Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:02,869
["BRAND NEW LIFE" THEME PLAYING]
2
00:00:12,212 --> 00:00:15,248
♪ There's a time for love
And a time for livin' ♪
3
00:00:15,382 --> 00:00:17,917
♪ Take a chance
And face the wind ♪
4
00:00:18,051 --> 00:00:21,354
♪ An open road and
A road that's hidden ♪
5
00:00:21,488 --> 00:00:24,491
♪ A brand-new life
Around the bend ♪
6
00:00:24,624 --> 00:00:27,260
♪ There were times ♪
7
00:00:27,394 --> 00:00:29,896
♪ I lost a dream or two ♪
8
00:00:30,030 --> 00:00:32,732
♪ Found the trail ♪
9
00:00:32,866 --> 00:00:36,369
♪ And at the end was you ♪
10
00:00:36,503 --> 00:00:39,105
♪ There's a path you take
And a path not taken ♪
11
00:00:39,239 --> 00:00:41,775
♪ The choice is
Up to you, my friend ♪
12
00:00:41,908 --> 00:00:44,744
♪ Nights are long
But you might awaken ♪
13
00:00:44,878 --> 00:00:46,579
♪ To a brand-new life ♪
14
00:00:46,713 --> 00:00:48,114
♪ Brand-new life ♪
15
00:00:48,248 --> 00:00:52,685
♪ A brand-new life
Around the bend ♪
16
00:01:01,795 --> 00:01:02,462
[MONA ENTERS]
17
00:01:02,595 --> 00:01:05,698
Oh, Mother, how sweet.
18
00:01:05,832 --> 00:01:07,434
You went to
the Wilsons' garden
19
00:01:07,567 --> 00:01:09,769
and ripped off your
first flower of the season.
[MONA CHUCKLES]
20
00:01:09,903 --> 00:01:11,638
The rite of spring.
21
00:01:11,771 --> 00:01:14,474
When the first hard-hats
come out and say,
22
00:01:14,607 --> 00:01:17,944
"Hey, baby, you want
some of this?"
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,813
Don't you think
that's a bit crude?
24
00:01:19,946 --> 00:01:21,981
That's the point,
Angela.
25
00:01:23,917 --> 00:01:25,985
JONATHAN: Mom! Mom!
We beat Tony.
26
00:01:26,119 --> 00:01:27,987
SAMANTHA: Beat him?
We crushed him.
27
00:01:28,121 --> 00:01:30,123
TONY:
Oh, come on, Come on.
You just got lucky.
28
00:01:30,256 --> 00:01:32,225
The next time I'm playing
with both hands.
29
00:01:32,358 --> 00:01:34,227
Dad, remember you always told me
30
00:01:34,360 --> 00:01:35,795
that winning isn't everything?
31
00:01:35,929 --> 00:01:37,564
Boy, were you wrong.
32
00:01:38,431 --> 00:01:39,566
[TONY MIMICS]
33
00:01:39,699 --> 00:01:42,535
Angela, between you and me,
I let them win.
34
00:01:42,669 --> 00:01:44,404
You know, it helps build up
their confidence.
35
00:01:44,537 --> 00:01:45,638
I don't believe you.
36
00:01:45,772 --> 00:01:48,274
Face it. You are so competitive.
You hate to lose.
37
00:01:48,408 --> 00:01:51,111
Well I--,I haven't had that
much practice.
38
00:01:51,244 --> 00:01:53,046
Hey, but I'll tell you
what I'm going to do now,
39
00:01:53,179 --> 00:01:54,681
I'm going to make
you a great lunch.
40
00:01:54,814 --> 00:01:57,717
I'm going to make you
the best lunch,
a winning lunch.
41
00:01:57,851 --> 00:02:00,186
Tony, I'll tell you what.
It's a beautiful spring day.
42
00:02:00,320 --> 00:02:01,454
Let's go
to the Fairfield Inn
43
00:02:01,588 --> 00:02:03,656
and we'll have
a nice refreshing salad.
44
00:02:03,790 --> 00:02:06,326
You know, Angela,
if we're going
to do spring,
45
00:02:06,459 --> 00:02:08,161
let's do spring,
huh?
46
00:02:08,294 --> 00:02:11,030
I'm talking
a big, thick,
roast beef sandwich
47
00:02:11,164 --> 00:02:12,499
huh? dripping with mustard.
48
00:02:12,632 --> 00:02:14,334
And a-- and a side of beans
with them
49
00:02:14,467 --> 00:02:17,504
with them little pork cubes
floating around in there. Yeah.
50
00:02:17,637 --> 00:02:19,072
Now, that's refreshing.
51
00:02:19,205 --> 00:02:20,173
Where do I sign up?
52
00:02:20,306 --> 00:02:21,374
Marty's Melody Room.
53
00:02:21,508 --> 00:02:23,009
You mean that dive
in Brooklyn?
54
00:02:23,143 --> 00:02:25,612
Oh, hey, that's no dive.
It's a joint.
55
00:02:25,745 --> 00:02:26,813
[TONY CHUCKLES]
56
00:02:27,680 --> 00:02:29,549
Oh, come in,
come in.
57
00:02:29,682 --> 00:02:31,684
Huh? Huh?
58
00:02:31,818 --> 00:02:33,887
Now see, Angela.
It's spring, all right.
59
00:02:34,020 --> 00:02:36,656
The smell of pool chalk
is in the air.
60
00:02:36,789 --> 00:02:39,159
Hey, get a load
of this place, huh.
Hasn't changed a bit.
61
00:02:39,292 --> 00:02:41,528
Come on, I'll introduce you
to Marty.
62
00:02:41,661 --> 00:02:42,729
Hey, paisan.
63
00:02:42,862 --> 00:02:43,997
Yo.
64
00:02:47,167 --> 00:02:49,435
Wait a minute.
You ain't Marty.
65
00:02:49,569 --> 00:02:51,171
No, I'm the new owner, Kim Lee.
66
00:02:51,304 --> 00:02:53,640
But you call me Marty.
I'm not changing the sign.
67
00:02:53,773 --> 00:02:57,310
Oh. Okay, Marty.
You... Hey, you still got
them roast beef sandwiches?
68
00:02:57,443 --> 00:03:00,747
Sure. It comes
with fried rice and an egg roll.
69
00:03:00,880 --> 00:03:03,650
[TONY CHUCKLES]
Kim, make it two.
70
00:03:03,783 --> 00:03:06,085
And throw in a couple
of brewskies, barkeep.
71
00:03:06,219 --> 00:03:08,521
Ooh, Angela.
72
00:03:08,655 --> 00:03:10,657
Talk that
inner-city talk, huh?
73
00:03:11,457 --> 00:03:12,792
You're bad, bro.
74
00:03:12,926 --> 00:03:14,027
[TONY SCOFFS]
75
00:03:15,428 --> 00:03:17,130
Hey. Thanks, Marty.
76
00:03:17,263 --> 00:03:18,464
[TONY LAUGHING]
77
00:03:18,598 --> 00:03:21,868
Oh. Hey, Angela,
check this out.
78
00:03:22,001 --> 00:03:23,469
The old pool table. Huh.
Come here.
79
00:03:23,603 --> 00:03:26,406
I'll show you
some very cool pool moves, huh?
80
00:03:26,539 --> 00:03:29,409
Stand back and...
and watch
the master at work.
81
00:03:29,542 --> 00:03:31,778
Hey look. Watch this shot.
82
00:03:31,911 --> 00:03:32,979
Oh!
Oh!
83
00:03:33,112 --> 00:03:36,983
Look! You hit them.
Look at them all go.
84
00:03:37,650 --> 00:03:39,219
And you got one in!
85
00:03:39,352 --> 00:03:41,754
Well, uh...
I usually get
two or three.
86
00:03:41,888 --> 00:03:43,256
Hey. You want to try?
87
00:03:43,389 --> 00:03:44,424
Well, what do I do?
Ah come on,
88
00:03:44,557 --> 00:03:46,726
I'll set something up
for you here.
89
00:03:47,293 --> 00:03:49,762
Huh? Huh? Huh?
90
00:03:49,896 --> 00:03:52,031
Okay. Here you go.
Come here.
91
00:03:52,165 --> 00:03:53,766
All right, put your hand
like this.
92
00:03:53,900 --> 00:03:56,369
All right,
just one hand there, like this.
Other hand here.
93
00:03:56,502 --> 00:03:58,271
Make a little circle
with your fingers.
94
00:03:58,404 --> 00:04:01,808
Oh. There you go.
Tricky.
95
00:04:01,941 --> 00:04:03,610
I say, come this way
a little.
96
00:04:03,743 --> 00:04:06,112
Oh. Just aiming you.
97
00:04:06,246 --> 00:04:07,680
Okay, and, uh,
98
00:04:07,814 --> 00:04:10,750
hey, don't be-- don't be
disappointed if-- if you
don't get any in.
99
00:04:10,883 --> 00:04:12,852
This takes
years of practice.
100
00:04:21,761 --> 00:04:23,129
Oh! You see?
101
00:04:23,263 --> 00:04:25,765
I got one in!
102
00:04:25,898 --> 00:04:27,400
That's a nice shot. Nice shot.
Give me that.
103
00:04:28,801 --> 00:04:31,671
Hey. Um... I'll just
use this 13 ball.
104
00:04:31,804 --> 00:04:33,773
Okay, now, watch this
with me. Okay?
105
00:04:34,707 --> 00:04:37,577
Kim Lee?
two roast beefers to go.
106
00:04:37,710 --> 00:04:40,580
Make them thick
and dripping with mustard.
107
00:04:40,713 --> 00:04:41,814
What's the matter?
108
00:04:41,948 --> 00:04:43,182
That voice...
109
00:04:43,316 --> 00:04:44,951
I'd know it anywhere.
110
00:04:45,084 --> 00:04:46,686
Darlene?
111
00:04:47,620 --> 00:04:50,790
Tony?
Tony Micelli?
112
00:04:50,923 --> 00:04:54,127
Gee, I can't believe it!
Me, either!
113
00:04:54,260 --> 00:04:56,229
What are you
doing here?
Well I--
114
00:04:56,362 --> 00:04:57,397
No don't tell me.
115
00:04:57,530 --> 00:04:59,232
First warm day
of the year. Right?
116
00:04:59,365 --> 00:05:00,500
You got it.
You got it.
117
00:05:00,633 --> 00:05:02,669
Gee. At last,
one of the guys.
118
00:05:02,802 --> 00:05:04,137
Yeah.
119
00:05:04,604 --> 00:05:06,306
Oh, I want to introduce you
to somebody.
120
00:05:06,439 --> 00:05:08,908
Angela Bower, this is
Darlene Delvecchio.
121
00:05:09,042 --> 00:05:11,944
Oh, it's always nice to meet
one of Tony's guys.
122
00:05:12,078 --> 00:05:16,482
Pleased to meet you too,
and it's Petardi now.
123
00:05:16,616 --> 00:05:17,650
Ooh!
124
00:05:17,784 --> 00:05:20,620
He's a very successful
entrepreneur.
125
00:05:20,753 --> 00:05:22,822
And the sweetest
disposition.
126
00:05:22,955 --> 00:05:24,357
This neighborhood
stinks!
127
00:05:24,490 --> 00:05:26,726
There's no place
to park a caddy!
128
00:05:27,660 --> 00:05:28,928
Sweetie-kins, come here.
129
00:05:29,062 --> 00:05:30,797
I want you to meet
a friend of mine.
130
00:05:30,930 --> 00:05:33,599
Tony Micelli,
Angela Bower,
131
00:05:33,733 --> 00:05:36,369
this is my husband
Tony Petardi.
132
00:05:36,502 --> 00:05:39,839
So this is the famous
Tony Micelli.
133
00:05:39,972 --> 00:05:41,207
Well, you
married a Tony.
134
00:05:41,341 --> 00:05:42,608
It's nice
to meet you.
135
00:05:42,742 --> 00:05:44,143
Yeah. How are
you doing?
136
00:05:44,277 --> 00:05:46,145
I do fine, thank you.
137
00:05:46,279 --> 00:05:49,482
Actually, I do
unbelievably well.
138
00:05:50,717 --> 00:05:52,885
Well, I'm
unbelievably glad.
139
00:05:53,019 --> 00:05:56,055
So, uh...
do you folks
live around here?
140
00:05:56,189 --> 00:05:57,390
Nah...
141
00:05:57,523 --> 00:06:00,193
but Tony's
first mattress store
is around the corner.
142
00:06:00,326 --> 00:06:03,363
This is where
the dream began.
143
00:06:03,496 --> 00:06:05,965
Now I got three outlets
in the Triborough area.
144
00:06:06,099 --> 00:06:09,135
I'm the manufacturer,
the wholesaler, the retailer--
145
00:06:09,268 --> 00:06:10,336
I do it all.
146
00:06:10,470 --> 00:06:11,371
Don't I, dear?
147
00:06:11,504 --> 00:06:14,006
Yes, my little
mattress munchkin.
148
00:06:14,140 --> 00:06:15,641
Ooh!
149
00:06:15,775 --> 00:06:18,044
There's a hair
in my beer.
150
00:06:18,177 --> 00:06:20,546
Wow. Just like
the old days.
151
00:06:20,680 --> 00:06:21,714
Yeah.
152
00:06:21,848 --> 00:06:23,483
That happens to me
all the time.
153
00:06:23,616 --> 00:06:25,651
Tony sheds
worse than a dog.
154
00:06:25,785 --> 00:06:29,155
In high school,
he was voted most
likely to recede.
155
00:06:31,824 --> 00:06:35,294
Well you know,
a lot of men lose hair.
It's perfectly natural.
156
00:06:35,428 --> 00:06:36,829
Except for you, Tony.
157
00:06:36,963 --> 00:06:39,365
You seem to have
more hair now than
you did in high school.
158
00:06:39,499 --> 00:06:41,067
Huh. Oh, it's a-- It's a curse.
159
00:06:41,200 --> 00:06:42,802
[LAUGHS]
160
00:06:42,935 --> 00:06:44,737
It takes forever to dry.
161
00:06:47,974 --> 00:06:50,143
Um...
the ladies' room.
162
00:06:50,276 --> 00:06:52,011
I'd like to freshen up.
Oh, its right back there.
163
00:06:52,145 --> 00:06:54,046
Hey, its the one
with the one with the mop
bucket in.
164
00:06:54,180 --> 00:06:55,348
Quaint.
165
00:06:55,481 --> 00:06:56,582
I better go with you.
166
00:06:56,716 --> 00:06:58,451
Someone's got to hold
the door closed.
167
00:07:00,853 --> 00:07:02,889
So, uh, were you and Tony
an item?
168
00:07:03,022 --> 00:07:05,625
Well, I could tell you
where his other tattoo is.
169
00:07:05,758 --> 00:07:07,727
Let's talk.
170
00:07:09,796 --> 00:07:11,631
So, Tony... how do you
make a buck?
171
00:07:11,764 --> 00:07:13,433
Oh, well, Tone, uh...
172
00:07:13,566 --> 00:07:15,902
I'm-- I'm Angela's
housekeeper.
173
00:07:16,035 --> 00:07:17,670
Housekeeper?
174
00:07:17,804 --> 00:07:20,006
That's an interesting
line of work.
175
00:07:20,139 --> 00:07:21,841
How much you pull down?
176
00:07:21,974 --> 00:07:25,044
Ah well, I do-- I don't like
to talk about money.
177
00:07:25,578 --> 00:07:27,513
[TONE CHUCKLES]
178
00:07:27,647 --> 00:07:29,482
I love to talk
about money.
179
00:07:29,916 --> 00:07:33,186
That's how I got
a big house
with a-- with a big yard.
180
00:07:33,319 --> 00:07:36,889
Also got a big car...
big dog...
181
00:07:37,023 --> 00:07:39,392
big parakeet.
182
00:07:39,525 --> 00:07:42,161
Big newspapers, huh?
183
00:07:42,295 --> 00:07:44,230
Hey Kim Lee.
How are them
sandwiches coming?
184
00:07:44,363 --> 00:07:46,933
Hey. Let me
handle this, Tony.
185
00:07:47,066 --> 00:07:49,869
Hey, Kim Lee,
my main man.
Let's hustle it up.
186
00:07:50,002 --> 00:07:52,171
You got a VIP
over here.
187
00:07:52,305 --> 00:07:55,041
"Very Important Petardi."
188
00:07:55,174 --> 00:07:57,143
Coming right up, sir.
189
00:07:57,276 --> 00:07:59,245
What a jerk.
190
00:07:59,378 --> 00:08:01,547
I know how
to handle people.
191
00:08:01,681 --> 00:08:03,216
I tell you
I got a big staff?
192
00:08:03,349 --> 00:08:05,518
Big office...
big typewriter.
193
00:08:05,651 --> 00:08:07,987
Angela...
194
00:08:08,120 --> 00:08:09,455
Hey, uh...
195
00:08:09,589 --> 00:08:12,692
how about you and me
playing a friendly
little game of pool?
196
00:08:12,825 --> 00:08:14,460
I can really run a table.
197
00:08:14,594 --> 00:08:16,562
Yeah, yea, I know
Big stick...big score...
198
00:08:16,696 --> 00:08:18,297
big deal.
199
00:08:18,764 --> 00:08:19,999
Come on.
200
00:08:20,132 --> 00:08:23,035
Darlene told me
you were good pool player.
201
00:08:23,436 --> 00:08:25,438
when you were younger.
202
00:08:25,571 --> 00:08:28,407
Well, look,
maybe some other time
all right, so?
203
00:08:28,541 --> 00:08:30,710
You should be glad
Tony doesn't wanna play.
204
00:08:30,843 --> 00:08:32,645
He'll kill you.
205
00:08:33,079 --> 00:08:36,883
And thank you for your
continued support.
206
00:08:37,016 --> 00:08:39,819
There sandwiches.
Two sandwiches to stay
and two to travel.
207
00:08:40,486 --> 00:08:42,455
Well, it was great
seeing you again, Tony.
208
00:08:42,588 --> 00:08:44,156
Yeah. You too,
Darlene.
209
00:08:44,290 --> 00:08:46,292
All right, already.
Let's go.
210
00:08:46,425 --> 00:08:48,794
See you tomorrow
at the barbecue.
211
00:08:48,928 --> 00:08:50,162
I'm looking
forward to it.
212
00:08:50,997 --> 00:08:54,700
Barbecue? What Barbecue?
Hey. We don't got
to go to this thing, do we?
213
00:08:54,834 --> 00:08:55,868
No. We're giving it.
214
00:08:58,204 --> 00:09:01,474
What a feeb.
Who invited him anyway?
215
00:09:02,508 --> 00:09:03,843
Good question.
216
00:09:05,044 --> 00:09:06,679
That guy is a total dufus.
217
00:09:06,812 --> 00:09:08,915
What is he doing
in our backyard?
218
00:09:10,182 --> 00:09:12,285
Another good question.
219
00:09:12,418 --> 00:09:14,487
Okay, okay,
so I invited them.
220
00:09:14,620 --> 00:09:15,721
I just thought you might like
221
00:09:15,855 --> 00:09:17,223
to have some people over
from Brooklyn.
222
00:09:17,356 --> 00:09:20,026
People, yes.
Petardi, no.
223
00:09:20,159 --> 00:09:21,661
All right, well,
they're here.
224
00:09:21,794 --> 00:09:24,430
So why don't we just be good
hosts and put on our happy faces
225
00:09:24,564 --> 00:09:25,731
and go on out there?
226
00:09:25,865 --> 00:09:28,200
You know, Angela,
this barbecue reminds me
227
00:09:28,334 --> 00:09:30,403
of your 10th birthday party.
228
00:09:30,536 --> 00:09:33,372
I think I'll do now
what I did then.
229
00:09:33,506 --> 00:09:34,774
Goodbye.
230
00:09:37,743 --> 00:09:39,078
TONY:
Hey, Micelli,
231
00:09:39,211 --> 00:09:40,646
how about a game
of badminton?
232
00:09:40,780 --> 00:09:42,181
No, thanks.
233
00:09:42,315 --> 00:09:43,382
TONY:
What's the matter?
234
00:09:43,516 --> 00:09:46,052
Scared of the little birdie?
235
00:09:46,185 --> 00:09:47,353
Boy, I tell you,
that's it.
236
00:09:47,486 --> 00:09:48,588
I am going out there
237
00:09:48,721 --> 00:09:50,189
and I'm mopping up
the lawn with that guy.
238
00:09:50,323 --> 00:09:51,691
You're not--
Do not go out there
and make a scene.
239
00:09:51,824 --> 00:09:55,728
Just remember, remember
you are a bigger person
than he is.
240
00:09:55,861 --> 00:09:57,063
Angela, whatever you do,
don't mention big.
241
00:09:57,196 --> 00:10:00,299
Okay. I won't.
242
00:10:00,433 --> 00:10:01,801
I promise.
243
00:10:01,934 --> 00:10:03,803
All right, what do you say
we go out there
244
00:10:03,936 --> 00:10:05,638
and throw another shrimp
on the barbie?
245
00:10:05,771 --> 00:10:08,374
Okay. You grab his feet.
246
00:10:14,547 --> 00:10:16,749
I can't believe you, Micelli.
You invite me over,
247
00:10:16,882 --> 00:10:18,651
you don't want
to play any games.
248
00:10:18,784 --> 00:10:21,320
I don't know why do you keep
talking about this guy, Darlene?
249
00:10:21,454 --> 00:10:24,790
Take away the hair, the muscles,
the pretty face,
what do you got?
250
00:10:24,924 --> 00:10:27,960
[IMITATES CHICKEN CLUCKING]
251
00:10:28,094 --> 00:10:30,029
Okay, that's it.
Name your game,
252
00:10:30,162 --> 00:10:31,497
your time,
and your place.
253
00:10:31,631 --> 00:10:33,699
Oh now, this is childish.
Remember, this is a barbecue,
254
00:10:33,833 --> 00:10:35,201
not a track
and field event.
255
00:10:35,334 --> 00:10:36,602
She's right,
shortcake.
256
00:10:36,736 --> 00:10:38,037
Remember
your ulcer.
257
00:10:38,170 --> 00:10:40,940
And you don't want
your tendinitis
to flare up.
258
00:10:41,941 --> 00:10:44,844
Why don't you give them
my whole medical history?
259
00:10:44,977 --> 00:10:47,413
I didn't mention
your hiatal hernia.
260
00:10:49,081 --> 00:10:50,249
All right Micelli.
What's it going to be?
261
00:10:50,383 --> 00:10:51,584
Hey, you name it.
262
00:10:51,717 --> 00:10:52,952
I can beat you at anything.
263
00:10:53,085 --> 00:10:54,186
Pool.
264
00:10:54,320 --> 00:10:55,521
Tomorrow.
265
00:10:55,655 --> 00:10:56,989
Marty's.
266
00:10:57,123 --> 00:10:58,090
You're on.
267
00:10:58,224 --> 00:11:00,359
And you're
dead meat.
268
00:11:01,193 --> 00:11:02,528
You're deader meat.
269
00:11:02,662 --> 00:11:05,031
I-- I love barbecues.
270
00:11:09,168 --> 00:11:12,171
This is a lovely place
you have here, Angie.
271
00:11:12,304 --> 00:11:14,340
Why, thank you.
272
00:11:14,473 --> 00:11:15,841
So, uh...
273
00:11:15,975 --> 00:11:17,309
tell me...
274
00:11:17,910 --> 00:11:20,413
just how old
are your mattresses?
275
00:11:21,714 --> 00:11:23,149
What?
276
00:11:23,282 --> 00:11:24,717
Oh, I don't know.
277
00:11:24,850 --> 00:11:27,586
Uh... nine,
10 years, maybe.
Whew.
278
00:11:27,720 --> 00:11:29,088
Maybe they need
replacing.
279
00:11:29,221 --> 00:11:30,456
Mmm.
280
00:11:30,589 --> 00:11:32,858
You don't want
to commit mattress-cide.
281
00:11:32,992 --> 00:11:35,461
[BOTH LAUGH]
282
00:11:35,861 --> 00:11:39,532
And me, as the king
of mattresses...
283
00:11:39,665 --> 00:11:43,235
I could easily
make you my queen.
284
00:11:43,369 --> 00:11:44,437
Oh!
Hyah!
285
00:11:44,570 --> 00:11:45,905
Oh, it worked!
286
00:11:46,038 --> 00:11:48,274
My instructor
was right!
287
00:11:49,475 --> 00:11:50,843
Are you okay?
288
00:11:50,976 --> 00:11:52,378
Fine. No problem.
289
00:11:52,511 --> 00:11:53,713
Can I get you
anything?
290
00:11:53,846 --> 00:11:55,014
No! Stay away from me.
291
00:11:55,147 --> 00:11:56,215
Okay.
292
00:11:56,348 --> 00:11:57,550
I'm sorry.
293
00:11:58,751 --> 00:12:00,386
You're not to blame.
294
00:12:00,753 --> 00:12:03,255
I'm the one
who should be sorry.
295
00:12:03,389 --> 00:12:06,258
I'm just under a lot
of pressure lately.
296
00:12:06,392 --> 00:12:08,260
Oh, what uh...
what's wrong?
297
00:12:08,394 --> 00:12:10,563
For years,
I've been chasing the myth
298
00:12:11,063 --> 00:12:13,466
the myth of Tony Micelli.
299
00:12:13,599 --> 00:12:15,101
You have no idea what it's like
300
00:12:15,234 --> 00:12:16,736
living in the shadow
of another person.
301
00:12:16,869 --> 00:12:18,170
Oh, I do.
302
00:12:18,304 --> 00:12:21,173
My roommate
at college was
head cheerleader,
303
00:12:21,307 --> 00:12:22,475
homecoming queen,
304
00:12:22,608 --> 00:12:24,477
had a boyfriend
named Dirk
305
00:12:24,610 --> 00:12:26,579
and she was
Phi Beta Kappa--
306
00:12:26,712 --> 00:12:28,380
Hey, I'm the one
who's opening up here, okay?
307
00:12:28,514 --> 00:12:29,782
Sorry.
308
00:12:32,518 --> 00:12:33,953
Sometimes I...
309
00:12:34,086 --> 00:12:35,321
Sometimes I think
Darlene married me
310
00:12:35,454 --> 00:12:38,057
just so when we make love
and she calls out "Tony",
311
00:12:38,190 --> 00:12:40,192
she won't be calling out
the wrong name.
312
00:12:41,427 --> 00:12:42,862
And I just want you to know how
313
00:12:42,995 --> 00:12:45,931
how truly sweet
my Tony usually is.
314
00:12:46,465 --> 00:12:49,235
Maybe he's surprised
his colon
was kicking up.
315
00:12:49,702 --> 00:12:51,170
To tell you the truth,
I-- I think it would help
316
00:12:51,303 --> 00:12:52,972
if you didn't put
him down so much.
317
00:12:53,105 --> 00:12:54,406
Put him down?
318
00:12:54,540 --> 00:12:57,176
Well, I love
my little butterball.
319
00:12:57,309 --> 00:12:58,611
Well you see, there you go.
there you go.
320
00:12:58,744 --> 00:13:02,014
I mean you don't call
a grown man a butterball.
321
00:13:02,148 --> 00:13:03,783
It's a term
of endearment.
322
00:13:03,916 --> 00:13:06,318
Well, to a turkey, maybe.
323
00:13:06,452 --> 00:13:10,122
Wow. You really
understand human nature.
324
00:13:10,256 --> 00:13:12,558
You should have been
a bartender.
325
00:13:14,260 --> 00:13:16,962
What can I say?
The road not taken, you know.
326
00:13:17,096 --> 00:13:20,199
I'm really worried
about him though, Tony.
327
00:13:20,332 --> 00:13:23,035
I mean, what if he plays
tomorrow and then he loses?
328
00:13:23,169 --> 00:13:24,770
Wouldn't that
damage his ego?
329
00:13:24,904 --> 00:13:26,172
I think it could.
330
00:13:27,339 --> 00:13:29,175
Sorry to butt in.
I have an idea.
331
00:13:29,308 --> 00:13:30,643
Oh sure,
I know what your idea is.
332
00:13:30,776 --> 00:13:32,444
You want me
to call off the game.
333
00:13:32,578 --> 00:13:35,147
No. I want you to
throw the game.
334
00:13:35,281 --> 00:13:37,383
Throw a game?
335
00:13:37,516 --> 00:13:39,852
Don't you see?
If you let Tony win,
336
00:13:39,985 --> 00:13:41,520
you'll give him back
his self-esteem.
337
00:13:41,654 --> 00:13:42,855
You don't
throw a game.
338
00:13:42,988 --> 00:13:45,391
You don't shave points
You don't go in the tank.
339
00:13:45,524 --> 00:13:48,194
I mean, you gotta strive to
do your best every opportunity.
340
00:13:48,327 --> 00:13:49,762
And that's the code I live by.
341
00:13:49,895 --> 00:13:51,564
If you lose, you won't
ever have to see him again.
342
00:13:51,697 --> 00:13:53,499
Okay.
343
00:13:59,705 --> 00:14:01,006
Great miss.
344
00:14:01,140 --> 00:14:02,341
Really bad.
345
00:14:02,474 --> 00:14:03,876
[BOTH LAUGH]
346
00:14:04,009 --> 00:14:06,345
Now don't forget
to act disappointed.
347
00:14:06,478 --> 00:14:07,546
Oh, yeah, yeah.
How about this?
348
00:14:07,680 --> 00:14:10,115
Oh! Darn! Oh, darn.
349
00:14:10,249 --> 00:14:13,385
Darn, darn, darn.
350
00:14:13,519 --> 00:14:16,322
Careful, careful not
to overdo it.
351
00:14:16,455 --> 00:14:17,523
Oh, okay, well,
how about this?
352
00:14:17,656 --> 00:14:20,159
Oh, I missed. Phooey.
353
00:14:21,827 --> 00:14:23,262
Oh! Phooey is good.
354
00:14:23,395 --> 00:14:25,865
Oh, yeah? All right,
I'm going to do phooey.
All right.
355
00:14:35,241 --> 00:14:36,408
Micelli.
356
00:14:39,078 --> 00:14:40,713
Petardi.
357
00:14:40,846 --> 00:14:42,081
Ready?
358
00:14:42,214 --> 00:14:43,916
Ready.
359
00:14:44,516 --> 00:14:46,151
Nice suit.
360
00:14:46,285 --> 00:14:47,419
I know.
361
00:14:49,622 --> 00:14:51,123
Straight pool,
100 points.
362
00:14:51,257 --> 00:14:53,225
We flip for the break.
363
00:14:54,560 --> 00:14:56,428
Call it in the air.
364
00:14:56,562 --> 00:14:57,863
Heads.
365
00:14:57,997 --> 00:15:00,299
Tails. You lose.
366
00:15:00,432 --> 00:15:02,434
[GIGGLES]
367
00:15:02,568 --> 00:15:04,837
Get used to it.
368
00:15:05,204 --> 00:15:06,805
That'll be the day.
369
00:15:09,008 --> 00:15:09,942
Good start, Tony.
370
00:15:10,075 --> 00:15:12,378
Would you leave me alone?
371
00:15:13,112 --> 00:15:14,113
Cue.
372
00:15:14,246 --> 00:15:15,581
Right away, dear.
373
00:15:16,849 --> 00:15:17,917
Cue.
374
00:15:18,050 --> 00:15:20,486
Get it yourself.
375
00:15:20,753 --> 00:15:22,755
Would you help me out?
376
00:15:31,864 --> 00:15:34,133
Watch closely, Micelli.
377
00:15:34,266 --> 00:15:36,168
Maybe you'll
learn something.
378
00:15:36,302 --> 00:15:37,636
[PETARDI LAUGHS]
379
00:15:43,542 --> 00:15:45,110
Aah!
380
00:15:49,982 --> 00:15:51,250
Damn!
381
00:15:52,484 --> 00:15:55,187
Hey, Kim Lee,
is this regulation felt?
382
00:15:55,321 --> 00:15:57,356
Yes, Mr. Petardi.
383
00:15:57,489 --> 00:15:59,191
What a jerk.
384
00:15:59,825 --> 00:16:03,562
Well, you didn't
leave me much.
385
00:16:04,330 --> 00:16:07,800
Ah. Let's see. I'll...
I'll shoot the 14 in the corner.
386
00:16:12,271 --> 00:16:13,372
Oh.
387
00:16:13,505 --> 00:16:14,807
[SCOFFS]
388
00:16:14,940 --> 00:16:18,310
Ooh, I missed. Phooey.
389
00:16:20,579 --> 00:16:23,582
You muffed an easy one
that time, Micelli.
390
00:16:23,716 --> 00:16:26,986
Five ball in the
corner pocket.
391
00:16:31,457 --> 00:16:33,092
Yes!
392
00:16:34,393 --> 00:16:36,895
Eat my chalk dust.
393
00:16:38,864 --> 00:16:40,032
Yes!
394
00:16:45,938 --> 00:16:47,006
Yet another yes!
395
00:16:47,139 --> 00:16:48,507
Boy, I'm good!
396
00:16:48,640 --> 00:16:51,510
Let's see.
I'm up by, uh...
397
00:16:51,643 --> 00:16:56,315
Ah, who cares? All I know
is I got a big lead!
398
00:16:59,351 --> 00:17:02,388
Angela, I could
take this guy.
I know I could.
399
00:17:02,521 --> 00:17:03,889
I know that and
you know that.
400
00:17:04,023 --> 00:17:05,157
And that should be enough.
401
00:17:05,290 --> 00:17:06,625
It isn't.
402
00:17:06,759 --> 00:17:07,826
TONY:
Yes!
403
00:17:07,960 --> 00:17:09,395
[PETARDI LAUGHS]
404
00:17:11,530 --> 00:17:14,400
So Micelli, you want to keep
playing or quit now
405
00:17:14,533 --> 00:17:16,068
and save yourself
the humiliation?
406
00:17:17,269 --> 00:17:19,138
No comment, huh?
407
00:17:19,271 --> 00:17:23,275
Hey, baby, what do you
think of your king now?
408
00:17:25,878 --> 00:17:28,280
What you are doing is for
the greater good.
409
00:17:28,414 --> 00:17:32,251
Yeah. When this is over,
they gonna name a church
after me.
410
00:17:33,719 --> 00:17:35,587
Seven ball. Corner.
411
00:17:39,291 --> 00:17:42,961
Oops...
I mean, all right!
412
00:17:43,095 --> 00:17:46,498
Nice shot, Micelli.
This next one's easy.
413
00:17:46,632 --> 00:17:49,368
Who knows?
Maybe you can make
two in a row.
414
00:17:49,501 --> 00:17:51,537
[PETARDI LAUGHS]
415
00:17:52,404 --> 00:17:54,673
Why, you dirty...
416
00:18:02,915 --> 00:18:04,950
Ooh!
Yes!
417
00:18:14,226 --> 00:18:16,695
Well, I finally
missed one.
418
00:18:16,829 --> 00:18:18,831
Will wonders
never cease?
419
00:18:18,964 --> 00:18:20,532
Well, let me see...
420
00:18:20,666 --> 00:18:24,770
eh... I need one ball
to win the match,
421
00:18:24,903 --> 00:18:26,472
and you need 21.
422
00:18:26,605 --> 00:18:29,641
Which means you have to
clean this table
and the next one.
423
00:18:29,775 --> 00:18:33,212
Of course, all that cleaning
shouldn't be difficult
for a housekeeper.
424
00:18:33,345 --> 00:18:34,780
[LAUGHS]
425
00:18:34,913 --> 00:18:36,849
Eh, would you be
more comfortable
426
00:18:36,982 --> 00:18:38,217
playing with a mop?
427
00:18:39,551 --> 00:18:41,253
Just ignore him, Tony.
428
00:18:41,386 --> 00:18:43,288
Yeah. Yeah.
Right. Right. Right.
429
00:18:44,656 --> 00:18:46,658
[SNIFFS]
430
00:18:46,792 --> 00:18:48,760
What's that cologne
you're wearing?
431
00:18:48,894 --> 00:18:51,330
Is that Pine Sol
or lemon Pledge?
432
00:18:52,531 --> 00:18:55,801
No, no.
That's Mr. Clean.
433
00:18:58,036 --> 00:19:01,974
It's okay, Tony.
Yeah. It sure is.
434
00:19:02,107 --> 00:19:04,109
So, how did you get to be
a housekeeper, anyway?
435
00:19:04,243 --> 00:19:06,612
Couldn't you get a job
in the real world?
436
00:19:06,745 --> 00:19:08,013
[SNICKERS]
437
00:19:10,516 --> 00:19:11,517
Tony...
438
00:19:11,650 --> 00:19:13,418
I'm okay, Angela.
439
00:19:13,552 --> 00:19:15,320
...kill the butterball.
440
00:19:16,955 --> 00:19:18,023
What?
441
00:19:18,157 --> 00:19:19,725
Just do it.
442
00:19:19,858 --> 00:19:21,994
Angela, that'll
wreck his ego.
443
00:19:22,127 --> 00:19:24,129
He made a pass at me.
444
00:19:24,263 --> 00:19:25,430
Three in the corner.
445
00:19:25,564 --> 00:19:27,933
[GEORGE THOROGOOD'S
"BAD TO THE BONE" PLAYING]
446
00:19:40,879 --> 00:19:43,182
♪ You know, on the day
I was born ♪
447
00:19:43,315 --> 00:19:45,984
♪ The nurses
All gathered 'round ♪
448
00:19:46,118 --> 00:19:48,086
♪ And they gazed
In wide wonder ♪
449
00:19:48,220 --> 00:19:50,989
♪ At the joy
They had found ♪
450
00:19:51,123 --> 00:19:52,824
♪ The head nurse
Looked up ♪
451
00:19:52,958 --> 00:19:55,294
♪ Said, "Leave
This one alone" ♪
452
00:19:55,427 --> 00:19:57,863
♪ She could tell
Right away ♪
453
00:19:57,996 --> 00:19:59,965
♪ That I was
Bad to the bone ♪
454
00:20:00,098 --> 00:20:02,868
♪ Bad to the bone ♪
455
00:20:03,001 --> 00:20:05,204
♪ Bad to the bone ♪
456
00:20:05,337 --> 00:20:07,806
♪ B-B-B-B-B-B-Bad ♪
457
00:20:07,940 --> 00:20:11,543
Well, it all comes down
to the last ball.
458
00:20:12,911 --> 00:20:15,380
Forget it. That's
an impossible shot.
459
00:20:15,514 --> 00:20:17,583
[TONY LAUGHS]
460
00:20:18,050 --> 00:20:20,252
That's the end, huh?
461
00:20:27,659 --> 00:20:29,561
Oh!
462
00:20:29,695 --> 00:20:31,296
Yes!
463
00:20:33,498 --> 00:20:35,734
Watch and weep.
464
00:20:45,010 --> 00:20:46,778
Yes! Yes! Yes!
465
00:20:53,919 --> 00:20:55,687
My hero.
466
00:20:55,821 --> 00:20:58,991
Let's go home
and pretend it's Tuesday.
467
00:21:00,092 --> 00:21:01,693
Yes!
468
00:21:05,030 --> 00:21:06,965
♪ Ba-bap-ba
Ba-bump ♪
469
00:21:08,066 --> 00:21:09,835
♪ Ba-bap ba-bump ♪
470
00:21:09,968 --> 00:21:12,337
What a jerk.
471
00:21:14,172 --> 00:21:16,675
Tony, don't feel bad.
472
00:21:16,808 --> 00:21:18,677
That was a tough shot.
473
00:21:18,810 --> 00:21:20,212
Oh yea, tell me about it,
Angela.
474
00:21:20,345 --> 00:21:23,348
I mean, hey,
anytime you got a...
an object ball
475
00:21:23,482 --> 00:21:25,384
over here on the cushion
476
00:21:25,517 --> 00:21:29,221
and you got to hit
the cue ball way down here
on this side of the table.
477
00:21:29,354 --> 00:21:30,956
I mean your chances of making
this shot are
478
00:21:31,089 --> 00:21:34,660
one in 1000,
maybe one in a million.
479
00:21:40,899 --> 00:21:42,934
Well, what do you know?
480
00:21:44,770 --> 00:21:47,339
My hero.
481
00:21:52,377 --> 00:21:53,845
[ALL GRUNTING]
482
00:21:55,547 --> 00:21:57,616
We're never
going to win.
483
00:21:57,749 --> 00:21:59,151
You got that right.
484
00:21:59,284 --> 00:22:00,185
[TONY LAUGHS]
485
00:22:00,319 --> 00:22:03,822
Jonathan,
are you pulling?
486
00:22:03,955 --> 00:22:06,024
My hands
are bleeding,
grandma.
487
00:22:06,158 --> 00:22:07,793
Good.
Keep it up.
488
00:22:07,926 --> 00:22:10,862
Oh come on.
Let's call it a tie.
I'm hungry.
489
00:22:10,996 --> 00:22:15,133
Ooh. Speaking of food,
I'm a little hungry myself.
490
00:22:15,267 --> 00:22:17,402
Why, certainly.
491
00:22:17,536 --> 00:22:19,438
Come this way.
492
00:22:19,571 --> 00:22:21,406
A little mustard, huh?
493
00:22:21,540 --> 00:22:23,208
Ooh, huh, yum yum.
494
00:22:24,176 --> 00:22:26,545
Mmm.
Hey anybody want any?
495
00:22:26,678 --> 00:22:27,813
ALL:
Yeah!
496
00:22:38,657 --> 00:22:39,858
["BRAND NEW LIFE" THEME PLAYING]
34188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.