Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,069
["BRAND NEW LIFE" PLAYING]
2
00:00:12,278 --> 00:00:15,315
♪ There's a time for love
And a time for livin' ♪
3
00:00:15,448 --> 00:00:17,984
♪ Take a chance
And face the wind ♪
4
00:00:18,118 --> 00:00:21,421
♪ An open road and
A road that's hidden ♪
5
00:00:21,554 --> 00:00:24,557
♪ A brand-new life
Around the bend ♪
6
00:00:24,691 --> 00:00:27,327
♪ There were times ♪
7
00:00:27,460 --> 00:00:29,963
♪ I lost a dream or two ♪
8
00:00:30,096 --> 00:00:32,799
♪ Found the trail ♪
9
00:00:32,932 --> 00:00:35,935
♪ And at the end was you ♪
10
00:00:36,069 --> 00:00:39,172
♪ There's a path you take
And a path not taken ♪
11
00:00:39,305 --> 00:00:42,075
♪ The choice is
Up to you, my friend ♪
12
00:00:42,208 --> 00:00:44,911
♪ Nights are long
But you might awaken ♪
13
00:00:45,045 --> 00:00:46,646
♪ To a brand-new life ♪
14
00:00:46,780 --> 00:00:48,181
♪ Brand-new life ♪
15
00:00:48,314 --> 00:00:52,218
♪ A brand-new life
Around the bend ♪
16
00:01:01,294 --> 00:01:03,296
["WEDDING MARCH" PLAYS]
17
00:01:24,050 --> 00:01:26,219
Tony, isn't my bride
beautiful?
18
00:01:26,352 --> 00:01:28,088
Oh, she's more
than beautiful.
19
00:01:28,221 --> 00:01:29,489
She's Mona.
20
00:01:35,995 --> 00:01:37,330
Friends and relatives,
21
00:01:37,464 --> 00:01:40,567
we're gathered together
to join this man
and this woman
22
00:01:40,700 --> 00:01:42,902
in holy matrimony.
23
00:01:43,036 --> 00:01:45,905
Usually, I ask this question
later in the ceremony,
24
00:01:46,039 --> 00:01:48,274
but, all things considered,
25
00:01:48,408 --> 00:01:50,076
I'd like to clear it up now.
26
00:01:50,210 --> 00:01:53,379
Is there anyone present
who objects to this union?
27
00:01:53,513 --> 00:01:56,249
Speak now
or forever hold your peace.
28
00:01:56,382 --> 00:01:58,218
MAN 1:
I object.
29
00:01:58,351 --> 00:01:59,486
MAN 2:
Me too.
30
00:01:59,619 --> 00:02:01,054
Mona, I thought we had a date
Friday night.
31
00:02:01,187 --> 00:02:04,057
Wait a minute,
she's going out
with me.
32
00:02:04,190 --> 00:02:05,825
[ALL ARGUING]
33
00:02:07,427 --> 00:02:10,230
Mother!
Mother, this is
embarrassing.
34
00:02:10,363 --> 00:02:12,732
No, it's not, dear.
35
00:02:13,099 --> 00:02:14,834
Boys, settle down.
36
00:02:14,968 --> 00:02:16,102
Hey!
37
00:02:16,236 --> 00:02:17,504
Settle down!
38
00:02:18,037 --> 00:02:21,374
Guys,
thanks for the memories.
39
00:02:21,508 --> 00:02:24,410
It was great
while it lasted,
40
00:02:24,544 --> 00:02:27,547
and some of you lasted
longer than others.
41
00:02:29,582 --> 00:02:31,651
But from now on,
42
00:02:31,784 --> 00:02:34,187
I am a one-man woman.
43
00:02:36,923 --> 00:02:39,859
Now all things
have come to pass.
44
00:02:42,162 --> 00:02:46,132
Just think, they're lighting
candles in singles bars
all over New England.
45
00:02:46,266 --> 00:02:48,401
Oh, you big lug,
46
00:02:48,535 --> 00:02:50,770
I'm yours forever.
47
00:02:52,605 --> 00:02:54,541
So, that's my dream.
48
00:02:54,674 --> 00:02:56,776
It's so clear in my mind.
49
00:02:56,910 --> 00:03:00,013
I can almost hear the tin cans
rattling behind my rolls.
50
00:03:00,146 --> 00:03:02,949
Oh, Max, you paint such
a romantic picture.
51
00:03:03,082 --> 00:03:05,385
Yeah,
Mona getting married.
52
00:03:05,518 --> 00:03:07,120
Makes me want
to throw wild rice.
53
00:03:07,253 --> 00:03:08,788
[LAUGHS]
54
00:03:08,922 --> 00:03:11,457
So, am I to assume
that I have your permission
to marry Mona?
55
00:03:11,591 --> 00:03:12,859
Oh, Max,
56
00:03:12,992 --> 00:03:15,495
take my mother,
please.
[LAUGHS]
57
00:03:15,628 --> 00:03:17,263
Oh, you have made me
so happy.
58
00:03:17,397 --> 00:03:19,332
Welcome
to the family.
Oh.
59
00:03:19,465 --> 00:03:21,868
Hey, Mona kissed a lot of frogs
to get to this prince.
60
00:03:22,001 --> 00:03:24,370
Ah!
ANGELA: Oh!
61
00:03:24,504 --> 00:03:26,439
All right. All right,
guys, now listen.
62
00:03:26,573 --> 00:03:29,275
I want your advice on how
to pop the question.
63
00:03:29,409 --> 00:03:32,412
I want to make this
a very special moment for Mona.
64
00:03:32,545 --> 00:03:35,148
Oh, I know
exactly what to do.
Oh, yeah. Come on, sit down.
65
00:03:35,281 --> 00:03:36,649
Sit down, sit down,
sit down.
66
00:03:36,783 --> 00:03:40,186
Take her to a little
French restaurant
for candle-light dinner.
67
00:03:40,320 --> 00:03:41,554
And when
she's not looking,
68
00:03:41,688 --> 00:03:44,190
you slip the ring into
her champagne glass.
69
00:03:44,324 --> 00:03:47,227
But make sure she doesn't
chug-a-lug.
[LAUGHS]
70
00:03:47,360 --> 00:03:48,394
But... you know,
Angela,
71
00:03:48,528 --> 00:03:50,196
I'm a little surprised.
72
00:03:50,330 --> 00:03:53,433
I thought you might
go for something,
you know, a bit more romantic.
73
00:03:53,566 --> 00:03:55,868
Like, picture this--
74
00:03:56,002 --> 00:03:57,437
You're
at Yankee Stadium.
75
00:03:57,570 --> 00:03:58,871
Yankee Stadium?
76
00:03:59,005 --> 00:04:00,974
On hat day.
77
00:04:01,107 --> 00:04:04,043
In one hand,
you got a hot dog,
mustard and relish.
78
00:04:04,177 --> 00:04:06,079
In the other hand,
you got a cold beer.
Okay?
79
00:04:06,212 --> 00:04:08,214
In your lap is a box
of Cracker Jacks.
80
00:04:08,348 --> 00:04:10,450
Now, during
the seventh-innings stretch,
81
00:04:10,583 --> 00:04:13,052
you go for
the Cracker Jacks,
you open the box,
82
00:04:13,186 --> 00:04:14,821
and you pull out
the prize.
83
00:04:14,954 --> 00:04:17,824
And let me tell you,
it ain't no plastic whistle.
84
00:04:17,957 --> 00:04:19,659
It's a diamond ring.
85
00:04:19,792 --> 00:04:20,827
Oh!
86
00:04:20,960 --> 00:04:22,662
Suddenly,
87
00:04:22,795 --> 00:04:24,897
the organ player
plays...
88
00:04:25,031 --> 00:04:26,499
♪ Da-da-da-da
da-dah ♪
89
00:04:26,633 --> 00:04:28,334
And you hear over
the loudspeaker,
90
00:04:28,468 --> 00:04:30,203
"Angela Bower,
will you marry me?"
91
00:04:30,336 --> 00:04:33,673
[IMITATING ECHO]
Me-me-me...
92
00:04:33,806 --> 00:04:37,710
You say yes,
the crowd roars,
and we live happily ever--
93
00:04:37,844 --> 00:04:40,713
Well, I mean,
you and the lucky guy
94
00:04:40,847 --> 00:04:42,315
live happily
ever after.
95
00:04:42,548 --> 00:04:44,484
That is beautiful,
Tony.
Oh, it's--
96
00:04:44,617 --> 00:04:46,386
That is so sweet.
97
00:04:46,519 --> 00:04:49,822
[BOTH IMITATING ECHO]
Sweet-sweet-sweet
sweet-sweet-sweet.
98
00:04:49,956 --> 00:04:52,158
What is sweet?
ALL: Oh.
99
00:04:52,292 --> 00:04:53,559
Oh, nothing, nothing.
100
00:04:53,693 --> 00:04:55,695
Good things come
to those who wait.
101
00:04:55,828 --> 00:04:57,163
TONY: Yeah.
Wait-- wait?
102
00:04:57,297 --> 00:05:00,967
Wait for what, huh?
Oh, it's a surprise.
103
00:05:01,100 --> 00:05:02,669
Oh, come on.
Come on, now...
104
00:05:02,802 --> 00:05:05,204
Give me just
a little hint.
105
00:05:05,571 --> 00:05:08,508
All right, I'll give you just
one little hint.
106
00:05:08,641 --> 00:05:10,076
Will you marry me?
107
00:05:11,411 --> 00:05:12,712
What?
108
00:05:12,845 --> 00:05:15,715
Guess he couldn't wait
till baseball season.
[CHUCKLES]
109
00:05:15,848 --> 00:05:17,383
Well, will you?
110
00:05:17,517 --> 00:05:19,619
Oh, you big lug,
111
00:05:19,752 --> 00:05:21,821
I'm yours forever.
112
00:05:22,955 --> 00:05:25,258
Just as
I pictured it.
113
00:05:25,391 --> 00:05:27,493
But my answer
is no.
114
00:05:27,627 --> 00:05:28,661
No?
No?
115
00:05:28,795 --> 00:05:29,996
No.
116
00:05:30,196 --> 00:05:31,764
There's that echo
again.
117
00:05:34,233 --> 00:05:35,201
You know,
I'm getting tired
118
00:05:35,335 --> 00:05:36,636
of carrying all this
romantic junk
119
00:05:36,769 --> 00:05:37,970
up to grandma's apartment.
120
00:05:38,104 --> 00:05:39,972
I wish she'd say yes to Max.
121
00:05:40,106 --> 00:05:41,441
Yeah, at least say no
to nougats.
122
00:05:41,574 --> 00:05:43,476
I'm going to blow up
like a balloon.
123
00:05:43,609 --> 00:05:45,144
You want me
to take some away?
124
00:05:45,278 --> 00:05:47,046
No!
125
00:05:47,380 --> 00:05:49,982
Sam, is this how you get
a girl to like you,
126
00:05:50,116 --> 00:05:51,851
by spending a lot of money?
127
00:05:51,984 --> 00:05:53,386
You got it.
128
00:05:54,821 --> 00:05:57,390
No, there are other ways to.
I mean, you could be cute,
129
00:05:57,523 --> 00:06:00,026
or charming, or funny.
130
00:06:01,828 --> 00:06:03,696
Spend money.
131
00:06:05,765 --> 00:06:07,633
Are Max and Mother
joining us for dinner?
132
00:06:07,767 --> 00:06:08,835
Yeah, I think so,
133
00:06:08,968 --> 00:06:10,370
unless he's wining
and dining her again.
134
00:06:10,503 --> 00:06:11,871
Let me tell you,
this guy don't give up.
135
00:06:12,004 --> 00:06:13,439
He is so romantic.
136
00:06:13,573 --> 00:06:15,608
You know, I don't understand
why Mother's not responding.
137
00:06:15,742 --> 00:06:18,378
Well, she's responding,
she just hasn't said yes.
138
00:06:18,511 --> 00:06:21,647
Well, she said yes,
but not to marriage.
Yeah, well...
139
00:06:23,783 --> 00:06:25,118
You know Mona.
Come on.
140
00:06:25,251 --> 00:06:27,420
She needs her space.
She wants her freedom.
141
00:06:27,553 --> 00:06:29,389
She's like a wild gazelle,
142
00:06:29,522 --> 00:06:32,291
roaming the plains
of the Tri-State area.
143
00:06:32,425 --> 00:06:35,194
She cannot be tamed.
144
00:06:35,328 --> 00:06:38,431
Well, maybe he could
hit her with a stun gun.
145
00:06:39,732 --> 00:06:41,734
Tony, I just don't want
to see my mother alone
146
00:06:41,868 --> 00:06:43,202
for the rest of her life.
147
00:06:43,336 --> 00:06:45,271
Oh, come on, Angela,
she's not going to be alone.
148
00:06:45,405 --> 00:06:47,573
Hey, let me tell you something,
two people can love each other
149
00:06:47,707 --> 00:06:49,409
and be together
without being married.
150
00:06:51,244 --> 00:06:53,179
Um, I'm going to take out
the garbage.
151
00:06:57,417 --> 00:06:59,519
Whoa. Get a load of this.
152
00:06:59,652 --> 00:07:02,388
I told Mother
to pull down the shades.
153
00:07:03,556 --> 00:07:05,324
Not that. Come here.
154
00:07:06,259 --> 00:07:07,627
Look.
155
00:07:07,760 --> 00:07:08,928
Oh!
156
00:07:10,163 --> 00:07:11,464
MONA:
Wow.
157
00:07:11,597 --> 00:07:15,735
I never had my name
in the sky before.
[CHUCKLES]
158
00:07:15,868 --> 00:07:18,371
Oh, Max,
159
00:07:18,504 --> 00:07:20,206
the candy
and the flowers
160
00:07:20,339 --> 00:07:22,442
and now this.
161
00:07:22,575 --> 00:07:24,444
You are
spoiling me rotten,
162
00:07:24,577 --> 00:07:27,814
and I'm a pushover
for rotten.
[CHUCKLES]
163
00:07:27,947 --> 00:07:30,183
Then the answer
is yes?
164
00:07:30,316 --> 00:07:31,784
Well...
165
00:07:31,918 --> 00:07:34,720
everything's going
so well for us.
166
00:07:34,854 --> 00:07:36,189
Why change it?
167
00:07:36,322 --> 00:07:39,058
Mona, I want
to be with you
all the time.
168
00:07:39,192 --> 00:07:42,428
Well...
We'll take a cruise
around the world, for a year.
169
00:07:42,562 --> 00:07:45,198
Mona, I want to take you away
from all of this.
170
00:07:45,331 --> 00:07:47,867
Well, I don't want
to get away from all of this.
171
00:07:48,000 --> 00:07:49,702
I want
to keep my job.
172
00:07:49,836 --> 00:07:52,138
I want to watch
my grandson grow up.
173
00:07:52,271 --> 00:07:54,540
And I want to insult
my daughter.
174
00:07:56,509 --> 00:07:57,510
Why, fine,
175
00:07:57,643 --> 00:08:00,179
then we'll get married
and stay here.
176
00:08:00,313 --> 00:08:02,715
Max, what's
the rush, huh?
177
00:08:02,849 --> 00:08:05,585
Can't we just
enjoy the moment?
178
00:08:13,226 --> 00:08:16,329
Good moment.
Mm. [CHUCKLES]
179
00:08:16,462 --> 00:08:17,797
[KNOCK ON DOOR]
180
00:08:17,930 --> 00:08:20,066
Uh, that must be
my darling grandson
181
00:08:20,199 --> 00:08:22,702
delivering some more
of your romantic goodies.
182
00:08:22,835 --> 00:08:25,304
Beat it, Jonathan!
183
00:08:25,438 --> 00:08:27,640
WOMAN:
Suzanne Roberts.
184
00:08:27,773 --> 00:08:30,042
Hmm, I don't know
any Suzanne Roberts.
185
00:08:30,176 --> 00:08:32,979
I do.
That's my ex-wife.
186
00:08:33,112 --> 00:08:35,681
Beat it, Suzanne!
187
00:08:37,250 --> 00:08:38,451
[KNOCK ON DOOR]
188
00:08:38,584 --> 00:08:40,152
SUZANNE:
Is Max there?
189
00:08:40,286 --> 00:08:41,654
I'd better get it.
190
00:08:41,787 --> 00:08:43,389
She's a very persistent lady.
191
00:08:45,858 --> 00:08:46,926
Hello, Max.
192
00:08:47,059 --> 00:08:50,029
Suzanne, what are
you doing here?
193
00:08:50,162 --> 00:08:52,732
Aren't you going
to invite me in?
No.
194
00:08:52,965 --> 00:08:55,401
He never means
what he says.
195
00:08:55,535 --> 00:08:57,503
You must be Mona.
196
00:08:57,637 --> 00:09:00,039
And you
must be 25.
197
00:09:02,008 --> 00:09:03,809
Next April.
198
00:09:05,845 --> 00:09:08,114
[SIGHS]
Suzanne, what
was important enough
199
00:09:08,247 --> 00:09:09,882
to bring you all the way
up here to Connecticut?
200
00:09:10,016 --> 00:09:11,217
You.
201
00:09:11,350 --> 00:09:13,653
Remember what you said
when we split up?
202
00:09:13,786 --> 00:09:16,255
That it was the biggest mistake
of our lives.
203
00:09:17,023 --> 00:09:18,958
You were absolutely right.
204
00:09:19,859 --> 00:09:21,661
Don't do that.
205
00:09:21,794 --> 00:09:25,164
Now, if you'd like to talk,
we'll talk. but this isn't
the time or the place.
206
00:09:25,298 --> 00:09:29,268
Okay, how about my
apartment tonight?
207
00:09:30,736 --> 00:09:33,105
Uh, how about right here,
208
00:09:33,239 --> 00:09:34,307
right now?
209
00:09:34,440 --> 00:09:36,075
You don't mind?
210
00:09:36,208 --> 00:09:38,244
No, of course not.
211
00:09:38,377 --> 00:09:40,513
I'll be downstairs
at Angela's.
212
00:09:41,113 --> 00:09:43,983
How very gracious
of you, Mona.
213
00:09:44,850 --> 00:09:47,053
Max and I have a lot
to catch up on.
214
00:09:47,186 --> 00:09:49,221
Well, take your time.
215
00:09:49,355 --> 00:09:52,024
Oh, and if
you need a break,
216
00:09:52,158 --> 00:09:55,027
there's a scratching post
in the kitchen.
217
00:09:59,465 --> 00:10:01,033
[HUMMING]
[TIMER DINGS]
218
00:10:01,167 --> 00:10:03,603
Ho! All right,
all right.
219
00:10:03,736 --> 00:10:05,104
Oh, baby.
220
00:10:05,237 --> 00:10:06,439
Oh.
221
00:10:06,572 --> 00:10:09,008
Oh, come to papa.
222
00:10:09,942 --> 00:10:12,445
Oh, a center cut
roast,
223
00:10:12,578 --> 00:10:14,847
new potatoes,
baby carrots,
224
00:10:14,981 --> 00:10:16,616
and gravy to die for.
225
00:10:16,749 --> 00:10:18,618
Perfection in a pan.
226
00:10:19,719 --> 00:10:21,621
It's too bad I'm stuffed.
227
00:10:21,754 --> 00:10:23,823
I never should have
had that last chocolate.
228
00:10:23,956 --> 00:10:26,125
Yeah.
Or the 40 before it.
229
00:10:27,760 --> 00:10:30,229
Life is wonderful.
230
00:10:30,363 --> 00:10:32,698
Oh, I'm glad
to hear that, Mona.
231
00:10:32,832 --> 00:10:33,933
I hope you're hungry.
232
00:10:34,066 --> 00:10:36,035
No, I couldn't eat a thing.
233
00:10:36,168 --> 00:10:38,838
Oh, wha-- Why don't I just
pack up my meat thermometer
234
00:10:38,971 --> 00:10:40,139
and go where people eat.
235
00:10:40,272 --> 00:10:42,908
[CHUCKLES] Well, maybe
I'll have a little later on.
236
00:10:43,042 --> 00:10:44,076
It's just that--
237
00:10:44,210 --> 00:10:46,679
Well, right now
I'm just too excited.
238
00:10:46,812 --> 00:10:48,047
Well, what do you mean?
239
00:10:48,180 --> 00:10:49,348
Well...
240
00:10:49,482 --> 00:10:51,717
I've decided
to marry Max.
241
00:10:51,851 --> 00:10:53,119
ANGELA: Oh!
Aah!
242
00:10:53,252 --> 00:10:54,954
Oh, Mona,
that's terrific!
243
00:10:55,087 --> 00:10:57,757
Well, that's wonderful!
What made you
change your mind?
244
00:10:57,890 --> 00:10:59,659
Who cares what made
her change her mind.
245
00:10:59,792 --> 00:11:01,627
Oh!
We're getting
married!
246
00:11:01,761 --> 00:11:04,130
[ALL LAUGH]
247
00:11:10,636 --> 00:11:12,638
Ladies and
young ladies, presenting
in this living room only,
248
00:11:12,772 --> 00:11:16,709
the future
Mrs. Mona Robinson-Muldoon!
249
00:11:21,547 --> 00:11:23,516
So, what do you think?
250
00:11:23,649 --> 00:11:26,852
Uh, well, Mother...
Don't you think that's a little
risqué for the wedding night?
251
00:11:26,986 --> 00:11:29,188
This is
for the wedding.
[ALL LAUGH]
252
00:11:30,823 --> 00:11:31,991
Hey, hey, hey!
253
00:11:32,124 --> 00:11:34,860
Let me tell you, we had
the greatest time out there.
254
00:11:34,994 --> 00:11:36,929
It's bride's heaven
out there, huh.
255
00:11:37,063 --> 00:11:38,898
We picked out
stemware, flatware,
256
00:11:39,031 --> 00:11:41,100
china patterns,
sheets, and towels.
257
00:11:41,233 --> 00:11:43,736
I could not get him
out of housewares.
258
00:11:43,869 --> 00:11:46,739
Yeah, all she wanted
to see was ceiling mirrors.
259
00:11:47,506 --> 00:11:49,141
Come on, Samantha.
260
00:11:49,275 --> 00:11:51,444
You can
help me unwrap
all the packages.
261
00:11:51,577 --> 00:11:53,279
Ooh, great. I can't wait
to see what you got.
262
00:11:53,412 --> 00:11:56,549
Yeah. Mona, don't let her
near that red box.
263
00:11:59,418 --> 00:12:01,153
Gee, you know,
264
00:12:01,587 --> 00:12:03,289
weddings
are a lot of work.
265
00:12:03,422 --> 00:12:06,125
Makes you wonder
if they're
even worth it.
266
00:12:06,258 --> 00:12:08,994
What? I thought
this is what you wanted.
267
00:12:09,128 --> 00:12:10,429
I thought it was too.
268
00:12:10,563 --> 00:12:12,031
Well, so what's wrong?
269
00:12:12,164 --> 00:12:14,800
Mona's happy.
Max is happy.
I'm happy.
270
00:12:14,934 --> 00:12:16,368
You're a wet blanket.
271
00:12:17,403 --> 00:12:19,271
Tony, something just
doesn't add up.
272
00:12:19,405 --> 00:12:21,373
One minute, she wants
to be free as a gazelle.
273
00:12:21,507 --> 00:12:23,743
And the next minute,
she's making a lifetime
commitment.
274
00:12:23,876 --> 00:12:24,844
Well, that's Mona.
275
00:12:24,977 --> 00:12:27,146
You know, flighty,
free-spirited...
276
00:12:27,279 --> 00:12:28,481
wacko. Heh.
277
00:12:28,614 --> 00:12:31,183
But, hey,
she can take
care of herself.
278
00:12:31,317 --> 00:12:33,052
Yeah, well,
maybe you're right.
279
00:12:33,185 --> 00:12:35,621
Aren't I always, huh?
Huh.
280
00:12:35,755 --> 00:12:38,124
[♪♪♪♪♪]
281
00:12:38,257 --> 00:12:41,093
Gosh, you know,
isn't life funny?
282
00:12:41,227 --> 00:12:44,563
You know, I mean,
one minute you're saying,
"no, no, no."
283
00:12:44,697 --> 00:12:48,734
And the next minute,
you're saying,
"I do, I do, I do."
284
00:12:48,868 --> 00:12:50,302
Well... [CHUCKLES]
285
00:12:50,436 --> 00:12:53,239
Mother, what was
that magic moment
286
00:12:53,372 --> 00:12:55,508
that made you
change your mind?
287
00:12:55,641 --> 00:12:59,411
Well, actually,
there were several, dear.
288
00:12:59,545 --> 00:13:02,314
We'll talk about it
when you're older.
289
00:13:02,448 --> 00:13:03,482
Uh...
290
00:13:04,316 --> 00:13:06,952
Mother, I just can't
help but thinking that--
[TONY HUMMING]
291
00:13:07,086 --> 00:13:09,822
Ah, Tony, just the man
I wanted to talk to.
Oh, yeah?
292
00:13:09,955 --> 00:13:12,992
Do you think that
we should invite
the Simmons to the wedding?
293
00:13:13,125 --> 00:13:16,095
Oh, the Simmons, I don't know.
You know, at the last party
he went to he got drunk,
294
00:13:16,228 --> 00:13:19,198
he put a lampshade on his head,
and he started taking his
clothes off.
295
00:13:19,331 --> 00:13:20,933
You're right.
They're in.
[TONY CHUCKLES]
296
00:13:21,700 --> 00:13:22,935
Um...
297
00:13:23,702 --> 00:13:25,838
Hey.
TONY: Hey, look who's back!
All right!
298
00:13:25,971 --> 00:13:27,940
Hi, how were
the Ice Capades?
299
00:13:28,073 --> 00:13:30,509
Oh, it was terrific. You should
have seen the costumes.
300
00:13:30,643 --> 00:13:32,144
Oh, and the routines.
301
00:13:32,278 --> 00:13:34,847
And the legs
on those babes.
302
00:13:35,981 --> 00:13:38,150
Tongue to the floor.
303
00:13:38,284 --> 00:13:40,452
Where does he
get these things?
304
00:13:40,586 --> 00:13:42,555
Pee-wee's
Playhouse.
305
00:13:42,688 --> 00:13:46,258
I almost forgot.
Got some munchies
here for you.
306
00:13:46,392 --> 00:13:47,927
Oh, boy!
Hey, Mona,
307
00:13:48,060 --> 00:13:49,461
do not ruin your appetite.
308
00:13:49,595 --> 00:13:50,863
I reheated this roast
twice already.
309
00:13:50,996 --> 00:13:52,531
One more time,
I'll be wearing it on my feet.
310
00:13:52,665 --> 00:13:54,033
Tony, Cracker Jacks.
311
00:13:54,166 --> 00:13:55,868
With a prize.
312
00:13:56,001 --> 00:13:57,069
Oh! Crac--
313
00:13:57,203 --> 00:13:58,304
Open it up, Mona.
314
00:13:58,437 --> 00:14:00,272
You know, it's a good
appetizer for roast.
315
00:14:00,406 --> 00:14:01,707
It's...
316
00:14:01,841 --> 00:14:04,510
You know, the last time
I opened one of these things,
317
00:14:04,643 --> 00:14:06,145
I got one of those
things you click
318
00:14:06,278 --> 00:14:08,848
that makes
cricket noises...
TONY: Yeah.
319
00:14:09,949 --> 00:14:12,351
[GASPS]
320
00:14:12,484 --> 00:14:16,055
Whoa, that's some
cricket clicker.
321
00:14:16,188 --> 00:14:18,457
We helped pick it out.
322
00:14:18,591 --> 00:14:20,793
We? You wanted to get
the smaller one.
323
00:14:20,926 --> 00:14:24,163
I was the one who held out
for the major rock.
324
00:14:25,865 --> 00:14:28,334
That's my girl.
Heh, heh.
325
00:14:28,467 --> 00:14:32,504
Oh, Max, we're going to be
so happy together,
326
00:14:32,638 --> 00:14:35,140
just the three of us.
327
00:14:35,274 --> 00:14:36,842
A small token
of my love
328
00:14:36,976 --> 00:14:39,712
and not that you'd care but
it's twice as big
as Suzanne's.
329
00:14:41,313 --> 00:14:42,948
Suzanne?
Who's Suzanne?
330
00:14:43,082 --> 00:14:45,251
Oh, Max's ex-wife.
331
00:14:45,384 --> 00:14:48,354
Uh, she dropped by
a couple of days ago.
332
00:14:48,487 --> 00:14:51,624
Let me tell you,
Mona showed
a great deal of class.
333
00:14:51,757 --> 00:14:54,093
Oh, what was your ex-wife
doing here?
334
00:14:54,226 --> 00:14:57,096
She wanted to get
back together again,
but...
335
00:14:57,229 --> 00:15:00,132
hey, hey,
this guy is spoken for.
336
00:15:00,266 --> 00:15:02,601
TONY: Now you're talking,
Max, my man.
337
00:15:02,735 --> 00:15:05,504
Is this a cute couple,
or what?
[ALL LAUGH]
338
00:15:05,638 --> 00:15:07,706
Come on, Max,
let's go up to my place.
339
00:15:07,840 --> 00:15:11,176
Um, Mother, could I have
a word or two with you
in the kitchen, please?
340
00:15:11,310 --> 00:15:12,511
No.
341
00:15:12,645 --> 00:15:15,180
Uh, Mother,
we really need to talk.
342
00:15:15,314 --> 00:15:17,883
Well, you sure know
how to spoil a girl's fun.
343
00:15:18,017 --> 00:15:19,585
Don't go far, cave man.
344
00:15:19,718 --> 00:15:21,553
I won't.
[BOTH LAUGH]
345
00:15:22,922 --> 00:15:27,026
Hey, well, Tony...
Don't you think it's time that
we planned my bachelor party?
346
00:15:27,159 --> 00:15:30,763
Ooh, yeah.
How about Tai Babilonia
jumping out of a cake?
347
00:15:32,464 --> 00:15:33,933
All right, all right.
348
00:15:34,066 --> 00:15:36,268
So I didn't mention
his ex-wife.
349
00:15:36,402 --> 00:15:39,505
You know, I've got a few other
things on my mind.
350
00:15:44,610 --> 00:15:47,513
I just want to
ask you one thing.
351
00:15:47,646 --> 00:15:49,548
Was the night
she came over
352
00:15:49,682 --> 00:15:51,650
the night you
decided to marry Max?
353
00:15:53,152 --> 00:15:55,087
Who remembers?
354
00:15:55,220 --> 00:15:57,122
Angela, if you will
excuse me,
355
00:15:57,256 --> 00:16:01,126
Max is waiting for me,
and I have some
gratitude to show.
356
00:16:01,260 --> 00:16:04,063
Just tell me if it was
the same night.
357
00:16:04,196 --> 00:16:06,098
Angela, what is it
with you?
358
00:16:06,231 --> 00:16:09,468
Mother, just look at the facts,
one minute you
want to be free,
359
00:16:09,601 --> 00:16:11,203
and the next minute
his ex-wife shows up,
360
00:16:11,337 --> 00:16:13,706
and you've got
a diamond that's
size of a coconut.
361
00:16:13,839 --> 00:16:16,208
Oh, so that's what
it's about, huh?
362
00:16:16,342 --> 00:16:17,443
Coconut envy.
363
00:16:17,576 --> 00:16:20,245
Give me a little credit.
364
00:16:20,379 --> 00:16:24,984
I just-- I just think
you feel threatened.
365
00:16:25,884 --> 00:16:28,153
By Suzanne? Ha!
366
00:16:28,287 --> 00:16:30,723
Mona Robinson does not
know the meaning
367
00:16:30,856 --> 00:16:33,092
of the word
"threatened." [CHUCKLES]
368
00:16:33,859 --> 00:16:35,561
It means insecure...
369
00:16:36,195 --> 00:16:37,896
vulnerable...
370
00:16:38,497 --> 00:16:41,400
feeling inadequate
to a former wife...
371
00:16:46,772 --> 00:16:50,275
who happens to be
a younger woman.
372
00:16:50,409 --> 00:16:52,411
Heh.
Time to check my roast.
373
00:16:52,544 --> 00:16:55,147
Angela, you don't know
what you're
talking about.
374
00:16:55,280 --> 00:16:58,283
Mother, I just don't want
to see you marry Max
for the wrong reasons.
375
00:16:58,417 --> 00:17:01,220
Well, if you feel that way
about it, maybe you shouldn't
come to my wedding.
376
00:17:01,353 --> 00:17:03,222
What?
Oh, feel what way?
377
00:17:03,355 --> 00:17:05,791
Mother, I think you're
overreacting.
378
00:17:05,924 --> 00:17:07,626
We can find some other place
to have the wedding,
379
00:17:07,760 --> 00:17:11,163
some place with more room
and nicer furniture.
380
00:17:11,296 --> 00:17:13,632
Oh, Mona, why don't
we just rent other chairs.
381
00:17:13,766 --> 00:17:15,634
We'll have it
at Max's apartment.
382
00:17:15,768 --> 00:17:18,537
Or on the yacht.
That would be very nice.
383
00:17:18,670 --> 00:17:20,739
Well, time out. Wait--
What happened?
384
00:17:20,873 --> 00:17:22,074
Don't worry, Tony.
385
00:17:22,207 --> 00:17:24,777
You're still invited
to the wedding.
386
00:17:28,580 --> 00:17:29,648
What'd you do?
387
00:17:29,782 --> 00:17:31,717
That woman will not listen
to reason.
388
00:17:31,850 --> 00:17:35,387
Do you know why she is marrying
Max? Because she's afraid
of losing him to Suzanne.
389
00:17:35,521 --> 00:17:37,723
Oh, Angela, I don't think
you're right there.
390
00:17:37,856 --> 00:17:39,291
I know I'm right!
391
00:17:39,425 --> 00:17:42,561
Maybe you are,
but maybe you're wrong.
392
00:17:42,694 --> 00:17:45,197
Hey, one thing's for sure.
She's your mother.
She's getting married.
393
00:17:45,330 --> 00:17:46,698
And you should be there.
394
00:17:46,832 --> 00:17:49,802
You heard her, Tony.
She doesn't even
want me there.
395
00:17:51,003 --> 00:17:53,405
What is this world
coming to?
396
00:17:55,274 --> 00:17:58,210
It's enough to break
a housekeeper's heart.
397
00:18:02,848 --> 00:18:03,782
All right, Jonathan,
are you ready
to take over?
398
00:18:03,916 --> 00:18:05,417
Sure, grandma, what do I do?
399
00:18:05,551 --> 00:18:07,686
Well, right here where
it says "the wedding
will take place
400
00:18:07,820 --> 00:18:10,255
at 3344
Oak Hills Drive."
401
00:18:10,556 --> 00:18:12,057
Cross that out.
402
00:18:12,191 --> 00:18:13,992
Put Pier 61.
403
00:18:14,126 --> 00:18:17,663
Getting married on a boat
is a neat idea.
404
00:18:17,796 --> 00:18:19,765
If anybody brings
a cheapo gift,
405
00:18:19,898 --> 00:18:21,800
you can make them
walk the plank.
Heh, heh.
406
00:18:21,934 --> 00:18:23,769
[KNOCK ON DOOR]
407
00:18:23,902 --> 00:18:24,970
Yes?
408
00:18:27,906 --> 00:18:29,341
How's it going?
409
00:18:30,509 --> 00:18:31,477
Fine.
410
00:18:31,610 --> 00:18:33,879
I couldn't be happier.
411
00:18:34,012 --> 00:18:36,482
Jonathan, would you
like to run out
and mail those invitations?
412
00:18:36,615 --> 00:18:38,250
Sure, grandma.
413
00:18:39,084 --> 00:18:42,321
As soon as you marry Max,
will he put me in his will?
414
00:18:42,454 --> 00:18:44,022
Goodbye, Jonathan.
415
00:18:52,097 --> 00:18:54,266
I came to deliver this.
416
00:18:54,399 --> 00:18:58,003
Oh, our first
wedding gift, huh?
417
00:18:58,137 --> 00:18:59,705
Yes, it's from me.
418
00:19:00,305 --> 00:19:01,573
Why?
419
00:19:02,040 --> 00:19:03,408
Open it.
420
00:19:08,947 --> 00:19:12,684
It's great-grandmother's
sterling comb.
421
00:19:13,018 --> 00:19:15,754
Yes, you gave it to me
when I married Michael.
422
00:19:15,888 --> 00:19:17,956
And now,
I want you to have it.
423
00:19:19,491 --> 00:19:21,860
Do you remember
what you said when
you gave it to me?
424
00:19:22,995 --> 00:19:24,930
Break it
and you're dead.
425
00:19:29,434 --> 00:19:31,236
I-- I mean after that.
426
00:19:33,338 --> 00:19:36,074
Uh...just some
mushy stuff.
427
00:19:36,208 --> 00:19:39,244
I remember exactly.
428
00:19:39,378 --> 00:19:42,548
You said Michael wasn't
your first choice for me
429
00:19:42,681 --> 00:19:43,715
as a husband...
430
00:19:46,285 --> 00:19:49,888
but that I'd always
be your first choice
as a daughter.
431
00:19:52,658 --> 00:19:54,293
I said that?
432
00:19:54,426 --> 00:19:56,862
Yes.
433
00:19:56,995 --> 00:20:00,566
And you said that
as long as I was happy,
434
00:20:00,699 --> 00:20:02,434
that's all you cared about,
435
00:20:02,868 --> 00:20:05,771
and now I'm
saying that to you.
436
00:20:09,074 --> 00:20:10,842
Thank you, dear.
437
00:20:14,613 --> 00:20:17,783
And now can I please
come to your wedding?
438
00:20:20,252 --> 00:20:21,553
Oh, baby.
439
00:20:31,964 --> 00:20:33,599
You should see Suzanne.
440
00:20:34,800 --> 00:20:37,636
She's really beautiful.
441
00:20:37,769 --> 00:20:40,205
Max has great taste
in women.
442
00:20:42,574 --> 00:20:45,944
This insecurity thing
is new to me.
443
00:20:46,912 --> 00:20:48,513
You've come to the master.
444
00:20:49,681 --> 00:20:51,617
You could lean on me.
445
00:20:52,784 --> 00:20:54,386
I will...
446
00:20:57,923 --> 00:20:59,825
in just a second.
447
00:20:59,958 --> 00:21:01,460
Mother, where are you going?
448
00:21:01,593 --> 00:21:04,496
I'm going to stop
Jonathan from mailing
those invitations.
449
00:21:05,998 --> 00:21:07,132
[SIGHS]
450
00:21:07,266 --> 00:21:10,068
This lady is
not getting married
451
00:21:10,202 --> 00:21:12,237
until she's
good and ready.
452
00:21:12,371 --> 00:21:13,772
[DOOR OPENS]
453
00:21:13,905 --> 00:21:17,109
Uh... I just hope
Max understands.
454
00:21:17,242 --> 00:21:19,444
Oh, of course he will.
455
00:21:19,578 --> 00:21:22,514
No, I mean about
keeping this coconut.
456
00:21:26,151 --> 00:21:28,020
[BLOWS AIR]
457
00:21:28,553 --> 00:21:29,655
Smooth.
458
00:21:29,788 --> 00:21:31,290
[SIGHS]
459
00:21:31,423 --> 00:21:34,326
Oh, Tony, you really know
how to throw a bachelor party.
[CHUCKLES]
460
00:21:34,459 --> 00:21:36,795
Yeah, this is wild.
461
00:21:41,800 --> 00:21:45,470
You know, I gotta say, Max.
You're a real good sport
going through with this
462
00:21:45,604 --> 00:21:47,439
even though Mona called
off the wedding, you know.
463
00:21:47,572 --> 00:21:49,174
Hey, don't count me out yet,
you know.
464
00:21:49,308 --> 00:21:51,009
I didn't become
a successful businessman
465
00:21:51,143 --> 00:21:52,978
by taking no for an answer.
466
00:21:53,178 --> 00:21:55,580
She'll come around.
Uh, I don't know, you know...
467
00:21:55,714 --> 00:21:59,184
You never can tell with these
Robinson women. [LAUGHS]
468
00:21:59,318 --> 00:22:01,620
Hey, speaking
of women...
469
00:22:02,387 --> 00:22:05,490
wait till you
see the video
I got.
470
00:22:05,624 --> 00:22:10,362
Huh! Oh, this is
going to knock
your socks off.
471
00:22:10,495 --> 00:22:12,130
Get ready, boys.
472
00:22:14,132 --> 00:22:15,534
[MUSIC PLAYS ON TV]
473
00:22:15,667 --> 00:22:19,705
Welcome to the Ice Capades,
a celebration on skates.
474
00:22:19,838 --> 00:22:22,574
All right, this is hot!
475
00:22:25,077 --> 00:22:26,411
[BLOWS AIR]
476
00:22:37,289 --> 00:22:38,590
[THEME MUSIC PLAYING]
34336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.