Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,800 --> 00:02:15,100
Honey, what are you thinking about?
2
00:02:16,680 --> 00:02:19,260
I was just watching you.
3
00:02:20,980 --> 00:02:22,080
Enjoying your move.
4
00:02:22,400 --> 00:02:23,620
Watching your body.
5
00:02:23,940 --> 00:02:24,940
Your smile.
6
00:02:29,080 --> 00:02:30,620
Sometimes it's like a dream.
7
00:02:32,120 --> 00:02:33,740
Business is going great.
8
00:02:34,000 --> 00:02:36,480
Money situation is getting better and
better.
9
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
And you.
10
00:02:41,710 --> 00:02:44,690
Every day giving me that sweet loving
you that you give me.
11
00:02:46,210 --> 00:02:47,250
Dressing for me.
12
00:02:48,090 --> 00:02:49,090
Undressing for me.
13
00:02:51,690 --> 00:02:53,630
Sometimes I don't know how I got so
lucky.
14
00:02:55,570 --> 00:02:57,750
You're the best thing that ever happened
to me, you know that?
15
00:02:59,370 --> 00:03:00,610
Do you really mean that, honey?
16
00:03:01,110 --> 00:03:02,350
Of course I do, baby.
17
00:03:04,610 --> 00:03:07,650
Do you love me more than anything else
in the whole wide world?
18
00:03:08,280 --> 00:03:11,160
More than anything else in the whole
wide world.
19
00:03:12,880 --> 00:03:16,820
More than your car and your house and
your airplane.
20
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
Much more.
21
00:03:18,700 --> 00:03:19,980
Much, much more.
22
00:03:30,780 --> 00:03:34,340
Oh, she's going to entertain me.
23
00:03:34,840 --> 00:03:36,580
I love this part.
24
00:04:22,510 --> 00:04:23,590
Oh, baby.
25
00:04:25,030 --> 00:04:29,010
Look at you.
26
00:04:30,410 --> 00:04:32,430
Look how pretty you are.
27
00:04:55,090 --> 00:04:57,890
Oh yeah.
28
00:05:00,290 --> 00:05:02,170
Oh yes.
29
00:10:12,570 --> 00:10:15,610
We don't care.
30
00:10:41,070 --> 00:10:42,090
Oh, baby.
31
00:10:42,830 --> 00:10:49,770
Oh, baby,
32
00:10:49,790 --> 00:10:50,790
I'm gonna come.
33
00:10:51,150 --> 00:10:54,130
Oh, yes.
34
00:10:54,870 --> 00:10:56,370
Oh, fuck.
35
00:10:57,250 --> 00:11:00,890
Oh, God, honey.
36
00:11:02,210 --> 00:11:03,910
Oh, yes.
37
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
Mmm.
38
00:12:25,930 --> 00:12:27,090
lunch at her favorite restaurant.
39
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
Do something different.
40
00:13:08,080 --> 00:13:09,100
Come over here.
41
00:13:17,720 --> 00:13:19,100
Let's take these off.
42
00:13:39,280 --> 00:13:40,820
Oh, that's beautiful.
43
00:13:41,900 --> 00:13:48,860
I want to get
44
00:13:48,860 --> 00:13:49,860
rid of these.
45
00:15:25,420 --> 00:15:26,900
It's so good inside me.
46
00:16:31,980 --> 00:16:36,260
Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
47
00:16:36,580 --> 00:16:39,040
Oh, yes. Oh, yes.
48
00:16:39,260 --> 00:16:40,260
Oh,
49
00:16:40,700 --> 00:16:41,960
yes. Oh, yes.
50
00:16:42,520 --> 00:16:44,020
Oh, yes.
51
00:16:59,120 --> 00:17:00,900
Let me look at you.
52
00:17:32,860 --> 00:17:38,540
Pretty. Oh, shit.
53
00:18:59,660 --> 00:19:00,660
Vicki, Mandy.
54
00:19:00,780 --> 00:19:03,140
My life just went to shit and I need
somebody to talk to.
55
00:19:03,540 --> 00:19:04,660
Could you come over, please?
56
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
Uh, sure.
57
00:19:07,280 --> 00:19:10,220
But Helen and I were just... Never mind.
58
00:19:10,640 --> 00:19:12,040
Can I bring Helen with me?
59
00:19:13,080 --> 00:19:14,160
Sure, bring Helen.
60
00:19:14,700 --> 00:19:15,740
Just get over here.
61
00:19:17,940 --> 00:19:18,940
Hey.
62
00:19:19,760 --> 00:19:22,660
Sorry, Helen. That was Mandy. She needs
us right away.
63
00:19:24,280 --> 00:19:25,980
Can't she wait just a little bit?
64
00:19:26,640 --> 00:19:28,580
I mean, we're just getting started.
65
00:19:29,420 --> 00:19:31,060
Well, she sounded pretty upset.
66
00:19:32,720 --> 00:19:34,040
Well, is it that important?
67
00:19:38,220 --> 00:19:39,940
I mean, look what I bought for us.
68
00:19:44,780 --> 00:19:46,620
Oh, this might be fun.
69
00:19:47,080 --> 00:19:49,180
But Manny needs this first. Come on.
70
00:19:49,380 --> 00:19:50,400
I promise you.
71
00:19:50,880 --> 00:19:53,200
When we get back, I'll use every one of
these on you.
72
00:19:53,900 --> 00:19:55,860
Okay, but I'm going to hold you to it.
73
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
Okay.
74
00:20:49,290 --> 00:20:50,290
Where did this come from?
75
00:20:50,690 --> 00:20:52,410
Oh, that's where it was.
76
00:20:52,690 --> 00:20:54,110
I lost that.
77
00:20:56,530 --> 00:20:57,810
This feels good.
78
00:20:59,130 --> 00:21:00,950
Hey, that's not fair.
79
00:21:01,170 --> 00:21:02,450
I want some.
80
00:21:04,590 --> 00:21:06,770
Ooh, that does feel good.
81
00:21:07,410 --> 00:21:08,950
But not while I'm driving.
82
00:21:14,510 --> 00:21:15,650
That was just an example.
83
00:21:16,030 --> 00:21:17,450
There'll be more of that later.
84
00:21:18,330 --> 00:21:23,430
You know, this looks about the same size
as that guy we picked up in the
85
00:21:23,430 --> 00:21:25,370
swimming spa last week. Remember him?
86
00:21:25,590 --> 00:21:27,610
Yeah, what a nice cock he had.
87
00:21:28,010 --> 00:21:30,770
Remember, I couldn't keep my lips off of
that cock.
88
00:21:30,990 --> 00:21:31,689
I know.
89
00:21:31,690 --> 00:21:33,050
You wouldn't let me have my share.
90
00:21:33,330 --> 00:21:34,330
What about me?
91
00:21:36,470 --> 00:21:41,070
It's my turn.
92
00:22:25,120 --> 00:22:26,380
That's dumb.
93
00:23:05,200 --> 00:23:06,280
Ugh.
94
00:24:24,960 --> 00:24:25,540
We should
95
00:24:25,540 --> 00:24:32,820
be
96
00:24:32,820 --> 00:24:33,820
there soon.
97
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
There it is. Turn here.
98
00:24:37,960 --> 00:24:39,160
What happened to my beads?
99
00:24:40,380 --> 00:24:41,380
I don't know.
100
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
Here they are.
101
00:24:44,780 --> 00:24:46,100
I thought I lost them.
102
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
Here we go.
103
00:25:09,770 --> 00:25:10,689
Are you okay?
104
00:25:10,690 --> 00:25:11,890
It was awful.
105
00:25:21,150 --> 00:25:26,170
I want a drink.
106
00:25:29,910 --> 00:25:32,450
I want a tall, cool bourbon and water.
107
00:25:32,710 --> 00:25:33,710
What about you?
108
00:25:34,050 --> 00:25:35,050
The same.
109
00:25:35,470 --> 00:25:38,690
So what happened? Did you walk in and
confront them?
110
00:25:39,530 --> 00:25:41,110
No, I just left and came home.
111
00:25:42,130 --> 00:25:43,730
Oh, it's just as well.
112
00:25:44,310 --> 00:25:47,190
He'd just try and convince you that you
didn't see what you saw.
113
00:25:48,110 --> 00:25:51,990
You know, some men have a crazy notion
that they can convince a woman that
114
00:25:51,990 --> 00:25:52,990
blind.
115
00:25:53,770 --> 00:25:58,370
Really? I just don't know why he did it.
I mean, everything was going so good
116
00:25:58,370 --> 00:25:59,209
with us.
117
00:25:59,210 --> 00:26:01,110
Even our... Your sex life?
118
00:26:01,410 --> 00:26:02,670
Yeah, it was great.
119
00:26:03,570 --> 00:26:06,870
Oh, honey, it doesn't matter how good it
is at home.
120
00:26:08,680 --> 00:26:11,580
and just can't resist the opportunity to
make a new conquest.
121
00:26:13,900 --> 00:26:17,900
You know, I remember this one time when
I was selling door -to -door cosmetics.
122
00:26:20,500 --> 00:26:21,500
Whoa.
123
00:26:24,400 --> 00:26:25,400
You like that?
124
00:26:27,740 --> 00:26:28,740
Oh, wow.
125
00:26:29,340 --> 00:26:30,380
Oh, my God.
126
00:26:47,720 --> 00:26:49,320
Oh, God.
127
00:26:50,060 --> 00:26:51,340
These are gorgeous.
128
00:26:58,160 --> 00:27:05,040
Oh, God. Gorgeous touch.
129
00:27:11,160 --> 00:27:12,160
Sweating, man.
130
00:27:56,039 --> 00:27:57,440
Oh, you're waiting for me, aren't you?
131
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
That sounds beautiful.
132
00:29:27,400 --> 00:29:28,299
Feel good?
133
00:29:28,300 --> 00:29:30,400
Great. Can I fuck you?
134
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
Of course.
135
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Come on, ask me.
136
00:29:33,440 --> 00:29:37,520
Fuck me. Come on, say it again. Fuck me.
Yell it at me, come on. Fuck me.
137
00:29:37,880 --> 00:29:39,440
Scream it. Fuck me.
138
00:29:39,660 --> 00:29:40,820
Oh, I like that. Great.
139
00:29:41,540 --> 00:29:42,540
Ready?
140
00:29:44,580 --> 00:29:45,580
Tell them, ready?
141
00:29:46,800 --> 00:29:47,800
Ready, sweetheart?
142
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Okay, put it in here.
143
00:29:54,990 --> 00:29:55,990
and answer them.
144
00:30:33,379 --> 00:30:35,320
Right, baby,
145
00:30:36,180 --> 00:30:37,180
right.
146
00:32:05,510 --> 00:32:07,190
Oh, God.
147
00:32:08,270 --> 00:32:09,270
Oh,
148
00:32:09,350 --> 00:32:15,970
God.
149
00:32:47,080 --> 00:32:48,080
Roll it, baby.
150
00:32:57,360 --> 00:33:01,480
Now, what was it you're selling?
151
00:33:03,320 --> 00:33:04,440
Pretty you cosmetic.
152
00:33:08,220 --> 00:33:09,220
Buy a couple.
153
00:33:17,070 --> 00:33:21,710
if his wife ever found out, but I bet
that she was sure surprised when she
154
00:33:21,710 --> 00:33:24,210
home and found all those cosmetics he
bought for me.
155
00:33:26,650 --> 00:33:29,610
He bought some from you?
156
00:33:30,190 --> 00:33:33,110
Sure, after I gave him a good case of
the guilt.
157
00:33:33,510 --> 00:33:34,510
Cheers.
158
00:33:38,310 --> 00:33:39,890
But how could he do it?
159
00:33:41,330 --> 00:33:43,970
Mandy, don't you understand?
160
00:33:44,530 --> 00:33:46,570
His wife wasn't there, but...
161
00:33:49,060 --> 00:33:50,380
No, I mean Ted.
162
00:33:50,860 --> 00:33:52,840
My God, we've only been married for a
year.
163
00:33:53,440 --> 00:33:55,660
Time really has nothing to do with it,
honey.
164
00:33:56,180 --> 00:33:59,480
Bluntly put, it's just a matter of
available... See.
165
00:34:01,220 --> 00:34:02,580
Beautifully stated, Vicki.
166
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
Thank you.
167
00:34:08,219 --> 00:34:10,239
But you should have seen him the other
night.
168
00:34:10,560 --> 00:34:13,880
After anniversary dinner, everything was
so wonderful.
169
00:35:19,240 --> 00:35:20,300
It was all a lie.
170
00:35:22,460 --> 00:35:26,400
How could he be in love with me one day
and fuck his secretary the next?
171
00:35:26,720 --> 00:35:27,980
I'd like to kill him.
172
00:35:28,620 --> 00:35:30,300
Wouldn't divorce be easier?
173
00:35:31,000 --> 00:35:33,760
Damn him, giving my thing to someone
else.
174
00:35:34,680 --> 00:35:36,560
I could never do it with him again now.
175
00:35:37,200 --> 00:35:39,000
Thing? He has a thing?
176
00:35:40,320 --> 00:35:41,320
Okay, cock.
177
00:35:41,560 --> 00:35:42,680
He has a nice cock.
178
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
Or dick.
179
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
Or prick.
180
00:35:45,780 --> 00:35:47,880
I like that one, a prick with a prick.
181
00:35:48,380 --> 00:35:49,380
It was nice.
182
00:35:50,160 --> 00:35:52,900
Honey, there are thousands of nice ones
out there.
183
00:35:53,220 --> 00:35:57,640
That's the fun of being single. You get
to sample the ones you like and reject
184
00:35:57,640 --> 00:35:58,640
the ones you don't.
185
00:35:58,920 --> 00:36:03,140
Speaking of nice cocks, did I ever tell
you about my pool man?
186
00:36:03,900 --> 00:36:06,900
Boy, did he have a nice piece of meat
between his legs.
187
00:36:08,680 --> 00:36:11,360
I'd been fantasizing about him for
weeks.
188
00:36:12,160 --> 00:36:15,300
Finally, one day, I just couldn't stand
it any longer.
189
00:36:19,080 --> 00:36:21,240
You know, he hadn't even said a word to
me all summer.
190
00:36:22,180 --> 00:36:25,940
So I finally got up enough nerve to
tease him and throw him in the pool.
191
00:36:26,640 --> 00:36:31,700
And while he was trying to swim to the
side, I stole his shorts and took him
192
00:36:31,700 --> 00:36:34,800
over to the jacuzzi to have some fun
with him.
193
00:37:14,600 --> 00:37:16,680
Couldn't wait for him to finally fuck
me.
194
00:37:17,660 --> 00:37:20,260
What can I tell you about? He was great.
195
00:37:29,860 --> 00:37:34,480
All of a sudden, he started speaking
French to me. I didn't know a word that
196
00:37:34,480 --> 00:37:35,480
was saying.
197
00:37:35,740 --> 00:37:36,800
I don't know French.
198
00:37:37,460 --> 00:37:40,580
All I know is that he was getting hotter
and hotter.
199
00:37:41,360 --> 00:37:43,980
His cock is only getting harder and
harder.
200
00:37:59,320 --> 00:38:02,740
Oh, he has the most beautiful curved
cock.
201
00:38:03,320 --> 00:38:05,900
Oh, I just love to go up and down on
him.
202
00:39:51,790 --> 00:39:54,170
And then he wanted to come between my
hips.
203
00:39:54,610 --> 00:39:59,910
So I turned around and he pumped her a
few strokes between my hips.
204
00:40:35,400 --> 00:40:40,800
Then he came, and he came, and he came,
and he came all over them.
205
00:41:04,880 --> 00:41:06,240
And he didn't even get soft.
206
00:41:06,600 --> 00:41:08,500
So we went in the jacuzzi and fucked
again.
207
00:41:12,100 --> 00:41:15,140
He definitely wasn't the brightest guy
in the world.
208
00:41:16,100 --> 00:41:18,300
But he sure knew how to fuck.
209
00:41:19,840 --> 00:41:21,620
It's a shame I had to let him go.
210
00:41:22,020 --> 00:41:23,040
Why'd you fire him?
211
00:41:23,780 --> 00:41:26,000
Because he was getting too possessive.
212
00:41:26,850 --> 00:41:30,630
Besides that, he was letting the pool go
to shit. You were the one that was
213
00:41:30,630 --> 00:41:35,210
getting too possessive. He never shared
them with me. With us. Right, Mandy?
214
00:41:35,870 --> 00:41:36,870
Right.
215
00:41:38,190 --> 00:41:42,630
Well, fortunately, I don't have to
depend on Helen for my conquests.
216
00:41:45,030 --> 00:41:46,750
I remember this one time.
217
00:43:43,850 --> 00:43:46,210
I had to turn it off before I could get
to the plumbing down here.
218
00:43:46,470 --> 00:43:48,210
How about checking the plumbing out
here?
219
00:43:49,250 --> 00:43:51,670
What the hell are you doing?
220
00:43:52,530 --> 00:43:56,110
Don't say a word. You interrupted me,
and now you're going to pay for it.
221
00:43:57,070 --> 00:43:58,350
Whatever you say, honey.
222
00:43:59,010 --> 00:44:00,770
I won't even charge you for the
overtime.
223
00:44:08,530 --> 00:44:09,830
God, you're beautiful.
224
00:44:11,560 --> 00:44:13,420
I'm really going to enjoy this.
225
00:44:14,060 --> 00:44:16,000
You really like me? Very much.
226
00:44:16,980 --> 00:44:17,980
Very much.
227
00:46:32,040 --> 00:46:33,040
You feel good.
228
00:48:08,680 --> 00:48:09,680
Oh yeah.
229
00:48:10,880 --> 00:48:12,820
Your mouth is so warm.
230
00:48:20,580 --> 00:48:21,580
Yeah.
231
00:48:44,620 --> 00:48:45,620
Okay then.
232
00:48:48,480 --> 00:48:50,440
Oh, yeah.
233
00:49:12,010 --> 00:49:13,710
I guess it was my turn, wasn't it?
234
00:49:22,310 --> 00:49:26,610
Letting yourself go, being spontaneous,
can sure add something.
235
00:49:27,390 --> 00:49:30,450
Tell you, I must have come ten times
that day.
236
00:49:30,810 --> 00:49:34,010
Poor guy was so pooped when he left, he
got his tools.
237
00:49:34,350 --> 00:49:36,370
He'd come back the very next day.
238
00:49:41,840 --> 00:49:43,860
I'm going to go to the ladies' room.
I'll be right back.
239
00:49:49,620 --> 00:49:50,620
God,
240
00:49:54,880 --> 00:49:57,400
I'm getting so horny with all these
stories.
241
00:49:58,200 --> 00:49:59,200
Here, feel.
242
00:49:59,680 --> 00:50:01,360
God, I'm practically dripping.
243
00:50:01,720 --> 00:50:04,260
I noticed you were having fun with your
glass earlier.
244
00:50:04,920 --> 00:50:06,260
Let's go back to your place.
245
00:50:06,520 --> 00:50:07,980
Why? Because.
246
00:50:09,160 --> 00:50:13,400
Why don't we stay here and show Mandy
what close friends can do when they're
247
00:50:13,400 --> 00:50:14,400
hanging out around?
248
00:50:58,160 --> 00:50:59,280
What are you two doing?
249
00:51:00,260 --> 00:51:03,780
We're doing what girls sometimes do when
they're horny and there are no men
250
00:51:03,780 --> 00:51:06,780
around. So, stop standing there. Come
over here.
251
00:51:13,940 --> 00:51:17,260
Didn't all that talk about sucking and
cocks turn you on?
252
00:51:18,180 --> 00:51:19,240
It did us.
253
00:51:19,620 --> 00:51:20,620
Uh -huh.
254
00:51:21,340 --> 00:51:25,420
So, Vicki and I have decided to show you
how we take care of ourselves at times
255
00:51:25,420 --> 00:51:26,420
like this.
256
00:51:29,070 --> 00:51:30,070
Why don't you lean?
257
00:52:13,740 --> 00:52:14,740
That feels good.
258
00:52:20,380 --> 00:52:21,380
Do me.
259
00:55:40,240 --> 00:55:42,600
I think I'm really gonna enjoy being
single again.
260
00:55:46,140 --> 00:55:47,140
Shit.
261
00:55:52,620 --> 00:55:55,900
Give me a drink of your drink. Why
didn't you bring your own drink?
262
00:55:57,000 --> 00:55:58,100
So what do you think?
263
00:55:58,460 --> 00:56:00,460
Do you think Mandy will really divorce
Ted?
264
00:56:23,120 --> 00:56:24,540
So, do you think she'll get a divorce?
265
00:56:24,860 --> 00:56:26,060
Oh, I'm sure she will.
266
00:56:26,960 --> 00:56:29,320
Looks like we better get ready for a
four -way.
267
00:56:29,960 --> 00:56:31,880
Hmm. Could be interesting.
268
00:56:32,420 --> 00:56:34,500
Right now, I'm ready for a two -way.
269
00:56:35,100 --> 00:56:36,740
So why are you driving so slow?
270
00:56:38,940 --> 00:56:40,560
Wow, look at that hunk.
271
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Helen's right.
272
00:56:42,220 --> 00:56:44,860
I can pick and choose, reject or select.
273
00:56:45,320 --> 00:56:46,460
I could go for that.
274
00:56:48,540 --> 00:56:50,140
Hell, I would go for that.
275
00:57:23,120 --> 00:57:25,400
Did you know that you have a beautiful
body?
276
00:57:25,760 --> 00:57:26,840
No English, senora.
277
00:57:27,120 --> 00:57:28,120
Oh.
278
00:57:29,480 --> 00:57:31,860
Well, you understand this now, don't
you?
279
00:57:32,300 --> 00:57:33,300
Si, senora.
280
01:00:00,970 --> 01:00:01,970
You're coming.
281
01:00:08,930 --> 01:00:15,770
The taste is
282
01:00:15,770 --> 01:00:16,770
mine.
283
01:00:18,190 --> 01:00:19,190
Saul.
284
01:00:31,720 --> 01:00:32,720
Very good.
285
01:00:46,700 --> 01:00:48,160
Very big.
286
01:01:02,120 --> 01:01:03,120
That was almost real.
287
01:01:05,100 --> 01:01:07,020
Come on, girl. Snap out of it.
288
01:01:07,460 --> 01:01:08,880
You've got a lawyer to see.
289
01:01:10,400 --> 01:01:12,200
Jim. Jim's a lawyer.
290
01:01:12,700 --> 01:01:13,900
He'll get me out of this.
291
01:01:17,340 --> 01:01:19,280
I'm so horny I can bust.
292
01:01:20,700 --> 01:01:21,740
Speaking of bust.
293
01:01:31,180 --> 01:01:32,900
Oh you feel so good.
294
01:01:38,900 --> 01:01:44,140
Oh you feel so good.
295
01:02:06,120 --> 01:02:08,920
um ah
296
01:02:48,720 --> 01:02:51,480
Oh, please.
297
01:02:52,000 --> 01:02:53,740
Oh. Oh.
298
01:05:06,480 --> 01:05:08,400
Thank you.
299
01:05:55,670 --> 01:05:57,070
Yeah.
300
01:07:19,740 --> 01:07:20,940
God, you're so good.
301
01:07:27,940 --> 01:07:34,880
I don't want to make
302
01:07:34,880 --> 01:07:35,880
you come.
303
01:07:44,940 --> 01:07:46,220
Oh, yeah.
304
01:07:47,820 --> 01:07:49,440
Fuck me with your finger.
305
01:07:49,960 --> 01:07:50,960
Vicky.
306
01:07:52,800 --> 01:07:54,560
Put your finger in me.
307
01:07:54,880 --> 01:07:56,320
Fuck me with your finger.
308
01:09:18,540 --> 01:09:19,540
Okay,
309
01:09:21,439 --> 01:09:25,260
Mandy, I didn't get a lot from your
phone call, but now that we're here, why
310
01:09:25,260 --> 01:09:26,260
don't you tell me what's going on?
311
01:09:26,620 --> 01:09:27,620
How can I help you?
312
01:09:28,359 --> 01:09:31,439
Well, as you know, Ted and I have been
married for a year now.
313
01:09:45,840 --> 01:09:48,660
Bastard. I knew he was no good for you.
What did he do?
314
01:09:50,200 --> 01:09:55,120
He... I... I caught him with his
secretary.
315
01:09:58,120 --> 01:09:59,240
Did you confront him?
316
01:10:01,180 --> 01:10:02,220
Did he apologize?
317
01:10:03,240 --> 01:10:04,540
Apologize? No.
318
01:10:05,120 --> 01:10:09,580
I would never take him back. I should
have never married him in the first
319
01:10:11,380 --> 01:10:14,380
He's too old for me. My mother was
right.
320
01:10:15,270 --> 01:10:17,190
Oh, Jim, will you get me a divorce?
321
01:10:17,650 --> 01:10:18,770
Oh, Manny. Please.
322
01:10:19,050 --> 01:10:20,630
I'd do anything for you. I love you.
323
01:10:20,870 --> 01:10:21,950
I've always loved you.
324
01:10:22,390 --> 01:10:23,490
I'd do anything you want.
325
01:10:27,250 --> 01:10:28,250
Okay.
326
01:10:30,230 --> 01:10:31,230
You do?
327
01:10:31,870 --> 01:10:32,870
You would?
328
01:10:34,030 --> 01:10:37,310
I'm sorry, Manny. I shouldn't have said
that. This isn't the right time for
329
01:10:37,310 --> 01:10:39,110
this. This isn't what I wanted at all.
330
01:10:45,130 --> 01:10:46,130
Would you get me a drink?
331
01:10:46,850 --> 01:10:47,850
Sure.
332
01:10:48,570 --> 01:10:52,970
I can't believe your husband, Ted, could
even think of looking at another woman
333
01:10:52,970 --> 01:10:53,970
other than yourself.
334
01:10:54,630 --> 01:10:59,810
Ever since I've known you years ago, I
had thoughts and fantasies about you.
335
01:11:01,410 --> 01:11:05,690
I've had many lonely nights where I
spent with you.
336
01:11:06,430 --> 01:11:08,530
I hope you don't mind.
337
01:11:09,290 --> 01:11:11,150
Oh, no, Jim. I don't mind.
338
01:11:11,650 --> 01:11:12,830
I'm so flattered.
339
01:11:13,879 --> 01:11:15,600
No, I'm more than flattered.
340
01:11:16,360 --> 01:11:17,360
You are?
341
01:11:17,740 --> 01:11:23,240
I am. Do you really mean it? I mean,
that you really love me and that you
342
01:11:23,240 --> 01:11:24,340
fantasize about me?
343
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Ah, yes.
344
01:11:27,380 --> 01:11:30,840
Well, do you love me more than anything
in the whole wide world?
345
01:11:32,880 --> 01:11:33,880
Yeah.
346
01:11:36,600 --> 01:11:38,100
Will you be true to me?
347
01:11:39,940 --> 01:11:40,940
Yes.
348
01:11:46,120 --> 01:11:47,180
Oh, yes.
349
01:15:33,550 --> 01:15:34,550
Oh.
350
01:16:34,640 --> 01:16:36,320
I'm trying to be really decent here.
22318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.