All language subtitles for A.Better.Tomorrow.II.1987.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,189 --> 00:01:06,483 I've been waiting 3 years for this one chance 2 00:01:07,609 --> 00:01:08,360 I want to show them 3 00:01:08,485 --> 00:01:10,028 not to prove anything, 4 00:01:10,112 --> 00:01:10,946 but to let them know 5 00:01:10,988 --> 00:01:12,906 what I lost, I want to get back myself 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 kit, calm down! 7 00:01:18,537 --> 00:01:20,872 Don't call me kit, answer "yes sir" 8 00:01:21,790 --> 00:01:22,958 yes sir! 9 00:01:25,460 --> 00:01:27,220 I haven't been a big brother for a long time 10 00:01:28,463 --> 00:01:29,673 as brothers... 11 00:01:34,511 --> 00:01:38,807 Kit, you have not wronged 12 00:01:38,974 --> 00:01:40,475 we are on different routes 13 00:01:41,560 --> 00:01:43,895 you went the right way 14 00:01:55,282 --> 00:01:57,617 This is chief inspector wu 15 00:01:57,618 --> 00:01:58,784 inspector chow 16 00:01:58,785 --> 00:02:00,037 brother ho 17 00:02:00,495 --> 00:02:00,954 take a seat! 18 00:02:00,955 --> 00:02:01,955 Thank you, sir! 19 00:02:02,372 --> 00:02:04,708 We have a case which hopefully 20 00:02:05,542 --> 00:02:07,461 you will consent to take up 21 00:02:08,128 --> 00:02:09,939 Interpol has information that the headquarters 22 00:02:09,963 --> 00:02:11,757 of an international counterfeit operation 23 00:02:11,965 --> 00:02:13,300 has moved here 24 00:02:15,802 --> 00:02:16,887 it's a matter of face 25 00:02:17,471 --> 00:02:19,973 I want to crack it 26 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 before I retire 27 00:02:26,104 --> 00:02:27,939 the few big operators 28 00:02:28,231 --> 00:02:29,941 we've already finished them off 29 00:02:30,776 --> 00:02:33,445 only this suspect is left 30 00:02:39,451 --> 00:02:41,495 The one who taught you everything lung 31 00:02:42,204 --> 00:02:44,081 15 years ago, lung ruled over 32 00:02:44,206 --> 00:02:46,541 all counterfeit operations in se Asia 33 00:02:47,626 --> 00:02:48,710 we do not rule out, 34 00:02:49,086 --> 00:02:50,211 he is still in control 35 00:02:50,212 --> 00:02:51,212 impossible! 36 00:02:52,005 --> 00:02:53,382 He's retired for over 10 years 37 00:02:54,424 --> 00:02:55,424 are you that sure? 38 00:02:55,676 --> 00:02:56,968 He's not that kind of person 39 00:02:58,220 --> 00:02:59,846 a person can change his appearance 40 00:03:00,055 --> 00:03:02,474 but he can never get rid of his criminal record 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,895 ho, you were in the business 42 00:03:07,104 --> 00:03:09,189 I want you to be an uncover and investigate lung 43 00:03:09,731 --> 00:03:10,816 I won't do it 44 00:03:13,694 --> 00:03:14,695 it's a matter of face 45 00:03:15,570 --> 00:03:17,290 don't you want to do something for society? 46 00:03:20,409 --> 00:03:21,743 I'm paying back now 47 00:03:23,328 --> 00:03:25,080 I think I've done my bit for society 48 00:04:27,684 --> 00:04:28,684 Mr lung! 49 00:04:29,352 --> 00:04:30,561 Daddy, I'm scared 50 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 don't be afraid! 51 00:04:35,317 --> 00:04:35,901 Mr lung! 52 00:04:35,902 --> 00:04:37,778 How do you do? 53 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 How are you? 54 00:04:40,405 --> 00:04:41,405 Good evening! 55 00:04:45,786 --> 00:04:47,037 How are you? 56 00:04:51,459 --> 00:04:52,542 Brother lung! 57 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 My daughter is very nervous 58 00:04:57,631 --> 00:04:58,965 no need to be 59 00:05:04,513 --> 00:05:06,515 I taught you right 60 00:05:06,848 --> 00:05:08,767 your mother and I danced like this 20 years ago 61 00:05:08,892 --> 00:05:12,229 from the first step to the last, applause all the way 62 00:05:14,022 --> 00:05:16,182 sometimes, you have to wait long for the first applause 63 00:05:16,858 --> 00:05:20,153 if you did your best, someone will appreciate it 64 00:05:22,906 --> 00:05:24,073 this way, please! 65 00:05:24,074 --> 00:05:25,075 No, thank you! 66 00:05:38,380 --> 00:05:40,215 Do you know mr lung? 67 00:05:41,049 --> 00:05:42,217 Yes, what's the matter? 68 00:05:42,884 --> 00:05:44,386 I worship him 69 00:05:44,511 --> 00:05:45,595 you worship him? 70 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 I also enjoy watching people dance like this 71 00:05:48,223 --> 00:05:50,934 I saw him dance 20 years ago 72 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 at the time, not many people could dance like this 73 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 so he was quite a sensation 74 00:05:56,690 --> 00:05:57,930 I would really like to meet him 75 00:05:58,275 --> 00:05:59,901 I'll introduce you 76 00:06:00,652 --> 00:06:02,403 someone wants to meet you, 77 00:06:02,404 --> 00:06:03,738 a secret admire 78 00:06:04,281 --> 00:06:07,075 I heard you, it hurts a little too 79 00:06:07,284 --> 00:06:08,910 I'm sorry, I'm Billie 80 00:06:09,077 --> 00:06:10,412 I don't recognize you 81 00:06:13,248 --> 00:06:14,248 it's alright, 82 00:06:14,791 --> 00:06:17,085 but I'm sure you're the one 83 00:06:18,879 --> 00:06:21,214 actually you haven't changed much 20 years 84 00:06:25,051 --> 00:06:26,052 stay calm 85 00:06:29,806 --> 00:06:31,099 dad, my heel has broken off 86 00:06:31,224 --> 00:06:32,559 that's terrible 87 00:06:33,226 --> 00:06:34,226 what shall I do? 88 00:06:34,352 --> 00:06:36,021 Thinking of something 89 00:06:36,479 --> 00:06:37,772 take your shoes off 90 00:06:38,398 --> 00:06:40,066 - what are you doing? - Come on! 91 00:06:41,067 --> 00:06:42,152 This judges 92 00:06:42,235 --> 00:06:43,403 will feel sorry for you 93 00:06:43,486 --> 00:06:44,487 go on! 94 00:06:51,286 --> 00:06:52,370 Take a seat! 95 00:07:16,895 --> 00:07:18,313 I can't tell anyone 96 00:07:19,314 --> 00:07:20,941 about the case I'm on, 97 00:07:21,816 --> 00:07:23,151 not even you 98 00:07:26,321 --> 00:07:27,781 don't worry, I'll be alright 99 00:07:32,243 --> 00:07:33,954 you take care 100 00:07:49,344 --> 00:07:51,888 Mr wong would like to say hello 101 00:07:52,222 --> 00:07:53,765 brother lung! 102 00:07:57,727 --> 00:07:58,812 Brother lung! 103 00:08:08,613 --> 00:08:09,613 Good! 104 00:08:13,618 --> 00:08:15,245 Your daughter dances well 105 00:08:17,497 --> 00:08:20,625 no dance will wear shoes next year 106 00:08:26,965 --> 00:08:27,965 Miss lung! 107 00:08:40,353 --> 00:08:43,106 My dad talks too much. Don't talk to him 108 00:08:43,398 --> 00:08:44,524 uncle! 109 00:08:45,942 --> 00:08:47,609 Billie is here to see you 110 00:08:47,610 --> 00:08:48,361 really? 111 00:08:48,361 --> 00:08:48,903 Uncle! 112 00:08:48,903 --> 00:08:49,612 Billie 113 00:08:49,613 --> 00:08:50,893 why don't you two chat a little? 114 00:08:51,448 --> 00:08:53,950 This is for you, to wish you "fast winds" 115 00:08:54,951 --> 00:08:56,411 wasn't gong so well, 116 00:08:56,453 --> 00:08:58,204 should be better now with this 117 00:08:59,122 --> 00:09:00,122 I'll put it away for you 118 00:09:01,374 --> 00:09:03,209 do you like this ship? 119 00:09:03,293 --> 00:09:07,047 Sure. A nice young man too 120 00:09:07,338 --> 00:09:09,299 Billie says he wants to tour the shipyard 121 00:09:09,382 --> 00:09:11,634 yes, learn a little about shipyards 122 00:09:16,556 --> 00:09:18,433 I'm glad you're friends with Peggy 123 00:09:19,893 --> 00:09:22,937 as long as she's happy, I'll be grateful to you 124 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 we cannot repay the bank 125 00:09:26,733 --> 00:09:28,333 the shipyard could be taken over anytime 126 00:09:29,819 --> 00:09:32,155 how much cash do we have to payoff the staff? 127 00:09:33,073 --> 00:09:34,393 Not even a third of what's needed 128 00:09:34,616 --> 00:09:35,656 what are you listening to? 129 00:09:36,367 --> 00:09:37,702 You want to? 130 00:09:38,369 --> 00:09:39,913 They say someone 131 00:09:40,288 --> 00:09:41,748 has applied for our winding up 132 00:09:42,290 --> 00:09:45,460 the only way is to give up your shareholding 133 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 and get some cash 134 00:09:46,920 --> 00:09:48,671 to tide us over 135 00:09:50,173 --> 00:09:51,424 are you listening to me? 136 00:09:51,674 --> 00:09:52,674 Yes! 137 00:09:56,346 --> 00:09:57,597 Mr lung! 138 00:10:04,020 --> 00:10:05,020 What is it? 139 00:10:05,230 --> 00:10:06,648 I've come to deliver money to you 140 00:10:10,610 --> 00:10:13,696 brother lung, I've used all my shares 141 00:10:14,405 --> 00:10:16,783 to act as collateral against mr wong's bonds 142 00:10:17,742 --> 00:10:19,452 I've done my best towards the company 143 00:10:21,454 --> 00:10:24,165 if you let met have your shares too 144 00:10:25,041 --> 00:10:29,587 I'll withdraw the winding up application 145 00:10:31,923 --> 00:10:33,550 you think what you say is it? 146 00:10:34,134 --> 00:10:36,594 In our time, we had a code of behavior 147 00:10:37,011 --> 00:10:40,849 you respect me and the respect is doubly returned 148 00:10:41,599 --> 00:10:43,685 ko might have been confused and was misled 149 00:10:44,853 --> 00:10:47,647 committing this error without asking me 150 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 you are not worthy of my respect, not my despise 151 00:10:53,486 --> 00:10:54,571 this is the way out 152 00:11:02,537 --> 00:11:04,873 Seems there's nothing more to say 153 00:11:07,000 --> 00:11:11,796 nobody dares not give me face 154 00:11:17,886 --> 00:11:18,886 Brother! 155 00:11:18,928 --> 00:11:20,288 I haven't seen kit for a long time 156 00:11:21,222 --> 00:11:22,891 he seems changed 157 00:11:23,683 --> 00:11:25,351 he says he's on a special mission 158 00:11:25,685 --> 00:11:30,190 after we finish, we'll change our names & identity 159 00:11:30,481 --> 00:11:31,900 and move somewhere else to live 160 00:11:32,901 --> 00:11:34,181 did he say what mission he's on? 161 00:11:34,485 --> 00:11:36,946 No, but he's become very strange 162 00:11:37,530 --> 00:11:39,907 he was talking late last night 163 00:11:39,908 --> 00:11:41,868 with a girl Peggy 164 00:11:43,870 --> 00:11:45,622 I'm afraid he'll leave me 165 00:11:48,041 --> 00:11:49,681 why did you send kit as an uncover agent? 166 00:11:49,751 --> 00:11:51,111 Don't you know he'll be in danger? 167 00:11:51,920 --> 00:11:53,004 Kit has his own think, 168 00:11:53,296 --> 00:11:54,464 no one can stop him 169 00:11:55,965 --> 00:11:57,967 ok, I'll work with you 170 00:11:58,384 --> 00:12:00,303 take kit off this case 171 00:12:00,803 --> 00:12:01,803 let me think about it 172 00:12:02,013 --> 00:12:03,681 sung chi ho, I didn't force you, 173 00:12:03,723 --> 00:12:04,849 you volunteered 174 00:12:05,350 --> 00:12:07,477 we all have to be responsible for subsequent events 175 00:12:08,228 --> 00:12:09,437 when are you leaving me out? 176 00:12:10,313 --> 00:12:11,564 I'll arrange it 177 00:12:18,696 --> 00:12:19,696 Master! 178 00:12:32,502 --> 00:12:33,502 How did you get out? 179 00:12:33,836 --> 00:12:34,921 Iescaped 180 00:12:35,588 --> 00:12:40,426 I have nowhere to go I want to stick with you 181 00:12:48,309 --> 00:12:49,560 Give yourself up 182 00:12:52,272 --> 00:12:57,694 when a man has wronged walk in with your head high 183 00:12:58,987 --> 00:13:01,030 and walk out with your head high 184 00:13:02,407 --> 00:13:04,450 I've left this business for over 15 years 185 00:13:06,494 --> 00:13:10,748 I want to go straight. But someone is always after us 186 00:13:12,875 --> 00:13:17,338 I want to be clean, no one believes me 187 00:13:25,013 --> 00:13:30,810 You should have another choice 188 00:13:35,773 --> 00:13:36,357 brother wong! 189 00:13:36,357 --> 00:13:36,983 Mr chow 190 00:13:36,984 --> 00:13:38,276 thanks for coming 191 00:13:38,359 --> 00:13:39,527 immigrating so soon? 192 00:13:39,610 --> 00:13:41,446 Let's not talk about it 193 00:13:41,988 --> 00:13:43,197 brother chung 194 00:13:48,619 --> 00:13:49,619 Mr chow 195 00:13:50,496 --> 00:13:51,539 just help yourself 196 00:13:57,378 --> 00:13:59,047 What a coincidence! 197 00:14:00,131 --> 00:14:01,924 When you are not doing well 198 00:14:02,842 --> 00:14:04,385 everybody looks at you like an exhibit 199 00:14:04,927 --> 00:14:08,264 so you should look at them the same way 200 00:14:11,601 --> 00:14:14,145 dad says of all my boyfriends 201 00:14:14,270 --> 00:14:15,270 you're the most considerate 202 00:14:15,271 --> 00:14:16,147 really? 203 00:14:16,272 --> 00:14:18,274 He loves the boat you gave him 204 00:14:18,399 --> 00:14:20,026 he asked me to thank you 205 00:14:20,985 --> 00:14:22,070 wait for me 206 00:14:28,534 --> 00:14:29,619 Kit! 207 00:14:35,124 --> 00:14:36,124 Brother wong! 208 00:14:38,252 --> 00:14:42,840 My name is Billie 209 00:14:43,633 --> 00:14:44,633 Billie! 210 00:14:46,219 --> 00:14:47,219 How come you're here? 211 00:14:47,512 --> 00:14:48,912 I'm doing exactly what you're doing 212 00:14:49,555 --> 00:14:50,890 what have you found out? 213 00:14:54,644 --> 00:14:55,686 And you? 214 00:14:57,021 --> 00:14:58,314 Wong & two gangs 215 00:14:58,564 --> 00:14:59,899 want to get lung's shipyard 216 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 for what purpose, I don't know yet 217 00:15:03,403 --> 00:15:07,240 you get out of this. Let me handle it 218 00:15:07,949 --> 00:15:09,450 you're no fight for them 219 00:15:14,455 --> 00:15:18,459 I've started already, I must finish it 220 00:15:19,502 --> 00:15:20,920 I've done this before, 221 00:15:22,213 --> 00:15:23,923 I know what will happen 222 00:15:30,179 --> 00:15:31,514 I used to be too irrational 223 00:15:33,307 --> 00:15:37,145 maybe after this, I'll understand you better 224 00:15:44,902 --> 00:15:46,112 You're still so stubborn 225 00:15:48,531 --> 00:15:49,824 you all know my problem 226 00:15:50,116 --> 00:15:51,784 there's a note for you 227 00:16:00,251 --> 00:16:03,713 When I drop my cigarette, you shoot! 228 00:16:15,516 --> 00:16:17,518 Brother lung! 229 00:16:30,573 --> 00:16:33,910 I'm right here, what do you want? 230 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 Don't get so mad 231 00:16:37,038 --> 00:16:39,207 I just want your company to pay up 232 00:16:39,499 --> 00:16:40,958 what game are you playing? 233 00:16:41,792 --> 00:16:44,795 You cheat me with such low down tricks 234 00:16:44,879 --> 00:16:45,338 you have no ethics 235 00:16:45,339 --> 00:16:47,631 you shut up, you have no right to speak 236 00:16:47,632 --> 00:16:48,674 you... 237 00:16:49,926 --> 00:16:52,303 Mr wong, I'll be responsible ko's case 238 00:16:52,553 --> 00:16:53,679 the law will settle this 239 00:16:54,222 --> 00:16:57,558 law? The law is up to me 240 00:16:58,226 --> 00:17:00,061 it's simple, 241 00:17:00,102 --> 00:17:01,896 either sign these documents 242 00:17:01,979 --> 00:17:04,190 or take this bullet, up to you 243 00:17:05,983 --> 00:17:07,419 I don't believe you have the guts to shoot 244 00:17:07,443 --> 00:17:08,861 you don't look 245 00:17:09,070 --> 00:17:12,865 neither of us pre that clean 246 00:17:13,866 --> 00:17:15,535 why don't we bet on it? 247 00:17:15,868 --> 00:17:17,494 I'll bet responsible, leave lung out 248 00:17:17,495 --> 00:17:18,495 ko, watch what you do 249 00:17:18,871 --> 00:17:19,705 you want to settle, settle with me 250 00:17:19,705 --> 00:17:20,581 watch it 251 00:17:20,665 --> 00:17:23,125 move over, let me kill him 252 00:17:25,545 --> 00:17:26,587 - sir - what is it? 253 00:17:26,712 --> 00:17:28,047 Somebody's life is at stake 254 00:17:28,506 --> 00:17:28,881 go in and check it out! 255 00:17:28,881 --> 00:17:29,881 Really? 256 00:17:31,050 --> 00:17:31,801 You started it, I'll play 257 00:17:31,801 --> 00:17:32,635 put your gun down 258 00:17:32,718 --> 00:17:33,970 you don't care me, lung! 259 00:17:34,053 --> 00:17:35,093 You think I have no ethics 260 00:17:35,137 --> 00:17:36,556 ko, listen to me 261 00:17:36,681 --> 00:17:38,641 we can't solve things this way 262 00:17:38,724 --> 00:17:39,934 brother lung, let go! 263 00:17:40,434 --> 00:17:41,434 Don't! 264 00:17:41,894 --> 00:17:43,062 Let me kill him 265 00:17:43,271 --> 00:17:43,854 be careful! 266 00:17:43,938 --> 00:17:45,398 Put the gun down 267 00:17:45,898 --> 00:17:47,358 ko, don't! 268 00:17:59,287 --> 00:18:00,454 Brother lung! 269 00:18:17,388 --> 00:18:18,388 Put it down 270 00:18:38,826 --> 00:18:40,452 Kit, take Peggy away from this 271 00:18:40,453 --> 00:18:41,453 go on! 272 00:18:41,495 --> 00:18:43,372 Dadl... 273 00:18:48,044 --> 00:18:49,253 Lung, let's go! 274 00:18:55,134 --> 00:18:58,804 Do you know what you just did? 275 00:18:59,847 --> 00:19:01,265 You killed someone 276 00:19:04,143 --> 00:19:06,896 I just want to know you're innocent 277 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 someone set it up 278 00:19:12,068 --> 00:19:14,070 it's no good 279 00:19:14,320 --> 00:19:17,531 no one believes him, everybody is after him 280 00:19:18,741 --> 00:19:20,201 he has to leave town 281 00:19:20,284 --> 00:19:21,661 then you'll have to take it up 282 00:19:23,371 --> 00:19:25,206 this is against my principle 283 00:19:26,666 --> 00:19:28,959 principles can be changed 284 00:19:29,210 --> 00:19:30,252 I do have a way to do 285 00:19:30,753 --> 00:19:32,505 I can put him on a boat tonight 286 00:19:33,339 --> 00:19:34,799 thank you! 287 00:19:36,717 --> 00:19:39,011 I'm putting you on a boat tonight, uncle lung 288 00:19:42,765 --> 00:19:43,849 what about my daughter? 289 00:19:44,100 --> 00:19:45,393 I'll look after Peggy 290 00:19:45,768 --> 00:19:46,768 rest assured, uncle lung 291 00:19:47,520 --> 00:19:50,064 do you have any friends overseas? 292 00:19:52,358 --> 00:19:56,612 Yes! In New York! 293 00:19:56,862 --> 00:19:59,281 Fine, as long as you have a friend 294 00:20:03,494 --> 00:20:04,912 why don't you take me home? 295 00:20:05,413 --> 00:20:06,956 Your home is not safe 296 00:20:20,886 --> 00:20:23,097 My girlfriend, Peggy! 297 00:20:26,016 --> 00:20:27,768 My wife, Jackie! 298 00:20:29,603 --> 00:20:31,439 Don't go... 299 00:20:33,691 --> 00:20:34,692 You cheated me 300 00:20:34,775 --> 00:20:36,318 calm down, go inside 301 00:20:36,402 --> 00:20:37,153 let go of me 302 00:20:37,236 --> 00:20:38,237 go inside! 303 00:20:38,988 --> 00:20:39,988 Let go! 304 00:20:40,823 --> 00:20:42,199 Don't like that, sit down! 305 00:20:42,408 --> 00:20:43,408 Sit down! 306 00:20:48,080 --> 00:20:49,665 I lied, but not to hurt you 307 00:20:50,958 --> 00:20:52,084 I'm with the police 308 00:20:53,711 --> 00:20:55,755 we suspected your father was trading illegally 309 00:20:56,589 --> 00:20:57,869 that's why I had to get near you 310 00:20:58,382 --> 00:20:59,675 you used me! 311 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 Trust me! 312 00:21:08,142 --> 00:21:10,019 It's safer here 313 00:21:10,770 --> 00:21:12,271 you'd better explain 314 00:21:19,153 --> 00:21:23,574 What were you up to? Tell me! 315 00:21:46,806 --> 00:21:47,806 Thank you! 316 00:21:48,682 --> 00:21:50,935 Go. Don't worry 317 00:22:03,614 --> 00:22:05,825 We should let Peggy meet up with lung in usa 318 00:22:06,116 --> 00:22:07,116 and you? 319 00:22:07,493 --> 00:22:09,286 I'll try to join them 320 00:22:10,955 --> 00:22:12,331 they wouldn't trust you 321 00:22:12,581 --> 00:22:13,582 I'll try anyway 322 00:22:16,043 --> 00:22:18,170 watch ko, he's real trouble! 323 00:22:19,088 --> 00:22:20,088 You take care too 324 00:22:43,696 --> 00:22:45,489 You really don't know where your father is? 325 00:22:47,491 --> 00:22:48,951 Have any friends said where he is? 326 00:23:06,302 --> 00:23:07,511 Peggy! 327 00:23:22,192 --> 00:23:26,697 Peggy is dead 328 00:23:48,469 --> 00:23:50,846 Many things are memorable 329 00:23:51,889 --> 00:23:55,601 I've put down all the incidents in your lives 330 00:23:55,976 --> 00:23:57,978 into many stories 331 00:23:58,896 --> 00:24:01,273 nothing much worth writing about 332 00:24:02,608 --> 00:24:04,151 it's not true, 333 00:24:04,526 --> 00:24:06,695 the world nowadays no longer 334 00:24:07,196 --> 00:24:09,657 has people who are friends like you are 335 00:24:16,622 --> 00:24:20,000 Like Mark, how many are there like him? 336 00:24:32,763 --> 00:24:34,932 Who's he? Looks just like Mark 337 00:24:35,015 --> 00:24:39,019 he's Ken. Mark's twin brother 338 00:24:39,812 --> 00:24:41,772 he's a real tough cookie 339 00:24:42,231 --> 00:24:44,400 used to be called king of diamond hill 340 00:24:44,733 --> 00:24:46,151 people shook at hearing his name 341 00:24:47,069 --> 00:24:50,197 then he went straight & traveled all over 342 00:24:51,156 --> 00:24:55,744 at 15, he landed in usa & traveled from west to east 343 00:24:56,161 --> 00:24:59,707 sweated it out to go straight, everybody respected him 344 00:24:59,790 --> 00:25:01,583 said he had guts 345 00:25:22,771 --> 00:25:24,440 Hello, four seas restaurant 346 00:25:24,606 --> 00:25:26,316 I'm sung chin ho, calling from Hong Kong 347 00:25:26,442 --> 00:25:27,484 can I speak to Ken 348 00:25:28,277 --> 00:25:29,820 wait a minute! 349 00:25:30,988 --> 00:25:31,739 Ken will tell you off 350 00:25:31,739 --> 00:25:32,614 for dressing like this 351 00:25:32,614 --> 00:25:33,532 so what! 352 00:25:33,533 --> 00:25:35,200 There's a table, sit down! 353 00:25:37,619 --> 00:25:38,619 Table no. 10 354 00:25:38,662 --> 00:25:41,331 Hong Kong call, from sung chi ho, taking it? 355 00:25:42,082 --> 00:25:44,334 Tell him I'm busy, hold on 356 00:25:44,585 --> 00:25:46,587 those two say it's too salty, 357 00:25:46,712 --> 00:25:48,213 want to change 358 00:25:48,839 --> 00:25:50,841 I'll change it, take this out first 359 00:25:51,300 --> 00:25:52,300 keung 360 00:25:52,384 --> 00:25:54,053 I've got a lawyer working on your papers 361 00:25:54,136 --> 00:25:55,488 you can apply for your family soon 362 00:25:55,512 --> 00:25:57,014 thank you, Ken! 363 00:25:57,097 --> 00:25:58,307 Forget it 364 00:25:59,975 --> 00:26:01,393 so go slow on the salt 365 00:26:01,518 --> 00:26:02,311 in the fried rice 366 00:26:02,394 --> 00:26:03,705 those customers are really making a fuss 367 00:26:03,729 --> 00:26:06,231 I will. I was worried about being caught everyday 368 00:26:06,315 --> 00:26:07,316 so I got heavy handed 369 00:26:07,399 --> 00:26:08,692 I won't anymore 370 00:26:18,702 --> 00:26:19,912 Well, look good? 371 00:26:23,582 --> 00:26:24,582 What is it? 372 00:26:26,502 --> 00:26:28,295 Got a cold? Eyes gone blind? 373 00:26:28,587 --> 00:26:29,129 Serves you right, 374 00:26:29,171 --> 00:26:30,589 told you Ken would scold you 375 00:26:30,756 --> 00:26:33,675 just want to imitate Mark, so suave 376 00:26:33,884 --> 00:26:35,302 we're not blind 377 00:26:35,469 --> 00:26:37,179 we just want to go with some boss 378 00:26:37,262 --> 00:26:38,514 you won't take us 379 00:26:38,931 --> 00:26:41,100 look at you, like circus clowns 380 00:26:41,266 --> 00:26:42,726 take if off and go have some soup 381 00:26:42,810 --> 00:26:43,936 good, great 382 00:26:44,269 --> 00:26:45,062 what soup do you think it is today? 383 00:26:45,145 --> 00:26:46,980 This fucking rice stinks! 384 00:26:53,195 --> 00:26:54,947 Hey, where are you going? 385 00:26:55,072 --> 00:26:57,281 Where are you going? Stay here. Don't go! 386 00:26:57,282 --> 00:26:58,282 Come here, you 387 00:26:58,325 --> 00:27:00,619 hey, what are you doing? Let me go! 388 00:27:01,078 --> 00:27:03,372 I want to talk to your greasy manager, alright? 389 00:27:05,332 --> 00:27:07,167 Come on. Where's your fucking boss? 390 00:27:07,876 --> 00:27:11,004 I'm the boss, what can I do for you, sir? 391 00:27:11,088 --> 00:27:13,048 The fried rice stinks! 392 00:27:13,257 --> 00:27:17,803 Oh! Yeh, no problem, I can change another for you 393 00:27:18,345 --> 00:27:19,739 keung, bring two more plates of fried rice 394 00:27:19,763 --> 00:27:20,889 more rice? 395 00:27:20,973 --> 00:27:22,141 Go on! 396 00:27:22,474 --> 00:27:24,601 Damn those foreigners 397 00:27:26,478 --> 00:27:28,814 Bobby has a gun 398 00:27:29,481 --> 00:27:30,816 I'm your protection 399 00:27:30,899 --> 00:27:31,567 oh! 400 00:27:31,650 --> 00:27:33,193 And now you listen to me 401 00:27:33,360 --> 00:27:35,654 you will pay me a thousand dollars a month 402 00:27:37,197 --> 00:27:38,197 I see! 403 00:27:38,866 --> 00:27:39,658 See up! 404 00:27:39,783 --> 00:27:41,410 I give you nothing 405 00:27:44,204 --> 00:27:45,539 I won't give you, shit! 406 00:27:45,873 --> 00:27:50,085 You don't pay me, and I'll blow up your restaurant 407 00:27:50,169 --> 00:27:53,505 you really mean that? You mean that? 408 00:27:55,174 --> 00:27:57,134 You want to blow up my restaurant? 409 00:27:58,343 --> 00:27:59,970 You make me so nervous! 410 00:28:00,262 --> 00:28:03,599 I really scare about this mamamia! 411 00:28:04,308 --> 00:28:05,934 He wants to blow up my restaurant 412 00:28:06,643 --> 00:28:08,103 shut up, you! 413 00:28:10,564 --> 00:28:11,940 What about that, my friend 414 00:28:12,649 --> 00:28:15,235 if you feel hungry, you come to my restaurant any time 415 00:28:15,319 --> 00:28:16,653 no problem 416 00:28:17,196 --> 00:28:20,282 what do you think? What do you think? 417 00:28:22,284 --> 00:28:25,662 Oh yeah, he needs some money 418 00:28:26,914 --> 00:28:27,997 I got a quarter 419 00:28:27,998 --> 00:28:29,958 take it or leave it, it's up to you 420 00:28:30,209 --> 00:28:31,209 what do you think? 421 00:28:32,920 --> 00:28:34,087 Asshole! 422 00:28:43,513 --> 00:28:47,476 What's matter with you? You got a big problem? 423 00:28:48,644 --> 00:28:51,396 You don't like my rice? You don't like my rice? 424 00:28:52,606 --> 00:28:54,815 My rice is good, tastes good 425 00:28:54,816 --> 00:28:55,984 you... 426 00:29:03,867 --> 00:29:05,285 What's wrong with the food? 427 00:29:10,499 --> 00:29:12,376 It is beautiful for me 428 00:29:14,378 --> 00:29:15,379 you want to try some? 429 00:29:18,006 --> 00:29:21,260 For you, rice is nothing 430 00:29:22,094 --> 00:29:26,390 but for us, rice just like my father and mother 431 00:29:27,724 --> 00:29:29,309 don't fuck on my family 432 00:29:41,446 --> 00:29:43,448 I am very hurt about it 433 00:29:46,952 --> 00:29:49,746 I feel sorry with my rice 434 00:29:54,960 --> 00:29:56,795 If you have any dignity 435 00:29:57,087 --> 00:29:59,673 apologize to the rice right now 436 00:29:59,756 --> 00:30:01,675 fuck your rice, and fuck you too 437 00:30:05,095 --> 00:30:06,095 shoot him 438 00:30:06,930 --> 00:30:09,641 what are you doing, stop it 439 00:30:11,935 --> 00:30:16,231 drop the gun! Drop the gun! Drop it! 440 00:30:19,067 --> 00:30:21,611 Open your fucking mouth and eat the rice 441 00:30:23,530 --> 00:30:24,406 neved 442 00:30:24,489 --> 00:30:25,949 eat up you bastard 443 00:30:28,827 --> 00:30:32,414 ok, drop the gun! Drop it! 444 00:30:34,708 --> 00:30:35,250 Are you talking to me? 445 00:30:35,251 --> 00:30:36,335 Yes! 446 00:30:37,377 --> 00:30:40,714 Wait a minute, let the asshole eat the rice first 447 00:30:40,797 --> 00:30:42,716 no, no, you drop the gun first 448 00:30:42,799 --> 00:30:45,052 no, no, let him eat first 449 00:30:45,761 --> 00:30:46,970 eat it up, damn you! 450 00:30:47,054 --> 00:30:48,654 You better eat that asshole, he means it 451 00:30:49,348 --> 00:30:51,767 if you don't, I'll blow your head off 452 00:30:51,850 --> 00:30:53,435 eat up, go on! 453 00:30:53,518 --> 00:30:54,853 Come on! 454 00:30:57,898 --> 00:30:59,983 That's better, much better! 455 00:31:30,639 --> 00:31:32,724 15 years ago, 456 00:31:33,100 --> 00:31:35,143 you said if I were in trouble to come looking 457 00:31:35,602 --> 00:31:37,604 didn't think you'd come looking for me 458 00:31:45,570 --> 00:31:46,696 Brother lung! 459 00:31:50,826 --> 00:31:53,578 It used to seem so easy to kill someone 460 00:31:54,079 --> 00:31:56,081 yet it seems so difficult to save someone now 461 00:31:56,540 --> 00:31:57,833 but I believe in one thing 462 00:31:58,125 --> 00:32:00,419 if you are determined to be a good man, you'll make it 463 00:32:03,588 --> 00:32:05,215 you brat 464 00:32:06,091 --> 00:32:08,301 come wash your hands 465 00:32:10,178 --> 00:32:12,764 a tattoo of over 10 years cannot be washed away 466 00:32:13,306 --> 00:32:15,725 some regular parishioners dare not come in 467 00:32:57,642 --> 00:33:00,437 Hello, ko! 468 00:33:00,479 --> 00:33:04,149 Oh good, where are you now? 469 00:33:04,483 --> 00:33:07,569 In New York, what's happening? 470 00:33:07,903 --> 00:33:09,237 It will soon become all clear 471 00:33:09,488 --> 00:33:10,530 I am collecting evidence 472 00:33:10,780 --> 00:33:11,780 how about my daughter? 473 00:33:12,157 --> 00:33:15,619 She misses you I'll arrange for her to see you 474 00:33:15,869 --> 00:33:19,206 do that as quickly as possible 475 00:33:19,581 --> 00:33:21,041 give me your address 476 00:33:24,920 --> 00:33:27,631 don't worry, I'll handle everything 477 00:33:28,006 --> 00:33:29,006 take care of yourself! 478 00:33:34,596 --> 00:33:35,722 He's in New York 479 00:33:38,850 --> 00:33:40,727 god bless him 480 00:33:42,187 --> 00:33:43,730 he's a dead duck 481 00:33:43,813 --> 00:33:46,483 let's continue, how much more counterfeit do you need 482 00:33:46,650 --> 00:33:51,530 $60m, to supply Europe and South America 483 00:33:51,738 --> 00:33:55,116 how do you intend to ship the money out 484 00:33:55,742 --> 00:33:56,993 we have our own ships 485 00:33:57,118 --> 00:33:58,995 that's great. I'm confident then 486 00:33:59,579 --> 00:34:03,208 same price, $38 for 100 notes 487 00:34:08,046 --> 00:34:10,715 I'll be able to see my daughter soon 488 00:34:11,216 --> 00:34:14,970 that's wonderful, told you not to worry 489 00:34:17,973 --> 00:34:20,559 this is for you, tastes good 490 00:35:53,485 --> 00:35:54,485 Who are you? 491 00:36:05,580 --> 00:36:08,124 You keep an eye on this guy, he is dangerous 492 00:37:07,600 --> 00:37:09,227 Stay cool man 493 00:37:18,862 --> 00:37:20,405 Get him ready for an electro-shock 494 00:37:20,572 --> 00:37:23,491 ok, I will. I think that will be the best thing 495 00:37:38,381 --> 00:37:41,634 Uncle lung! 496 00:37:42,719 --> 00:37:44,345 Uncle lung! 497 00:37:45,054 --> 00:37:46,139 Uncle lung! 498 00:38:01,237 --> 00:38:04,657 Uncle lung, we're home 499 00:38:32,852 --> 00:38:34,312 Dinner time 500 00:38:39,484 --> 00:38:41,653 I'm sure in you entire stay in the states 501 00:38:41,778 --> 00:38:43,363 you have not had a more sumptuous meal 502 00:38:46,574 --> 00:38:49,410 here, a sausage, no poison 503 00:38:54,874 --> 00:38:55,875 Chicken leg! 504 00:39:01,589 --> 00:39:02,589 Nail you down 505 00:39:03,466 --> 00:39:04,466 help yourself! 506 00:39:17,480 --> 00:39:20,149 Diamond 2, got any more 2's. Get him! 507 00:39:20,275 --> 00:39:20,859 Pass”. 508 00:39:20,900 --> 00:39:22,694 A mr sung to see you 509 00:39:28,074 --> 00:39:30,034 I want to see mr ko 510 00:39:30,743 --> 00:39:31,995 brother ho? 511 00:39:33,788 --> 00:39:35,622 When did you get out? 512 00:39:35,623 --> 00:39:36,291 Nice of you to visit us 513 00:39:36,374 --> 00:39:37,917 you really give me face 514 00:39:38,001 --> 00:39:40,253 he's the who shot big boss shing 515 00:39:40,336 --> 00:39:41,656 the whole business knows about it 516 00:39:41,713 --> 00:39:42,338 you speak too highly of me 517 00:39:42,339 --> 00:39:43,756 let me present mr ko 518 00:39:43,840 --> 00:39:44,840 mr ko! 519 00:39:44,924 --> 00:39:46,342 What can I do for you? 520 00:39:47,427 --> 00:39:49,137 I used to work with mr lung 521 00:39:49,262 --> 00:39:51,306 he used to look after me well 522 00:39:51,848 --> 00:39:55,059 now, I've escaped and want to work with him again 523 00:39:55,143 --> 00:39:57,770 but he's skipped town 524 00:39:58,438 --> 00:40:01,524 it's my bad luck. I just want to make some money 525 00:40:02,108 --> 00:40:04,235 so why come looking for me? 526 00:40:05,194 --> 00:40:06,905 I want to join your organization 527 00:40:08,197 --> 00:40:11,576 you're mistaken. All our business is legitimate 528 00:40:12,827 --> 00:40:17,040 your background and mine, we both know 529 00:40:17,665 --> 00:40:19,626 if think I'd just turn up 530 00:40:19,876 --> 00:40:21,127 without checking it out 531 00:40:22,545 --> 00:40:24,964 why do you speak like this? 532 00:40:25,298 --> 00:40:28,426 If there's money to be made, let's all make it 533 00:40:28,551 --> 00:40:29,928 if you're interested, 534 00:40:30,011 --> 00:40:31,471 talk to mr ko 535 00:40:31,888 --> 00:40:34,515 if there's a chance to let me join 536 00:40:34,974 --> 00:40:36,201 you can play at whatever you like 537 00:40:36,225 --> 00:40:37,518 that's settled then 538 00:40:37,852 --> 00:40:39,187 give me some time to consider it 539 00:40:39,270 --> 00:40:40,980 we should all check out our credibility 540 00:40:43,733 --> 00:40:45,652 we speak again 541 00:40:46,152 --> 00:40:47,152 good 542 00:40:47,779 --> 00:40:48,779 mrs sung 543 00:40:48,821 --> 00:40:51,407 get to husband to decide on a name 544 00:40:53,660 --> 00:40:55,328 please come in, mrs cheung! 545 00:43:36,197 --> 00:43:37,573 That's not very careful! 546 00:43:38,825 --> 00:43:42,703 Tough. Where are you from? 547 00:43:45,331 --> 00:43:46,874 Do I have to be from somewhere? 548 00:43:47,625 --> 00:43:48,751 Not even a word of thanks? 549 00:43:53,172 --> 00:43:54,212 You want to talk business? 550 00:43:54,257 --> 00:43:58,970 Talk business. Sure 551 00:44:18,322 --> 00:44:19,802 It doesn't do you any good not to eat 552 00:44:20,575 --> 00:44:22,451 you're not a baby. I won't make you eat 553 00:44:23,494 --> 00:44:24,579 you eat yourself 554 00:44:31,127 --> 00:44:32,420 Take something 555 00:44:32,837 --> 00:44:34,005 go on! 556 00:44:49,020 --> 00:44:50,854 Whether we are husband and wife or friends 557 00:44:50,855 --> 00:44:52,732 brothers or sisters, whatever we are 558 00:44:54,942 --> 00:44:56,302 the worst is that I can't help you 559 00:44:56,694 --> 00:44:58,236 if you think there is not a single good person left 560 00:44:58,237 --> 00:44:59,071 who can help you? 561 00:44:59,072 --> 00:45:00,740 Why don't you help yourself! 562 00:45:03,743 --> 00:45:05,828 If you went to be ill. I'll be ill with you 563 00:45:07,246 --> 00:45:08,998 if you want to give up. I'll give up too 564 00:45:10,416 --> 00:45:12,335 if you want to starve, I'll starve with you 565 00:45:23,763 --> 00:45:25,097 This shit! 566 00:46:00,841 --> 00:46:02,718 Come on, baby, come on, come on 567 00:46:12,061 --> 00:46:13,479 Come on, baby, come on 568 00:46:17,275 --> 00:46:18,943 come on, baby, yeah! 569 00:46:21,487 --> 00:46:23,823 Come on, baby, yeah! 570 00:46:32,581 --> 00:46:37,545 So nice, let's eat 571 00:46:47,805 --> 00:46:50,599 Let's eat 572 00:47:09,744 --> 00:47:11,287 Wonderful! 573 00:47:21,547 --> 00:47:23,966 Tastes good 574 00:47:33,059 --> 00:47:35,186 You forgot your case 575 00:48:13,682 --> 00:48:15,518 Let's look up Ken 576 00:48:29,782 --> 00:48:33,035 You've got guts, why are you returning the money? 577 00:48:33,994 --> 00:48:36,163 Damn, damn! 578 00:48:36,455 --> 00:48:38,165 Marco, notify everybody 579 00:48:39,500 --> 00:48:41,836 get everybody here 580 00:48:41,877 --> 00:48:44,713 fucking guineas 581 00:48:45,172 --> 00:48:46,492 there's nothing for you guys here 582 00:48:47,591 --> 00:48:49,593 your problem is our problem 583 00:48:50,094 --> 00:48:52,430 I'm sorry to have let this happen to you 584 00:48:52,596 --> 00:48:53,681 you go back! 585 00:48:54,056 --> 00:48:54,807 Kill them all 586 00:48:54,808 --> 00:48:56,600 you shut up! 587 00:48:57,309 --> 00:48:59,645 Give me the gun, give me the gun 588 00:49:02,064 --> 00:49:03,064 be cool man! 589 00:49:03,232 --> 00:49:04,775 Why, Ken? 590 00:49:05,317 --> 00:49:06,317 Cool down! 591 00:49:56,619 --> 00:49:59,121 Let's go 592 00:50:04,585 --> 00:50:05,753 Don't follow me 593 00:50:06,212 --> 00:50:07,213 go home 594 00:50:07,296 --> 00:50:09,131 let us help you 595 00:51:15,489 --> 00:51:16,649 You've finally thought it out 596 00:51:17,241 --> 00:51:18,241 yes! 597 00:51:18,534 --> 00:51:20,035 If there's money to be made, 598 00:51:20,244 --> 00:51:21,620 open up the doors 599 00:51:21,870 --> 00:51:23,330 I really want to work with you 600 00:51:24,248 --> 00:51:25,248 do you trust me now? 601 00:51:25,416 --> 00:51:28,919 But, all hearts are different, we must be careful 602 00:51:29,378 --> 00:51:31,589 we must understand one another better 603 00:51:32,047 --> 00:51:33,841 test our sincerity 604 00:51:36,927 --> 00:51:37,927 how do we do that? 605 00:51:39,805 --> 00:51:41,365 I want you to get rid of someone for me 606 00:51:43,183 --> 00:51:45,311 he could do us great harm 607 00:51:48,063 --> 00:51:50,691 he says he's one of us 608 00:51:52,443 --> 00:51:54,320 yet I know he's an undercover agent 609 00:51:55,696 --> 00:51:57,281 you kill him for me later 610 00:52:27,227 --> 00:52:28,312 I'm sorry, brother 611 00:52:55,381 --> 00:52:58,050 Oh, it's Billie 612 00:52:58,634 --> 00:53:00,678 you want to make money, just let me know 613 00:53:01,220 --> 00:53:03,347 I've always like your style 614 00:53:04,932 --> 00:53:07,351 mr ko, your status is somewhat different now 615 00:53:07,726 --> 00:53:10,229 it's difficult to talk you. Let's deal 616 00:53:11,146 --> 00:53:12,146 sure! 617 00:53:12,773 --> 00:53:13,773 Chong! 618 00:54:06,618 --> 00:54:09,788 I know you're an agent 619 00:54:10,497 --> 00:54:11,540 you want to get me? 620 00:54:11,915 --> 00:54:12,915 An agent! 621 00:54:13,417 --> 00:54:15,103 If I were one, I would have killed you already 622 00:54:15,127 --> 00:54:16,754 I don't need to take this shit 623 00:54:17,713 --> 00:54:20,090 if you don't believe me, do it 624 00:54:20,174 --> 00:54:21,175 let his wish come true 625 00:54:24,511 --> 00:54:26,972 you want to play, I'll play with you 626 00:54:27,639 --> 00:54:28,639 if you've got the guts, shoot me 627 00:54:28,640 --> 00:54:29,880 otherwise I'll go to the police 628 00:54:30,476 --> 00:54:31,059 Chong! 629 00:54:31,435 --> 00:54:32,435 Let me do it 630 00:55:03,050 --> 00:55:06,053 Take another shot, or else he won't believe it 631 00:55:08,013 --> 00:55:08,597 go on! 632 00:55:08,931 --> 00:55:11,225 Get rid of him 633 00:55:14,937 --> 00:55:19,566 big brother, between the two of us 634 00:55:21,109 --> 00:55:22,528 it's enough that he trusts one 635 00:55:26,990 --> 00:55:29,368 shoofl 636 00:55:50,973 --> 00:55:52,808 Actually, we haven't investigated this kid 637 00:55:53,433 --> 00:55:54,685 we just wanted to test you 638 00:55:55,978 --> 00:55:58,313 welcome to the company 639 00:56:00,524 --> 00:56:01,524 thank you! 640 00:56:57,247 --> 00:57:02,085 Kit, kit... 641 00:57:03,670 --> 00:57:04,670 Kit 642 00:57:05,923 --> 00:57:06,923 this is your brother 643 00:57:16,475 --> 00:57:18,435 - Miss, where is the emergency ward? - Over there! 644 00:57:32,324 --> 00:57:34,159 Doctor... doctor... 645 00:57:35,202 --> 00:57:36,202 Prepare to operate 646 00:57:36,453 --> 00:57:37,788 get him inside, quick 647 00:57:38,038 --> 00:57:39,038 get him inside 648 00:57:40,040 --> 00:57:41,875 please, hurry up, will you 649 00:57:42,000 --> 00:57:43,835 you can't go in, wait outside 650 00:58:20,622 --> 00:58:24,376 How's kit? 651 00:58:24,584 --> 00:58:27,087 He's wounded, the doctors are working on him 652 00:58:47,649 --> 00:58:48,649 He's ok 653 00:58:48,775 --> 00:58:50,360 luckily the bullet went through 654 00:58:50,610 --> 00:58:51,610 please feels relieved 655 00:59:27,564 --> 00:59:28,564 Good luck 656 01:00:14,945 --> 01:00:19,032 What's her name? Her name! 657 01:00:24,287 --> 01:00:25,705 You daughter is dead 658 01:00:28,375 --> 01:00:29,417 she's dead 659 01:00:37,259 --> 01:00:39,469 Wake up, will you? Wake up! 660 01:00:42,973 --> 01:00:45,053 Do you want to spend the rest of your life like this? 661 01:01:13,170 --> 01:01:14,796 Don't torture yourself 662 01:01:18,592 --> 01:01:20,760 everybody will be so hurt to see you like this 663 01:01:24,472 --> 01:01:25,640 the lung of yester years 664 01:01:26,558 --> 01:01:31,313 could face anything 665 01:01:34,149 --> 01:01:36,568 and now, you can't even walk out the door 666 01:01:41,072 --> 01:01:43,241 why can't you face reality? 667 01:01:45,285 --> 01:01:46,285 Why? 668 01:01:51,374 --> 01:01:52,918 You might as well be dead 669 01:02:00,383 --> 01:02:03,762 And my sweat over these years were blown away too 670 01:02:09,893 --> 01:02:13,813 I have no regrets, I need no sympathy 671 01:02:15,106 --> 01:02:19,027 not like you, waiting to die, looking for pity 672 01:02:26,952 --> 01:02:29,496 I am still in control 673 01:02:30,872 --> 01:02:32,374 if you do not admit defeat, 674 01:02:32,624 --> 01:02:33,833 fight back with me 675 01:02:34,584 --> 01:02:36,836 there's no such thing in this world as "forced to" 676 01:02:37,837 --> 01:02:39,422 fuck you! 677 01:03:02,320 --> 01:03:03,320 Get out! 678 01:03:16,501 --> 01:03:17,752 There's only one way out 679 01:03:19,337 --> 01:03:20,797 and you're coming with me 680 01:03:22,882 --> 01:03:23,925 if we don't fight, 681 01:03:25,260 --> 01:03:26,511 we'll both die here 682 01:03:27,679 --> 01:03:30,807 if we win, we'll start all over again 683 01:03:31,683 --> 01:03:33,518 I know you can do it, come on! 684 01:04:31,451 --> 01:04:34,412 No, don't, don't make me! 685 01:04:35,080 --> 01:04:36,915 No, don't force me! 686 01:04:49,552 --> 01:04:52,097 .No... 687 01:05:46,109 --> 01:05:51,156 Peggy, I'm right here, don't be afraid 688 01:05:51,448 --> 01:05:53,074 dad's right here 689 01:05:55,535 --> 01:05:57,078 I want to see you 690 01:06:01,875 --> 01:06:02,875 Peggy! 691 01:07:51,943 --> 01:07:54,612 Why is it so difficult to be a good person? 692 01:08:09,711 --> 01:08:11,838 This is after all, not our own place 693 01:08:15,049 --> 01:08:17,385 many try to leave home at all costs 694 01:08:18,303 --> 01:08:19,429 many want to go home 695 01:08:21,264 --> 01:08:22,264 some... 696 01:08:25,935 --> 01:08:27,615 Cannot even find a temporary place to rest 697 01:08:34,152 --> 01:08:36,279 One's home is always better 698 01:08:37,363 --> 01:08:39,699 will you come back? 699 01:08:46,748 --> 01:08:47,957 Sure, to take some soup 700 01:09:03,139 --> 01:09:05,058 You're prejudiced, 701 01:09:05,141 --> 01:09:06,421 keeping so much of Mark's things 702 01:09:06,517 --> 01:09:08,186 sure. He treated me the best 703 01:09:08,353 --> 01:09:10,855 just like this overcoat, over 40 bullet holes 704 01:09:10,980 --> 01:09:12,440 it's a reminder for you to behave 705 01:09:12,774 --> 01:09:14,984 so that you won't 706 01:09:15,318 --> 01:09:17,820 come crawling back in one 707 01:09:21,824 --> 01:09:22,824 lung! 708 01:09:26,120 --> 01:09:28,122 I've been waiting for you to come back 709 01:09:35,797 --> 01:09:37,131 Look who's here? 710 01:09:40,176 --> 01:09:40,885 Mark? 711 01:09:40,886 --> 01:09:42,178 It's Ken! 712 01:10:29,934 --> 01:10:32,437 I'm sorry, I couldn't protect Peggy 713 01:10:33,104 --> 01:10:34,605 I can only send her flowers everyday 714 01:10:43,531 --> 01:10:47,744 Thank you. It's god's will 715 01:10:49,579 --> 01:10:53,458 uncle lung, kit did his best 716 01:10:56,294 --> 01:10:57,545 it's been hard on you 717 01:11:00,131 --> 01:11:01,841 I don't care now 718 01:11:15,062 --> 01:11:16,102 Why are you looking at me? 719 01:11:17,523 --> 01:11:18,523 You resemble someone, 720 01:11:18,775 --> 01:11:19,775 someone died? 721 01:11:21,903 --> 01:11:22,903 Your brother? 722 01:11:26,908 --> 01:11:28,576 Don't speak of the dead in a cemetery 723 01:11:29,869 --> 01:11:31,829 I'm sung chi ho's brother, chi kit. How're you? 724 01:11:32,330 --> 01:11:34,332 Oh! So you're chi kit! 725 01:11:35,500 --> 01:11:36,959 Just call me kit 726 01:11:37,251 --> 01:11:38,251 I'm Ken! 727 01:11:38,878 --> 01:11:39,878 Hi, big brother Ken 728 01:11:41,339 --> 01:11:42,631 come on, we're both younger brothers 729 01:11:42,632 --> 01:11:43,883 call me Ken 730 01:11:47,136 --> 01:11:48,136 what happened? Got hit? 731 01:11:48,221 --> 01:11:49,055 In the line of duty 732 01:11:49,222 --> 01:11:51,599 just admit you got hit, in the line of duty... 733 01:11:51,724 --> 01:11:54,143 You're just like your brother, a real square 734 01:11:54,227 --> 01:11:55,895 you're like Mark too, quick tongue 735 01:11:58,022 --> 01:11:59,022 kit! 736 01:11:59,232 --> 01:12:00,900 Jackie needs you right now, go home 737 01:12:12,453 --> 01:12:15,790 Why don't we let kit join us? 738 01:12:16,165 --> 01:12:18,125 Maybe he has more information for us 739 01:12:18,543 --> 01:12:20,670 an extra hand can sure help 740 01:12:21,921 --> 01:12:23,005 whatever you say? 741 01:12:38,563 --> 01:12:39,563 I can't figure it out 742 01:12:40,356 --> 01:12:42,859 what does ko want with the shipyard? 743 01:12:43,192 --> 01:12:45,312 I suspect he is using it as a counterfeit headquarters 744 01:12:45,653 --> 01:12:47,238 put the blame on uncle lung 745 01:12:47,613 --> 01:12:48,948 he needn't kill lung, 746 01:12:49,532 --> 01:12:50,783 just make him go crazy 747 01:12:51,033 --> 01:12:52,869 I'll burn up the shipyard 748 01:12:54,620 --> 01:12:58,624 my life's work. No one can destroy it 749 01:12:59,542 --> 01:13:03,796 if it has to be done, I'll do it myself 750 01:13:04,213 --> 01:13:06,090 the main thing is to get evidence against them 751 01:13:06,340 --> 01:13:07,340 to clear you 752 01:13:07,842 --> 01:13:08,962 either we don't get involved 753 01:13:09,135 --> 01:13:11,470 or we do, in a big way 754 01:13:15,433 --> 01:13:17,101 got any clues? 755 01:13:18,269 --> 01:13:20,730 A New York buyer is in town 756 01:13:21,522 --> 01:13:23,900 he has a deal with ko 757 01:13:25,234 --> 01:13:26,611 when the arrived the headquarter 758 01:13:26,819 --> 01:13:27,987 we'll catch them at it 759 01:13:38,956 --> 01:13:39,956 Thanks, uncle lung! 760 01:13:41,542 --> 01:13:42,793 How sweet 761 01:13:45,588 --> 01:13:46,588 big brother! 762 01:13:48,925 --> 01:13:50,968 Foryou 763 01:13:53,054 --> 01:13:54,138 I don't like oranges 764 01:14:23,459 --> 01:14:24,459 What is it? 765 01:14:26,420 --> 01:14:27,420 A shooting star 766 01:14:28,881 --> 01:14:30,758 it's only a firefly 767 01:14:33,511 --> 01:14:35,721 in the police, it's unlucky to see a firefly 768 01:14:36,681 --> 01:14:39,767 bullshit, what's the point if you know you'll die 769 01:14:46,107 --> 01:14:47,827 The first time you saw it was in a cemetery 770 01:14:49,402 --> 01:14:51,070 the second time we see it together again 771 01:14:52,571 --> 01:14:53,572 such misfortune 772 01:14:56,867 --> 01:14:58,536 so what. Are you worried? 773 01:15:03,082 --> 01:15:05,251 I'm not worried. I'm very worried 774 01:15:06,836 --> 01:15:08,476 I'm worried that before this case is over 775 01:15:08,546 --> 01:15:09,546 I'll be dead 776 01:15:11,590 --> 01:15:13,070 do you have much unfinished business? 777 01:15:14,552 --> 01:15:16,429 You have to act with panache 778 01:15:18,681 --> 01:15:20,057 softly as I leave you 779 01:15:20,933 --> 01:15:22,143 softly as I came 780 01:15:23,060 --> 01:15:26,355 not taking with me, any trace of the clouds 781 01:15:28,149 --> 01:15:29,650 bullshit! 782 01:15:35,364 --> 01:15:36,364 Who are those people? 783 01:15:36,991 --> 01:15:38,367 Looks like printers 784 01:15:41,203 --> 01:15:42,963 go back to the shipyard and get them started 785 01:15:43,164 --> 01:15:44,290 I'll take delivery tomorrow 786 01:15:45,124 --> 01:15:46,584 you go too 787 01:15:48,210 --> 01:15:48,711 it's about time 788 01:15:48,919 --> 01:15:49,919 let's go! 789 01:15:54,800 --> 01:15:55,800 Here comes the boss 790 01:16:03,059 --> 01:16:04,059 Boss! 791 01:16:05,019 --> 01:16:06,020 Hurry it up 792 01:16:06,604 --> 01:16:07,604 get a move on 793 01:16:08,689 --> 01:16:11,067 how much do you think we'll make? 794 01:16:11,192 --> 01:16:12,902 Enough to buy a few night clubs 795 01:16:20,534 --> 01:16:25,790 You've got the nerve to steal 796 01:16:26,957 --> 01:16:28,667 don't! 797 01:16:29,668 --> 01:16:31,253 Don't look about, get to work 798 01:16:31,712 --> 01:16:33,072 watch them. They know how to slack 799 01:16:49,730 --> 01:16:51,890 Surely the counterfeit headquarters are at the shipyard 800 01:16:52,024 --> 01:16:53,275 ko has been running it 801 01:16:53,984 --> 01:16:55,569 then notify the police 802 01:16:55,736 --> 01:16:56,816 and clear uncle lung's name 803 01:16:56,987 --> 01:16:57,488 right! 804 01:16:57,822 --> 01:16:58,906 It can't be that simple 805 01:16:59,740 --> 01:17:00,825 I feel something is wrong 806 01:17:00,991 --> 01:17:02,576 I saw it myself, don't you believe me? 807 01:17:15,047 --> 01:17:17,299 Ko, this is lung! 808 01:17:18,926 --> 01:17:20,010 I'm back 809 01:17:22,221 --> 01:17:25,850 brother lung, are you ok? 810 01:17:26,517 --> 01:17:30,312 Yes, fine thanks! 811 01:17:43,242 --> 01:17:45,119 Kit, I'd like to talk to you 812 01:17:47,246 --> 01:17:49,039 leave this case 813 01:17:49,498 --> 01:17:50,833 I don't want you to get hurt 814 01:17:52,001 --> 01:17:53,001 Jackie is in hospital 815 01:17:53,043 --> 01:17:53,544 really? 816 01:17:53,919 --> 01:17:55,045 She's in room 704 817 01:17:56,046 --> 01:17:57,046 at a time like this 818 01:17:57,131 --> 01:17:58,799 she needs support 819 01:18:44,261 --> 01:18:45,261 Ko ying pui! 820 01:18:48,807 --> 01:18:49,807 Go ahead! 821 01:20:11,765 --> 01:20:12,766 What have you found? 822 01:20:12,975 --> 01:20:14,935 There's no one here. We've been had 823 01:20:15,644 --> 01:20:16,644 that's terrible 824 01:20:17,062 --> 01:20:19,982 mr ko, we've notified the police 825 01:20:20,858 --> 01:20:22,418 you think I really trusted sung chi ho? 826 01:20:22,526 --> 01:20:24,486 I set a few guys up and got rid of them 827 01:20:24,778 --> 01:20:26,030 nice and clean 828 01:20:39,960 --> 01:20:40,711 Let's get going! 829 01:20:40,711 --> 01:20:41,711 Let's go! 830 01:20:42,004 --> 01:20:44,465 The back door, the police are here 831 01:20:55,809 --> 01:20:56,935 We want lung alive 832 01:21:21,001 --> 01:21:22,461 Hurry, get in! 833 01:21:23,587 --> 01:21:24,587 You go first 834 01:21:24,755 --> 01:21:25,631 get in the car 835 01:21:25,756 --> 01:21:26,756 look after uncle lung! 836 01:23:41,808 --> 01:23:43,268 There's gunfire 837 01:23:46,355 --> 01:23:47,439 what's happened? 838 01:23:56,865 --> 01:23:57,865 Get in! 839 01:24:22,891 --> 01:24:24,017 I really got it 840 01:24:25,435 --> 01:24:26,435 are you scared? 841 01:24:26,645 --> 01:24:29,690 I'm not scared, I'm very scared 842 01:24:32,276 --> 01:24:33,318 then drive faster 843 01:24:33,569 --> 01:24:34,569 yes, sir! 844 01:24:35,779 --> 01:24:36,613 Ko's basement 845 01:24:36,614 --> 01:24:38,156 is really the headquarters 846 01:24:39,157 --> 01:24:40,284 I finally finished this case 847 01:24:40,450 --> 01:24:43,620 yet crime goes on, so what if you cracked this one 848 01:24:44,997 --> 01:24:46,415 someone's bound to. Carry on 849 01:24:47,040 --> 01:24:50,168 right, just you to handle it 850 01:24:52,588 --> 01:24:54,339 kit 851 01:24:55,257 --> 01:24:57,301 stop the car, I have to call 852 01:24:57,593 --> 01:25:00,429 we're nearly at the hospital 853 01:25:01,179 --> 01:25:02,180 there's no time 854 01:25:09,313 --> 01:25:10,522 Room 704 please 855 01:25:15,193 --> 01:25:17,446 ho, this is Ken 856 01:25:18,739 --> 01:25:20,616 oh, fine, he's right beside me 857 01:25:21,116 --> 01:25:22,492 let me talk to Jackie 858 01:25:23,327 --> 01:25:26,496 wait a minute 859 01:25:28,582 --> 01:25:30,959 wifey, is it a boy or a girl? 860 01:25:31,293 --> 01:25:32,294 A girl 861 01:25:35,797 --> 01:25:40,135 oh, a girl, what does she weigh? 862 01:25:40,552 --> 01:25:43,513 6ibs bozs, she's really pretty 863 01:25:46,767 --> 01:25:50,896 6ibs bozs, no small 864 01:25:51,730 --> 01:25:54,232 Mark and I weighed less than 6ibs together 865 01:25:56,526 --> 01:25:57,944 does she look like you or me? 866 01:25:58,320 --> 01:26:00,864 Like me. But her eyes are like yours 867 01:26:04,660 --> 01:26:08,497 she says the baby's real pretty, with eyes like mine 868 01:26:08,830 --> 01:26:10,550 must be a pretty baby judging by her father 869 01:26:16,963 --> 01:26:21,218 Bring her over, let me talk to her 870 01:26:21,927 --> 01:26:24,638 don't be silly, she can't talk yet 871 01:26:24,971 --> 01:26:26,181 she can only cry 872 01:26:28,725 --> 01:26:30,727 even that, I want to hear it 873 01:26:33,355 --> 01:26:38,360 hey, why aren't you talking? 874 01:26:41,655 --> 01:26:43,240 Oh, I'm really happy 875 01:26:44,825 --> 01:26:48,120 if you want to see her that much, come quickly 876 01:26:49,121 --> 01:26:50,163 I'm coming 877 01:26:56,086 --> 01:26:58,630 We haven't named her yet 878 01:27:01,258 --> 01:27:05,804 kit, you haven't thought of a name yet 879 01:27:08,557 --> 01:27:12,310 sung ho yin 880 01:27:21,737 --> 01:27:26,950 Don't ask me about today 881 01:27:28,118 --> 01:27:32,372 no need to know it, and no need to ask 882 01:27:33,707 --> 01:27:36,334 reasonable or not? 883 01:27:36,793 --> 01:27:39,504 How to make a judgment? 884 01:27:40,088 --> 01:27:45,010 Don't want to think, to remember or to know! 885 01:27:47,220 --> 01:27:52,350 Don't ask me about my life 886 01:27:53,602 --> 01:27:57,939 no need to mention the past 887 01:27:59,107 --> 01:28:01,860 with or without love 888 01:28:02,360 --> 01:28:05,030 don't ask me 889 01:28:05,530 --> 01:28:13,530 don't want to care, to regret or to understand 890 01:28:20,086 --> 01:28:21,713 Careful 891 01:28:23,757 --> 01:28:28,553 kit... 892 01:28:34,184 --> 01:28:42,184 I'll be with you to find a better tomorrow 893 01:28:44,653 --> 01:28:50,075 don't ask me about sad things 894 01:28:51,034 --> 01:28:55,956 no need to say it, don't even mention it 895 01:28:56,581 --> 01:28:59,251 this, that 896 01:28:59,709 --> 01:29:02,379 just couldn't help it 897 01:29:02,879 --> 01:29:08,009 nobody knows the inside story 898 01:29:08,969 --> 01:29:12,597 nobody knows 899 01:30:00,061 --> 01:30:02,272 Go home 900 01:30:02,606 --> 01:30:03,857 I can help 901 01:30:08,695 --> 01:30:10,405 I've prepared a boat for your departure 902 01:30:10,655 --> 01:30:11,655 it's not necessary 903 01:30:36,640 --> 01:30:39,142 Ho, kit fell from here 904 01:32:53,902 --> 01:32:55,945 He must have taken the wrong medicine 905 01:32:56,321 --> 01:32:57,739 these grenades are really something 906 01:32:58,615 --> 01:33:00,116 have to watch out this time 907 01:33:10,376 --> 01:33:12,962 No... sorry... 908 01:33:33,191 --> 01:33:34,400 Can't go on 909 01:33:36,277 --> 01:33:37,946 let those outside take care of it 910 01:33:40,198 --> 01:33:42,450 you want to get away 911 01:33:48,790 --> 01:33:49,790 This is for you 912 01:34:35,170 --> 01:34:37,964 You kill one, you get $100,000 913 01:36:09,222 --> 01:36:10,222 Brother 914 01:36:11,599 --> 01:36:12,934 what kind of bomb is that? 915 01:36:13,184 --> 01:36:14,185 So powerful! 916 01:36:14,394 --> 01:36:15,994 Still have more powerful one, wanna try? 917 01:36:16,896 --> 01:36:17,896 I go and get it for you. 918 01:37:12,410 --> 01:37:14,120 Are you alright? 919 01:37:16,080 --> 01:37:18,082 Give me a gun! 920 01:37:48,071 --> 01:37:49,489 Kin! 921 01:38:05,046 --> 01:38:06,046 Lung! 922 01:38:17,850 --> 01:38:19,060 Ko ying pui! 923 01:39:55,865 --> 01:39:57,408 Are you alright? 924 01:40:04,749 --> 01:40:06,000 Ko ying pui! 925 01:40:06,626 --> 01:40:07,710 Put down the gun 926 01:40:13,216 --> 01:40:14,842 You're so serious about everything 927 01:40:15,301 --> 01:40:16,511 you think a good man 928 01:40:16,802 --> 01:40:18,513 always has a good ending? 929 01:40:30,274 --> 01:40:33,986 You think a bad man always has a good ending? 930 01:40:42,954 --> 01:40:44,956 Are you alright? 931 01:40:46,040 --> 01:40:48,084 I don't need you to save me 932 01:40:49,460 --> 01:40:51,754 yes. We're not right 933 01:40:52,755 --> 01:40:56,384 we're dying, can we leave 934 01:40:57,593 --> 01:40:59,095 if you want to go 935 01:41:14,485 --> 01:41:21,826 Go back first, go on 936 01:41:46,100 --> 01:41:47,100 Put down the gun 937 01:41:47,768 --> 01:41:50,980 inspector wu, you'd better not retire 938 01:41:52,315 --> 01:41:54,025 there's a lot for you to do yet 939 01:42:01,365 --> 01:42:04,827 We miss you Ken, are you alright? 940 01:42:05,661 --> 01:42:07,788 We're cooking after the restaurant really well 941 01:42:08,164 --> 01:42:09,790 there are more customers than before 942 01:42:10,082 --> 01:42:12,209 you'll be very pleased when you come back 943 01:42:12,668 --> 01:42:16,172 Ricky had been looking after us since you've been gone 944 01:42:16,547 --> 01:42:18,132 making soup for us 57244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.