Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,436
[♪♪♪]
2
00:00:12,879 --> 00:00:16,049
♪ There's a time for love
And a time for living ♪
3
00:00:16,049 --> 00:00:18,752
♪ You take a chance
And face the wind ♪
4
00:00:18,752 --> 00:00:22,188
♪ An open road
And a road that's hidden ♪
5
00:00:22,188 --> 00:00:25,291
♪ A brand new life
Around the bend ♪
6
00:00:25,291 --> 00:00:28,061
♪ There were times ♪
7
00:00:28,061 --> 00:00:30,697
♪ I lost a dream or two ♪
8
00:00:30,697 --> 00:00:36,603
♪ Found the trail
And at the end was you ♪
9
00:00:36,603 --> 00:00:39,906
♪ There's a path you take
And a path not taken ♪
10
00:00:39,906 --> 00:00:42,575
♪ The choice is up to you
My friend ♪
11
00:00:42,575 --> 00:00:45,545
♪ The nights are long
But you might awaken ♪
12
00:00:45,545 --> 00:00:47,380
♪ To a brand new life ♪
13
00:00:47,380 --> 00:00:48,915
♪ Brand new life ♪
14
00:00:48,915 --> 00:00:52,185
♪ A brand new life
Around the bend ♪
15
00:01:02,662 --> 00:01:05,465
Everyone, quick, come here!
You won't believe it!
16
00:01:05,465 --> 00:01:07,133
What? What? What?
What's going on?
17
00:01:07,133 --> 00:01:08,401
What? What? What? What?
18
00:01:08,401 --> 00:01:12,405
Oh, the Beastie Boys
are coming here!
19
00:01:12,405 --> 00:01:15,442
Oh, gee, the place
is such a mess.
20
00:01:15,442 --> 00:01:18,611
Dad, they're giving a concert
in Westport next month.
21
00:01:18,611 --> 00:01:19,779
That's the big news?
22
00:01:19,779 --> 00:01:22,782
Yes, that's
big news. Angela,
23
00:01:22,782 --> 00:01:28,755
In your terms, it would be like
Vic Damone coming to town.
24
00:01:28,755 --> 00:01:30,223
Is it okay if I go?
Sure.
25
00:01:30,223 --> 00:01:31,524
Thanks. Oh, one more thing.
26
00:01:31,524 --> 00:01:33,593
Tickets go on sale
at the mall tomorrow morning,
27
00:01:33,593 --> 00:01:35,662
so I'm going to have
to get in line kind of early.
28
00:01:35,662 --> 00:01:36,696
How early?
29
00:01:36,696 --> 00:01:38,164
Now...?
Ah!
30
00:01:38,164 --> 00:01:40,733
You're going to stand in line
all night for concert tickets?
31
00:01:40,733 --> 00:01:42,435
Forget about it,
Samantha. It's crazy.
32
00:01:42,435 --> 00:01:45,572
That's right. It is crazy.
I think you should let her go.
33
00:01:45,572 --> 00:01:47,807
What?
Talk that talk, Mona.
34
00:01:47,807 --> 00:01:51,611
All teenagers need to break
loose once in awhile.
35
00:01:51,611 --> 00:01:52,912
I didn't.
36
00:01:52,912 --> 00:01:56,516
We're talking about
normal teenagers, dear.
37
00:01:56,516 --> 00:01:58,985
Come on, Dad. There's
no school tomorrow,
38
00:01:58,985 --> 00:02:00,620
there'll be plenty
of security guards,
39
00:02:00,620 --> 00:02:03,056
and the falafel
stand is open all night.
40
00:02:03,056 --> 00:02:07,460
Well, I guess. I guess it'll
be safe. Is Macy's open?
41
00:02:07,460 --> 00:02:10,029
No.
Then I'll be safe, too.
42
00:02:10,029 --> 00:02:12,699
All right, look, promise
to say in a well-lit area.
43
00:02:12,699 --> 00:02:15,401
Oh, thanks, Dad.
Oh, you're the best.
44
00:02:15,401 --> 00:02:17,237
Oh, this is going to be so...
45
00:02:17,237 --> 00:02:19,239
safe and well-lit.
46
00:02:19,239 --> 00:02:22,709
Well, I guess I should
be glad. I mean, hey,
47
00:02:22,709 --> 00:02:25,278
it's pretty tame compared
to things I did as a kid, huh?
48
00:02:25,278 --> 00:02:26,813
Like what, Tony?
49
00:02:26,813 --> 00:02:29,149
Well, I remember this one time
I was delivering pizza
50
00:02:29,149 --> 00:02:30,850
in Grand Central Station,
you know, so,
51
00:02:30,850 --> 00:02:32,152
I see this
really pretty girl,
52
00:02:32,152 --> 00:02:33,853
so I followed her
on to the train, right.
53
00:02:33,853 --> 00:02:35,455
I struck up
a conversation by Newark.
54
00:02:35,455 --> 00:02:37,824
You know, pepperoni
is a hell of an ice breaker.
55
00:02:37,824 --> 00:02:39,859
Anyway, we're
in love by Cleveland.
56
00:02:39,859 --> 00:02:41,961
And if I don't get thrown off
the train in Chicago,
57
00:02:41,961 --> 00:02:43,930
I'd got two kids
in college right now.
58
00:02:43,930 --> 00:02:46,833
Oh, oh,
that's so romantic.
59
00:02:46,833 --> 00:02:48,601
Yeah, yeah, and on
the way back, you know,
60
00:02:48,601 --> 00:02:50,904
I was hitch-hiking, and I
meet this lady truck driver.
61
00:02:50,904 --> 00:02:54,541
And there was nothing semi
about her, heh, heh.
62
00:02:54,541 --> 00:02:57,377
But, hey, that's another
story. You know.
63
00:02:57,377 --> 00:03:02,048
Oh, boy, when I think of some
of the crazy things I've done.
64
00:03:02,048 --> 00:03:03,716
[LAUGHING]
65
00:03:03,716 --> 00:03:04,651
Oh...
66
00:03:07,320 --> 00:03:09,556
Yes, Mother?
67
00:03:09,556 --> 00:03:12,458
Oh, I can't tell you that one.
[SCOFFING]
68
00:03:12,458 --> 00:03:15,962
I promised the senator.
But I can tell you
69
00:03:15,962 --> 00:03:17,697
about the time
my date and I snuck
70
00:03:17,697 --> 00:03:20,567
into the drive-in movie
in the trunk of a car.
71
00:03:20,567 --> 00:03:23,536
Oh, Mona, I used to do that all
the time when I was a teenager.
72
00:03:23,536 --> 00:03:24,470
This was last week.
73
00:03:26,940 --> 00:03:30,276
Ah, well, those were
the days, hey, Mona?
74
00:03:30,276 --> 00:03:32,912
Come on, Angela, didn't
you ever do anything wild?
75
00:03:32,912 --> 00:03:34,581
Oh, let me think...
76
00:03:34,581 --> 00:03:35,615
Don't bother.
[LAUGHS]
77
00:03:37,050 --> 00:03:39,352
Come on, Mona, seriously.
Angela, didn't you ever
78
00:03:39,352 --> 00:03:40,553
call up the supermarket
79
00:03:40,553 --> 00:03:42,355
and ask if they have
olive oil in a bottle?
80
00:03:42,355 --> 00:03:43,289
[BOTH LAUGHING]
81
00:03:45,725 --> 00:03:47,527
Wh-- Why should I do that?
82
00:03:49,095 --> 00:03:50,597
Because after
you call 'em, right,
83
00:03:50,597 --> 00:03:52,298
you say, "You got
olive oil in a bottle?"
84
00:03:52,298 --> 00:03:54,200
They say, "Yay." You say,
"Better let her out.
85
00:03:54,200 --> 00:03:56,169
Popeye's getting mad."
[ALL LAUGHING]
86
00:03:58,404 --> 00:04:00,740
My, the things
I missed in my youth.
87
00:04:04,644 --> 00:04:08,248
If I only had it to over again,
I would sow a wild oat or two.
88
00:04:08,248 --> 00:04:10,883
Angela, you wouldn't
know a wild oat
89
00:04:10,883 --> 00:04:12,619
if it hit you
in the feed bag.
90
00:04:12,619 --> 00:04:14,020
[TONY LAUGHS]
91
00:04:14,020 --> 00:04:17,090
Oh, no? I can be just as wild
and crazy as the next guy.
92
00:04:17,090 --> 00:04:19,025
Yeah, if the next guy
is Mother Teresa.
93
00:04:19,025 --> 00:04:21,027
[BOTH LAUGH]
94
00:04:21,027 --> 00:04:25,531
Okay, laugh if you will.
I'm going to do it.
95
00:04:25,531 --> 00:04:27,000
I'm going to do
all the things
96
00:04:27,000 --> 00:04:28,601
that I didn't do
when I was growing up.
97
00:04:28,601 --> 00:04:29,902
I'm going to be--
98
00:04:29,902 --> 00:04:32,639
I'm going to be wild
and crazy and-and daring.
99
00:04:32,639 --> 00:04:35,708
I-I'm going to fly
by the seat of my pants.
100
00:04:35,708 --> 00:04:38,278
I'm going to be free
and spontaneous.
101
00:04:40,747 --> 00:04:41,814
Wh--
What are you doing?
102
00:04:41,814 --> 00:04:42,915
I'm making
a list of all
103
00:04:42,915 --> 00:04:44,684
the spontaneous things
I'm going to do.
104
00:04:47,687 --> 00:04:50,623
After you, after you.
Hello, Mona. Hello.
105
00:04:50,623 --> 00:04:52,558
Hello, Sam. What's new?
106
00:04:52,558 --> 00:04:55,895
Dad, you-- You are
really maturing. Huh.
107
00:04:55,895 --> 00:04:57,964
Weren't you worried about me
being out all night?
108
00:04:57,964 --> 00:04:59,332
Are you kidding me, Sam?
109
00:04:59,332 --> 00:05:01,801
I have a tremendous amount
of respect for your good sense,
110
00:05:01,801 --> 00:05:03,703
and besides I paid Ernie
at the falafel stand
111
00:05:03,703 --> 00:05:04,637
to keep
an eye on you.
112
00:05:06,272 --> 00:05:08,508
You paid a falafel
man to spy on me?
113
00:05:08,508 --> 00:05:10,777
Yeah, the guy at the yogurt
stand cost too much. Heh.
114
00:05:12,545 --> 00:05:14,881
He should. You know,
he's a lot cuter.
115
00:05:14,881 --> 00:05:16,349
Get upstairs.
Get outta here.
116
00:05:16,349 --> 00:05:19,652
Well, did you two have fun
sowing wild oats?
117
00:05:19,652 --> 00:05:21,287
Fun, Mona. You say fun?
118
00:05:21,287 --> 00:05:23,289
We're talking thrills,
we're talking chills.
119
00:05:23,289 --> 00:05:25,291
Me and Angela took
a walk on the wild side.
120
00:05:25,291 --> 00:05:28,828
Oh, Mother you'd be so proud
of me. I broke the law.
121
00:05:31,898 --> 00:05:34,367
You know those little
tags that they tell you
122
00:05:34,367 --> 00:05:37,036
not to remove
from mattresses?
123
00:05:37,036 --> 00:05:40,573
Well...
124
00:05:40,573 --> 00:05:42,208
...federal offense!
Ha.
125
00:05:42,208 --> 00:05:44,744
Yeah, yeah, and I drove
the get-away car.
126
00:05:44,744 --> 00:05:46,946
[LAUGHING]
Yeah.
127
00:05:46,946 --> 00:05:49,982
Well, that should put you
on the ten least wanted list.
128
00:05:49,982 --> 00:05:52,318
Hey, Mona, Mona, it was
unbelievable, Mona.
129
00:05:52,318 --> 00:05:53,820
She was out
of control, Mona.
130
00:05:53,820 --> 00:05:56,289
We were in a crowded elevator,
right. She does this...
131
00:05:56,289 --> 00:05:58,358
[ARMPIT FARTING]
132
00:05:58,358 --> 00:06:00,026
Huh? Everybody started
looking at me.
133
00:06:00,026 --> 00:06:01,861
Yeah! They did.
They did!
134
00:06:01,861 --> 00:06:03,329
And then,
to top it all off,
135
00:06:03,329 --> 00:06:05,298
we went to the Plaza,
and we crashed a wedding.
136
00:06:05,298 --> 00:06:06,866
Ha. You know when
the minister says,
137
00:06:06,866 --> 00:06:08,568
"Speak now or forever
hold your peace?"
138
00:06:08,568 --> 00:06:10,803
She didn't.
She did. Ha, ha.
139
00:06:10,803 --> 00:06:14,374
I said, "You have a terrible
caterer." And I ran like hell.
140
00:06:14,374 --> 00:06:16,409
[BOTH LAUGH]
141
00:06:16,409 --> 00:06:19,679
Angela, I didn't know you
could be so rude and crude.
142
00:06:19,679 --> 00:06:21,447
I have a new
respect for you.
143
00:06:21,447 --> 00:06:23,750
Ha-ha-ha-ha. Well, I'll
tell you something, Angela,
144
00:06:23,750 --> 00:06:25,885
I for one am glad you got this
all out of your system.
145
00:06:25,885 --> 00:06:29,756
Oh, no, no, no, there're
a lot of other things
146
00:06:29,756 --> 00:06:33,659
on this list that
I want to do. Like this.
147
00:06:33,659 --> 00:06:34,961
Ha. I can't do this.
148
00:06:34,961 --> 00:06:36,696
Come on, come on,
let's see. What is it?
149
00:06:36,696 --> 00:06:38,831
No, no, no, it's silly,
it's silly, it's silly.
150
00:06:38,831 --> 00:06:40,800
I shouldn't even
have put on the list.
151
00:06:40,800 --> 00:06:42,402
[STAMMERING]
152
00:06:42,402 --> 00:06:47,173
"Go to Inspiration Point with
Jake 'The Snake' Maguire."
153
00:06:47,173 --> 00:06:49,542
[BOTH CHUCKLE]
"The Snake?"
154
00:06:49,542 --> 00:06:51,644
He was-- He was
the wildest kid in school.
155
00:06:51,644 --> 00:06:53,045
And when he walked
down the hall,
156
00:06:53,045 --> 00:06:54,781
all the girls
held their breath.
157
00:06:54,781 --> 00:06:56,048
And their jewelry.
158
00:06:56,048 --> 00:07:00,620
He had a D.A., and a leather
jacket, and tight jeans.
159
00:07:00,620 --> 00:07:04,357
He didn't talk, he hissed. And
he didn't walk, he slithered.
160
00:07:04,357 --> 00:07:05,792
Unh. Maybe he was molting.
161
00:07:07,794 --> 00:07:10,863
Angela, I didn't know you went
for guys like that.
162
00:07:10,863 --> 00:07:12,265
I thought you liked boys
163
00:07:12,265 --> 00:07:14,867
that had those little
safety pins on their glasses.
164
00:07:16,669 --> 00:07:19,572
Mother, on the outside I may
have looked like Sandra Dee,
165
00:07:19,572 --> 00:07:22,708
but on the inside
Tina Louise trying to come out.
166
00:07:25,144 --> 00:07:27,447
Jake used to ride
this motorcycle,
167
00:07:27,447 --> 00:07:29,348
and he took all
the coolest girls in town
168
00:07:29,348 --> 00:07:32,018
to a special place called
"Inspiration Point."
169
00:07:32,018 --> 00:07:33,753
Now wait a minute.
Hold on a second.
170
00:07:33,753 --> 00:07:35,621
How can you make-out
on a motorcycle?
171
00:07:35,621 --> 00:07:37,156
It can be done.
172
00:07:40,626 --> 00:07:42,895
Well, listen, whatever happened
to this Snake dude?
173
00:07:42,895 --> 00:07:44,597
I don't know.
I don't know.
174
00:07:44,597 --> 00:07:46,799
I didn't see him after I went
off to Montague Academy.
175
00:07:46,799 --> 00:07:47,967
God knows
where he is now.
176
00:07:47,967 --> 00:07:50,403
Right here under the M's.
177
00:07:50,403 --> 00:07:52,672
Look, Maguire, Jake.
178
00:07:52,672 --> 00:07:54,941
Really?
179
00:07:54,941 --> 00:08:00,379
No, no, no, I really can't call
him. He wouldn't remember me.
180
00:08:00,379 --> 00:08:05,184
It's such a crazy
thing to do--
181
00:08:05,184 --> 00:08:06,652
Give me that book.
182
00:08:06,652 --> 00:08:09,055
Ha, ha. Well, Mona,
what do you think?
183
00:08:09,055 --> 00:08:11,023
You think we should give her
some privacy?
184
00:08:11,023 --> 00:08:12,058
No.
Me, either.
185
00:08:12,058 --> 00:08:14,193
[BOTH LAUGH]
186
00:08:15,261 --> 00:08:18,698
Hello, is this
Jake "the Snake"?
187
00:08:18,698 --> 00:08:20,233
It's him!
188
00:08:20,233 --> 00:08:27,640
Um, hi, uh, uh, we went
to high school together.
189
00:08:27,640 --> 00:08:31,511
Uh, my name
was Angela Robinson.
190
00:08:31,511 --> 00:08:33,713
Oh, yeah, I didn't
think you would.
191
00:08:33,713 --> 00:08:37,817
Uh, thick glasses, uh, buck
teeth, slightly overweight...
192
00:08:37,817 --> 00:08:40,486
Picture the Hindenburg
with bangs.
193
00:08:45,691 --> 00:08:49,629
Some of the less mature kids
used to call me...
194
00:08:49,629 --> 00:08:50,630
[WHISPERS]
the "Walrus."
195
00:08:51,697 --> 00:08:53,299
[LOUDLY]
The "Walrus."
196
00:08:54,700 --> 00:08:59,639
Yeah, yeah, that's
me. No, I've changed.
197
00:08:59,639 --> 00:09:03,175
Yeah, well, the braces worked,
and so did the Clearasil,
198
00:09:03,175 --> 00:09:09,515
and uh, the Metrecal just melted
away those unsightly pounds
199
00:09:09,515 --> 00:09:13,486
So is there a Mrs.
Snake in your life?
200
00:09:13,486 --> 00:09:14,587
He's single!
201
00:09:14,587 --> 00:09:19,125
Uh, well, um, I was
just wondering,
202
00:09:19,125 --> 00:09:22,662
what would you think about
maybe going out for a drink
203
00:09:22,662 --> 00:09:24,797
or something...
Tonight?
204
00:09:24,797 --> 00:09:26,399
Busy guy.
205
00:09:26,399 --> 00:09:32,705
Uh, yeah, sure.
3344 Oakhills Drive.
206
00:09:32,705 --> 00:09:36,809
Okay, well, yeah,
I'll see you then.
207
00:09:36,809 --> 00:09:38,444
Ah! I did it! I did it!
208
00:09:38,444 --> 00:09:40,546
I'm going out with
the hottest kid in my class!
209
00:09:40,546 --> 00:09:43,349
Ha. That's great. That's great.
It worked out so good, too.
210
00:09:43,349 --> 00:09:44,617
It's not even
a school night.
211
00:09:54,760 --> 00:09:58,698
Oh, no, I've got
an unsightly blemish.
212
00:09:58,698 --> 00:10:00,333
Looks like
a big zit to me.
213
00:10:02,802 --> 00:10:05,371
Well, thank you, Mother, but
nobody but you will notice.
214
00:10:05,371 --> 00:10:10,142
Whoa, Angela, man,
you look terrific.
215
00:10:10,142 --> 00:10:12,612
What's that
on your forehead?
216
00:10:12,612 --> 00:10:13,813
Is it Ash Wednesday?
217
00:10:19,051 --> 00:10:21,787
I wonder what 'ol
Jake looks like now.
218
00:10:21,787 --> 00:10:23,055
Yeah, you know,
hey, Angela,
219
00:10:23,055 --> 00:10:24,757
don't get your hopes
up. People change.
220
00:10:24,757 --> 00:10:26,826
This guy could be bald,
fat, and wearing a truss.
221
00:10:26,826 --> 00:10:27,827
[LAUGHS]
222
00:10:27,827 --> 00:10:29,128
[DOORBELL RINGS]
223
00:10:29,128 --> 00:10:30,496
Oh! That's him.
224
00:10:30,496 --> 00:10:34,033
Angela, Angela, don't you
know anything about dating?
225
00:10:34,033 --> 00:10:35,434
No, of course
you don't.
226
00:10:37,203 --> 00:10:41,173
I answer the door, you go
upstairs and make an entrance.
227
00:10:41,173 --> 00:10:42,308
[MUTTERING]
228
00:10:42,308 --> 00:10:44,176
Hey, uh, where does
the housekeeper stand?
229
00:10:44,176 --> 00:10:45,811
On that spot
on the carpet. Heh.
230
00:10:55,588 --> 00:10:57,623
Angela, you look great.
You really filled out.
231
00:11:02,828 --> 00:11:04,897
Is he in
for a rude awakening?
232
00:11:06,232 --> 00:11:08,934
Come in. Actually,
I am Angela's mother.
233
00:11:08,934 --> 00:11:12,171
Hello, Mama. Heh, heh.
234
00:11:12,171 --> 00:11:14,040
And this is Tony Micelli,
our housekeeper.
235
00:11:14,040 --> 00:11:15,241
How ya doing?
How ya doing?
236
00:11:15,241 --> 00:11:16,242
Can I take
your helmet?
237
00:11:16,242 --> 00:11:17,677
No, I'm cool.
Heh, heh.
238
00:11:17,677 --> 00:11:21,614
Oh, Angela, dear,
Jake is here.
239
00:11:21,614 --> 00:11:24,483
ANGELA:
Thank you, Mother.
I'll be down in a minute.
240
00:11:33,159 --> 00:11:35,227
Jake.
241
00:11:35,227 --> 00:11:36,862
Angela?
242
00:11:36,862 --> 00:11:40,733
Whoa. You went from
a walrus to a fox.
243
00:11:42,468 --> 00:11:46,572
Thank you. You look exactly
the same as when you graduated.
244
00:11:46,572 --> 00:11:48,574
Well,
I didn't graduate.
245
00:11:48,574 --> 00:11:50,443
I decided to pursue
my other interests.
246
00:11:50,443 --> 00:11:51,811
Oh, like what?
247
00:11:51,811 --> 00:11:55,347
Ah, sleeping late, hanging
around, and, uh, bumming, yeah.
248
00:11:55,347 --> 00:11:56,582
[CHUCKLES]
249
00:11:56,582 --> 00:11:57,917
Nice work
if you can get it.
250
00:11:57,917 --> 00:11:59,351
[CHUCKLES]
251
00:11:59,351 --> 00:12:01,654
Well, I'd love to stay and kick
it around with you folks,
252
00:12:01,654 --> 00:12:03,122
but me and my band
are gigging down
253
00:12:03,122 --> 00:12:04,223
at the Mason
Jar tonight,
254
00:12:04,223 --> 00:12:05,925
so we really ought
to hit there, Angie.
255
00:12:05,925 --> 00:12:09,428
Oh. Okay, um, The Mason Jar.
256
00:12:09,428 --> 00:12:10,863
Wait, isn't that the place
257
00:12:10,863 --> 00:12:12,665
where you used to play
back in high school?
258
00:12:12,665 --> 00:12:15,101
Same bar, same band,
same three chords.
259
00:12:15,101 --> 00:12:16,435
[TONY LAUGHS]
260
00:12:16,435 --> 00:12:20,139
Uh, Angie, dear. Could
I have a quick rap session
261
00:12:20,139 --> 00:12:22,174
with you before
you peel out.
262
00:12:22,174 --> 00:12:24,009
Excuse me. I'll
just be a minute.
263
00:12:29,148 --> 00:12:30,649
So, you're
a housekeeper, eh?
264
00:12:30,649 --> 00:12:33,285
Yeah, well, that's my gig,
Jake. Heh, heh.
265
00:12:33,285 --> 00:12:35,121
Call me Snake. You got
a nickname, Tony.
266
00:12:35,121 --> 00:12:37,089
Uh, yeah, uh,
call me "Broom."
267
00:12:37,089 --> 00:12:38,491
Broom.
268
00:12:38,491 --> 00:12:40,593
[BOTH LAUGHING]
269
00:12:40,593 --> 00:12:43,496
Mother, what are you talking
about? You're being ridiculous.
270
00:12:43,496 --> 00:12:49,935
Angela, I know men, you don't.
You are out of your league.
271
00:12:49,935 --> 00:12:52,304
Mother, this is all
perfectly innocent.
272
00:12:52,304 --> 00:12:56,742
No Angela, you are perfectly
innocent. He is a snake.
273
00:12:56,742 --> 00:13:00,379
I don't want you going
out with that sleazy rider.
274
00:13:00,379 --> 00:13:03,816
Wait a minute. Are you
forbidding me to go?
275
00:13:03,816 --> 00:13:05,851
Forbidding you?
276
00:13:05,851 --> 00:13:07,453
Yes, I guess I am.
277
00:13:07,453 --> 00:13:09,188
Oh, that's wonderful.
278
00:13:09,188 --> 00:13:11,023
Now I can cross
number 11 off my list.
279
00:13:13,425 --> 00:13:14,426
"Defy Mother."
280
00:13:14,426 --> 00:13:16,262
Wait, come back here.
Ha, ha.
281
00:13:16,262 --> 00:13:19,665
Oh, Jake. I'm ready to feel
the wind through my hair.
282
00:13:19,665 --> 00:13:21,901
Your brain bumper.
Oh, ha, ha.
283
00:13:24,336 --> 00:13:26,438
[CHUCKLES]
284
00:13:26,438 --> 00:13:27,439
Uh, Angela.
285
00:13:27,439 --> 00:13:28,674
Yes, Tony.
286
00:13:28,674 --> 00:13:30,576
Whatever you do,
keep your feet on the pegs,
287
00:13:30,576 --> 00:13:33,646
and lean into the turns, and
hold onto his luggage rack.
288
00:13:35,147 --> 00:13:37,216
Angie,
your hog awaits.
289
00:13:37,216 --> 00:13:40,019
Later on, Mrs. R.
Later, "Broom," keep sweeping.
290
00:13:40,019 --> 00:13:40,953
[MEN CHUCKLE]
291
00:13:43,055 --> 00:13:43,989
Later.
292
00:13:45,157 --> 00:13:48,394
I don't feel
good about this.
293
00:13:48,394 --> 00:13:51,263
Angela has turned into
a "Motorcycle Mama."
294
00:13:51,263 --> 00:13:55,201
Oh. Come on, Mona. Come on.
She's going to be fine.
295
00:13:55,201 --> 00:13:57,236
[MOTORCYCLE REVS UP]
296
00:13:57,236 --> 00:13:59,738
[TIRES SQUEALING]
297
00:13:59,738 --> 00:14:02,508
Oh. I hope she doesn't
come back with a tattoo.
298
00:14:07,880 --> 00:14:09,315
[ROCK SONG PLAYING
OVER SPEAKERS]
299
00:14:14,353 --> 00:14:15,287
[WHISTLING]
300
00:14:18,724 --> 00:14:21,727
Excuse me, do you have
any dental floss?
301
00:14:21,727 --> 00:14:24,230
I think I have a gnat
caught in my teeth.
302
00:14:26,465 --> 00:14:28,467
I told you not to open
your mouth on the turnpike.
303
00:14:29,869 --> 00:14:31,003
Hey!
304
00:14:31,003 --> 00:14:32,004
CROWD [CHEERING]:
Hey!
305
00:14:34,807 --> 00:14:35,741
Hey.
306
00:14:36,809 --> 00:14:40,012
So, this is
the legendary Mason Jar.
307
00:14:40,012 --> 00:14:41,280
Yeah.
308
00:14:41,280 --> 00:14:44,016
It's so lively,
so atmospheric...
309
00:14:45,084 --> 00:14:46,585
[SNIFFS]
So pungent.
310
00:14:48,420 --> 00:14:51,357
So, uh, what've you been up
to after all this time?
311
00:14:51,357 --> 00:14:53,425
We didn't get much chance
to talk on the chopper.
312
00:14:53,425 --> 00:14:55,961
Well, let me see, uh...
I'm in advertising.
313
00:14:55,961 --> 00:14:58,697
Oh, you're in advertising.
314
00:14:58,697 --> 00:15:00,232
You know, I got a beef
with you people.
315
00:15:00,232 --> 00:15:01,667
You do?
316
00:15:01,667 --> 00:15:04,103
Yeah. One of those billboards
fell over on my motorcycle.
317
00:15:04,103 --> 00:15:05,371
Who puts them things up?
318
00:15:06,472 --> 00:15:08,440
I don't really know,
but I'll check on it.
319
00:15:08,440 --> 00:15:10,009
Hey!
Gimme a pitcher.
320
00:15:10,009 --> 00:15:11,644
Unh.
321
00:15:11,644 --> 00:15:13,345
Anything
for you, Angie?
322
00:15:13,345 --> 00:15:18,083
Yes, I would like a Brandy
Sidecar with a twist of lime.
323
00:15:18,083 --> 00:15:19,585
And crushed ice.
324
00:15:23,222 --> 00:15:24,456
A beer will be fine.
[GRUNTS]
325
00:15:26,592 --> 00:15:29,962
...my hand on my arm
and it made this loud noise
326
00:15:29,962 --> 00:15:31,964
and then everybody
looked at Tony.
327
00:15:31,964 --> 00:15:33,832
[ALL LAUGHING]
328
00:15:36,135 --> 00:15:39,171
[TUNING GUITAR]
329
00:15:39,171 --> 00:15:41,941
Yeah. It's time
to rock 'n roll.
330
00:15:41,941 --> 00:15:43,642
Thank you
so much.
331
00:15:43,642 --> 00:15:46,378
[BAND PLAYING SLOW ROCK]
332
00:15:46,378 --> 00:15:47,980
Hey, yo!
333
00:15:58,123 --> 00:15:59,525
I'd like to dedicate
this song
334
00:15:59,525 --> 00:16:01,627
to a very special
lady from my past.
335
00:16:01,627 --> 00:16:03,762
[SOME PEOPLE CHEER]
336
00:16:05,998 --> 00:16:07,399
Number 18.
337
00:16:07,399 --> 00:16:09,568
Romantic song
sung for me.
338
00:16:09,568 --> 00:16:12,371
[SINGING LONG NOTE]
339
00:16:12,371 --> 00:16:15,975
♪ You gotta help me, baby ♪
340
00:16:15,975 --> 00:16:19,044
♪ Can't make it by myself ♪
341
00:16:19,044 --> 00:16:24,583
♪ Gotta help me, baby
I can't make it by myself ♪
342
00:16:24,583 --> 00:16:28,354
♪ Oh, no, and if
You don't help me, darling ♪
343
00:16:28,354 --> 00:16:31,790
♪ I'm going to find
Somebody else ♪
344
00:16:34,259 --> 00:16:37,429
♪ Bring me my nightshirt
Baby ♪
345
00:16:37,429 --> 00:16:39,064
♪ Put on your morning gown ♪
346
00:16:41,900 --> 00:16:45,604
♪ Yeah, bring me
My nightshirt, baby ♪
347
00:16:45,604 --> 00:16:49,174
♪ Put on your morning gown ♪
348
00:16:51,610 --> 00:16:54,680
♪ 'Cause I don't feel
Like sleeping ♪
349
00:16:54,680 --> 00:16:56,815
♪ Baby, I wanna lay down ♪
350
00:16:58,984 --> 00:17:00,219
♪ Come here, baby ♪
351
00:17:05,224 --> 00:17:08,327
Where is she? She should
have been home by now.
352
00:17:08,327 --> 00:17:11,230
You said she could stay at
Bonnie's until eleven o'clock.
353
00:17:11,230 --> 00:17:12,264
I'm talking about Angela.
354
00:17:14,967 --> 00:17:17,069
And what kind
of a mother are you?
355
00:17:17,069 --> 00:17:19,438
You let your daughter
go out with Fonzie's evil twin.
356
00:17:20,873 --> 00:17:24,410
Me? At least I tried to talk
some sense into her.
357
00:17:24,410 --> 00:17:26,645
You created this monster
by taking her off
358
00:17:26,645 --> 00:17:31,183
on that crime spree. You whipped
her hormones into a frenzy.
359
00:17:32,751 --> 00:17:35,020
Don't you dare blame
that on me, Mona,
360
00:17:35,020 --> 00:17:39,191
because after all the hormone
doesn't fall far from the tree.
361
00:17:43,862 --> 00:17:45,931
You know how all this
started.
362
00:17:45,931 --> 00:17:47,232
It was started because
363
00:17:47,232 --> 00:17:49,501
you let Sam stand in line
for tickets to that concert.
364
00:17:49,501 --> 00:17:52,304
Mona, it was you who talked me
into letting her do that.
365
00:17:52,304 --> 00:17:56,508
Yeah, so I guess we have
to share the blame.
366
00:18:00,012 --> 00:18:01,413
Where did we go wrong?
367
00:18:03,115 --> 00:18:08,854
♪ And now the stage is bare
It's just me standing there ♪
368
00:18:08,854 --> 00:18:11,690
♪ With emptiness all around ♪
369
00:18:11,690 --> 00:18:13,959
♪ If you won't
Come back to me ♪
370
00:18:13,959 --> 00:18:18,931
♪ Well, they can just bring
The curtain down ♪
371
00:18:18,931 --> 00:18:23,235
♪ Is your heart
Filled with pain ♪
372
00:18:23,235 --> 00:18:27,506
♪ Can I come back again? ♪
373
00:18:27,506 --> 00:18:30,075
♪ Tell me, dear ♪
374
00:18:30,075 --> 00:18:35,447
♪ Are you
Lonesome tonight? ♪
375
00:18:37,749 --> 00:18:38,684
[CROWD CHEERING]
376
00:18:43,489 --> 00:18:44,723
Oh.
Whew.
377
00:18:44,723 --> 00:18:47,226
Music really gives
me a buzz.
378
00:18:47,226 --> 00:18:51,230
That was so wonderful.
Thank you.
379
00:18:51,230 --> 00:18:53,866
Tonight has been
really groovy.
380
00:18:53,866 --> 00:18:57,970
Speaking of groovin', Angie,
what's say we go someplace,
381
00:18:57,970 --> 00:18:59,071
you know, kind of quiet.
382
00:18:59,071 --> 00:19:00,439
Just you and me.
383
00:19:00,439 --> 00:19:02,174
Where might that be?
384
00:19:02,174 --> 00:19:03,475
Well, I got
this special place
385
00:19:03,475 --> 00:19:06,411
I like to call it,
"Inspiration Point."
386
00:19:08,280 --> 00:19:11,016
Do I look like
that kind of girl?
387
00:19:11,016 --> 00:19:12,217
I think you do.
388
00:19:12,217 --> 00:19:13,919
Ha.
389
00:19:13,919 --> 00:19:17,356
Well, thank you.
Ah, but wait a minute,
390
00:19:17,356 --> 00:19:20,259
you've a few too many
pitchers. We shouldn't drive.
391
00:19:20,259 --> 00:19:21,827
We can walk.
392
00:19:21,827 --> 00:19:24,496
Oh, an evening stroll.
Mm-hm.
393
00:19:34,373 --> 00:19:35,641
What is this?
Where are we?
394
00:19:35,641 --> 00:19:37,643
Welcome to
Inspiration Point.
395
00:19:39,878 --> 00:19:43,015
This room
is Inspiration Point?
396
00:19:43,015 --> 00:19:44,683
Uh, not exactly.
397
00:19:47,553 --> 00:19:48,620
This is.
398
00:19:51,490 --> 00:19:52,491
[SLOW ROCK SONG PLAYING]
399
00:20:00,566 --> 00:20:02,034
Oh, excuse me?
400
00:20:02,034 --> 00:20:04,436
Hi, ya, sailor, what ship did
you get off of, the S.S. Hunk?
401
00:20:04,436 --> 00:20:05,837
Ha, ha.
402
00:20:05,837 --> 00:20:08,473
Well, I'm looking
for a blonde.
403
00:20:08,473 --> 00:20:12,311
I could be a blonde.
I could be whatever you want.
404
00:20:12,311 --> 00:20:13,946
Yeah, well,
how about helpful?
405
00:20:13,946 --> 00:20:16,715
Listen, I'm looking
for a blonde about 5'7",
406
00:20:16,715 --> 00:20:20,219
she's got brown eyes,
she's very well-dressed,
407
00:20:20,219 --> 00:20:22,854
she's a very classy lady.
She's with a guy named Snake.
408
00:20:22,854 --> 00:20:24,323
Oh, yeah, they were
here earlier.
409
00:20:24,323 --> 00:20:25,324
Yeah, yeah?
410
00:20:25,324 --> 00:20:27,926
They must've left.
Hm.
411
00:20:27,926 --> 00:20:29,361
All right. Well,
thanks anyway.
412
00:20:29,361 --> 00:20:30,796
Wait a minute.
413
00:20:30,796 --> 00:20:34,933
Why don't you stick around.
Grab a beer. Or whatever.
414
00:20:34,933 --> 00:20:36,969
Well, uh, maybe I will
have one for the road.
415
00:20:36,969 --> 00:20:40,005
Ha. A beer? Ha, ha.
416
00:20:42,107 --> 00:20:43,742
Well, I thought
Inspiration Point
417
00:20:43,742 --> 00:20:46,545
was this beautiful place
high on a hill.
418
00:20:46,545 --> 00:20:50,215
where you could see trees and
fields and sky full of stars.
419
00:20:50,215 --> 00:20:52,751
Yeah, if you lay down,
you can see the Big Dipper.
420
00:20:59,057 --> 00:21:01,159
So you're
a housekeeper?
421
00:21:01,159 --> 00:21:02,394
Yeah, it's
a dusty job,
422
00:21:02,394 --> 00:21:04,329
but, hey, somebody's
got to do it, right. Ha.
423
00:21:04,329 --> 00:21:06,098
But, hey, I've got
a great place to live,
424
00:21:06,098 --> 00:21:07,766
and my boss is
real nice, except lately
425
00:21:07,766 --> 00:21:09,568
she's been acting
a little, I don't know--
426
00:21:09,568 --> 00:21:10,802
[ANGEL SCREAMS]
427
00:21:10,802 --> 00:21:11,837
Angela?
428
00:21:11,837 --> 00:21:13,739
You like screaming?
I can scream.
429
00:21:16,608 --> 00:21:17,609
[GRUNTS]
430
00:21:17,609 --> 00:21:18,677
Hey, what are
you doing?
431
00:21:18,677 --> 00:21:19,811
Get away from her.
432
00:21:19,811 --> 00:21:21,680
Okay, if that's
the way you want it.
433
00:21:26,551 --> 00:21:27,819
Oh, my gosh.
434
00:21:27,819 --> 00:21:31,590
I didn't want to do it,
but he had it coming.
435
00:21:31,590 --> 00:21:34,559
Angela, are you all right?
I heard you scream.
436
00:21:34,559 --> 00:21:37,062
Oh, Tony, Tony,
it was just awful.
437
00:21:37,062 --> 00:21:41,433
It was the biggest
cockroach I've ever seen.
438
00:21:41,433 --> 00:21:44,503
Cockroach? I thought the Snake
was putting the moves on you.
439
00:21:44,503 --> 00:21:46,571
Well, he was, but
I could handle him.
440
00:21:46,571 --> 00:21:48,473
[GASPS]
441
00:21:48,473 --> 00:21:52,511
Tony, what are
you doing here?
442
00:21:54,012 --> 00:21:57,983
Oh, um, well,
I-I-I was, uh--
443
00:21:57,983 --> 00:22:01,320
I was in
the neighborhood. Heh.
444
00:22:01,320 --> 00:22:03,622
You were worried
about me.
445
00:22:03,622 --> 00:22:05,090
Ah, no, no, no,
I'm not one of them
446
00:22:05,090 --> 00:22:06,658
over protective
housekeepers.
447
00:22:06,658 --> 00:22:09,861
Oh. Right.
448
00:22:09,861 --> 00:22:14,566
Well, so much
for wild oat-sowing.
449
00:22:14,566 --> 00:22:16,068
I had such high
hopes for tonight.
450
00:22:16,068 --> 00:22:18,503
[JAKE SNORES]
451
00:22:18,503 --> 00:22:19,671
[BOTH CHUCKLE]
452
00:22:19,671 --> 00:22:21,640
You know, Angela, sometimes
I think it's hard
453
00:22:21,640 --> 00:22:23,975
to relive something you never
lived in the first place.
454
00:22:23,975 --> 00:22:29,181
Yeah, to think this ratty,
old sofa was Inspiration Point.
455
00:22:29,181 --> 00:22:32,384
Sometimes some things are
better left to your imagination.
456
00:22:32,384 --> 00:22:33,852
Ah, don't worry
about it, Angela.
457
00:22:33,852 --> 00:22:36,455
Hey, whatever happens,
we'll always have this.
458
00:22:36,455 --> 00:22:37,689
[ARMPIT FARTING]
Ah.
459
00:22:46,298 --> 00:22:48,333
[HEAVY BREATHING]
460
00:22:48,333 --> 00:22:52,304
ANGELA:
Oh, Tony, this is better
than I ever imagined.
461
00:22:52,304 --> 00:22:56,174
[BLOWING]
462
00:22:56,174 --> 00:23:00,112
Oh, oh, Tony, this
is so beautiful.
463
00:23:00,112 --> 00:23:02,614
Thank you for bringing
me up here. Ah.
464
00:23:06,084 --> 00:23:08,053
What are you doing?
465
00:23:08,053 --> 00:23:11,390
Crossing number 16 off my list.
"Go to Inspiration Point."
466
00:23:11,390 --> 00:23:14,326
Oh. Hey, wait, wait,
wait. Wait a minute.
467
00:23:14,326 --> 00:23:15,794
What's this one now?
468
00:23:15,794 --> 00:23:17,696
"Mike ott
at Inspiration Point?"
469
00:23:17,696 --> 00:23:20,298
Oh, that's,
um, make out.
470
00:23:22,067 --> 00:23:24,169
Oh. Oh.
471
00:23:24,169 --> 00:23:27,739
Well, that's too bad that you
didn't get to finish your list.
472
00:23:27,739 --> 00:23:32,244
Yeah, yeah, I got so close.
Ha, yeah.
473
00:23:32,244 --> 00:23:35,781
I guess it's something that you
really wanted, too, you know.
474
00:23:35,781 --> 00:23:37,516
Well, yeah, I mean,
475
00:23:37,516 --> 00:23:40,752
it would give me a real
sense of completion.
476
00:23:40,752 --> 00:23:43,455
Completion's good.
Completion's good.
477
00:24:03,542 --> 00:24:04,476
[BLOWS]
478
00:24:14,152 --> 00:24:16,087
[♪♪♪]
479
00:24:40,479 --> 00:24:42,414
Closed Captions:
Katie Radford
35623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.