All language subtitles for 28-Ed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,800 --> 00:02:15,100 Honey, what are you thinking about? 2 00:02:16,680 --> 00:02:19,260 I was just watching you. 3 00:02:20,980 --> 00:02:22,080 Enjoying your move. 4 00:02:22,400 --> 00:02:23,620 Watching your body. 5 00:02:23,940 --> 00:02:24,940 Your smile. 6 00:02:29,080 --> 00:02:30,620 Sometimes it's like a dream. 7 00:02:32,120 --> 00:02:33,740 Business is going great. 8 00:02:34,000 --> 00:02:36,480 Money situation is getting better and better. 9 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 And you. 10 00:02:41,710 --> 00:02:44,690 Every day giving me that sweet loving you that you give me. 11 00:02:46,210 --> 00:02:47,250 Dressing for me. 12 00:02:48,090 --> 00:02:49,090 Undressing for me. 13 00:02:51,690 --> 00:02:53,630 Sometimes I don't know how I got so lucky. 14 00:02:55,570 --> 00:02:57,750 You're the best thing that ever happened to me, you know that? 15 00:02:59,370 --> 00:03:00,610 Do you really mean that, honey? 16 00:03:01,110 --> 00:03:02,350 Of course I do, baby. 17 00:03:04,610 --> 00:03:07,650 Do you love me more than anything else in the whole wide world? 18 00:03:08,280 --> 00:03:11,160 More than anything else in the whole wide world. 19 00:03:12,880 --> 00:03:16,820 More than your car and your house and your airplane. 20 00:03:17,360 --> 00:03:18,360 Much more. 21 00:03:18,700 --> 00:03:19,980 Much, much more. 22 00:03:30,780 --> 00:03:34,340 Oh, she's going to entertain me. 23 00:03:34,840 --> 00:03:36,580 I love this part. 24 00:04:22,510 --> 00:04:23,590 Oh, baby. 25 00:04:25,030 --> 00:04:29,010 Look at you. 26 00:04:30,410 --> 00:04:32,430 Look how pretty you are. 27 00:04:55,090 --> 00:04:57,890 Oh yeah. 28 00:05:00,290 --> 00:05:02,170 Oh yes. 29 00:10:12,570 --> 00:10:15,610 We don't care. 30 00:10:41,070 --> 00:10:42,090 Oh, baby. 31 00:10:42,830 --> 00:10:49,770 Oh, baby, 32 00:10:49,790 --> 00:10:50,790 I'm gonna come. 33 00:10:51,150 --> 00:10:54,130 Oh, yes. 34 00:10:54,870 --> 00:10:56,370 Oh, fuck. 35 00:10:57,250 --> 00:11:00,890 Oh, God, honey. 36 00:11:02,210 --> 00:11:03,910 Oh, yes. 37 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Mmm. 38 00:12:25,930 --> 00:12:27,090 lunch at her favorite restaurant. 39 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 Do something different. 40 00:13:08,080 --> 00:13:09,100 Come over here. 41 00:13:17,720 --> 00:13:19,100 Let's take these off. 42 00:13:39,280 --> 00:13:40,820 Oh, that's beautiful. 43 00:13:41,900 --> 00:13:48,860 I want to get 44 00:13:48,860 --> 00:13:49,860 rid of these. 45 00:15:25,420 --> 00:15:26,900 It's so good inside me. 46 00:16:31,980 --> 00:16:36,260 Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. 47 00:16:36,580 --> 00:16:39,040 Oh, yes. Oh, yes. 48 00:16:39,260 --> 00:16:40,260 Oh, 49 00:16:40,700 --> 00:16:41,960 yes. Oh, yes. 50 00:16:42,520 --> 00:16:44,020 Oh, yes. 51 00:16:59,120 --> 00:17:00,900 Let me look at you. 52 00:17:32,860 --> 00:17:38,540 Pretty. Oh, shit. 53 00:18:59,660 --> 00:19:00,660 Vicki, Mandy. 54 00:19:00,780 --> 00:19:03,140 My life just went to shit and I need somebody to talk to. 55 00:19:03,540 --> 00:19:04,660 Could you come over, please? 56 00:19:06,120 --> 00:19:07,120 Uh, sure. 57 00:19:07,280 --> 00:19:10,220 But Helen and I were just... Never mind. 58 00:19:10,640 --> 00:19:12,040 Can I bring Helen with me? 59 00:19:13,080 --> 00:19:14,160 Sure, bring Helen. 60 00:19:14,700 --> 00:19:15,740 Just get over here. 61 00:19:17,940 --> 00:19:18,940 Hey. 62 00:19:19,760 --> 00:19:22,660 Sorry, Helen. That was Mandy. She needs us right away. 63 00:19:24,280 --> 00:19:25,980 Can't she wait just a little bit? 64 00:19:26,640 --> 00:19:28,580 I mean, we're just getting started. 65 00:19:29,420 --> 00:19:31,060 Well, she sounded pretty upset. 66 00:19:32,720 --> 00:19:34,040 Well, is it that important? 67 00:19:38,220 --> 00:19:39,940 I mean, look what I bought for us. 68 00:19:44,780 --> 00:19:46,620 Oh, this might be fun. 69 00:19:47,080 --> 00:19:49,180 But Manny needs this first. Come on. 70 00:19:49,380 --> 00:19:50,400 I promise you. 71 00:19:50,880 --> 00:19:53,200 When we get back, I'll use every one of these on you. 72 00:19:53,900 --> 00:19:55,860 Okay, but I'm going to hold you to it. 73 00:19:56,280 --> 00:19:57,280 Okay. 74 00:20:49,290 --> 00:20:50,290 Where did this come from? 75 00:20:50,690 --> 00:20:52,410 Oh, that's where it was. 76 00:20:52,690 --> 00:20:54,110 I lost that. 77 00:20:56,530 --> 00:20:57,810 This feels good. 78 00:20:59,130 --> 00:21:00,950 Hey, that's not fair. 79 00:21:01,170 --> 00:21:02,450 I want some. 80 00:21:04,590 --> 00:21:06,770 Ooh, that does feel good. 81 00:21:07,410 --> 00:21:08,950 But not while I'm driving. 82 00:21:14,510 --> 00:21:15,650 That was just an example. 83 00:21:16,030 --> 00:21:17,450 There'll be more of that later. 84 00:21:18,330 --> 00:21:23,430 You know, this looks about the same size as that guy we picked up in the 85 00:21:23,430 --> 00:21:25,370 swimming spa last week. Remember him? 86 00:21:25,590 --> 00:21:27,610 Yeah, what a nice cock he had. 87 00:21:28,010 --> 00:21:30,770 Remember, I couldn't keep my lips off of that cock. 88 00:21:30,990 --> 00:21:31,689 I know. 89 00:21:31,690 --> 00:21:33,050 You wouldn't let me have my share. 90 00:21:33,330 --> 00:21:34,330 What about me? 91 00:21:36,470 --> 00:21:41,070 It's my turn. 92 00:22:25,120 --> 00:22:26,380 That's dumb. 93 00:23:05,200 --> 00:23:06,280 Ugh. 94 00:24:24,960 --> 00:24:25,540 We should 95 00:24:25,540 --> 00:24:32,820 be 96 00:24:32,820 --> 00:24:33,820 there soon. 97 00:24:34,120 --> 00:24:35,120 There it is. Turn here. 98 00:24:37,960 --> 00:24:39,160 What happened to my beads? 99 00:24:40,380 --> 00:24:41,380 I don't know. 100 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 Here they are. 101 00:24:44,780 --> 00:24:46,100 I thought I lost them. 102 00:24:47,060 --> 00:24:48,060 Here we go. 103 00:25:09,770 --> 00:25:10,689 Are you okay? 104 00:25:10,690 --> 00:25:11,890 It was awful. 105 00:25:21,150 --> 00:25:26,170 I want a drink. 106 00:25:29,910 --> 00:25:32,450 I want a tall, cool bourbon and water. 107 00:25:32,710 --> 00:25:33,710 What about you? 108 00:25:34,050 --> 00:25:35,050 The same. 109 00:25:35,470 --> 00:25:38,690 So what happened? Did you walk in and confront them? 110 00:25:39,530 --> 00:25:41,110 No, I just left and came home. 111 00:25:42,130 --> 00:25:43,730 Oh, it's just as well. 112 00:25:44,310 --> 00:25:47,190 He'd just try and convince you that you didn't see what you saw. 113 00:25:48,110 --> 00:25:51,990 You know, some men have a crazy notion that they can convince a woman that 114 00:25:51,990 --> 00:25:52,990 blind. 115 00:25:53,770 --> 00:25:58,370 Really? I just don't know why he did it. I mean, everything was going so good 116 00:25:58,370 --> 00:25:59,209 with us. 117 00:25:59,210 --> 00:26:01,110 Even our... Your sex life? 118 00:26:01,410 --> 00:26:02,670 Yeah, it was great. 119 00:26:03,570 --> 00:26:06,870 Oh, honey, it doesn't matter how good it is at home. 120 00:26:08,680 --> 00:26:11,580 and just can't resist the opportunity to make a new conquest. 121 00:26:13,900 --> 00:26:17,900 You know, I remember this one time when I was selling door -to -door cosmetics. 122 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 Whoa. 123 00:26:24,400 --> 00:26:25,400 You like that? 124 00:26:27,740 --> 00:26:28,740 Oh, wow. 125 00:26:29,340 --> 00:26:30,380 Oh, my God. 126 00:26:47,720 --> 00:26:49,320 Oh, God. 127 00:26:50,060 --> 00:26:51,340 These are gorgeous. 128 00:26:58,160 --> 00:27:05,040 Oh, God. Gorgeous touch. 129 00:27:11,160 --> 00:27:12,160 Sweating, man. 130 00:27:56,039 --> 00:27:57,440 Oh, you're waiting for me, aren't you? 131 00:29:25,480 --> 00:29:26,480 That sounds beautiful. 132 00:29:27,400 --> 00:29:28,299 Feel good? 133 00:29:28,300 --> 00:29:30,400 Great. Can I fuck you? 134 00:29:31,100 --> 00:29:32,100 Of course. 135 00:29:32,120 --> 00:29:33,120 Come on, ask me. 136 00:29:33,440 --> 00:29:37,520 Fuck me. Come on, say it again. Fuck me. Yell it at me, come on. Fuck me. 137 00:29:37,880 --> 00:29:39,440 Scream it. Fuck me. 138 00:29:39,660 --> 00:29:40,820 Oh, I like that. Great. 139 00:29:41,540 --> 00:29:42,540 Ready? 140 00:29:44,580 --> 00:29:45,580 Tell them, ready? 141 00:29:46,800 --> 00:29:47,800 Ready, sweetheart? 142 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Okay, put it in here. 143 00:29:54,990 --> 00:29:55,990 and answer them. 144 00:30:33,379 --> 00:30:35,320 Right, baby, 145 00:30:36,180 --> 00:30:37,180 right. 146 00:32:05,510 --> 00:32:07,190 Oh, God. 147 00:32:08,270 --> 00:32:09,270 Oh, 148 00:32:09,350 --> 00:32:15,970 God. 149 00:32:47,080 --> 00:32:48,080 Roll it, baby. 150 00:32:57,360 --> 00:33:01,480 Now, what was it you're selling? 151 00:33:03,320 --> 00:33:04,440 Pretty you cosmetic. 152 00:33:08,220 --> 00:33:09,220 Buy a couple. 153 00:33:17,070 --> 00:33:21,710 if his wife ever found out, but I bet that she was sure surprised when she 154 00:33:21,710 --> 00:33:24,210 home and found all those cosmetics he bought for me. 155 00:33:26,650 --> 00:33:29,610 He bought some from you? 156 00:33:30,190 --> 00:33:33,110 Sure, after I gave him a good case of the guilt. 157 00:33:33,510 --> 00:33:34,510 Cheers. 158 00:33:38,310 --> 00:33:39,890 But how could he do it? 159 00:33:41,330 --> 00:33:43,970 Mandy, don't you understand? 160 00:33:44,530 --> 00:33:46,570 His wife wasn't there, but... 161 00:33:49,060 --> 00:33:50,380 No, I mean Ted. 162 00:33:50,860 --> 00:33:52,840 My God, we've only been married for a year. 163 00:33:53,440 --> 00:33:55,660 Time really has nothing to do with it, honey. 164 00:33:56,180 --> 00:33:59,480 Bluntly put, it's just a matter of available... See. 165 00:34:01,220 --> 00:34:02,580 Beautifully stated, Vicki. 166 00:34:03,500 --> 00:34:04,500 Thank you. 167 00:34:08,219 --> 00:34:10,239 But you should have seen him the other night. 168 00:34:10,560 --> 00:34:13,880 After anniversary dinner, everything was so wonderful. 169 00:35:19,240 --> 00:35:20,300 It was all a lie. 170 00:35:22,460 --> 00:35:26,400 How could he be in love with me one day and fuck his secretary the next? 171 00:35:26,720 --> 00:35:27,980 I'd like to kill him. 172 00:35:28,620 --> 00:35:30,300 Wouldn't divorce be easier? 173 00:35:31,000 --> 00:35:33,760 Damn him, giving my thing to someone else. 174 00:35:34,680 --> 00:35:36,560 I could never do it with him again now. 175 00:35:37,200 --> 00:35:39,000 Thing? He has a thing? 176 00:35:40,320 --> 00:35:41,320 Okay, cock. 177 00:35:41,560 --> 00:35:42,680 He has a nice cock. 178 00:35:43,020 --> 00:35:44,020 Or dick. 179 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Or prick. 180 00:35:45,780 --> 00:35:47,880 I like that one, a prick with a prick. 181 00:35:48,380 --> 00:35:49,380 It was nice. 182 00:35:50,160 --> 00:35:52,900 Honey, there are thousands of nice ones out there. 183 00:35:53,220 --> 00:35:57,640 That's the fun of being single. You get to sample the ones you like and reject 184 00:35:57,640 --> 00:35:58,640 the ones you don't. 185 00:35:58,920 --> 00:36:03,140 Speaking of nice cocks, did I ever tell you about my pool man? 186 00:36:03,900 --> 00:36:06,900 Boy, did he have a nice piece of meat between his legs. 187 00:36:08,680 --> 00:36:11,360 I'd been fantasizing about him for weeks. 188 00:36:12,160 --> 00:36:15,300 Finally, one day, I just couldn't stand it any longer. 189 00:36:19,080 --> 00:36:21,240 You know, he hadn't even said a word to me all summer. 190 00:36:22,180 --> 00:36:25,940 So I finally got up enough nerve to tease him and throw him in the pool. 191 00:36:26,640 --> 00:36:31,700 And while he was trying to swim to the side, I stole his shorts and took him 192 00:36:31,700 --> 00:36:34,800 over to the jacuzzi to have some fun with him. 193 00:37:14,600 --> 00:37:16,680 Couldn't wait for him to finally fuck me. 194 00:37:17,660 --> 00:37:20,260 What can I tell you about? He was great. 195 00:37:29,860 --> 00:37:34,480 All of a sudden, he started speaking French to me. I didn't know a word that 196 00:37:34,480 --> 00:37:35,480 was saying. 197 00:37:35,740 --> 00:37:36,800 I don't know French. 198 00:37:37,460 --> 00:37:40,580 All I know is that he was getting hotter and hotter. 199 00:37:41,360 --> 00:37:43,980 His cock is only getting harder and harder. 200 00:37:59,320 --> 00:38:02,740 Oh, he has the most beautiful curved cock. 201 00:38:03,320 --> 00:38:05,900 Oh, I just love to go up and down on him. 202 00:39:51,790 --> 00:39:54,170 And then he wanted to come between my hips. 203 00:39:54,610 --> 00:39:59,910 So I turned around and he pumped her a few strokes between my hips. 204 00:40:35,400 --> 00:40:40,800 Then he came, and he came, and he came, and he came all over them. 205 00:41:04,880 --> 00:41:06,240 And he didn't even get soft. 206 00:41:06,600 --> 00:41:08,500 So we went in the jacuzzi and fucked again. 207 00:41:12,100 --> 00:41:15,140 He definitely wasn't the brightest guy in the world. 208 00:41:16,100 --> 00:41:18,300 But he sure knew how to fuck. 209 00:41:19,840 --> 00:41:21,620 It's a shame I had to let him go. 210 00:41:22,020 --> 00:41:23,040 Why'd you fire him? 211 00:41:23,780 --> 00:41:26,000 Because he was getting too possessive. 212 00:41:26,850 --> 00:41:30,630 Besides that, he was letting the pool go to shit. You were the one that was 213 00:41:30,630 --> 00:41:35,210 getting too possessive. He never shared them with me. With us. Right, Mandy? 214 00:41:35,870 --> 00:41:36,870 Right. 215 00:41:38,190 --> 00:41:42,630 Well, fortunately, I don't have to depend on Helen for my conquests. 216 00:41:45,030 --> 00:41:46,750 I remember this one time. 217 00:43:43,850 --> 00:43:46,210 I had to turn it off before I could get to the plumbing down here. 218 00:43:46,470 --> 00:43:48,210 How about checking the plumbing out here? 219 00:43:49,250 --> 00:43:51,670 What the hell are you doing? 220 00:43:52,530 --> 00:43:56,110 Don't say a word. You interrupted me, and now you're going to pay for it. 221 00:43:57,070 --> 00:43:58,350 Whatever you say, honey. 222 00:43:59,010 --> 00:44:00,770 I won't even charge you for the overtime. 223 00:44:08,530 --> 00:44:09,830 God, you're beautiful. 224 00:44:11,560 --> 00:44:13,420 I'm really going to enjoy this. 225 00:44:14,060 --> 00:44:16,000 You really like me? Very much. 226 00:44:16,980 --> 00:44:17,980 Very much. 227 00:46:32,040 --> 00:46:33,040 You feel good. 228 00:48:08,680 --> 00:48:09,680 Oh yeah. 229 00:48:10,880 --> 00:48:12,820 Your mouth is so warm. 230 00:48:20,580 --> 00:48:21,580 Yeah. 231 00:48:44,620 --> 00:48:45,620 Okay then. 232 00:48:48,480 --> 00:48:50,440 Oh, yeah. 233 00:49:12,010 --> 00:49:13,710 I guess it was my turn, wasn't it? 234 00:49:22,310 --> 00:49:26,610 Letting yourself go, being spontaneous, can sure add something. 235 00:49:27,390 --> 00:49:30,450 Tell you, I must have come ten times that day. 236 00:49:30,810 --> 00:49:34,010 Poor guy was so pooped when he left, he got his tools. 237 00:49:34,350 --> 00:49:36,370 He'd come back the very next day. 238 00:49:41,840 --> 00:49:43,860 I'm going to go to the ladies' room. I'll be right back. 239 00:49:49,620 --> 00:49:50,620 God, 240 00:49:54,880 --> 00:49:57,400 I'm getting so horny with all these stories. 241 00:49:58,200 --> 00:49:59,200 Here, feel. 242 00:49:59,680 --> 00:50:01,360 God, I'm practically dripping. 243 00:50:01,720 --> 00:50:04,260 I noticed you were having fun with your glass earlier. 244 00:50:04,920 --> 00:50:06,260 Let's go back to your place. 245 00:50:06,520 --> 00:50:07,980 Why? Because. 246 00:50:09,160 --> 00:50:13,400 Why don't we stay here and show Mandy what close friends can do when they're 247 00:50:13,400 --> 00:50:14,400 hanging out around? 248 00:50:58,160 --> 00:50:59,280 What are you two doing? 249 00:51:00,260 --> 00:51:03,780 We're doing what girls sometimes do when they're horny and there are no men 250 00:51:03,780 --> 00:51:06,780 around. So, stop standing there. Come over here. 251 00:51:13,940 --> 00:51:17,260 Didn't all that talk about sucking and cocks turn you on? 252 00:51:18,180 --> 00:51:19,240 It did us. 253 00:51:19,620 --> 00:51:20,620 Uh -huh. 254 00:51:21,340 --> 00:51:25,420 So, Vicki and I have decided to show you how we take care of ourselves at times 255 00:51:25,420 --> 00:51:26,420 like this. 256 00:51:29,070 --> 00:51:30,070 Why don't you lean? 257 00:52:13,740 --> 00:52:14,740 That feels good. 258 00:52:20,380 --> 00:52:21,380 Do me. 259 00:55:40,240 --> 00:55:42,600 I think I'm really gonna enjoy being single again. 260 00:55:46,140 --> 00:55:47,140 Shit. 261 00:55:52,620 --> 00:55:55,900 Give me a drink of your drink. Why didn't you bring your own drink? 262 00:55:57,000 --> 00:55:58,100 So what do you think? 263 00:55:58,460 --> 00:56:00,460 Do you think Mandy will really divorce Ted? 264 00:56:23,120 --> 00:56:24,540 So, do you think she'll get a divorce? 265 00:56:24,860 --> 00:56:26,060 Oh, I'm sure she will. 266 00:56:26,960 --> 00:56:29,320 Looks like we better get ready for a four -way. 267 00:56:29,960 --> 00:56:31,880 Hmm. Could be interesting. 268 00:56:32,420 --> 00:56:34,500 Right now, I'm ready for a two -way. 269 00:56:35,100 --> 00:56:36,740 So why are you driving so slow? 270 00:56:38,940 --> 00:56:40,560 Wow, look at that hunk. 271 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 Helen's right. 272 00:56:42,220 --> 00:56:44,860 I can pick and choose, reject or select. 273 00:56:45,320 --> 00:56:46,460 I could go for that. 274 00:56:48,540 --> 00:56:50,140 Hell, I would go for that. 275 00:57:23,120 --> 00:57:25,400 Did you know that you have a beautiful body? 276 00:57:25,760 --> 00:57:26,840 No English, senora. 277 00:57:27,120 --> 00:57:28,120 Oh. 278 00:57:29,480 --> 00:57:31,860 Well, you understand this now, don't you? 279 00:57:32,300 --> 00:57:33,300 Si, senora. 280 01:00:00,970 --> 01:00:01,970 You're coming. 281 01:00:08,930 --> 01:00:15,770 The taste is 282 01:00:15,770 --> 01:00:16,770 mine. 283 01:00:18,190 --> 01:00:19,190 Saul. 284 01:00:31,720 --> 01:00:32,720 Very good. 285 01:00:46,700 --> 01:00:48,160 Very big. 286 01:01:02,120 --> 01:01:03,120 That was almost real. 287 01:01:05,100 --> 01:01:07,020 Come on, girl. Snap out of it. 288 01:01:07,460 --> 01:01:08,880 You've got a lawyer to see. 289 01:01:10,400 --> 01:01:12,200 Jim. Jim's a lawyer. 290 01:01:12,700 --> 01:01:13,900 He'll get me out of this. 291 01:01:17,340 --> 01:01:19,280 I'm so horny I can bust. 292 01:01:20,700 --> 01:01:21,740 Speaking of bust. 293 01:01:31,180 --> 01:01:32,900 Oh you feel so good. 294 01:01:38,900 --> 01:01:44,140 Oh you feel so good. 295 01:02:06,120 --> 01:02:08,920 um ah 296 01:02:48,720 --> 01:02:51,480 Oh, please. 297 01:02:52,000 --> 01:02:53,740 Oh. Oh. 298 01:05:06,480 --> 01:05:08,400 Thank you. 299 01:05:55,670 --> 01:05:57,070 Yeah. 300 01:07:19,740 --> 01:07:20,940 God, you're so good. 301 01:07:27,940 --> 01:07:34,880 I don't want to make 302 01:07:34,880 --> 01:07:35,880 you come. 303 01:07:44,940 --> 01:07:46,220 Oh, yeah. 304 01:07:47,820 --> 01:07:49,440 Fuck me with your finger. 305 01:07:49,960 --> 01:07:50,960 Vicky. 306 01:07:52,800 --> 01:07:54,560 Put your finger in me. 307 01:07:54,880 --> 01:07:56,320 Fuck me with your finger. 308 01:09:18,540 --> 01:09:19,540 Okay, 309 01:09:21,439 --> 01:09:25,260 Mandy, I didn't get a lot from your phone call, but now that we're here, why 310 01:09:25,260 --> 01:09:26,260 don't you tell me what's going on? 311 01:09:26,620 --> 01:09:27,620 How can I help you? 312 01:09:28,359 --> 01:09:31,439 Well, as you know, Ted and I have been married for a year now. 313 01:09:45,840 --> 01:09:48,660 Bastard. I knew he was no good for you. What did he do? 314 01:09:50,200 --> 01:09:55,120 He... I... I caught him with his secretary. 315 01:09:58,120 --> 01:09:59,240 Did you confront him? 316 01:10:01,180 --> 01:10:02,220 Did he apologize? 317 01:10:03,240 --> 01:10:04,540 Apologize? No. 318 01:10:05,120 --> 01:10:09,580 I would never take him back. I should have never married him in the first 319 01:10:11,380 --> 01:10:14,380 He's too old for me. My mother was right. 320 01:10:15,270 --> 01:10:17,190 Oh, Jim, will you get me a divorce? 321 01:10:17,650 --> 01:10:18,770 Oh, Manny. Please. 322 01:10:19,050 --> 01:10:20,630 I'd do anything for you. I love you. 323 01:10:20,870 --> 01:10:21,950 I've always loved you. 324 01:10:22,390 --> 01:10:23,490 I'd do anything you want. 325 01:10:27,250 --> 01:10:28,250 Okay. 326 01:10:30,230 --> 01:10:31,230 You do? 327 01:10:31,870 --> 01:10:32,870 You would? 328 01:10:34,030 --> 01:10:37,310 I'm sorry, Manny. I shouldn't have said that. This isn't the right time for 329 01:10:37,310 --> 01:10:39,110 this. This isn't what I wanted at all. 330 01:10:45,130 --> 01:10:46,130 Would you get me a drink? 331 01:10:46,850 --> 01:10:47,850 Sure. 332 01:10:48,570 --> 01:10:52,970 I can't believe your husband, Ted, could even think of looking at another woman 333 01:10:52,970 --> 01:10:53,970 other than yourself. 334 01:10:54,630 --> 01:10:59,810 Ever since I've known you years ago, I had thoughts and fantasies about you. 335 01:11:01,410 --> 01:11:05,690 I've had many lonely nights where I spent with you. 336 01:11:06,430 --> 01:11:08,530 I hope you don't mind. 337 01:11:09,290 --> 01:11:11,150 Oh, no, Jim. I don't mind. 338 01:11:11,650 --> 01:11:12,830 I'm so flattered. 339 01:11:13,879 --> 01:11:15,600 No, I'm more than flattered. 340 01:11:16,360 --> 01:11:17,360 You are? 341 01:11:17,740 --> 01:11:23,240 I am. Do you really mean it? I mean, that you really love me and that you 342 01:11:23,240 --> 01:11:24,340 fantasize about me? 343 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Ah, yes. 344 01:11:27,380 --> 01:11:30,840 Well, do you love me more than anything in the whole wide world? 345 01:11:32,880 --> 01:11:33,880 Yeah. 346 01:11:36,600 --> 01:11:38,100 Will you be true to me? 347 01:11:39,940 --> 01:11:40,940 Yes. 348 01:11:46,120 --> 01:11:47,180 Oh, yes. 349 01:15:33,550 --> 01:15:34,550 Oh. 350 01:16:34,640 --> 01:16:36,320 I'm trying to be really decent here. 22318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.