All language subtitles for whos-the-boss-s3-e6-wedding-bells

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,436 [♪♪♪] 2 00:00:12,912 --> 00:00:16,082 ♪ There's a time for love And a time for living ♪ 3 00:00:16,082 --> 00:00:18,785 ♪ You take a chance And face the wind ♪ 4 00:00:18,785 --> 00:00:22,222 ♪ An open road And a road that's hidden ♪ 5 00:00:22,222 --> 00:00:25,325 ♪ A brand new life Around the bend ♪ 6 00:00:25,325 --> 00:00:30,730 ♪ There were times I lost a dream or two ♪ 7 00:00:30,730 --> 00:00:36,503 ♪ Found the trail And at the end was you ♪ 8 00:00:36,503 --> 00:00:39,939 ♪ There's a path you take And a path not taken ♪ 9 00:00:39,939 --> 00:00:42,609 ♪ The choice is up to you My friend ♪ 10 00:00:42,609 --> 00:00:45,578 ♪ Nights are long But you might awaken ♪ 11 00:00:45,578 --> 00:00:47,414 ♪ To a brand new life ♪ 12 00:00:47,414 --> 00:00:48,948 ♪ Brand new life ♪ 13 00:00:48,948 --> 00:00:52,318 ♪ A brand new life Around the bend ♪ 14 00:00:52,318 --> 00:00:54,254 [♪♪♪] 15 00:01:03,096 --> 00:01:04,731 Could you believe her? 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,067 A white blouse with a black bra! 17 00:01:07,067 --> 00:01:09,803 Every guy in school was staring. 18 00:01:09,803 --> 00:01:12,005 Samantha, Samantha, 19 00:01:12,005 --> 00:01:13,807 haven't you been on that phone long enough? 20 00:01:13,807 --> 00:01:16,309 Dad, this is important. 21 00:01:18,511 --> 00:01:20,780 Do you have a black one I could borrow? 22 00:01:23,149 --> 00:01:24,984 He did? [DOOR BELL CHIMES] 23 00:01:24,984 --> 00:01:26,653 [SQUEALS] I don't believe it! 24 00:01:26,653 --> 00:01:29,856 Samantha, neither do I. You think you could keep it down? 25 00:01:29,856 --> 00:01:32,859 Tony, she's a little girl. Little girls squeal. 26 00:01:32,859 --> 00:01:35,161 [CHIMING CONTINUES] 27 00:01:35,161 --> 00:01:36,396 ALL: Hi! 28 00:01:36,396 --> 00:01:37,764 TONY: Hey, what do you say? 29 00:01:37,764 --> 00:01:40,467 Dr. Ferguson, Dr. Schaeffer-- What's up, docs? 30 00:01:40,467 --> 00:01:41,701 [CHUCKLES] 31 00:01:41,701 --> 00:01:43,937 Well, we're engaged. 32 00:01:43,937 --> 00:01:45,738 [BOTH SQUEAL] 33 00:01:45,738 --> 00:01:48,808 That's great, that's great! Come on in. 34 00:01:48,808 --> 00:01:50,710 That's so romantic, huh? 35 00:01:50,710 --> 00:01:54,547 Ooh, Dr. Paul and Isabel Ferguson, a medical corporation. 36 00:01:54,547 --> 00:01:56,015 [CHUCKLING] 37 00:01:56,015 --> 00:01:58,218 I'm so happy for you. 38 00:01:58,218 --> 00:01:59,619 Congratulations! 39 00:01:59,619 --> 00:02:01,621 Oh, I've gotta call Marci and tell her. 40 00:02:01,621 --> 00:02:04,290 Um, I've already told her, Samantha. 41 00:02:05,358 --> 00:02:06,693 [ANNOYED] You did? 42 00:02:06,693 --> 00:02:08,628 Well, I am her father. 43 00:02:09,696 --> 00:02:11,731 But I'm her best friend. 44 00:02:13,333 --> 00:02:15,401 Sorry, I guess I was out of line. 45 00:02:16,603 --> 00:02:19,239 But Sam, she doesn't know that you know. 46 00:02:19,239 --> 00:02:21,040 All right! All right, upstairs. 47 00:02:21,040 --> 00:02:22,876 Okay. Okay. 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,745 [GASPS] Well, have you two set a date yet? 49 00:02:25,745 --> 00:02:27,113 We think so. 50 00:02:27,113 --> 00:02:29,149 But I wanted to check it out with you first. 51 00:02:29,149 --> 00:02:30,650 Me? Why? 52 00:02:30,650 --> 00:02:34,587 Because, um...I want you to be my matron of honor. 53 00:02:34,587 --> 00:02:36,723 [BOTH SQUEAL] 54 00:02:38,725 --> 00:02:40,226 I'd love to. 55 00:02:40,226 --> 00:02:42,529 What about Wendy? Now, you've known her longer. 56 00:02:42,529 --> 00:02:45,265 Won't she be hurt? Gee, maybe it should be Wendy. 57 00:02:45,265 --> 00:02:46,366 No way. 58 00:02:48,234 --> 00:02:49,636 I seated you next to each other 59 00:02:49,636 --> 00:02:51,237 at my dinner party. If it wasn't for me, 60 00:02:51,237 --> 00:02:52,639 you would not be getting married. 61 00:02:52,639 --> 00:02:55,175 Maybe you seated them next to each other at your party, 62 00:02:55,175 --> 00:02:57,210 but you know what got these two together? 63 00:02:57,210 --> 00:02:59,913 My Oysters Micelli. Hah, hah! 64 00:02:59,913 --> 00:03:02,916 I believe in giving credit where credit is due, 65 00:03:02,916 --> 00:03:05,585 so, Tony, will you be my best man? 66 00:03:05,585 --> 00:03:07,954 Who me? [SQUEALS] 67 00:03:07,954 --> 00:03:10,190 [BOTH LAUGH] 68 00:03:11,824 --> 00:03:14,861 Your refrigerator is always so excellent. 69 00:03:14,861 --> 00:03:16,863 I'm hoping now that my dad's getting married, 70 00:03:16,863 --> 00:03:18,865 maybe ours won't be so pathetic. 71 00:03:18,865 --> 00:03:21,601 Pathetic, Marci? It's scary. 72 00:03:21,601 --> 00:03:24,103 I remember one time I reached for something, 73 00:03:24,103 --> 00:03:26,272 and it reached back. 74 00:03:26,272 --> 00:03:29,142 Don't worry, we killed that one. 75 00:03:29,142 --> 00:03:33,713 So you don't mind having a new stepmother? 76 00:03:33,713 --> 00:03:35,181 No way! 77 00:03:35,181 --> 00:03:37,183 All you have to do is call 'em "mom" 78 00:03:37,183 --> 00:03:39,118 and they'll give you anything. 79 00:03:40,353 --> 00:03:41,688 Really? 80 00:03:41,688 --> 00:03:43,356 Uh-huh. They think they have to be nice, 81 00:03:43,356 --> 00:03:44,924 or you'll wreck their marriage. 82 00:03:44,924 --> 00:03:47,493 [CHUCKLES] Oh, you know, you're good. 83 00:03:47,493 --> 00:03:49,229 You should have your own talk show. 84 00:03:52,532 --> 00:03:55,401 These invitations-- Oh, they are so nice. 85 00:03:55,401 --> 00:03:57,937 [GASPS] Oh, look at that one. Number 36. 86 00:03:57,937 --> 00:03:59,672 No, no, come on, Angela. 87 00:03:59,672 --> 00:04:01,507 Not with all those curlicues and stuff. 88 00:04:01,507 --> 00:04:03,309 Come on, Tony. This is a wedding. 89 00:04:03,309 --> 00:04:05,545 The invitation should say love and romance. 90 00:04:05,545 --> 00:04:08,815 And when to be there. Come on! Are you kidding me? 91 00:04:08,815 --> 00:04:10,483 Back, back-- [TONY EXCLAIMS] 92 00:04:10,483 --> 00:04:13,353 Number 25. I like number 25. 93 00:04:13,353 --> 00:04:14,954 You know, that is nice, isn't it? 94 00:04:14,954 --> 00:04:16,556 It's settled. We'll go with number 25. 95 00:04:16,556 --> 00:04:17,590 Number 25. 96 00:04:17,590 --> 00:04:19,025 TONY: Write it down. ANGELA: Okay. 97 00:04:19,025 --> 00:04:22,295 Well, now that you two have picked out their invitations, 98 00:04:22,295 --> 00:04:24,464 perhaps you'd like to name their children. 99 00:04:26,165 --> 00:04:27,800 I've always liked Anthony. 100 00:04:28,901 --> 00:04:30,937 Tony, thanks a lot. Angela, bye, bye! 101 00:04:30,937 --> 00:04:34,307 Bye, bye. Miss you. 102 00:04:34,307 --> 00:04:37,910 Aw, they really are great together. 103 00:04:37,910 --> 00:04:40,480 You know, they were good friends for such a long time, 104 00:04:40,480 --> 00:04:42,882 and then one day, Cupid's arrow 105 00:04:42,882 --> 00:04:44,717 just found its mark. [CHUCKLES] 106 00:04:44,717 --> 00:04:46,185 Ain't love funny? Yeah. 107 00:04:46,185 --> 00:04:48,721 It's a real gut-buster. 108 00:04:48,721 --> 00:04:52,625 I know Angela's romances have always been good for a laugh. 109 00:04:52,625 --> 00:04:54,460 [MOUTHS] Mother! 110 00:04:57,096 --> 00:05:00,066 Dad, can I ask you something? 111 00:05:00,066 --> 00:05:02,402 Anything, sweetheart. Anytime, you know that. 112 00:05:02,402 --> 00:05:04,404 As long as it's not about boys, your allowance, 113 00:05:04,404 --> 00:05:05,938 or a cordless telephone. 114 00:05:05,938 --> 00:05:08,174 Ooh, cordless telephone! 115 00:05:09,676 --> 00:05:11,277 Great idea. 116 00:05:11,277 --> 00:05:13,813 You know, if I had a bigger allowance, 117 00:05:13,813 --> 00:05:16,683 I could buy one and call boys from anywhere. 118 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 Samantha, what did you want? 119 00:05:22,021 --> 00:05:25,325 Do you ever think about getting married again? 120 00:05:25,325 --> 00:05:27,160 Uh, gee, I don't know, I-- 121 00:05:27,160 --> 00:05:30,697 I mean, I was...I was real happy with your mom. 122 00:05:30,697 --> 00:05:32,965 I sure would like to have that again. 123 00:05:32,965 --> 00:05:35,001 But, hey, things are different now. 124 00:05:35,001 --> 00:05:36,803 You have me, right? That's right. 125 00:05:36,803 --> 00:05:38,738 Let me tell you something. Any woman that I love 126 00:05:38,738 --> 00:05:40,239 would have to love you as much as I do. 127 00:05:40,239 --> 00:05:42,275 What's not to love? [CHUCKLES] 128 00:05:43,409 --> 00:05:45,345 And then, you know, I gotta find a woman 129 00:05:45,345 --> 00:05:47,580 who accepts me for who I am and what I do. 130 00:05:47,580 --> 00:05:50,049 Aw, Dad, you're in big trouble. 131 00:05:52,919 --> 00:05:56,522 Mother, why-- Why would you ask me a question like that? 132 00:05:56,522 --> 00:05:59,525 Because inquiring minds want to know. 133 00:06:01,994 --> 00:06:05,998 Do you or do you not want to get married again? 134 00:06:05,998 --> 00:06:07,900 I don't know! 135 00:06:07,900 --> 00:06:10,436 I'll tell you one thing, if I did get remarried, 136 00:06:10,436 --> 00:06:13,106 it wouldn't be to somebody like Michael. 137 00:06:13,106 --> 00:06:15,074 Thank you, Lord. 138 00:06:16,709 --> 00:06:18,945 He was so threatened by my success. 139 00:06:18,945 --> 00:06:23,316 No... This time, I'd like a man 140 00:06:23,316 --> 00:06:26,018 that would be supportive of my career, 141 00:06:26,018 --> 00:06:28,187 that loves my son, 142 00:06:28,187 --> 00:06:30,189 is sensitive and considerate. 143 00:06:30,189 --> 00:06:33,359 Mm. Gee, where would you ever find a guy like that? 144 00:06:34,694 --> 00:06:36,829 Hey, Angela, want me to go down to the Cub Scouts 145 00:06:36,829 --> 00:06:38,331 and pick up Jonathan so you could get 146 00:06:38,331 --> 00:06:39,866 some work done on that new account? 147 00:06:43,636 --> 00:06:46,205 [PIPE ORGAN PLAYING] 148 00:06:58,785 --> 00:07:01,854 [WEDDING MARCH PLAYING ON ORGAN] 149 00:07:25,511 --> 00:07:27,513 Dear family and friends, 150 00:07:27,513 --> 00:07:29,549 we are here today to join 151 00:07:29,549 --> 00:07:31,884 this man and this woman in matrimony. 152 00:07:31,884 --> 00:07:34,387 Let us take a moment to reflect 153 00:07:34,387 --> 00:07:36,756 upon this forthcoming marriage. 154 00:07:36,756 --> 00:07:39,692 [ORGAN RESUMES PLAYING] 155 00:07:50,603 --> 00:07:53,339 What are we supposed to be doing? 156 00:07:55,808 --> 00:07:58,644 Watching the bride and groom reflect. 157 00:08:00,746 --> 00:08:03,816 What do you think they're reflecting about? 158 00:08:03,816 --> 00:08:07,019 How much loot they're gonna get for wedding presents. 159 00:08:09,755 --> 00:08:13,159 Grandma, what do you think they're reflecting about? 160 00:08:13,159 --> 00:08:15,728 I wish I knew. 161 00:08:17,463 --> 00:08:20,366 Probably the wedding night. 162 00:08:25,438 --> 00:08:27,440 [ORGAN MUSIC CEASES] 163 00:08:27,440 --> 00:08:29,942 Do you take this woman to be your wife, 164 00:08:29,942 --> 00:08:32,645 to love and to cherish for all of your life? 165 00:08:32,645 --> 00:08:34,747 PAUL: I do. 166 00:08:34,747 --> 00:08:37,683 MINISTER: Do you take this man to be your husband, 167 00:08:37,683 --> 00:08:41,120 to love and to cherish for all of your life? 168 00:08:41,120 --> 00:08:43,356 ISABEL: I do. 169 00:08:43,356 --> 00:08:45,558 The rings, please. 170 00:08:49,929 --> 00:08:53,499 With this ring, I pledge you my never-ending love. 171 00:08:55,167 --> 00:08:58,905 ISABEL: With this ring, I pledge you my never-ending love. 172 00:09:00,273 --> 00:09:02,975 In accordance with the laws of the State of Connecticut, 173 00:09:02,975 --> 00:09:06,612 I now pronounce you husband and wife. 174 00:09:06,612 --> 00:09:08,848 You may kiss the bride. 175 00:09:08,848 --> 00:09:11,284 [♪♪♪] 176 00:09:38,578 --> 00:09:41,647 [WEDDING RECESSIONAL PLAYING ON ORGAN] 177 00:09:53,159 --> 00:09:54,827 Perfect couple, don't you think? 178 00:09:54,827 --> 00:09:56,596 Perfect couple. 179 00:10:08,741 --> 00:10:10,743 [♪♪♪] 180 00:10:10,743 --> 00:10:12,678 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 181 00:10:15,448 --> 00:10:18,484 Wendy, I'm so sorry that Herb couldn't make it to the wedding. 182 00:10:18,484 --> 00:10:21,020 Well, he had to go to a dental convention. Heh! 183 00:10:21,020 --> 00:10:22,388 Of course, he might have come 184 00:10:22,388 --> 00:10:24,657 if his wife had been matron of honor. 185 00:10:24,657 --> 00:10:27,026 You know, your oldest and dearest friend, 186 00:10:27,026 --> 00:10:29,428 a woman who stood by you through two children 187 00:10:29,428 --> 00:10:30,596 and one divorce. 188 00:10:30,596 --> 00:10:33,165 But Angela looks lovely, 189 00:10:33,165 --> 00:10:35,534 although peach is my color. 190 00:10:37,670 --> 00:10:40,106 She's taking it a lot better than I thought. 191 00:10:41,907 --> 00:10:45,378 [ALL EXCLAIMING] 192 00:10:45,378 --> 00:10:47,279 This is so beautiful. 193 00:10:47,279 --> 00:10:50,149 I've forgotten how wonderful weddings can be. 194 00:10:50,149 --> 00:10:52,485 It's almost like there's love in the air. 195 00:10:52,485 --> 00:10:55,087 Aw, come on, Angela. That was-- That was Pine-Sol. 196 00:10:56,922 --> 00:11:00,126 So, um, Angela, did that trip down the aisle 197 00:11:00,126 --> 00:11:02,895 give you any ideas? Yeah, what do you say? 198 00:11:02,895 --> 00:11:04,797 We've got the hall for the rest of the evening. 199 00:11:04,797 --> 00:11:08,067 Oh, hey, what is it with every guy that gets married? 200 00:11:08,067 --> 00:11:09,335 The minute they get married, 201 00:11:09,335 --> 00:11:11,337 they wanna marry every other guy off they know. 202 00:11:11,337 --> 00:11:12,705 Well, misery loves company. 203 00:11:12,705 --> 00:11:15,274 [GASPS] Paul! Oh! 204 00:11:15,274 --> 00:11:16,909 Looks like the honeymoon's over. 205 00:11:16,909 --> 00:11:19,512 [ALL CHUCKLING] See ya later. 206 00:11:19,512 --> 00:11:22,314 Hey, I think I'm gonna go down to the old hors d'oeuvre table. 207 00:11:22,314 --> 00:11:23,783 Ooh! Huh? 208 00:11:23,783 --> 00:11:25,584 Want me to bring you some shrimp puffs? 209 00:11:25,584 --> 00:11:27,420 Would you? And some... 210 00:11:27,420 --> 00:11:29,422 Little egg rolls? Yeah. 211 00:11:29,422 --> 00:11:32,458 And... I'm gonna leave it up to you. 212 00:11:32,458 --> 00:11:34,994 You probably know what I like as well as I do. 213 00:11:34,994 --> 00:11:36,595 Better. 214 00:11:41,333 --> 00:11:43,669 Boy, I'm stuffed. 215 00:11:43,669 --> 00:11:45,471 I can't eat another bite. 216 00:11:45,471 --> 00:11:48,474 May I take that, sir? We're starting dinner soon. 217 00:11:48,474 --> 00:11:51,177 Dinner? Why didn't anyone tell me? 218 00:11:58,317 --> 00:11:59,919 Oh! [BOTH CHUCKLE] 219 00:11:59,919 --> 00:12:01,754 It's not all for me. [CHUCKLES] 220 00:12:01,754 --> 00:12:03,122 Your wife sent you? 221 00:12:03,122 --> 00:12:06,258 Oh, well, yeah, but no, she's not my wife. 222 00:12:06,258 --> 00:12:08,094 This was our first trip down the aisle. 223 00:12:08,094 --> 00:12:09,829 Oh, so you are with her? 224 00:12:11,397 --> 00:12:12,998 Who, Angela? 225 00:12:12,998 --> 00:12:14,333 Is that her name? 226 00:12:14,333 --> 00:12:16,502 No. I mean-- I mean, yeah, 227 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 that's her name. I mean, her name's Angela. 228 00:12:19,105 --> 00:12:21,607 But I'm not with her, I'm sort of with her, heh. 229 00:12:21,607 --> 00:12:24,510 Modern women... Never quite know where you stand, huh? 230 00:12:24,510 --> 00:12:25,644 [BOTH CHUCKLE] 231 00:12:25,644 --> 00:12:27,379 I'm Geoffrey Wells. 232 00:12:27,379 --> 00:12:30,783 Nice to meet you, Jeff. That's Geoffrey, with a "G." 233 00:12:31,851 --> 00:12:34,053 Hi, I'm Tony, with a "T." 234 00:12:35,888 --> 00:12:37,890 Uh, you're all alone, huh? 235 00:12:37,890 --> 00:12:40,493 Shows, huh? It's the plate. 236 00:12:40,493 --> 00:12:43,129 You know, nothing's sadder than hors d'oeuvres for one. 237 00:12:43,129 --> 00:12:45,598 Well, I guess I'm still looking for the right woman. 238 00:12:45,598 --> 00:12:48,467 Where is that perfect combination of attractiveness, 239 00:12:48,467 --> 00:12:51,270 intelligence, sensitivity and humor, huh? 240 00:12:53,005 --> 00:12:54,774 Table six. Hah, hah. 241 00:12:57,209 --> 00:12:59,211 WENDY: You want another rumaki? 242 00:12:59,211 --> 00:13:00,446 Oh, maybe just one. 243 00:13:00,446 --> 00:13:02,782 I'll pay you back when Tony gets here. 244 00:13:04,250 --> 00:13:06,552 Thank you so much. 245 00:13:06,552 --> 00:13:09,355 And, uh, I promise, 246 00:13:09,355 --> 00:13:12,124 the first bunny hop is yours. 247 00:13:17,830 --> 00:13:20,266 Oh. Sorry it took me so long. Oh! 248 00:13:20,266 --> 00:13:23,669 You must be starving, huh? Aw, me? Don't be silly. 249 00:13:23,669 --> 00:13:25,237 Oh, hi. I'm Tony Micelli. 250 00:13:25,237 --> 00:13:27,239 Oh, this is Fred and Ginger. 251 00:13:27,239 --> 00:13:29,542 Not the Fred and Ginger. 252 00:13:29,542 --> 00:13:31,544 [ALL LAUGH] 253 00:13:31,544 --> 00:13:33,312 Thanks for clearing that up. 254 00:13:33,312 --> 00:13:34,814 [ALL LAUGH] 255 00:13:34,814 --> 00:13:37,416 They're Isabel's cousins from Buffalo. 256 00:13:37,416 --> 00:13:39,318 Oh, well, then you must be very happy. 257 00:13:39,318 --> 00:13:41,453 Oh, yes, we love Buffalo. 258 00:13:46,025 --> 00:13:48,661 Uh, Tony, you didn't bring Angela any rumaki. 259 00:13:48,661 --> 00:13:51,263 Angela doesn't like rumaki. I love it. 260 00:13:52,364 --> 00:13:54,433 Well, you never eat it when I make it. 261 00:13:54,433 --> 00:13:55,634 Uh-oh. 262 00:13:55,634 --> 00:13:59,305 Well, sometimes the liver's a little dry. 263 00:13:59,305 --> 00:14:02,007 My liver's dry? Tony, 264 00:14:02,007 --> 00:14:03,709 I don't think this is the place. 265 00:14:03,709 --> 00:14:06,846 Oh, sure. Tell a guy you hate his liver, then drop it. 266 00:14:08,080 --> 00:14:10,916 He's very sensitive about his organs. 267 00:14:17,022 --> 00:14:20,960 So how long you two been together? Heh-heh-heh! 268 00:14:20,960 --> 00:14:24,463 Two years. You'd think you'd know a person. 269 00:14:24,463 --> 00:14:26,932 Well, marriage is like that. Heh-heh-heh. 270 00:14:26,932 --> 00:14:29,201 Full of surprises. [BOTH LAUGH] 271 00:14:29,201 --> 00:14:30,769 Oh, they're not married. 272 00:14:30,769 --> 00:14:34,206 They just live together and raise each other's children. 273 00:14:38,510 --> 00:14:41,747 Well, maybe you should get married. Fred, shh! 274 00:14:41,747 --> 00:14:43,182 Think of the kids. 275 00:14:43,182 --> 00:14:45,184 What do they tell their little friends. 276 00:14:45,184 --> 00:14:47,219 I believe the minister's still here. 277 00:14:47,219 --> 00:14:49,288 Perhaps he'd give you a discount. 278 00:14:49,288 --> 00:14:51,690 Two sacred vows for the price of one. 279 00:14:51,690 --> 00:14:53,158 [CHUCKLING] 280 00:14:53,158 --> 00:14:56,528 And if you act right now, we'll throw in a matron of honor. 281 00:14:56,528 --> 00:14:57,897 [ALL LAUGH] 282 00:14:57,897 --> 00:14:59,999 Would you like to dance, Angela? I'd love to. 283 00:14:59,999 --> 00:15:01,934 Excuse us, won't you? 284 00:15:04,203 --> 00:15:06,472 [♪♪♪] 285 00:15:13,746 --> 00:15:16,882 I guess we did sound a little like a married couple. 286 00:15:16,882 --> 00:15:18,884 Heh, heh. Yeah. 287 00:15:18,884 --> 00:15:21,987 Hey, what about that trip down the aisle, huh? 288 00:15:21,987 --> 00:15:24,023 Man, that was weird. 289 00:15:24,023 --> 00:15:25,858 Certainly was. [CHUCKLES] 290 00:15:25,858 --> 00:15:28,060 What do you mean, "weird"? 291 00:15:28,060 --> 00:15:30,729 I don't know. I mean, nothing bad, heh. 292 00:15:30,729 --> 00:15:32,031 Just... 293 00:15:32,031 --> 00:15:33,732 Weird. Yeah. 294 00:15:33,732 --> 00:15:35,301 [CHUCKLES NERVOUSLY] 295 00:15:36,969 --> 00:15:38,470 [IN UNISON] Have you...? 296 00:15:38,470 --> 00:15:39,939 [CHUCKLES] Go ahead. 297 00:15:39,939 --> 00:15:41,340 No, no, no, please. No, go ahead. 298 00:15:41,340 --> 00:15:42,741 No, no, you. No, you. Go ahead. 299 00:15:42,741 --> 00:15:44,877 Angela, speak. Okay. 300 00:15:47,446 --> 00:15:50,716 I-- I was just...wondering if you ever... 301 00:15:50,716 --> 00:15:52,818 thought about getting married again. 302 00:15:52,818 --> 00:15:56,155 Huh! That's funny, because that's what I was gonna ask you. 303 00:15:56,155 --> 00:15:58,624 No. Yeah. 304 00:15:58,624 --> 00:16:01,393 Well, hav-- Have you ever thought about it? 305 00:16:01,393 --> 00:16:04,029 Me? Yeah. 306 00:16:05,564 --> 00:16:07,333 Not really. 307 00:16:07,333 --> 00:16:09,234 How 'bout you? 308 00:16:09,234 --> 00:16:10,769 Well... 309 00:16:12,738 --> 00:16:15,174 No. Never. 310 00:16:18,444 --> 00:16:21,213 Well, I admit, I might have had a... 311 00:16:21,213 --> 00:16:24,016 You know, a thought cross my mind every once in a while. 312 00:16:24,016 --> 00:16:25,818 But you can't hold a guy responsible 313 00:16:25,818 --> 00:16:28,253 for every thought that ever crosses his mind. 314 00:16:28,253 --> 00:16:31,256 I mean, hey, he'd get arrested before he was out of puberty. 315 00:16:31,256 --> 00:16:33,192 [BOTH LAUGH] 316 00:16:34,259 --> 00:16:36,628 I, uh... 317 00:16:36,628 --> 00:16:39,832 ...may have had a stray thought or two in my time. 318 00:16:39,832 --> 00:16:41,967 Yeah, well, you know. 319 00:16:46,171 --> 00:16:48,073 Let me ask you, um... 320 00:16:48,073 --> 00:16:50,976 You know, while your thoughts were straying, 321 00:16:50,976 --> 00:16:53,078 how far did they go? 322 00:16:54,680 --> 00:16:56,515 Well, they, um... 323 00:16:57,850 --> 00:17:00,853 ...might have gone down the bridal path, but, uh... 324 00:17:02,221 --> 00:17:04,089 ...only with the right person. 325 00:17:04,089 --> 00:17:05,557 Yeah. 326 00:17:05,557 --> 00:17:07,860 Only with the right person. 327 00:17:16,502 --> 00:17:18,437 [MUSIC STOPS] 328 00:17:23,008 --> 00:17:25,077 Hey, you guys! 329 00:17:25,077 --> 00:17:26,612 Yes, honey. 330 00:17:26,612 --> 00:17:29,415 The band's taking a break. 331 00:17:34,620 --> 00:17:37,623 Huh. Then I-- Heh. I guess we should stop dancin'. 332 00:17:39,525 --> 00:17:41,493 Thanks. Excuse us. 333 00:17:44,630 --> 00:17:46,799 I am so embarrassed. 334 00:17:48,400 --> 00:17:49,935 Don't be. 335 00:17:49,935 --> 00:17:52,871 Look, they're probably just losing their hearing. 336 00:17:56,975 --> 00:18:00,245 Uh, sorry if I made you two uncomfortable. 337 00:18:00,245 --> 00:18:03,315 I-- I'm a today kind of guy. [CHUCKLES] 338 00:18:03,315 --> 00:18:06,118 We can see that, Fred. 339 00:18:08,754 --> 00:18:11,090 I mean, if you two wanna live together, 340 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 it's no skin off of my nose. 341 00:18:13,092 --> 00:18:14,626 [CHUCKLES] 342 00:18:14,626 --> 00:18:17,596 Well, that's, that's real big of you there, Freddie, heh, 343 00:18:17,596 --> 00:18:19,531 but we don't really live together, 344 00:18:19,531 --> 00:18:23,035 at least not the way you think. I'm Angela's housekeeper. 345 00:18:23,035 --> 00:18:25,170 Uh, oh. Well then, I guess 346 00:18:25,170 --> 00:18:27,306 marriage is out of the question. 347 00:18:27,306 --> 00:18:29,341 Hold it right there, Ginge. 348 00:18:29,341 --> 00:18:32,744 As you well know, good husbands are hard to find. 349 00:18:32,744 --> 00:18:35,347 [FRED CHUCKLES NERVOUSLY] 350 00:18:38,717 --> 00:18:40,819 Especially ones who do windows. 351 00:18:40,819 --> 00:18:42,754 [ALL LAUGH] 352 00:18:42,754 --> 00:18:45,791 Oh, well, then again I guess it might be nice 353 00:18:45,791 --> 00:18:47,593 having a husband who didn't work. 354 00:18:47,593 --> 00:18:52,131 FRED: Well, I wouldn't mind living off of the little lady for a while, 355 00:18:52,131 --> 00:18:55,200 as long as my allowance was big enough. 356 00:18:55,200 --> 00:18:58,403 [CHUCKLING] Right, Tony? 357 00:18:58,403 --> 00:19:01,373 Anyone try the cracked crab? 358 00:19:01,373 --> 00:19:04,309 Excuse me, but if you think 359 00:19:04,309 --> 00:19:05,611 Tony doesn't work for a living, 360 00:19:05,611 --> 00:19:08,080 you are sorely mistaken. Oh, no, Angela, please. 361 00:19:08,080 --> 00:19:10,282 Lighten up. I don't need you to defend me. 362 00:19:10,282 --> 00:19:12,851 I'm not defending you. I simply wanna point out 363 00:19:12,851 --> 00:19:14,953 that you have a very challenging job. 364 00:19:14,953 --> 00:19:16,188 [TONY GROANS] 365 00:19:16,188 --> 00:19:19,258 Takes a lot of know-how, and organizational skills 366 00:19:19,258 --> 00:19:22,094 to be an effective housekeeper. 367 00:19:22,094 --> 00:19:25,397 Stuffed mushrooms, anyone? 368 00:19:25,397 --> 00:19:28,567 Tony works hard. He works damn hard. 369 00:19:28,567 --> 00:19:31,136 And he has the dishpan hands to prove it. 370 00:19:31,136 --> 00:19:33,272 Wendy, he does not. He wears rubber gloves. 371 00:19:33,272 --> 00:19:35,507 [FRED & GINGER LAUGH] 372 00:19:35,507 --> 00:19:38,377 Well, I guess that's part of the know-how. 373 00:19:38,377 --> 00:19:39,912 [FRED LAUGHS] 374 00:19:39,912 --> 00:19:41,613 I think I could use a refill. 375 00:19:41,613 --> 00:19:43,382 You wanna get me one too, Tony? 376 00:19:43,382 --> 00:19:45,150 Sorry, Fred. 377 00:19:45,150 --> 00:19:46,552 It's my day off. 378 00:19:50,289 --> 00:19:52,457 More champagne, sir? 379 00:19:52,457 --> 00:19:54,960 Champagne's not exactly my style. 380 00:19:54,960 --> 00:19:56,628 You got a beer around here? 381 00:19:56,628 --> 00:19:57,963 I'll check with the chef. 382 00:19:57,963 --> 00:19:59,531 Thanks a lot. 383 00:19:59,531 --> 00:20:01,900 [♪♪♪] 384 00:20:06,672 --> 00:20:08,607 Can I talk to you? 385 00:20:08,607 --> 00:20:10,742 Sure. Talk. 386 00:20:10,742 --> 00:20:13,845 I'm sorry about what I said back there. I didn't mean it. 387 00:20:13,845 --> 00:20:15,514 I mean, I-- I did mean it, 388 00:20:15,514 --> 00:20:18,584 it's just that when I heard myself saying it, 389 00:20:18,584 --> 00:20:20,552 I-I just couldn't believe 390 00:20:20,552 --> 00:20:23,522 that I was saying it s-so badly. 391 00:20:23,522 --> 00:20:25,524 Sort of like right now. [CHUCKLES] 392 00:20:25,524 --> 00:20:27,326 Exactly. 393 00:20:27,326 --> 00:20:29,628 The whole thing was so awkward. 394 00:20:29,628 --> 00:20:31,530 Now, look, let's just forget about it. 395 00:20:31,530 --> 00:20:33,398 They were just joking around. 396 00:20:33,398 --> 00:20:35,200 I don't think it was very funny. 397 00:20:35,200 --> 00:20:37,069 Are you kidding me, come on? 398 00:20:37,069 --> 00:20:39,171 What's funnier than marrying your housekeeper? 399 00:20:39,171 --> 00:20:40,906 That's not what I meant. 400 00:20:40,906 --> 00:20:43,408 Come on, let's think about it. 401 00:20:43,408 --> 00:20:45,410 A big success like you... 402 00:20:45,410 --> 00:20:47,646 Who wouldn't get a kick out of that? 403 00:20:47,646 --> 00:20:49,781 Tony, just because I'm a success 404 00:20:49,781 --> 00:20:52,084 doesn't mean I'm a snob. 405 00:20:53,986 --> 00:20:57,055 I don't give a fig newton what people say. 406 00:20:58,290 --> 00:21:00,626 Angela, watch your language. 407 00:21:03,595 --> 00:21:05,597 Now, let's face it. 408 00:21:05,597 --> 00:21:08,000 We both gave a little fig. 409 00:21:09,067 --> 00:21:10,902 Yeah. 410 00:21:10,902 --> 00:21:12,904 [SMACKS GUMS] Hey, what are we-- 411 00:21:12,904 --> 00:21:15,440 What are we talking about marriage for, anyway? 412 00:21:15,440 --> 00:21:16,975 I mean, what is it with weddings, huh? 413 00:21:16,975 --> 00:21:18,977 They make people crazy. 414 00:21:18,977 --> 00:21:20,445 You-- You think it's crazy? 415 00:21:20,445 --> 00:21:21,913 Sure. 416 00:21:23,448 --> 00:21:25,450 Don't you? 417 00:21:25,450 --> 00:21:27,486 Sure. 418 00:21:27,486 --> 00:21:29,988 [BAND MEMBER TAPS ON DRUMS] 419 00:21:31,623 --> 00:21:34,826 WENDY: All right, all right, all you lucky single women, 420 00:21:34,826 --> 00:21:36,194 gather 'round. 421 00:21:36,194 --> 00:21:38,196 Time to scramble for the bouquet. 422 00:21:39,331 --> 00:21:42,501 Hey, look, tomorrow the newlyweds 423 00:21:42,501 --> 00:21:44,169 will be on their honeymoon, 424 00:21:44,169 --> 00:21:45,737 and we can stop thinking 425 00:21:45,737 --> 00:21:47,239 about this weddings and stuff, huh? 426 00:21:47,239 --> 00:21:49,074 Ab-absolutely. 427 00:21:49,074 --> 00:21:51,109 [SIGHS] 428 00:22:00,719 --> 00:22:02,654 Excuse me. 429 00:22:02,654 --> 00:22:06,191 You look like an attractive, intelligent, sensitive woman. 430 00:22:06,191 --> 00:22:08,627 [CHUCKLES] Well, you're very perceptive. 431 00:22:08,627 --> 00:22:10,228 Good sense of humor too. 432 00:22:10,228 --> 00:22:12,764 May I add "good dancer" to the list? 433 00:22:12,764 --> 00:22:14,633 Well... 434 00:22:14,633 --> 00:22:16,335 I don't know. 435 00:22:16,335 --> 00:22:18,837 Well, sure. You're a great dancer. 436 00:22:18,837 --> 00:22:20,205 Go ahead, show 'em. 437 00:22:20,205 --> 00:22:22,541 Look, I understand if you're in the middle of something. 438 00:22:22,541 --> 00:22:26,478 No, no, no, it's okay. We're through. 439 00:22:27,813 --> 00:22:29,514 Yes. 440 00:22:29,514 --> 00:22:31,817 I guess we are. 441 00:22:36,288 --> 00:22:37,589 Thanks, Tony. 442 00:22:37,589 --> 00:22:40,192 I think I owe you a finder's fee on this one. 443 00:22:40,192 --> 00:22:42,594 We are going to look great on the dance floor. 444 00:22:42,594 --> 00:22:44,563 [LAUGHS] 445 00:22:44,563 --> 00:22:47,699 Don't be too sure. Fred and Ginger are out there. 446 00:22:53,205 --> 00:22:55,140 Tony? 447 00:22:55,140 --> 00:22:56,541 Everything okay? 448 00:22:56,541 --> 00:22:59,111 Sure, Mona. 449 00:22:59,111 --> 00:23:01,113 You know the old saying, right? 450 00:23:01,113 --> 00:23:03,081 Always a bridesmaid, never a bride. 451 00:23:07,252 --> 00:23:10,021 Hey, Mone, care to dance? I'd love to. 452 00:23:21,700 --> 00:23:24,002 These feet will never dance again. 453 00:23:25,670 --> 00:23:27,806 Here, let me. 454 00:23:28,774 --> 00:23:29,841 So let me ask you, 455 00:23:29,841 --> 00:23:32,077 are you gonna see Geoffrey with a "G" again? 456 00:23:32,077 --> 00:23:34,713 Mm, probably. 457 00:23:34,713 --> 00:23:37,549 Friday night. Dinner and a Broadway show. 458 00:23:37,549 --> 00:23:40,018 Well, I think it's great you're seeing other people. 459 00:23:40,018 --> 00:23:42,020 I think I should be seeing people. 460 00:23:42,020 --> 00:23:44,022 We both should be seeing people. 461 00:23:44,022 --> 00:23:46,291 Not the same people. [LAUGHS] Right. 462 00:23:46,291 --> 00:23:48,593 Different people. 463 00:23:49,895 --> 00:23:51,863 [SIGHS] 464 00:23:51,863 --> 00:23:54,499 Oh, Tony, you're so good. 465 00:24:13,552 --> 00:24:16,354 [♪♪♪] 33289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.