,760 - Oui. 517 00:31:09,880 --> 00:31:12,840 Heureusement, aucun organe vital n'a été touché. 518 00:31:15,800 --> 00:31:17,880 Je me suis évanouie. 519 00:31:18,960 --> 00:31:21,440 Quand je me suis réveillée, 520 00:31:22,880 --> 00:31:24,800 la nuit tombait. 521 00:31:25,720 --> 00:31:29,920 J'étais allongée dans les bois. J'avais mal. 522 00:31:42,000 --> 00:31:46,520 Joachim a dû me déposer là, en pensant que j'étais morte. 523 00:31:49,880 --> 00:31:52,400 Et puis j'ai tourné la tête. 524 00:31:52,720 --> 00:31:56,760 Je l'ai vu à côté de sa voiture. Il sortait des outils. 525 00:31:59,920 --> 00:32:02,880 J'ai compris qu'il allait m'enterrer. 526 00:32:03,200 --> 00:32:06,120 Je me suis levée et j'ai foncé droit devant moi. 527 00:32:11,360 --> 00:32:13,480 Je l'ai entendu tirer. 528 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 - Et après ? 529 00:32:18,840 --> 00:32:22,680 - Après, je suis allée chez ma soeur et je me suis soignée. 530 00:32:23,000 --> 00:32:26,280 - Et vous avez usurpé son identité et fait disparaître son corps 531 00:32:26,600 --> 00:32:29,600 quelques jours plus tard. Le foulard avec votre sang, 532 00:32:29,920 --> 00:32:34,160 c'était pour que votre mari soit accusé de vous avoir tuée. 533 00:32:34,480 --> 00:32:36,200 - Mais il m'a tuée ! 534 00:32:37,760 --> 00:32:41,200 - Pourquoi vous n'avez pas prévenu la police, Karen ? 535 00:32:41,520 --> 00:32:44,720 - Parce qu'il m'aurait tuée pour de bon, comme l'autre. 536 00:32:45,040 --> 00:32:49,400 Et il menaçait de s'en prendre à ma mère et à ma soeur. 537 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 - Comment ça, "comme l'autre" ? 538 00:32:51,320 --> 00:32:53,440 - "Moi, on ne me quitte pas", il a crié. 539 00:32:53,760 --> 00:32:57,120 "Tu vas finir comme cette conasse de Coco !" 540 00:32:59,240 --> 00:33:01,240 - Je sais plus quoi en penser. 541 00:33:01,560 --> 00:33:03,720 Son histoire est dingue. 542 00:33:05,160 --> 00:33:06,440 - Chéri... 543 00:33:06,760 --> 00:33:07,720 Heu... 544 00:33:08,040 --> 00:33:09,280 Nico. 545 00:33:09,600 --> 00:33:12,840 Elles te disent quoi, tes tripes ? - Elle est sincère. Je la crois. 546 00:33:14,640 --> 00:33:19,280 - D'accord. Ca signifie que J. Davre a tué une femme avant de rencontrer 547 00:33:19,600 --> 00:33:21,440 Karen Davre. Il faut la trouver. 548 00:33:21,760 --> 00:33:24,560 - On n'a que le diminutif Coco. 549 00:33:24,880 --> 00:33:27,160 J'ai épluché les interrogatoires 550 00:33:27,480 --> 00:33:30,960 des proches de J. Davre. Aucun prénom qui pourrait être Coco. 551 00:33:31,280 --> 00:33:32,440 - Idem pour ses réseaux. 552 00:33:32,760 --> 00:33:36,120 - Ca veut dire qu'on est coincés ? - Hum hum. 553 00:33:36,440 --> 00:33:38,880 On n'est pas coincés. - Ah, 554 00:33:39,200 --> 00:33:41,040 vous avez une idée en tête, Astrid. 555 00:33:43,240 --> 00:33:45,600 - Nous avons indexé nos recherches 556 00:33:45,920 --> 00:33:48,160 selon un axe erroné qui nous a coincés. 557 00:33:48,480 --> 00:33:50,480 - Un axe erroné ? - Nous avons cherché 558 00:33:50,800 --> 00:33:52,680 une femme proche de J. Davre 559 00:33:53,000 --> 00:33:56,280 dont le prénom correspondrait au diminutif Coco 560 00:33:56,600 --> 00:33:59,600 et que celui-ci aurait tuée selon Karen Davre. 561 00:33:59,920 --> 00:34:02,560 Si son témoignage est valable, 562 00:34:02,880 --> 00:34:06,920 cette femme a dû être déclarée comme décédée ou comme disparue. 563 00:34:07,240 --> 00:34:09,760 - Donc, on va chercher les disparues 564 00:34:10,080 --> 00:34:13,720 dont le prénom correspondrait, puis cibler l'entourage de Davre. 565 00:34:14,040 --> 00:34:18,920 On cherche dans l'autre sens. - Absolument. Vous bougez beaucoup. 566 00:34:19,240 --> 00:34:20,640 - Perdon. 567 00:34:20,960 --> 00:34:22,280 - Pour réduire les recherches, 568 00:34:22,600 --> 00:34:27,240 j'ai supposé que cette femme serait morte ou disparue en Ile-de-France. 569 00:34:27,560 --> 00:34:29,040 - Et alors ? 570 00:34:29,360 --> 00:34:31,200 - En croisant les dossiers criminels 571 00:34:31,520 --> 00:34:34,960 et les disparitions sur les quinze dernières années, 572 00:34:35,280 --> 00:34:37,880 j'ai trouvé trois Corinne et deux Colette. 573 00:34:38,200 --> 00:34:39,400 Deux décès sont imputés 574 00:34:39,720 --> 00:34:42,040 sans ambiguïté à des coupables. 575 00:34:42,360 --> 00:34:43,720 Pour une autre, 576 00:34:44,040 --> 00:34:46,840 le décès était accidentel. - Ceux-là, hop ! 577 00:34:47,160 --> 00:34:50,920 - Absolument. J'ai exclu ces trois personnes. 578 00:34:51,240 --> 00:34:52,400 Pour les deux autres, 579 00:34:52,720 --> 00:34:55,600 il s'agit de disparitions inquiétantes. 580 00:34:55,920 --> 00:34:58,040 Corinne Ginet et Colette Blangevin. 581 00:34:58,640 --> 00:35:00,720 J'ai trouvé deux Coco. 582 00:35:02,160 --> 00:35:04,480 - Alors, la première Coco... 583 00:35:06,600 --> 00:35:09,320 Colette Blangevin, née en 1950. 584 00:35:09,640 --> 00:35:12,160 Ca n'a pas l'air de correspondre. 585 00:35:12,480 --> 00:35:14,680 - Là, j'ai un truc qui colle mieux. 586 00:35:15,000 --> 00:35:19,480 Corinne Ginet, Canadienne, 25 ans, installée en France depuis 2015 587 00:35:19,800 --> 00:35:23,520 et disparue au bout de 5 mois. Je crois qu'on a notre Coco. 588 00:35:30,920 --> 00:35:34,480 - J'ai trouvé et contacté la BFF de Corinne Ginet sur Facebook. 589 00:35:34,800 --> 00:35:35,760 - BFF ? 590 00:35:36,080 --> 00:35:39,240 Je ne connais pas cet acronyme. - Best friend forever. 591 00:35:39,560 --> 00:35:43,720 C'est sa meilleure amie. Un peu comme nous. Vous êtes ma BFF. 592 00:35:44,600 --> 00:35:46,920 - Je suis votre BFF. 593 00:35:47,760 --> 00:35:51,360 Vous aussi, vous êtes ma "best friend forever". 594 00:35:51,680 --> 00:35:53,760 - C. Ginet lui avait dit être amoureuse, 595 00:35:54,080 --> 00:35:55,880 mais sans donner son nom. 596 00:35:56,200 --> 00:35:59,520 Elle sait juste qu'il vivait à la campagne près de Paris. 597 00:35:59,840 --> 00:36:02,560 - Ca suffira pas pour motiver une garde à vue. 598 00:36:02,880 --> 00:36:05,880 - Je savais avoir vu quelque chose, mais sans savoir quoi. 599 00:36:06,200 --> 00:36:07,520 Elle l'a. 600 00:36:07,840 --> 00:36:31,240 ... 601 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 Monsieur ? 602 00:36:33,520 --> 00:36:34,880 - Oui ? 603 00:36:37,720 --> 00:36:39,920 - La distanciation sociale. 604 00:36:40,320 --> 00:36:41,600 Là. 605 00:36:43,440 --> 00:36:45,560 Sous l'étagère. 606 00:36:45,880 --> 00:36:47,200 Là, oui. 607 00:36:55,520 --> 00:36:57,680 - De quoi s'agit-il encore ? 608 00:36:58,000 --> 00:37:01,080 - Une boucle d'oreille retrouvée dans votre sous-sol 609 00:37:01,400 --> 00:37:03,400 lors de notre perquisition en 2020, 610 00:37:03,720 --> 00:37:06,240 et qui appartient à Corinne Ginet. 611 00:37:06,560 --> 00:37:08,400 - Nous vous suspectons 612 00:37:08,720 --> 00:37:10,200 de l'avoir tuée, M. Davre. 613 00:37:10,520 --> 00:37:14,400 - Ca commence à ressembler à de l'acharnement policier. 614 00:37:18,560 --> 00:37:21,880 C'est censé prouver quelque chose ? 615 00:37:22,200 --> 00:37:26,560 C'est un produit manufacturé tiré à des milliers d'exemplaires. 616 00:37:26,880 --> 00:37:31,200 - Quand un étranger disparaît, la police enregistre son ADN 617 00:37:31,520 --> 00:37:33,960 pour le comparer aux corps non identifiés. 618 00:37:34,280 --> 00:37:38,440 - Et l'ADN de Corinne Ginet matche avec cette boucle d'oreille. 619 00:37:38,760 --> 00:37:40,840 Vous niez la connaître, M. Davre ? 620 00:37:41,160 --> 00:37:43,240 - Je vous recommande le silence. 621 00:37:43,560 --> 00:37:45,440 Sinon, commandant, 622 00:37:45,760 --> 00:37:47,800 vous avez le corps de cette femme, 623 00:37:48,120 --> 00:37:50,080 ou c'est encore une fausse morte ? 624 00:37:56,960 --> 00:37:58,360 - D'après Karen Davre, 625 00:37:58,760 --> 00:38:01,800 son mari comptait l'enterrer dans la zone d'activité. 626 00:38:02,120 --> 00:38:04,640 - Il y aurait caché aussi le corps de Corinne ? 627 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 - C'est possible. 628 00:38:07,880 --> 00:38:09,360 Mais où ? 629 00:38:12,800 --> 00:38:14,320 - Il y a un cimetière. 630 00:38:14,640 --> 00:38:16,560 - C'est hyper tordu, ça. 631 00:38:17,720 --> 00:38:19,960 - On y va avec une équipe ? 632 00:38:21,000 --> 00:38:22,480 - OK. 633 00:38:23,480 --> 00:38:26,080 - Ils ont géré, l'équipe au cimetière ! 634 00:38:32,600 --> 00:38:35,760 Cette boucle d'oreille était sur un cadavre ? 635 00:38:36,080 --> 00:38:38,960 - Oui, un cadavre dans le caveau familial des Davre. 636 00:38:39,280 --> 00:38:42,040 - Celui de Corinne Ginet caché par J. Davre. 637 00:38:42,360 --> 00:38:43,440 - Et c'est aussi là 638 00:38:43,760 --> 00:38:47,040 qu'il comptait faire disparaître le corps de sa femme. 639 00:38:51,320 --> 00:38:55,080 - Nous ne sommes pas ici pour l'affaire Corinne Ginet. 640 00:38:55,400 --> 00:38:58,480 Ce meurtre fera l'objet d'une nouvelle instruction 641 00:38:58,800 --> 00:39:00,240 dans le cadre de laquelle 642 00:39:00,560 --> 00:39:02,200 M. Davre est mis en examen. 643 00:39:02,520 --> 00:39:05,440 Cependant, je rappelais cette affaire 644 00:39:05,760 --> 00:39:09,440 car elle permet de comprendre de quoi Joachim Davre est capable. 645 00:39:09,760 --> 00:39:12,480 Alors oui, je l'affirme haut et fort, 646 00:39:12,800 --> 00:39:18,000 cet homme a voulu tuer sa femme. J'en ai fini, Mme la présidente. 647 00:39:20,680 --> 00:39:22,600 - Me Raven, vous avez la parole. 648 00:39:23,480 --> 00:39:27,800 - Karen Davre accuse son mari de tentative d'homicide. 649 00:39:28,120 --> 00:39:31,480 Mais comment accorder le moindre crédit à une femme 650 00:39:31,800 --> 00:39:34,600 qui a menti, qui a menti à la police, 651 00:39:34,920 --> 00:39:39,120 à la justice, et qui a été jusqu'à usurper l'identité 652 00:39:39,440 --> 00:39:41,240 de sa soeur 653 00:39:41,560 --> 00:39:43,680 sans en déclarer le décès ? 654 00:39:56,760 --> 00:39:58,800 *- Après cinq jours de débats, 655 00:39:59,120 --> 00:40:02,800 *Joachim Davre a été reconnu coupable de tentative d'homicide 656 00:40:03,120 --> 00:40:06,920 *sur sa femme, tentative punie à la même hauteur que l'homicide, 657 00:40:07,240 --> 00:40:10,880 *et il est désormais mis en cause dans le meurtre de Corinne Ginet, 658 00:40:11,200 --> 00:40:13,520 *objet d'une autre instruction. 659 00:40:13,840 --> 00:40:16,800 - Il a été jugé pour tentative d'homicide. 660 00:40:17,120 --> 00:40:20,320 Il a pris 20 ans, dont 13 incompressibles. 661 00:40:20,640 --> 00:40:23,120 - Comme s'il l'avait tuée. - Oui. 662 00:40:23,440 --> 00:40:26,840 Voluntas pro facto. L'intentionnalité vaut pour l'acte. 663 00:40:27,160 --> 00:40:29,760 - Suivra le meurtre de Ginet. - Et Karen Davre ? 664 00:40:30,080 --> 00:40:33,480 - Elle sera jugée pour usurpation d'identité et recel de cadavre. 665 00:40:33,800 --> 00:40:37,080 Elle bénéficiera sûrement de circonstances atténuantes. 666 00:40:37,400 --> 00:40:39,840 - Bon, je voulais vous féliciter. 667 00:40:40,160 --> 00:40:42,160 Vous avez fait du super bon taf. 668 00:40:42,480 --> 00:40:45,200 Sans vous, Joachim Davre aurait été libéré 669 00:40:45,520 --> 00:40:48,160 et on n'aurait pas rendu justice à C. Ginet. 670 00:40:48,480 --> 00:40:51,320 - Je dois partir, je ne veux pas être en retard. 671 00:40:51,640 --> 00:40:54,600 Tetsuo arrive chez moi dans 57 minutes. 672 00:40:54,920 --> 00:40:56,280 - Astrid ? 673 00:40:57,440 --> 00:41:01,000 Si vous avez besoin de moi, je suis là. 674 00:41:02,280 --> 00:41:05,120 - Pour quoi aurais-je besoin de vous ? 675 00:41:06,520 --> 00:41:07,880 - Pour rien. 676 00:41:11,120 --> 00:41:14,440 - Au revoir. 677 00:41:36,640 --> 00:41:39,640 - Bonsoir, Tetsuo. - Bonsoir, Astrid. 678 00:41:47,880 --> 00:41:51,440 - J'ai préparé votre lit sur le canapé, comme prévu. 679 00:42:18,920 --> 00:42:20,600 - Astrid, 680 00:42:22,440 --> 00:42:25,640 j'ai quelque chose d'important à te dire. 681 00:42:26,840 --> 00:42:29,000 - Ah. D'accord. 682 00:42:31,000 --> 00:42:34,600 - Quelque chose que je dois te dire depuis longtemps. 683 00:42:34,920 --> 00:42:37,680 Je ne m'appelle pas Tetsuo Tanaka. 684 00:42:40,720 --> 00:42:43,320 Mon vrai nom est Tetsuo Hoshida. 685 00:42:46,080 --> 00:42:50,360 Mon père était à la tête d'un empire industriel du Japon. 686 00:42:50,960 --> 00:42:52,920 En ma qualité de fils aîné, 687 00:42:53,240 --> 00:42:56,640 je devais prendre la suite à la tête de sa société. 688 00:42:56,960 --> 00:43:00,480 Mais je ne me suis jamais reconnu dans ce rôle, 689 00:43:01,800 --> 00:43:05,760 d'autant que mon père dirigeait sa société sans humanité, 690 00:43:06,080 --> 00:43:08,800 écrasant ses employés sous la pression. 691 00:43:11,360 --> 00:43:13,600 Refuser cet héritage, 692 00:43:13,920 --> 00:43:17,400 ça aurait été perçu comme un immense déshonneur. 693 00:43:18,600 --> 00:43:21,320 Et parler à mon père était... 694 00:43:22,880 --> 00:43:24,920 Alors, il y a 7 ans, 695 00:43:25,240 --> 00:43:27,840 j'ai préféré disparaître, 696 00:43:28,160 --> 00:43:29,600 m'évaporer. 697 00:43:31,080 --> 00:43:33,160 Je suis un "johatsu". 698 00:43:36,240 --> 00:43:38,760 Une société m'a aidé à disparaître. 699 00:43:39,080 --> 00:43:42,640 Elle m'a mis en contact avec Apu Tanaka en France. 700 00:43:44,400 --> 00:43:47,040 Apu m'a pris sous son aile. 701 00:43:47,360 --> 00:43:50,240 Il est devenu comme un oncle pour moi, 702 00:43:51,240 --> 00:43:54,160 et j'ai fini par prendre son nom. 703 00:43:55,520 --> 00:43:58,920 Et à ce moment-là, je t'ai rencontrée. 704 00:44:01,120 --> 00:44:03,640 Je voulais te le dire, Astrid. 705 00:44:03,960 --> 00:44:07,080 J'ai voulu le faire tellement de fois. 706 00:44:08,400 --> 00:44:10,280 Et puis... 707 00:44:11,200 --> 00:44:14,280 Je suis désolé de t'avoir menti, Astrid. 708 00:44:15,440 --> 00:44:18,240 J'espère que tu ne m'en veux pas. 709 00:44:21,480 --> 00:44:24,640 - M. Hoshida, je ne peux pas vous en vouloir, 710 00:44:24,960 --> 00:44:27,080 puisque je ne vous connais pas. 711 00:44:27,400 --> 00:44:30,400 - Astrid, je suis celui que tu as rencontré. 712 00:44:30,720 --> 00:44:32,240 Je suis Tetsuo Tanaka. 713 00:44:32,560 --> 00:44:35,080 - Hum hum. Tetsuo Tanaka n'existe pas. 714 00:44:35,400 --> 00:44:38,520 Vous êtes Tetsuo Hoshida, que je ne connais pas. 715 00:44:38,840 --> 00:44:42,360 Je pense que vous devriez quitter mon appartement, M. Hoshida. 716 00:44:42,680 --> 00:44:49,800 Maintenant. 717 00:45:40,560 --> 00:45:45,560 france.tv access 57261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.