Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,210 --> 00:03:15,610
Comme vous le voyez, il va rester très
naturellement dans un état de léthargie
2
00:03:15,610 --> 00:03:17,970
absolue, comme vous allez le constater
maintenant.
3
00:03:26,410 --> 00:03:28,370
Allô ? Je suis bien chez M. Litty.
4
00:03:28,710 --> 00:03:30,650
Ah oui ? Oui, c 'est bien moi.
5
00:03:31,250 --> 00:03:32,570
Quel est votre problème ?
6
00:03:36,560 --> 00:03:40,160
Je suis très occupé, mais je vais voir
ce que je peux faire. Attendez, je vais
7
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
consulter mon planning.
8
00:03:41,340 --> 00:03:42,460
Un moment, s 'il vous plaît.
9
00:03:50,540 --> 00:03:52,120
Voilà, ça serait possible.
10
00:03:53,080 --> 00:03:57,780
Peut -être cet après -midi, disons vers
16h30. Ça vous va ? Je compte sur vous.
11
00:03:57,940 --> 00:03:58,698
D 'accord.
12
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
C 'est sûr.
13
00:03:59,800 --> 00:04:01,500
Oui, je suis un homme très ponctuel.
14
00:04:01,720 --> 00:04:02,619
J 'y serai.
15
00:04:02,620 --> 00:04:03,379
Très bien.
16
00:04:03,380 --> 00:04:06,540
D 'accord. J 'essaierai de venir plus
tôt, si je peux. Je vous attend.
17
00:04:06,930 --> 00:04:07,930
Bon à tout à l 'heure.
18
00:05:10,490 --> 00:05:15,050
Entrez ! Bonjour, monsieur. Bonjour.
19
00:05:15,290 --> 00:05:17,330
Vous êtes bien, monsieur Nitti ? À votre
service, monsieur.
20
00:05:17,630 --> 00:05:20,950
Voilà, je vais vous expliquer pourquoi j
'ai besoin de vous. Comme vous avez pu
21
00:05:20,950 --> 00:05:26,190
le constater, je possède une galerie de
tableaux et de sculptures, représentant
22
00:05:26,190 --> 00:05:32,150
une somme considérable. Je sais. Je suis
bien protégé, 24 heures sur 24, par
23
00:05:32,150 --> 00:05:33,150
caméra.
24
00:05:33,670 --> 00:05:37,910
Mais voyez -vous, malgré tout ça, je me
suis aperçu il y a quelques jours, en
25
00:05:37,910 --> 00:05:41,590
faisant un tour dans la galerie, Qu 'il
me manquait un de mes tableaux. Comment
26
00:05:41,590 --> 00:05:44,070
ça ? Une pâle copie avait pris sa place.
27
00:05:45,230 --> 00:05:47,070
Raison pour laquelle je vous ai fait
venir.
28
00:05:47,730 --> 00:05:51,490
Je vous demande donc d 'enquêter sur
tout mon personnel.
29
00:05:52,230 --> 00:05:53,750
Une enquête minutieuse.
30
00:05:54,250 --> 00:05:56,470
Les plus petits détails m 'intéressent.
Compris.
31
00:05:56,890 --> 00:06:00,190
À chaque chose vraiment intéressante,
vous serez bien rétribué.
32
00:06:01,110 --> 00:06:04,550
Pour commencer, je vais vous présenter
mon personnel.
33
00:06:04,850 --> 00:06:07,090
En premier, ma secrétaire.
34
00:06:07,350 --> 00:06:08,350
Suivez -moi.
35
00:06:31,150 --> 00:06:32,150
Bon, vous avez vu le genre.
36
00:06:32,290 --> 00:06:33,290
J 'ai vu.
37
00:06:34,270 --> 00:06:36,110
Ne vous inquiétez pas, nous n 'en avons
pas pour très longtemps.
38
00:06:39,790 --> 00:06:42,850
Monsieur Nitti, vous venez de voir ma
secrétaire comptable. Oui.
39
00:06:43,310 --> 00:06:47,870
Maintenant, vous allez faire la
connaissance de ma camériste, qui, avant
40
00:06:47,870 --> 00:06:50,970
raccompagner à votre voiture, vous fera
visiter la galerie. Bien.
41
00:06:51,910 --> 00:06:57,950
Monsieur Nitti, à seule fin de sceller
notre accord, je vais vous remettre deux
42
00:06:57,950 --> 00:06:59,510
photos. Les voilà.
43
00:07:00,750 --> 00:07:05,050
C 'est celle de mes deux employés. Plus,
évidemment, un chèque, n 'est -ce pas ?
44
00:07:05,050 --> 00:07:09,310
Agathe ! Agathe, s 'il vous plaît !
45
00:07:09,310 --> 00:07:16,190
Oui, monsieur, vous désirez ? Veuillez
accompagner monsieur jusqu 'à sa
46
00:07:16,830 --> 00:07:19,650
Mais vous le ferez passer par l
'exposition pour lui faire visiter.
47
00:07:20,990 --> 00:07:21,990
Merci.
48
00:07:22,390 --> 00:07:24,230
Et surtout, soyez vigilant. Pas de
problème.
49
00:07:24,490 --> 00:07:25,490
À bientôt, j 'espère.
50
00:07:29,710 --> 00:07:30,910
Si vous voulez bien me suivre.
51
00:07:31,130 --> 00:07:32,130
Avec plaisir.
52
00:07:34,590 --> 00:07:36,590
Ceci représente bien le style de la
galerie.
53
00:07:38,810 --> 00:07:42,890
Et ceci ? Nous oscillons entre l 'objet
de fouille et le surréalisme. Et là,
54
00:07:42,990 --> 00:07:45,810
vous avez l 'esquisse de nos sculptures.
55
00:07:46,470 --> 00:07:47,470
Ah, d 'accord.
56
00:07:49,450 --> 00:07:51,930
C 'est très intéressant.
57
00:07:53,590 --> 00:07:56,110
C 'est très joli. J 'aime beaucoup.
58
00:07:58,560 --> 00:07:59,860
Ici, des gravures à plat.
59
00:08:00,080 --> 00:08:02,000
Là, en volume sur les sculptures.
60
00:08:02,900 --> 00:08:05,880
Et ça coûte combien ? Très cher.
61
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Ah, je vois.
62
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Bien.
63
00:08:12,780 --> 00:08:14,720
Pour finir notre dernière acquisition.
64
00:08:15,200 --> 00:08:16,680
Et voilà, vous avez tout vu.
65
00:09:59,120 --> 00:10:00,240
Tu m 'ouvres ?
66
00:10:00,240 --> 00:10:14,000
Regarde,
67
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
chérie, ce sec.
68
00:10:15,120 --> 00:10:17,100
Mais attends, il fera plein de petits.
69
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Regarde.
70
00:10:19,660 --> 00:10:23,380
C 'est super. J 'ai enfin un travail
sérieux.
71
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
Je t 'aime.
72
00:10:31,660 --> 00:10:34,720
Allez, viens. J 'ai envie de fêter ça au
lit. Tu veux bien ? Viens.
73
00:10:35,220 --> 00:10:37,660
C 'est incroyable.
74
00:10:37,900 --> 00:10:39,680
Tu as fait tout ça ? Oui.
75
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
Fini les problèmes.
76
00:10:43,300 --> 00:10:45,120
Tiens, à nous la belle vie.
77
00:10:45,480 --> 00:10:46,520
Ah, tu vas voir.
78
00:10:46,900 --> 00:10:47,920
Mais c 'est trop beau.
79
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
Et champagne.
80
00:10:54,740 --> 00:10:57,360
On boit et on fait l 'amour, d 'accord ?
D 'accord.
81
00:11:04,229 --> 00:11:06,310
Allez, santé chérie !
82
00:12:06,370 --> 00:12:08,030
Oui, tout va bien ? Oui.
83
00:12:08,310 --> 00:12:09,310
Ah,
84
00:12:10,510 --> 00:12:17,070
tu aimes ma queue, hein, chérie ? Oui.
Ah, tu aimes ? Oui. Oui, tu aimes, tu
85
00:12:17,070 --> 00:12:18,070
aimes ce mix ?
86
00:12:57,450 --> 00:12:59,510
Tu la sens bien ? Prends -moi le pied.
87
00:13:00,210 --> 00:13:01,210
Encore.
88
00:13:01,750 --> 00:13:03,010
Oui, parle, j 'aime.
89
00:13:07,850 --> 00:13:12,630
Comme ça.
90
00:13:12,990 --> 00:13:15,450
Oui, comme ça.
91
00:13:16,890 --> 00:13:17,890
Ah,
92
00:13:18,610 --> 00:13:19,610
j 'ai envie de jouer.
93
00:13:20,570 --> 00:13:21,570
Encore.
94
00:13:22,410 --> 00:13:23,410
Oui, laisse.
95
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
Oui, c 'est bon.
96
00:15:50,320 --> 00:15:51,420
Retiens ma cuvette maintenant.
97
00:15:52,420 --> 00:15:56,280
Je vais te donner mon sexe pour sentir
ta langue bien au fond.
98
00:16:34,350 --> 00:16:35,350
Regarde -moi.
99
00:16:35,830 --> 00:16:36,830
Comme ça.
100
00:16:42,730 --> 00:16:43,730
Viens, Siri.
101
00:16:44,210 --> 00:16:45,210
Embrasse -moi.
102
00:17:18,890 --> 00:17:20,550
j 'adore viens
103
00:22:09,710 --> 00:22:10,710
Sous -titrage FR ?
104
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
Bonsoir.
105
00:22:43,260 --> 00:22:47,120
Qu 'est -ce que tu veux ? Une petite
gâterie vite fait ou le service complet
106
00:22:47,120 --> 00:22:47,579
Je ne sais pas.
107
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
Dépêche -toi.
108
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Salut.
109
00:23:05,060 --> 00:23:06,720
Bonsoir. Ça va tout le temps ? Génial.
110
00:23:07,260 --> 00:23:09,000
C 'est à cette heure -ci que tu arrives
?
111
00:23:13,800 --> 00:23:15,900
Mais attention, faut payer.
112
00:23:16,160 --> 00:23:16,879
Juste un peu.
113
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
Faut payer pour toucher.
114
00:23:18,160 --> 00:23:23,580
Alors, t 'aimes les coups ? Tu veux
goûter ça ? Comment ça va ? Bien.
115
00:23:25,920 --> 00:23:29,500
C 'est bien, chérie ? Oui, c 'est
combien ? C 'est 300.
116
00:23:31,780 --> 00:23:35,080
C 'est combien ? 300.
117
00:23:36,580 --> 00:23:39,320
Vous savez, ce que je préfère, moi, c
'est les petites filles.
118
00:23:40,860 --> 00:23:43,900
Vous pouvez faire comme ci ? Oui, ce
sera sympa alors. D 'accord.
119
00:24:02,220 --> 00:24:06,860
Vous aimez les fichettes ?
120
00:25:15,750 --> 00:25:17,310
C 'est bien, oui, voilà.
121
00:25:45,130 --> 00:25:46,710
Non, pas maintenant.
122
00:26:15,050 --> 00:26:16,050
C 'est bon.
123
00:26:17,330 --> 00:26:21,090
C 'est bon.
124
00:26:21,490 --> 00:26:27,850
C 'est bon. C 'est bon.
125
00:26:27,910 --> 00:26:32,690
C 'est bon. C 'est bon.
126
00:26:33,390 --> 00:26:39,030
C 'est bon.
127
00:27:09,280 --> 00:27:10,300
Oh oui.
128
00:27:10,960 --> 00:27:12,440
C 'est bon.
129
00:28:36,820 --> 00:28:39,540
Oh, putain, oui.
130
00:29:09,230 --> 00:29:10,230
Oui, oui, oui
131
00:31:03,340 --> 00:31:05,300
Tu vas jouer ? Oui, je vais jouer.
132
00:31:12,240 --> 00:31:14,380
Arrête -moi de te foutre. C 'est bon.
133
00:32:40,460 --> 00:32:42,500
Au peuple naïf, le mal est fait.
134
00:32:42,780 --> 00:32:45,420
L 'âme est maintenant corrompue.
135
00:32:46,120 --> 00:32:51,620
Ah, pauvres gens, vous êtes tombés dans
le stupre et la luxure. Pensez à votre
136
00:32:51,620 --> 00:32:52,620
rédemption.
137
00:32:53,220 --> 00:32:57,660
Comme je vous plains, vous qui avez
suivi ces couturiers de guignols.
138
00:32:57,980 --> 00:33:02,060
Mais regardez ça, ces mini -jus pour
oeil sale.
139
00:33:03,460 --> 00:33:07,220
Puste si provocante et haute d 'hybole.
140
00:33:09,160 --> 00:33:12,180
Ces cinéastes, des femmes exposées.
141
00:33:13,460 --> 00:33:19,380
Voilà celle qui s 'est acharnée à cacher
sa vie et son âme.
142
00:33:19,780 --> 00:33:26,220
Oui, toi, tu seras la première à être
châtiée par le maître de l 'histoire.
143
00:33:26,820 --> 00:33:29,200
Et tu prendras un coup de pied au cul.
144
00:33:29,880 --> 00:33:31,780
Ta gueule va te faire foutre le débile.
145
00:35:38,570 --> 00:35:39,570
Laisse -toi faire, j 'ai gagné.
146
00:35:40,250 --> 00:35:41,430
Bon, ça va.
147
00:35:42,630 --> 00:35:44,930
Donne -moi déjà 500 francs, tu m 'as
fait courir.
148
00:35:47,530 --> 00:35:48,530
Tiens.
149
00:35:49,850 --> 00:35:52,650
Alors, qu 'est -ce que tu vas me
déchirer aujourd 'hui ? Je vais tout te
150
00:35:52,650 --> 00:35:54,630
déchirer, sauf le slip. Tu vas l
'emmener avec moi.
151
00:35:55,310 --> 00:35:57,450
Ah bon, alors pour le slip, ça sera 1000
francs.
152
00:35:58,130 --> 00:35:59,130
Oui, d 'accord.
153
00:36:03,710 --> 00:36:04,890
Arrête, paie -moi d 'abord.
154
00:36:05,610 --> 00:36:07,310
Je vais à la compte de 500 francs.
155
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
Voilà. Merci.
156
00:36:12,330 --> 00:36:13,550
Laisse -moi t 'arracher tout ça.
157
00:36:14,030 --> 00:36:18,670
Oh, doucement, doucement. Ne sois pas si
pressée. Attends et regarde.
158
00:36:20,490 --> 00:36:21,490
Regarde.
159
00:36:22,150 --> 00:36:23,150
Attends.
160
00:36:23,650 --> 00:36:25,230
D 'abord, tu enlèves ma jupe.
161
00:36:43,090 --> 00:36:44,790
Allez, viens. Prends -moi maintenant.
162
00:36:58,210 --> 00:36:59,390
Allez, continue à me sucer.
163
00:37:04,150 --> 00:37:05,190
Encore, respire bien.
164
00:37:07,980 --> 00:37:09,600
Il y a de l 'eau sur le nez.
165
00:38:03,990 --> 00:38:04,990
Non.
166
00:38:44,560 --> 00:38:47,000
Oh, tu m 'as eu ! Oh, pique -coche !
167
00:39:24,110 --> 00:39:25,190
Oui, bien sûr, monsieur l 'oiseau.
168
00:39:25,610 --> 00:39:28,490
Est -ce que vous avez découvert quelque
chose ? Ah oui, j 'ai trouvé pas mal de
169
00:39:28,490 --> 00:39:31,750
trucs. Et quand puis -je les voir ? Dès
que j 'ai les tirages, je vous les
170
00:39:31,750 --> 00:39:33,890
apporte tout de suite, disons, dans la
journée.
171
00:39:34,110 --> 00:39:35,110
D 'accord. Bye.
172
00:40:21,890 --> 00:40:22,890
Entrez.
173
00:40:26,010 --> 00:40:27,510
Asseyez -vous, monsieur Nettie, je vous
en prie.
174
00:40:30,290 --> 00:40:33,050
Oui, dites -moi, il faut que je vous
explique quelque chose.
175
00:40:34,130 --> 00:40:38,530
Il est maintenant inutile de poursuivre
votre enquête sur ma secrétaire Agathe.
176
00:40:38,990 --> 00:40:42,650
Elle est innocente. D 'accord. Je viens
d 'avoir un long entretien avec elle et
177
00:40:42,650 --> 00:40:45,870
je suis certain qu 'elle n 'est pas du
tout mêlée à cette affaire de vol. Par
178
00:40:45,870 --> 00:40:49,590
contre, axez toutes vos recherches sur
Corinne.
179
00:40:49,960 --> 00:40:52,840
Bien. Je pense qu 'il y a beaucoup de
choses à découvrir avec elle. D 'accord.
180
00:40:53,140 --> 00:40:53,718
Très bien.
181
00:40:53,720 --> 00:40:54,720
Je m 'en occupe.
182
00:40:54,980 --> 00:40:55,980
Faites vite.
183
00:40:57,220 --> 00:40:59,260
Dites -moi, il me semble que vous
oubliez quelque chose.
184
00:40:59,600 --> 00:41:03,080
Là, c 'est les photos, non ? C 'est les
clichés sur Agathe, monsieur, mais ça ne
185
00:41:03,080 --> 00:41:04,080
doit pas vous intéresser.
186
00:41:04,180 --> 00:41:06,040
Si, si, ça m 'intéresse. Au revoir. Au
revoir.
187
00:41:08,220 --> 00:41:10,380
Voyons ce que cet abruti a découvert sur
elle.
188
00:41:13,300 --> 00:41:15,920
Oh, voilà de quoi faire chanter cette
petite caille.
189
00:41:18,140 --> 00:41:19,140
Parfait.
190
00:41:19,310 --> 00:41:20,310
Parfait.
191
00:42:30,990 --> 00:42:32,150
Voilà, ma petite Agathe.
192
00:42:32,450 --> 00:42:34,490
J 'aimerais que toi et moi nous passions
un marché.
193
00:42:35,190 --> 00:42:37,110
Je possède des photos compromettantes.
194
00:42:37,390 --> 00:42:40,910
Alors, si tu veux les récupérer, je te
conseille de m 'obéir.
195
00:42:41,170 --> 00:42:44,670
Et si je suis satisfait de ton
comportement, personne ne saura ce que
196
00:42:44,670 --> 00:42:45,670
soir.
197
00:42:46,050 --> 00:42:49,890
Je vais te demander de réaliser deux,
trois petites fantaisies personnelles.
198
00:42:50,430 --> 00:42:54,390
D 'accord ? J 'aimerais que tu t
'occupes de mes deux amis ici présents,
199
00:42:54,390 --> 00:42:58,430
? Allez, à genoux, Agathe.
200
00:42:58,630 --> 00:42:59,630
Oui, maître.
201
00:43:00,750 --> 00:43:03,830
Tu vas aller ainsi prier devant la
braguette de ces messieurs.
202
00:43:04,390 --> 00:43:07,130
Tu vas commencer par celui -là, et
ensuite l 'autre.
203
00:43:08,370 --> 00:43:09,348
Allez, vas -y.
204
00:43:09,350 --> 00:43:10,350
Allez.
205
00:43:14,290 --> 00:43:16,030
Donne -moi ta veste, tu seras plus à l
'aise.
206
00:43:23,850 --> 00:43:26,090
Allez, souffle bien, moi je vais te
chauffer ton cul.
207
00:43:27,250 --> 00:43:28,250
Allez.
208
00:43:28,910 --> 00:43:30,630
Là, comme ça, écarte bien les cuisses.
209
00:43:31,030 --> 00:43:32,790
Tends bien tes fesses vers moi, oui, là.
210
00:43:33,210 --> 00:43:34,430
Allez, continue à le faire demander.
211
00:43:39,330 --> 00:43:40,330
Laisse -moi faire.
212
00:43:44,990 --> 00:43:45,990
Écarte bien ton cul.
213
00:43:53,210 --> 00:43:57,470
Tu sens mes doigts sur tes lèvres ? Ah,
ta chatte s 'ouvre sous mes caresses.
214
00:43:58,780 --> 00:44:00,000
Tu es fort, mes mains.
215
00:44:02,820 --> 00:44:04,480
Tu mouilles, tu aimes ça.
216
00:44:05,820 --> 00:44:06,820
Avale.
217
00:44:07,240 --> 00:44:08,580
Allez, au fond de ta gorge.
218
00:44:09,860 --> 00:44:10,860
Allez.
219
00:44:13,780 --> 00:44:15,660
Allez, suce -le profondément là aussi.
220
00:44:16,500 --> 00:44:17,500
Oui.
221
00:44:18,220 --> 00:44:19,220
Allez.
222
00:44:20,500 --> 00:44:22,200
C 'est bon, tu aimes ce que je te fais.
223
00:44:23,960 --> 00:44:26,260
Tu sens mes doigts dans ta chatte.
224
00:44:28,080 --> 00:44:30,800
Oui, suce -le, oui, suce -le à fond,
oui.
225
00:44:34,600 --> 00:44:37,440
Oui, c 'est ça, lèche -le partout.
226
00:44:38,100 --> 00:44:41,560
Oui, lèche -le bien, voilà, comme ça,
sur le dos, oui.
227
00:44:42,300 --> 00:44:43,600
Oui, sur le colon.
228
00:44:44,640 --> 00:44:45,640
Allez, encore.
229
00:44:46,700 --> 00:44:48,240
Oui, suce -le à fond.
230
00:44:49,560 --> 00:44:50,560
Il adore ça.
231
00:44:50,820 --> 00:44:51,820
Allez, plus fort.
232
00:44:52,060 --> 00:44:53,060
Suce -le à fond.
233
00:44:53,340 --> 00:44:54,640
Aspire bien sa grosse queue.
234
00:44:55,180 --> 00:44:56,180
Voilà.
235
00:45:04,240 --> 00:45:05,480
Taresse -lui les couilles, je te dis.
236
00:45:06,040 --> 00:45:07,400
Allez, maintenant, prends l 'autre.
237
00:45:07,960 --> 00:45:09,800
Voilà, je veux que tu t 'occupes des
deux en même temps.
238
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
Là, comme ça.
239
00:45:12,560 --> 00:45:13,560
Oui, prends -le.
240
00:45:13,900 --> 00:45:15,420
Prends -le pendant que tu suces.
241
00:45:16,480 --> 00:45:20,840
J 'aime toujours me brûler, me sucer. C
'est bon.
242
00:45:21,880 --> 00:45:22,880
Oui.
243
00:45:23,860 --> 00:45:24,960
Tu es tout excité.
244
00:45:28,440 --> 00:45:33,480
Tu aimes mes caresses.
245
00:45:34,510 --> 00:45:36,190
Tu le sens bien, ça t 'excite.
246
00:45:38,230 --> 00:45:40,570
Où est les deux, là ? Lèche les deux.
247
00:45:41,090 --> 00:45:44,030
Oui, j 'aime que tu fasses ça. C 'est
bon, continue, Agathe.
248
00:45:44,530 --> 00:45:45,530
Continue.
249
00:45:45,950 --> 00:45:46,950
Vas -y.
250
00:45:47,250 --> 00:45:48,250
Suce -les bien.
251
00:45:48,310 --> 00:45:51,350
Des coups de langue de chaque côté.
Allez, vas -y. Je veux qu 'ils soient
252
00:45:51,350 --> 00:45:52,350
raides. Oui, allez.
253
00:45:53,590 --> 00:45:54,590
Allez, maintenant, viens.
254
00:45:54,830 --> 00:45:55,830
Épate -toi bien.
255
00:45:56,210 --> 00:45:57,210
Descends sur sa queue.
256
00:45:57,750 --> 00:45:58,750
Là.
257
00:45:59,050 --> 00:46:00,050
Oui.
258
00:46:00,870 --> 00:46:02,490
Oui, prends -la jusqu 'au fond.
259
00:46:03,560 --> 00:46:05,220
Oui. Voilà.
260
00:46:05,920 --> 00:46:08,500
Voilà. Oui.
261
00:46:11,340 --> 00:46:12,740
Empaie -toi bien.
262
00:46:13,160 --> 00:46:14,760
Oui. Oui.
263
00:46:16,220 --> 00:46:17,220
Oui.
264
00:46:19,820 --> 00:46:20,820
Allez.
265
00:46:22,180 --> 00:46:25,240
Allez. Allez, à fond.
266
00:46:26,400 --> 00:46:27,400
Oui,
267
00:46:28,980 --> 00:46:30,280
continue devant les autres.
268
00:46:32,470 --> 00:46:33,910
Sonne bien dessus encore, oui.
269
00:46:34,250 --> 00:46:35,209
Comme ça.
270
00:46:35,210 --> 00:46:36,670
Oui, continue, oui.
271
00:46:39,230 --> 00:46:40,290
Allez, suce -le.
272
00:46:44,670 --> 00:46:45,670
Non,
273
00:46:47,590 --> 00:46:49,650
suce -le et prends la queue de l 'autre.
274
00:46:50,170 --> 00:46:51,170
Voilà.
275
00:46:51,690 --> 00:46:52,690
Comme ça.
276
00:46:52,950 --> 00:46:55,050
Oui, empale -toi jusqu 'aux couilles.
277
00:46:57,270 --> 00:47:01,290
Tu sens ma main sur ton clito ? Tu en as
pas.
278
00:47:02,990 --> 00:47:03,990
C 'est bon.
279
00:47:12,170 --> 00:47:13,170
Allez.
280
00:47:14,310 --> 00:47:15,310
Allonge -toi.
281
00:47:15,670 --> 00:47:18,250
Maintenant, tu vas le rejoindre sur la
moquette, petite chienne. Tu vas te
282
00:47:18,250 --> 00:47:19,250
prendre par les deux trous.
283
00:47:19,990 --> 00:47:20,990
Si, si.
284
00:47:21,810 --> 00:47:24,170
Écarte bien ta châle. Je veux que tu
fasses prendre par les deux trous.
285
00:47:26,250 --> 00:47:27,250
Oui,
286
00:47:29,150 --> 00:47:30,150
enfonce -toi bien à fond.
287
00:47:31,310 --> 00:47:32,830
Montre -moi cette queue qui t 'éclate.
288
00:47:34,530 --> 00:47:37,590
Oui, écarte bien ton petit trou, là.
289
00:47:39,690 --> 00:47:41,250
Je veux voir tout.
290
00:47:41,930 --> 00:47:42,930
Oui.
291
00:47:45,330 --> 00:47:46,330
Oui,
292
00:47:47,610 --> 00:47:48,610
continue.
293
00:48:02,000 --> 00:48:03,120
C 'est pour ton bien.
294
00:48:06,040 --> 00:48:07,800
Voilà, tu vas voir, ça rentrera mieux.
295
00:48:13,460 --> 00:48:16,020
Mais non, c 'est pour ton bien.
296
00:48:16,500 --> 00:48:17,500
Arrêtez, je veux pas.
297
00:48:17,540 --> 00:48:18,540
Mais tu vas m 'obéir, oui.
298
00:48:30,030 --> 00:48:31,370
Tu vas la prendre par derrière.
299
00:48:31,690 --> 00:48:32,690
Allez, viens.
300
00:48:33,290 --> 00:48:34,370
Non, je ne peux plus.
301
00:48:34,650 --> 00:48:35,650
Tais -toi.
302
00:48:38,950 --> 00:48:41,090
Non, ça fait mal. Tu vas aimer ça.
303
00:48:43,030 --> 00:48:47,750
Ah, non ! Vous me déposez, non ! Il va
te faire un bien.
304
00:48:48,930 --> 00:48:52,690
Il va bien passer le trou, jusqu 'à ce
qu 'elle ouvre de plaisir.
305
00:48:53,170 --> 00:48:55,810
Non ! Je veux l 'entendre hurler de
plaisir. Allez !
306
00:49:10,560 --> 00:49:11,600
Défoncez -moi tout ça.
307
00:49:12,740 --> 00:49:13,740
Défoncez ça, tu.
308
00:49:19,700 --> 00:49:21,060
Tu aimes ça.
309
00:49:23,000 --> 00:49:24,740
Non, non.
310
00:49:30,480 --> 00:49:31,480
Jouez sur elle.
311
00:49:32,260 --> 00:49:34,180
Oui, oui, tout de suite.
312
00:49:34,660 --> 00:49:36,740
Voilà, tu s 'en s 'en foutes.
313
00:49:59,660 --> 00:50:00,660
C 'est très joli.
314
00:50:00,900 --> 00:50:02,000
Donne -moi ça.
315
00:50:02,880 --> 00:50:06,640
Mais... Calme -toi, chéri.
316
00:50:08,100 --> 00:50:13,040
Pour aider au nettoyage des écuries d
'Ozias,
317
00:50:13,040 --> 00:50:17,060
avant que j 'envoie la manière forte,
318
00:50:17,800 --> 00:50:24,500
prie, explique ta criminelle folie, car
le temps est
319
00:50:24,500 --> 00:50:27,040
proche où l 'homme avancera.
320
00:50:28,170 --> 00:50:30,590
afin que la baie recule.
321
00:50:31,890 --> 00:50:32,890
Tiens.
322
00:50:34,670 --> 00:50:35,670
Prends ça.
323
00:50:35,990 --> 00:50:36,990
Oui.
324
00:50:40,730 --> 00:50:42,170
Espèce de chienne.
325
00:50:44,570 --> 00:50:46,130
Tiens, prends ça.
326
00:50:46,810 --> 00:50:48,010
Esclave du fils.
327
00:51:56,010 --> 00:51:58,190
Sois ce goupillon en guise de
rédemption.
328
00:52:00,010 --> 00:52:02,710
Demande ton pardon, chienne terrestre.
329
00:52:03,570 --> 00:52:05,830
Je veux t 'entendre.
330
00:52:06,810 --> 00:52:08,210
Demande ton pardon.
331
00:52:11,430 --> 00:52:12,430
Chienne,
332
00:52:13,050 --> 00:52:15,110
baise mes doigts.
333
00:52:15,690 --> 00:52:18,790
Je te veux esclave de tous mes désirs.
334
00:52:29,360 --> 00:52:30,360
Oh !
335
00:53:16,880 --> 00:53:20,200
Je cherche une copine et je... Mais je
peux la remplacer.
336
00:53:22,040 --> 00:53:23,040
Bien.
337
00:53:23,340 --> 00:53:24,480
Oui, avec plaisir.
338
00:53:25,040 --> 00:53:26,660
C 'est par là, chez vous ? Suis -moi.
339
00:53:29,460 --> 00:53:31,440
Hé, pas touche.
340
00:53:31,940 --> 00:53:32,940
Pas ici.
341
00:53:59,670 --> 00:54:00,670
Allez,
342
00:54:02,490 --> 00:54:04,290
montre -moi si tu sais déshabiller une
femme.
343
00:54:06,870 --> 00:54:08,190
Je vais t 'aider un peu.
344
00:54:14,770 --> 00:54:15,770
Et voilà.
345
00:54:40,590 --> 00:54:41,710
Tu aimes les seins, toi.
346
00:54:43,450 --> 00:54:44,510
Laisse -moi te sucer.
347
00:54:46,410 --> 00:54:47,570
Tu m 'excites.
348
00:54:47,850 --> 00:54:48,850
Suce -moi.
349
00:55:24,490 --> 00:55:25,670
Viens me lécher maintenant.
350
00:55:26,050 --> 00:55:27,050
Oui,
351
00:55:28,990 --> 00:55:34,190
c
352
00:55:34,190 --> 00:55:36,730
'est bon.
353
00:57:52,439 --> 00:57:53,960
Ah oui,
354
00:57:56,320 --> 00:57:57,320
jouez.
355
00:57:58,120 --> 00:57:59,200
Plus fort.
356
00:58:00,040 --> 00:58:01,240
Allez, viens, viens.
357
00:58:02,340 --> 00:58:03,340
Oui.
358
00:58:04,480 --> 00:58:05,480
Oui.
359
00:58:06,520 --> 00:58:09,820
Bien, bien. Allez, oui, jouez.
360
00:58:11,140 --> 00:58:12,140
Oui,
361
00:58:12,660 --> 00:58:14,060
on le voit tout.
362
00:58:42,670 --> 00:58:45,510
T 'es bien prêté. Oui, on m 'attend.
363
00:58:51,330 --> 00:58:54,250
C 'était vraiment super, tu sais. J 'ai
pris un sacré pied.
364
00:58:55,750 --> 00:58:56,770
Faut que je parte, désolé.
365
00:58:57,650 --> 00:58:58,650
À bientôt.
366
00:59:29,360 --> 00:59:30,360
Merde !
367
01:00:04,970 --> 01:00:06,350
C 'était bien ? On
368
01:00:06,350 --> 01:00:19,390
monte
369
01:00:19,390 --> 01:00:20,970
? J 'ai très envie.
370
01:00:21,210 --> 01:00:24,750
Et tu ne me demandes pas combien je
prends ? C 'est pas un problème, allez.
371
01:00:37,240 --> 01:00:40,520
Bien. Qu 'est -ce que tu veux ? Oui, dis
-moi ce que tu aimes.
372
01:00:41,480 --> 01:00:44,400
Fais ce que tu veux, l 'important, c
'est que je m 'envoie en l 'air. Ah oui,
373
01:00:44,400 --> 01:00:45,400
'accord.
374
01:01:00,120 --> 01:01:01,120
Salut.
375
01:01:01,240 --> 01:01:02,240
Quelle surprise.
376
01:01:02,560 --> 01:01:03,800
C 'est vraiment très original.
377
01:01:05,560 --> 01:01:08,880
Inattendu. Tourne un peu, que je te
vois. Ça te plaît, comme ça ? Ah oui, c
378
01:01:08,880 --> 01:01:09,638
très bien.
379
01:01:09,640 --> 01:01:10,640
Oui, oui.
380
01:01:12,160 --> 01:01:13,118
Approche.
381
01:01:13,120 --> 01:01:14,620
Je veux te toucher.
382
01:02:00,810 --> 01:02:02,670
C 'est toujours ? Oui.
383
01:02:32,400 --> 01:02:34,680
Il te plaît, mon petit cul ? Tout ce que
j 'aime.
384
01:02:36,860 --> 01:02:37,960
Alors, regarde au plus près.
385
01:02:38,560 --> 01:02:39,560
Oui.
386
01:02:48,480 --> 01:02:49,560
Très bon, non ? Oui.
387
01:03:07,370 --> 01:03:08,370
Oh !
388
01:03:41,930 --> 01:03:43,330
Aïe !
389
01:03:43,330 --> 01:03:49,970
Aïe !
390
01:04:18,259 --> 01:04:21,120
C 'est bon.
391
01:04:46,000 --> 01:04:48,420
Oui, oui, oui, continue, continue.
392
01:06:02,830 --> 01:06:05,590
Il faut veiller tard pour vous voir,
monsieur, ce matin.
393
01:06:11,630 --> 01:06:13,690
Non, non, non.
394
01:06:14,930 --> 01:06:16,370
Non, ma chérie, non.
395
01:06:17,470 --> 01:06:19,670
S 'il te plaît, je vais crever.
396
01:06:19,910 --> 01:06:20,910
Bravo.
397
01:06:21,090 --> 01:06:22,150
Tu ne rentres plus la nuit.
398
01:06:22,470 --> 01:06:23,710
Tu ne me touches plus, Katia.
399
01:06:28,030 --> 01:06:31,390
Tu as une maîtresse ou quoi ? Mais non.
400
01:06:32,500 --> 01:06:34,060
Il ne s 'agit pas de ça. Arrête.
401
01:06:35,700 --> 01:06:39,400
Non, j 'ai tellement de boulot.
402
01:06:40,080 --> 01:06:42,460
Il faut que je récupère. Arrête ou je
vais dormir ailleurs.
403
01:06:47,460 --> 01:06:49,800
Chéri. Mais Chéri, je t 'aime.
404
01:07:47,020 --> 01:07:53,660
Comment arriverai -je à te montrer la
beauté des étoiles
405
01:07:53,660 --> 01:07:58,620
du firmament, cette espèce de bête
volontaire
406
01:07:58,620 --> 01:08:05,600
qui a le terrière en l 'air et le
407
01:08:05,600 --> 01:08:11,960
nez dans l 'ornière et le
408
01:08:11,960 --> 01:08:13,320
pornographe ?
409
01:08:15,240 --> 01:08:21,160
Est -il plus ou moins aveugle que l
'érotique ? L 'impie a creusé sa fosse.
410
01:09:40,839 --> 01:09:41,840
Viens maintenant.
411
01:09:42,979 --> 01:09:43,979
Viens.
412
01:09:45,399 --> 01:09:47,479
Viens t 'emballer sur cette verre.
413
01:09:55,980 --> 01:09:57,380
Oui.
414
01:09:58,880 --> 01:10:00,280
Oui.
415
01:10:01,900 --> 01:10:03,300
Oui.
416
01:10:27,240 --> 01:10:28,240
Ah oui,
417
01:10:30,220 --> 01:10:31,220
défense -moi.
418
01:12:17,390 --> 01:12:23,130
Cette femme objète à l 'abaissement anti
-naturel de la contraception
419
01:12:23,130 --> 01:12:27,570
et à la nécessité de l 'importement
féminin. Mais arrête, tu fais mal.
420
01:12:27,870 --> 01:12:31,130
Tu vas t 'enner la terre et la couvrir d
'un fil évidé.
421
01:12:32,730 --> 01:12:35,090
Et toi, laisse -la et fous le temps.
422
01:12:35,310 --> 01:12:37,430
Allez, ça suffit. Bon, bon, ça va.
423
01:12:56,960 --> 01:12:58,140
Voyons voir ce qu 'elle fait.
424
01:12:59,060 --> 01:13:02,420
Allez, remonte -la vite. Nous allons
rester ici pour la surveiller. Je n 'ai
425
01:13:02,420 --> 01:13:03,420
confiance.
426
01:13:04,700 --> 01:13:05,700
Bien.
427
01:13:20,660 --> 01:13:23,560
Vous montez faire un tour avec nous ? D
'accord, j 'essaie.
428
01:13:27,980 --> 01:13:29,620
On vous redéposera ici après.
429
01:13:35,720 --> 01:13:37,760
Ah, ma chérie.
430
01:13:38,820 --> 01:13:41,280
Ce matin, j 'ai promené le chien pas
loin d 'ici.
431
01:13:41,640 --> 01:13:45,200
J 'aime beaucoup ce quartier, mais je le
préfère le soir. Vous fréquentez de
432
01:13:45,200 --> 01:13:46,540
lieux étranges, mon ami.
433
01:13:46,860 --> 01:13:48,300
Je vous les conseille, ma chère.
434
01:14:06,889 --> 01:14:10,250
Charles, il faudrait demander à votre
manucure de vous couper les ongles plus
435
01:14:10,250 --> 01:14:15,830
courts. Ah bon ? Ah oui.
436
01:14:17,150 --> 01:14:19,670
Quant à vous, consultez votre dentiste
pareil.
437
01:14:47,660 --> 01:14:49,780
Je vous dérange pas trop, j 'espère ?
Non, non.
438
01:15:04,180 --> 01:15:05,820
Dépêchons -nous, j 'ai un rendez -vous
important.
439
01:15:06,140 --> 01:15:07,140
Moi aussi.
440
01:15:07,540 --> 01:15:09,940
Oh, je jouis.
441
01:15:10,540 --> 01:15:11,540
Oh, oui, oui.
442
01:15:12,800 --> 01:15:14,240
Oh, Charles.
443
01:15:14,600 --> 01:15:16,360
Oh, oui, ma chère.
444
01:15:18,610 --> 01:15:20,210
C 'était super, Gertrude.
445
01:15:22,150 --> 01:15:25,030
Oh, là, ça suffit avec vos conneries. Ça
commence à bien faire. Qu 'est -ce qu
446
01:15:25,030 --> 01:15:27,730
'elle a, celle -là ? Espèce de petite
traînée. Non, mais arrêtez. Je ne me
447
01:15:27,730 --> 01:15:30,910
balade pas à l 'œil. Qu 'est -ce que
vous croyez ? Non, mais...
448
01:15:30,910 --> 01:15:37,810
Sauveur, ramenez cette fille où nous l
'avons prise.
449
01:15:55,430 --> 01:15:57,150
Espèce de traînée ! Eh, connard !
450
01:16:21,980 --> 01:16:24,740
Ah, mais encore vous, mais qu 'est -ce
que vous me voulez ? Il faut que je vous
451
01:16:24,740 --> 01:16:27,520
explique. Je suis en service.
452
01:16:28,040 --> 01:16:29,620
Ils ont commandé.
453
01:16:29,920 --> 01:16:32,440
Comment ça ? Je vous surveille. Je ne
comprends pas.
454
01:16:33,220 --> 01:16:35,120
Alors, chez vous, je pourrais tout vous
expliquer.
455
01:16:37,340 --> 01:16:40,060
Bon, d 'accord, mais j 'ai vraiment très
peu de temps. Alors, soyez bref. D
456
01:16:40,060 --> 01:16:44,280
'accord. Voilà, j 'observe vos faits et
gestes depuis un moment parce que je
457
01:16:44,280 --> 01:16:45,360
suis détective privée.
458
01:16:45,840 --> 01:16:49,560
C 'est moi qui vous ai pris en photo l
'autre jour et j 'ai fait un rapport sur
459
01:16:49,560 --> 01:16:50,539
vos activités.
460
01:16:50,540 --> 01:16:51,540
M.
461
01:16:51,560 --> 01:16:54,800
Loiseau m 'a contacté pour ce travail,
pour une histoire de vol dans sa
462
01:16:54,840 --> 01:16:59,360
mais je me suis vite aperçu que les
photos que j 'avais faites lui servaient
463
01:16:59,360 --> 01:17:00,360
autre chose.
464
01:17:01,200 --> 01:17:02,200
Alors, les voici.
465
01:17:04,620 --> 01:17:08,540
Je crois savoir que les photos lui
permettent d 'exercer un chantage pur
466
01:17:09,480 --> 01:17:11,500
Alors, c 'est pourquoi j 'ai décidé de
vous aider.
467
01:17:12,220 --> 01:17:14,900
C 'est vrai qu 'il nous fait chanter.
468
01:17:16,180 --> 01:17:19,280
Agathe et moi, nous sommes prises au
piège. M. Loiseau nous tient.
469
01:17:21,420 --> 01:17:25,140
Et il nous oblige à faire des choses
dégueulasses.
470
01:17:25,920 --> 01:17:31,100
Et si on refuse, il nous enverra en
prison, vous comprenez ? Je comprends.
471
01:17:34,040 --> 01:17:35,240
Soyez sans crainte maintenant.
472
01:17:35,820 --> 01:17:38,300
Je vais me charger de lui, je vous le
promets.
473
01:17:39,520 --> 01:17:44,880
Mais pourquoi vous faites tout ça pour
moi ? Pour une raison simple, je crois
474
01:17:44,880 --> 01:17:45,880
que je suis amoureux.
475
01:17:45,980 --> 01:17:46,980
C 'est vrai ?
476
01:20:40,000 --> 01:20:41,400
Oui.
477
01:21:04,300 --> 01:21:05,300
Où es -tu ?
478
01:23:23,300 --> 01:23:27,380
M. Loiseau, envoyez les photos, mon
rapport et mon chèque.
479
01:23:27,820 --> 01:23:28,820
J 'en ai ras -le -bol.
480
01:23:30,300 --> 01:23:31,300
Fini vos magouilles.
481
01:23:31,440 --> 01:23:34,780
Non, mais dites -donc, ça va pas. Je ne
vous comprends pas.
482
01:23:36,040 --> 01:23:39,140
Restez calme. Rendez -moi ces photos et
filez -moi le chèque. Je ne vois pas en
483
01:23:39,140 --> 01:23:40,620
quoi cette affaire vous concerne d
'abord.
484
01:23:40,920 --> 01:23:42,700
De toute façon, je vous paie pour un
travail.
485
01:23:43,060 --> 01:23:43,679
Ça suffit.
486
01:23:43,680 --> 01:23:46,700
C 'est hors de question, vous n 'êtes
pas réglo. Et j 'aime pas ça.
487
01:23:47,020 --> 01:23:50,560
Si vous voulez parler maintenant, donnez
-moi ça, je vais le refacher, je vous
488
01:23:50,560 --> 01:23:52,460
préviens. Espèce de salopard !
489
01:23:53,160 --> 01:23:54,520
Tu m 'as entendu ? Non, mais dis donc.
490
01:23:54,800 --> 01:23:57,820
Donne -moi ça ! Si vous le prenez comme
ça, moi j 'appelle la police. Ah, vous
491
01:23:57,820 --> 01:24:03,360
faites -le ! Il faut tout. Bon, on ne va
pas discuter.
492
01:24:04,520 --> 01:24:08,520
Il est impossible de s 'entendre avec un
personnage de votre genre.
493
01:24:10,500 --> 01:24:11,640
Voilà ce qui a été convenu.
494
01:24:14,880 --> 01:24:16,640
Dommage, vous auriez pu gagner beaucoup
plus.
495
01:24:30,710 --> 01:24:33,830
Et embarquez -moi tout ça et dégagez
-moi de mon chien en vitesse.
496
01:24:34,070 --> 01:24:36,290
tenez, et je ne veux plus vous voir.
Vous m 'avez compris.
497
01:24:37,690 --> 01:24:38,690
Connard.
498
01:25:19,800 --> 01:25:24,700
Mademoiselle ? Oui ? Aucune de vos
collègues n 'a voulu venir.
499
01:25:25,020 --> 01:25:26,660
Mon mari est gravement malade.
500
01:25:27,380 --> 01:25:30,720
Voudriez -vous lui donner un dernier
plaisir avant sa mort ? Accepteriez
501
01:25:30,720 --> 01:25:33,420
de venir chez nous ? Je vous paierai
bien. D 'accord, j 'accepte.
502
01:26:00,990 --> 01:26:04,030
Corinne, Corinne, c 'est fini. J 'ai les
photos et tout mon rapport.
503
01:26:04,570 --> 01:26:05,650
Tu es libre.
504
01:26:07,390 --> 01:26:08,390
Voilà, chérie.
505
01:26:09,590 --> 01:26:10,590
Un week -end.
506
01:26:12,670 --> 01:26:14,550
On ne peut plus te faire chanter.
507
01:26:15,210 --> 01:26:16,350
C 'est fini.
508
01:26:20,210 --> 01:26:21,210
Allez, on trinque.
509
01:26:22,730 --> 01:26:23,950
Reste -toi, mon chéri.
510
01:26:24,930 --> 01:26:28,230
Où est Agathe ? Elle fait que ton
dernier client gratte à toi.
511
01:26:46,730 --> 01:26:49,430
C 'est ma femme qui vous envoie ? Je ne
sais pas.
512
01:26:49,890 --> 01:26:53,830
Comment vous ne savez pas ? Elle vous a
sûrement donné beaucoup d 'argent pour
513
01:26:53,830 --> 01:26:55,730
ça. Ce n 'est pas mon affaire.
514
01:26:56,010 --> 01:26:57,490
Oui, évidemment, vous ne direz rien.
515
01:26:58,010 --> 01:26:59,810
Je suppose qu 'elle vous en a donné
beaucoup.
516
01:27:01,810 --> 01:27:05,590
Et qu 'est -ce que c 'est votre affaire
? Regardez -moi, vous verrez.
517
01:28:35,080 --> 01:28:36,080
Arrêtez -vous, mon enfant.
518
01:28:37,660 --> 01:28:39,060
Le problème n 'est pas là.
519
01:28:40,780 --> 01:28:44,620
Ma plus grande joie, c 'est de savoir
que ma femme aime encore assez au point
520
01:28:44,620 --> 01:28:45,960
se sacrifier pour me faire plaisir.
521
01:28:47,580 --> 01:28:49,640
Vous êtes jeune, vous êtes jolie.
522
01:28:50,800 --> 01:28:55,960
Et si vous voulez un conseil d 'un homme
qui n 'a plus rien à gagner que la
523
01:28:55,960 --> 01:28:57,580
vérité, changez de vie.
524
01:28:59,080 --> 01:29:01,080
Vous avez tout pour réussir autrement.
525
01:29:20,040 --> 01:29:22,140
Ben dis donc, il n 'y a pas appelé l
'autre soir, bordel.
526
01:29:23,940 --> 01:29:28,180
Qu 'est -ce que fait Agathe ? Elle
devrait être là.
527
01:29:28,400 --> 01:29:29,400
Je n 'en sais rien.
528
01:29:29,560 --> 01:29:31,160
Il faut la prévenir le plus tôt
possible.
529
01:29:33,120 --> 01:29:34,120
Attendons.
530
01:29:37,500 --> 01:29:39,760
Agathe, j 'ai une grande nouvelle. J 'ai
récupéré les photos.
531
01:29:40,540 --> 01:29:42,540
C 'est fini, nous sommes libres. Libres.
532
01:29:44,440 --> 01:29:45,680
Regarde, regarde.
533
01:29:46,640 --> 01:29:47,640
J 'ai tout.
534
01:29:47,660 --> 01:29:48,499
Regarde ça.
535
01:29:48,500 --> 01:29:51,410
Tout. Tu es libre. Tout ça est fini.
536
01:29:51,750 --> 01:29:53,590
Allez, donne -moi ça. Tu vas voir.
537
01:29:53,850 --> 01:29:54,850
C 'est fini.
538
01:29:55,010 --> 01:29:56,770
Je dessine tout ça.
539
01:29:59,650 --> 01:30:00,650
Super.
540
01:30:02,190 --> 01:30:03,290
Et voilà.
541
01:30:06,030 --> 01:30:07,370
C 'est génial.
542
01:30:07,830 --> 01:30:08,830
Super.
543
01:30:09,190 --> 01:30:10,190
Très bien.
37115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.