Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,403
[♪♪♪]
2
00:00:12,846 --> 00:00:16,016
♪ There's a time for love
And a time for living ♪
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,718
♪ You take a chance
And face the wind ♪
4
00:00:18,718 --> 00:00:22,155
♪ An open road
And a road that's hidden ♪
5
00:00:22,155 --> 00:00:25,258
♪ A brand new life
Around the bend ♪
6
00:00:25,258 --> 00:00:28,028
♪ There were times ♪
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,663
♪ When I lost a dream or two ♪
8
00:00:30,663 --> 00:00:33,533
♪ Found the trail ♪
9
00:00:33,533 --> 00:00:37,070
♪ And at the end was you ♪
10
00:00:37,070 --> 00:00:39,873
♪ There's a path you take
And a path untaken ♪
11
00:00:39,873 --> 00:00:42,542
♪ The choice is up
To you my friend ♪
12
00:00:42,542 --> 00:00:45,512
♪ Nights are long
But you might awaken ♪
13
00:00:45,512 --> 00:00:47,347
♪ To a brand new life ♪
14
00:00:47,347 --> 00:00:48,882
♪ Brand new life ♪
15
00:00:48,882 --> 00:00:52,185
♪ A brand new life
Around the bend ♪♪
16
00:01:02,629 --> 00:01:04,898
Hey, ho. I'm so happy
you're still here.
17
00:01:04,898 --> 00:01:07,634
Look who
followed me home.
18
00:01:07,634 --> 00:01:11,271
Oh, Tony, you've been hanging
around the schoolyard again.
19
00:01:12,739 --> 00:01:14,374
Well, actually,
we met on the track.
20
00:01:14,374 --> 00:01:15,842
I had to sprint
that last lap
21
00:01:15,842 --> 00:01:19,212
to catch up with him.
Ooh. Well, I let her. Heh.
22
00:01:19,212 --> 00:01:22,649
Anyway, Mona Robinson, Angela
Bower, this is Casey Fryman.
23
00:01:22,649 --> 00:01:24,184
Nice to meet you.
Nice to meet you, Casey.
24
00:01:24,184 --> 00:01:25,819
Oh, thank you.
Oh, nice to meet you.
25
00:01:25,819 --> 00:01:27,220
Thank you.
So nice you could bring home
26
00:01:27,220 --> 00:01:28,922
a little friend
for Sam to play with.
27
00:01:30,457 --> 00:01:32,225
Angela...
28
00:01:32,225 --> 00:01:33,626
What? I'm
just making a joke.
29
00:01:33,626 --> 00:01:37,197
No, dear, a joke is when
you make people laugh.
30
00:01:39,299 --> 00:01:40,967
Well, kids,
we've got to go.
31
00:01:40,967 --> 00:01:42,802
No, no, no. Wait a minute,
wait a minute, Angela, Angela,
32
00:01:42,802 --> 00:01:44,337
I want you
and Casey to talk.
33
00:01:44,337 --> 00:01:46,339
Yes, I'm very interested
in your agency.
34
00:01:46,339 --> 00:01:47,574
Isn't that sweet?
35
00:01:47,574 --> 00:01:49,342
Why don't you send
a resume over to my office.
36
00:01:49,342 --> 00:01:51,077
Casey's not looking
for a job.
37
00:01:51,077 --> 00:01:54,047
She works
for Armando Ghia.
38
00:01:54,047 --> 00:01:57,150
Now, there is
a hot fashion designer.
39
00:01:57,150 --> 00:01:59,719
And this is
his hot vice-president.
40
00:01:59,719 --> 00:02:01,721
Vice-president?
41
00:02:01,721 --> 00:02:04,657
Well, heh, I know I look
younger without my make-up.
42
00:02:04,657 --> 00:02:06,659
I have the same problem.
43
00:02:08,728 --> 00:02:10,830
I-I'm sorry,
I misjudged you.
44
00:02:10,830 --> 00:02:12,899
Tony doesn't usually
bring home career women.
45
00:02:12,899 --> 00:02:15,502
Anyway, anyway, there's people
trying to help you here, Angela.
46
00:02:15,502 --> 00:02:17,804
Armando Ghia is looking
for a new ad agency.
47
00:02:17,804 --> 00:02:19,339
If you want
the account, it's yours.
48
00:02:19,339 --> 00:02:21,474
Well, there are
a few formalities.
49
00:02:21,474 --> 00:02:22,942
Like what?
50
00:02:22,942 --> 00:02:24,644
Like hitting it off
with Armando.
51
00:02:24,644 --> 00:02:26,112
Well, that
shouldn't be a problem.
52
00:02:26,112 --> 00:02:27,480
Coming up
with a winning campaign.
53
00:02:27,480 --> 00:02:28,481
No problem there.
54
00:02:28,481 --> 00:02:30,350
And giving Tony
the night off.
55
00:02:31,918 --> 00:02:33,419
Oh.
56
00:02:33,419 --> 00:02:35,688
Well, I guess
that would be up to Tony.
57
00:02:35,688 --> 00:02:38,758
Heh. Well, anything for
the Bower Agency, you know me.
58
00:02:38,758 --> 00:02:40,093
We know you.
See ya.
59
00:02:40,093 --> 00:02:41,094
Bye, kids.
Bye.
60
00:02:41,094 --> 00:02:42,028
Bye-bye.
61
00:02:43,263 --> 00:02:46,199
[SLOW FEMALE POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
62
00:02:49,969 --> 00:02:51,337
Oh...
63
00:02:51,337 --> 00:02:53,907
What a great loft.
64
00:02:53,907 --> 00:02:56,142
What an interesting use
of space.
65
00:02:56,142 --> 00:02:57,343
I'll say.
66
00:02:59,646 --> 00:03:02,815
Hello, I'm Angela Bower.
I'm here to see Armando Ghia.
67
00:03:02,815 --> 00:03:04,984
We have an appointment.
Yes, and I'm Tony Micelli.
68
00:03:04,984 --> 00:03:08,087
I'm here to see Casey Fryman.
We have a lunch. Heh.
69
00:03:08,087 --> 00:03:10,056
Oh, Ms. Bower,
I've heard about you,
70
00:03:10,056 --> 00:03:12,792
but not as much
as I've heard about him.
71
00:03:14,093 --> 00:03:17,530
Well, it's all true. Heh.
72
00:03:17,530 --> 00:03:19,065
I'll show you
to Casey's desk.
73
00:03:19,065 --> 00:03:21,634
Oh, no. Please, please, let me
find it, I love to browse.
74
00:03:21,634 --> 00:03:22,635
Heh, see ya.
75
00:03:22,635 --> 00:03:24,037
[SCOFFS]
Please have a seat.
76
00:03:24,037 --> 00:03:25,705
I'll tell Armando
you're here, ma'am.
77
00:03:25,705 --> 00:03:27,240
Ma'am?
78
00:03:27,240 --> 00:03:30,643
[BON JOVI'S "LIVIN' ON A PRAYER"
PLAYING OVER SPEAKERS]
79
00:03:38,017 --> 00:03:39,185
Hi.
80
00:03:39,185 --> 00:03:42,322
Hi. Oh, don't you
just love Bon Jovi?
81
00:03:42,322 --> 00:03:45,058
Is that
what you're wearing?
82
00:03:45,058 --> 00:03:46,159
[SCOFFS]
83
00:03:47,760 --> 00:03:50,830
It smells wonderful!
84
00:03:50,830 --> 00:03:52,632
No, I meant the group.
85
00:03:52,632 --> 00:03:55,068
Oh, yes, of course.
86
00:03:55,068 --> 00:03:56,836
Oh, they're all right.
87
00:03:56,836 --> 00:03:59,872
Uh, personally, I prefer
something a little funkier,
88
00:03:59,872 --> 00:04:02,442
like Tony Orlando
and Dawn.
89
00:04:05,645 --> 00:04:06,813
Ms. Bower?
90
00:04:06,813 --> 00:04:09,182
Yes. Yes,
I'm Angela Bower.
91
00:04:09,182 --> 00:04:10,583
Armando Ghia.
92
00:04:10,583 --> 00:04:12,719
Buon giorno.
Buon giorno.
93
00:04:12,719 --> 00:04:14,354
Please, call me Angela.
94
00:04:14,354 --> 00:04:15,655
Angela...
95
00:04:15,655 --> 00:04:16,990
Please,
come into my office.
96
00:04:16,990 --> 00:04:19,792
♪ Gina works the diner
All day ♪
97
00:04:19,792 --> 00:04:23,663
Please, sit.
98
00:04:24,931 --> 00:04:28,668
So, Angela, you come
very highly recommended.
99
00:04:28,668 --> 00:04:30,703
What do you think? Have you
had a chance to see my line?
100
00:04:30,703 --> 00:04:33,406
Yes, I have.
It's very exciting.
101
00:04:33,406 --> 00:04:34,907
You obviously
have your finger
102
00:04:34,907 --> 00:04:36,843
on the pulse
of the youth market.
103
00:04:36,843 --> 00:04:40,346
Well, I try to think young,
I have a daughter in college.
104
00:04:40,346 --> 00:04:42,048
She keeps me in touch.
105
00:04:42,048 --> 00:04:43,850
You have a grown daughter?
106
00:04:43,850 --> 00:04:45,184
No, no, no. Shh.
107
00:04:45,184 --> 00:04:48,154
Yes, she's
a sophomore at Barnard.
108
00:04:48,154 --> 00:04:52,025
She has my ex-wife's looks,
and my charge cards.
109
00:04:52,025 --> 00:04:54,060
[LAUGHS]
110
00:04:54,060 --> 00:04:56,829
Well, Armando, I'd like to tell
you a little about my agency.
111
00:04:56,829 --> 00:04:59,265
Angela, never mind
about that.
112
00:04:59,265 --> 00:05:01,668
[SNAPPING FINGERS
AND VOCALIZING]
113
00:05:01,668 --> 00:05:02,902
Feel.
114
00:05:04,103 --> 00:05:06,306
Come, come.
[NERVOUSLY CHUCKLES]
115
00:05:06,306 --> 00:05:07,740
What do you think?
116
00:05:07,740 --> 00:05:10,209
Well, it's obvious
you work out.
117
00:05:10,209 --> 00:05:12,245
Heh.
I meant the fabric.
118
00:05:12,245 --> 00:05:13,246
Oh. Heh.
119
00:05:14,781 --> 00:05:16,049
But I like the fact
that you go
120
00:05:16,049 --> 00:05:17,850
beyond the garment
to the emotion.
121
00:05:18,918 --> 00:05:19,952
Yes.
122
00:05:21,054 --> 00:05:23,156
I love to think
of my designs
123
00:05:23,156 --> 00:05:27,093
as a joyous revelation
of the sensual being.
124
00:05:27,093 --> 00:05:28,494
[NERVOUSLY CHUCKLES]
125
00:05:28,494 --> 00:05:29,696
Yes, I've always felt
126
00:05:29,696 --> 00:05:32,298
that fashions
should celebrate the body.
127
00:05:33,599 --> 00:05:35,935
Just a yes.
128
00:05:35,935 --> 00:05:37,970
I cannot tell you
how refreshing it is
129
00:05:37,970 --> 00:05:41,808
to be in the presence
of a sophisticated woman.
130
00:05:41,808 --> 00:05:44,477
Well, it's very refreshing
to meet someone
131
00:05:44,477 --> 00:05:46,412
who appreciates
sophistication.
132
00:05:47,480 --> 00:05:48,681
[BOTH CHUCKLE]
133
00:05:48,681 --> 00:05:52,151
♪ Oh, livin' on a prayer ♪
134
00:05:52,151 --> 00:05:54,787
Oh, don't you
just love Bon Jovi?
135
00:05:54,787 --> 00:05:57,423
Well, to tell you the truth,
they're a little tame for me.
136
00:05:57,423 --> 00:06:00,126
You know, I'm more
into the Beastie Boys.
137
00:06:01,761 --> 00:06:03,796
Wow.
Oh, you like that, huh?
138
00:06:03,796 --> 00:06:06,265
Oh, would you
excuse me a second?
139
00:06:07,934 --> 00:06:09,669
So? So what happened?
140
00:06:09,669 --> 00:06:11,204
What, is it
over already?
141
00:06:11,204 --> 00:06:12,872
No, it's
just getting started.
142
00:06:12,872 --> 00:06:14,207
Well, what is?
143
00:06:14,207 --> 00:06:16,976
A wonderful rapport.
144
00:06:16,976 --> 00:06:20,279
Armando said he found it
refreshing to be in my company.
145
00:06:20,279 --> 00:06:22,482
You know, Tony,
it's amazing what happens
146
00:06:22,482 --> 00:06:25,518
when two sophisticated,
mature adults get together.
147
00:06:26,853 --> 00:06:28,187
Did you lose a button?
148
00:06:31,491 --> 00:06:34,961
No, I am celebrating
my sensual being.
149
00:06:34,961 --> 00:06:37,029
If I'd known, I would have
brought a noisemaker.
150
00:06:38,297 --> 00:06:40,299
We're all set.
Got the last table.
151
00:06:40,299 --> 00:06:41,968
Oh, that's great,
that's great.
152
00:06:41,968 --> 00:06:44,604
Casey found this great
American Indian restaurant.
153
00:06:44,604 --> 00:06:46,539
Their specialty
is rattlesnake.
154
00:06:46,539 --> 00:06:48,875
[MAKES RATTLE SOUND
AND LAUGHS]
155
00:06:48,875 --> 00:06:50,510
Would you like
to join us?
156
00:06:50,510 --> 00:06:53,112
Oh, no, thank you, I'm trying
to cut back on reptiles.
157
00:06:54,680 --> 00:06:56,315
Oh, Angela, Angela.
158
00:06:56,315 --> 00:06:57,884
You know,
it's-it's too bad
159
00:06:57,884 --> 00:06:59,619
that you're not up
for new experiences,
160
00:06:59,619 --> 00:07:01,754
because, you know, it's
really amazing what happens
161
00:07:01,754 --> 00:07:05,358
when two adventurous,
young adults get together.
162
00:07:05,358 --> 00:07:08,094
ARMANDO:
Excuse me, ah...
163
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
Oh, you must be Tony.
164
00:07:09,429 --> 00:07:11,864
Okay,
then I will be. Heh.
165
00:07:11,864 --> 00:07:13,533
How are you? Armando,
it's nice to meet you.
166
00:07:13,533 --> 00:07:15,067
Hey, you know, you've got
quite a line.
167
00:07:15,067 --> 00:07:17,103
Thank you.
Do they usually fall for it?
168
00:07:17,103 --> 00:07:18,838
[BOTH LAUGH]
169
00:07:18,838 --> 00:07:20,706
Isn't your snake
getting cold?
170
00:07:22,375 --> 00:07:24,844
Actually,
they serve it cold.
171
00:07:24,844 --> 00:07:26,979
Is it dead, isn't it?
[ANGELA SCOFFS]
172
00:07:26,979 --> 00:07:28,948
Bye.
Bye...
173
00:07:28,948 --> 00:07:32,118
Armando,
I want this account.
174
00:07:32,118 --> 00:07:35,054
I can have a presentation ready
for you in about five days.
175
00:07:35,054 --> 00:07:36,756
That will be fine.
176
00:07:36,756 --> 00:07:39,325
I think it's going to be
some of my best work.
177
00:07:39,325 --> 00:07:41,861
You've really inspired me.
Yes?
178
00:07:41,861 --> 00:07:43,196
Well, the feeling
is mutual.
179
00:07:43,196 --> 00:07:44,363
ANGELA:
Oh.
180
00:07:44,363 --> 00:07:46,933
Hi.
Ah. Hi, sweetheart.
181
00:07:48,067 --> 00:07:49,168
I'm gonna split now.
182
00:07:49,168 --> 00:07:50,403
What time
are you coming home?
183
00:07:50,403 --> 00:07:51,971
By dinnertime.
Oh, good.
184
00:07:51,971 --> 00:07:53,706
Do you have
enough money?
185
00:07:53,706 --> 00:07:55,708
Well, to be safe,
take a charge card.
186
00:07:55,708 --> 00:07:57,343
[LAUGHS]
187
00:07:57,343 --> 00:07:59,645
Ah. Angela,
meet Ariel.
188
00:07:59,645 --> 00:08:00,980
Oh. Hello.
189
00:08:00,980 --> 00:08:02,582
Must be very proud
of your father.
190
00:08:02,582 --> 00:08:03,950
Yes, I was,
191
00:08:03,950 --> 00:08:05,685
but he passed away
ten years ago.
192
00:08:08,421 --> 00:08:09,789
Excuse me?
193
00:08:09,789 --> 00:08:11,557
Armando's
not your father?
194
00:08:11,557 --> 00:08:13,826
Army? My father?
195
00:08:13,826 --> 00:08:15,261
Ariel and I
live together.
196
00:08:15,261 --> 00:08:17,196
Ohh... Oh.
197
00:08:17,196 --> 00:08:18,564
[ANGELA
NERVOUSLY CHUCKLES]
198
00:08:18,564 --> 00:08:20,233
Angela might be doing
our new ad campaign.
199
00:08:20,233 --> 00:08:22,368
Really?
Yes.
200
00:08:22,368 --> 00:08:23,803
Oh, I didn't mean that
the way it sounded.
201
00:08:23,803 --> 00:08:26,405
It's just that he usually goes
with a younger, hipper agency.
202
00:08:26,405 --> 00:08:27,874
Ah, but it doesn't
hurt sometimes
203
00:08:27,874 --> 00:08:29,909
to find someone
who's more experienced.
204
00:08:29,909 --> 00:08:31,878
Well, whatever.
205
00:08:31,878 --> 00:08:34,347
Byeee.
206
00:08:35,615 --> 00:08:36,949
Byeee.
207
00:08:39,952 --> 00:08:43,289
Oh, wait. Oh, wait a minute,
Jonathan, pal-o-mine.
208
00:08:43,289 --> 00:08:45,591
Come on.
Talk to me.
209
00:08:45,591 --> 00:08:47,793
Tony, I thought
I knew you.
210
00:08:47,793 --> 00:08:49,795
How could you do
something like that?
211
00:08:49,795 --> 00:08:51,631
How can you sleep
at night?
212
00:08:51,631 --> 00:08:52,965
Oh, come on, Jonathan.
213
00:08:52,965 --> 00:08:54,600
A lot of people
eat rattlesnake.
214
00:08:56,869 --> 00:08:59,472
But that doesn't make it right.
[SCOFFS]
215
00:08:59,472 --> 00:09:03,009
Jonathan, Jonathan,
Jonathan, one day,
216
00:09:03,009 --> 00:09:05,878
some desperate woman
will agree to go out with you.
217
00:09:05,878 --> 00:09:08,214
And, uh,
she'll ask you to eat
218
00:09:08,214 --> 00:09:10,082
something disgusting
and you'll do it.
219
00:09:10,082 --> 00:09:11,183
With a smile.
220
00:09:13,786 --> 00:09:15,421
Won't he, Dad?
221
00:09:15,421 --> 00:09:17,823
Samantha, for your information,
nobody made me eat it.
222
00:09:17,823 --> 00:09:19,926
I ate it 'cause
I wanted to.
223
00:09:19,926 --> 00:09:21,260
That's another thing,
Jonathan,
224
00:09:21,260 --> 00:09:23,629
you'll eat it
and then you'll lie about it.
225
00:09:26,599 --> 00:09:29,268
Where does
she learn these things?
226
00:09:29,268 --> 00:09:31,070
Oh... How'd it go?
227
00:09:31,070 --> 00:09:35,241
Watch out, Tony,
she's in a bad M-O-O-D.
228
00:09:35,241 --> 00:09:36,976
I'm not in a bad mood.
229
00:09:36,976 --> 00:09:39,645
Hah!
She thought Armando
230
00:09:39,645 --> 00:09:41,247
was going
to ask her out tonight.
231
00:09:41,247 --> 00:09:44,884
Mother, I told you that
in strictest confidence!
232
00:09:44,884 --> 00:09:46,919
Don't you ever learn?
233
00:09:49,255 --> 00:09:50,590
Anyway, it turns out
234
00:09:50,590 --> 00:09:53,593
that Armando has
this young girlfriend.
235
00:09:53,593 --> 00:09:56,095
Angela's old enough
to be her mother. Heh.
236
00:09:57,430 --> 00:10:00,700
Well then, that would
make you her grandmother.
237
00:10:00,700 --> 00:10:02,735
She's getting ugly.
238
00:10:03,936 --> 00:10:05,471
Now, wait a minute,
wait a minute.
239
00:10:05,471 --> 00:10:07,940
What does this all got to do
with getting the job?
240
00:10:07,940 --> 00:10:09,475
Well, everybody
who works for him
241
00:10:09,475 --> 00:10:11,711
is just about
12-years-old.
242
00:10:11,711 --> 00:10:14,413
Do you know what that man
had the nerve to call me?
243
00:10:14,413 --> 00:10:15,548
What?
244
00:10:15,548 --> 00:10:16,882
Experienced!
245
00:10:18,050 --> 00:10:20,186
Why, I ought to...
246
00:10:20,186 --> 00:10:21,654
That's it?
247
00:10:21,654 --> 00:10:25,358
He meant old,
over-the-hill, out of it.
248
00:10:25,358 --> 00:10:26,525
Well, thank you, Mother.
249
00:10:26,525 --> 00:10:28,027
I'll have you know
that I'm every bit
250
00:10:28,027 --> 00:10:29,562
as with it
as when I was twenty.
251
00:10:29,562 --> 00:10:31,163
Oh, boy.
252
00:10:32,465 --> 00:10:34,767
And what is this obsession
with youth anyway?
253
00:10:34,767 --> 00:10:37,703
Why do people have to be young
in order to think young?
254
00:10:37,703 --> 00:10:39,905
Now you're talking,
Angela, now you're talking.
255
00:10:39,905 --> 00:10:41,974
'Cause, hey, I mean,
look at me, huh?
256
00:10:41,974 --> 00:10:44,210
I'm going out
with a 22-year-old girl
257
00:10:44,210 --> 00:10:46,145
and I don't have
any problems. Heh.
258
00:10:47,246 --> 00:10:49,015
How nice for you.
Yeah, yeah!
259
00:10:49,015 --> 00:10:52,184
You know, we enjoy
doing the same things, hoo,
260
00:10:52,184 --> 00:10:54,086
going to the same places,
you know what I mean?
261
00:10:54,086 --> 00:10:55,955
We enjoy
just hanging out together.
262
00:10:55,955 --> 00:10:57,657
And that's
another thing.
263
00:10:57,657 --> 00:11:00,459
Why is it that men have to date
girls that are half their age
264
00:11:00,459 --> 00:11:03,629
in a ludicrous attempt
to recapture their lost youth?
265
00:11:03,629 --> 00:11:05,498
It is pathetic!
266
00:11:10,169 --> 00:11:14,006
So, how
was your day, Mona?
267
00:11:14,006 --> 00:11:15,541
Oh, I can't complain.
268
00:11:15,541 --> 00:11:19,011
I went to lunch
with a guy half my age.
269
00:11:22,815 --> 00:11:24,250
Ah, I won!
270
00:11:24,250 --> 00:11:25,985
I won!
I want my prize.
271
00:11:25,985 --> 00:11:26,952
Oh...
272
00:11:28,954 --> 00:11:30,322
Oh, what a night!
273
00:11:30,322 --> 00:11:32,324
Don't you just love
ice dancing?
274
00:11:33,426 --> 00:11:35,494
I live for it.
275
00:11:35,494 --> 00:11:38,297
You know, I still don't
understand how your skate broke.
276
00:11:38,297 --> 00:11:39,699
Usually that happens
on the ice,
277
00:11:39,699 --> 00:11:41,600
but yours broke
in the men's room?
278
00:11:43,169 --> 00:11:44,770
Well, hey, cheapskates.
279
00:11:44,770 --> 00:11:45,971
[CHUCKLES]
280
00:11:45,971 --> 00:11:48,441
Hey, well, look,
good night, Casey.
281
00:11:48,441 --> 00:11:50,176
Hey, uh,
let's keep in touch.
282
00:11:50,176 --> 00:11:52,044
Oh, wait a minute.
What about tomorrow?
283
00:11:52,044 --> 00:11:53,813
Bright and early--
our 10K run?
284
00:11:53,813 --> 00:11:56,515
Ah, ten full K's, huh?
Mm-hm.
285
00:11:56,515 --> 00:11:58,517
Oh, gee,
I guess I'm game.
286
00:11:58,517 --> 00:12:01,153
Heh, I hope nothing happens
to my running shoes.
287
00:12:01,153 --> 00:12:03,522
Sweet dreams.
Good night.
288
00:12:03,522 --> 00:12:05,758
[EXHALES IN EXHAUSTION]
289
00:12:10,796 --> 00:12:12,631
Oh... Hi.
[POP MUSIC PLAYING ON TV]
290
00:12:12,631 --> 00:12:14,100
[SCOFFS]
291
00:12:14,100 --> 00:12:15,568
Didn't I tell you
never to watch TV
292
00:12:15,568 --> 00:12:16,702
when you're doing
your homework?
293
00:12:18,270 --> 00:12:20,606
Oh, I'm having a hard time
coming up with some ideas,
294
00:12:20,606 --> 00:12:22,374
so I thought
I'd steal some.
295
00:12:22,374 --> 00:12:24,477
Oh, well, don't worry, you'll
steal somethin' great. Heh.
296
00:12:24,477 --> 00:12:26,112
[TURNS OFF TV]
Tony...
297
00:12:26,112 --> 00:12:28,314
tomorrow morning
is the presentation
298
00:12:28,314 --> 00:12:29,715
and I'm still trying
to figure out
299
00:12:29,715 --> 00:12:30,983
what's in
and what's out
300
00:12:30,983 --> 00:12:32,685
and what's hot,
what's not.
301
00:12:32,685 --> 00:12:34,720
I don't know hip
from shinola.
302
00:12:37,690 --> 00:12:39,225
Well-- Well, don't worry
about it, Angela.
303
00:12:39,225 --> 00:12:40,526
You're probably
just in a little slump.
304
00:12:40,526 --> 00:12:41,994
No, this
isn't a little slump.
305
00:12:41,994 --> 00:12:44,063
This is a complete
creative collapse.
306
00:12:44,063 --> 00:12:45,364
All right.
Okay, okay, all right.
307
00:12:45,364 --> 00:12:46,699
Relax, now.
Here, relax.
308
00:12:46,699 --> 00:12:48,033
Sit down, sit down.
309
00:12:48,033 --> 00:12:49,535
Now look, the key
in this situation is
310
00:12:49,535 --> 00:12:51,103
to loosen up, Angela.
All right...
311
00:12:51,103 --> 00:12:52,471
I mean, like,
this happens to me too.
312
00:12:52,471 --> 00:12:54,940
Like sometimes I figure
there's just no way
313
00:12:54,940 --> 00:12:56,909
I can make chicken different,
you know what I mean?
314
00:12:56,909 --> 00:12:58,611
I mean, there's
a million ways I cooked it,
315
00:12:58,611 --> 00:13:01,247
I can't find another way,
and I'm just about to give up,
316
00:13:01,247 --> 00:13:03,983
when there I am in
the check-out line, and bingo.
317
00:13:03,983 --> 00:13:06,452
I see it: Woman's Day--
"Forty-eight New Ways
318
00:13:06,452 --> 00:13:09,021
to Cook Chicken
Your Family Never Expected."
319
00:13:09,021 --> 00:13:12,725
Huh? And just like that,
I'm out of my slump.
320
00:13:13,826 --> 00:13:15,628
Thank you, Tony.
321
00:13:15,628 --> 00:13:16,996
Did it help?
322
00:13:16,996 --> 00:13:20,199
No, but now I understand
why we had chicken layer cake.
323
00:13:21,534 --> 00:13:23,536
Huh? I'm gonna
hit the hay.
324
00:13:23,536 --> 00:13:26,272
Yeah. You know,
you look a little tired.
325
00:13:26,272 --> 00:13:28,274
The baby mogul
wearing you out?
326
00:13:28,274 --> 00:13:30,242
Oh, me?
327
00:13:30,242 --> 00:13:32,211
Wearing me out? What,
are you kidding me, Angela?
328
00:13:32,211 --> 00:13:36,816
I happen to have a full 1OK
at 5:30 a.m. in the morning.
329
00:13:36,816 --> 00:13:38,317
See, I just hope
I can get to sleep.
330
00:13:38,317 --> 00:13:40,719
I'm so wired,
you know what I mean? Heh.
331
00:13:40,719 --> 00:13:42,388
Well, good night.
332
00:13:42,388 --> 00:13:43,622
Good night.
333
00:13:54,166 --> 00:13:56,936
Loosen up, Bower,
just-just loosen up.
334
00:14:01,340 --> 00:14:02,374
Oh, great.
335
00:14:03,442 --> 00:14:04,710
Hi...
336
00:14:06,812 --> 00:14:08,614
Hi.
337
00:14:08,614 --> 00:14:10,850
I like
tabby cats and tofu.
338
00:14:14,253 --> 00:14:16,889
I hate report cards
and rainy days.
339
00:14:18,424 --> 00:14:22,695
I wear Armando Ghia clothes
and I have an I.Q. of 47.
340
00:14:26,565 --> 00:14:28,100
The hell with it.
341
00:14:28,100 --> 00:14:29,468
That's it.
342
00:14:36,709 --> 00:14:39,345
[SCREAMS]
343
00:14:39,345 --> 00:14:40,346
[GASPS]
344
00:14:42,648 --> 00:14:45,417
Angela, what-what's
the matter?
345
00:14:46,785 --> 00:14:48,988
I am not old!
346
00:14:53,192 --> 00:14:55,561
Oh, no? You should try
ice dancing.
347
00:15:00,466 --> 00:15:02,234
C'mon, c'mon, you're
gonna be late for school.
348
00:15:02,234 --> 00:15:03,435
Have you got your books?
Yep.
349
00:15:03,435 --> 00:15:05,371
Have you got
your protection money?
350
00:15:06,805 --> 00:15:09,642
Yes, but I've got
to say goodbye to Mom.
351
00:15:09,642 --> 00:15:10,976
Oh.
Where is she?
352
00:15:10,976 --> 00:15:12,411
Good morning.
353
00:15:27,927 --> 00:15:29,962
Oh. Do we have time
for some coffee?
354
00:15:31,764 --> 00:15:33,098
Angela?
355
00:15:33,098 --> 00:15:34,934
Wow.
356
00:15:36,502 --> 00:15:39,505
Mom, your skirt shrunk.
357
00:15:40,839 --> 00:15:42,074
No, it didn't.
358
00:15:42,074 --> 00:15:45,010
Then your legs grew?
[ANGELA CHUCKLES]
359
00:15:45,010 --> 00:15:47,479
No, sweetheart, this is
the way they've always been.
360
00:15:47,479 --> 00:15:51,250
Well,
I haven't seen them
361
00:15:51,250 --> 00:15:54,086
since I scrubbed you
in your bathinette.
362
00:15:54,086 --> 00:15:55,721
[NERVOUSLY LAUGHS]
363
00:15:55,721 --> 00:15:57,556
Well, I know
it's a little extreme,
364
00:15:57,556 --> 00:16:00,059
but don't worry,
I know what I'm doing.
365
00:16:01,593 --> 00:16:03,529
Is this hip, or what?
366
00:16:04,763 --> 00:16:06,265
You're more than hip.
367
00:16:06,265 --> 00:16:07,700
You're hot.
[CHUCKLES]
368
00:16:07,700 --> 00:16:10,069
It's my secret weapon
for the presentation,
369
00:16:10,069 --> 00:16:12,371
part of a brilliant
marketing scheme.
370
00:16:12,371 --> 00:16:14,106
I guess it started
coming to me last night
371
00:16:14,106 --> 00:16:16,842
when I was watching
the new Mr. Mister video.
372
00:16:16,842 --> 00:16:18,077
It's already out?
373
00:16:18,077 --> 00:16:20,379
Oh yeah, it was
on MTV last night.
374
00:16:20,379 --> 00:16:22,781
Rolling Stone said
they'd be debuting this week.
375
00:16:22,781 --> 00:16:24,616
You know, it's the issue
with Stevie on the cover.
376
00:16:24,616 --> 00:16:25,651
Stevie...
377
00:16:25,651 --> 00:16:26,719
Nicks.
378
00:16:26,719 --> 00:16:27,987
Oh! Heh.
you thought
379
00:16:27,987 --> 00:16:29,755
I was referring
to Stevie Winwood?
380
00:16:31,690 --> 00:16:35,260
Angela, maybe we should
hang out some time. Heh.
381
00:16:35,260 --> 00:16:37,096
She's already
hanging out.
382
00:16:39,131 --> 00:16:42,167
[BOTH CHUCKLE]
383
00:16:42,167 --> 00:16:45,004
Ah, so, uh, Tony's not back
from jogging yet, huh?
384
00:16:45,004 --> 00:16:47,139
I kind of wanted
to get his opinion.
385
00:16:47,139 --> 00:16:48,807
Well,
don't you want mine?
386
00:16:48,807 --> 00:16:50,776
No, Mother,
actually, I don't.
387
00:16:50,776 --> 00:16:52,344
I'm feeling kind
of good this morning.
388
00:16:53,879 --> 00:16:55,948
Since you didn't ask me,
I'll tell you.
389
00:16:55,948 --> 00:16:58,917
You look sensational.
390
00:16:58,917 --> 00:16:59,918
I do?
391
00:16:59,918 --> 00:17:01,587
Yes!
Oh, Mother!
392
00:17:01,587 --> 00:17:03,322
Oh, you get
out there, babe,
393
00:17:03,322 --> 00:17:05,290
and you
knock 'em dead, huh?
394
00:17:05,290 --> 00:17:07,826
And watch that hair,
will you?
395
00:17:07,826 --> 00:17:09,661
You could put
somebody's eye out.
396
00:17:12,031 --> 00:17:14,500
[♪♪♪]
397
00:17:17,102 --> 00:17:18,303
Hi, Eiko.
398
00:17:23,275 --> 00:17:24,410
TONY: Whoa.
399
00:17:24,410 --> 00:17:25,844
Heh. Huh?
400
00:17:25,844 --> 00:17:27,880
Hey. Hey, uh...
401
00:17:27,880 --> 00:17:29,648
You better be careful
with that newspaper,
402
00:17:29,648 --> 00:17:31,283
you might
set it on fire.
403
00:17:31,283 --> 00:17:32,885
[TONY LAUGHING]
404
00:17:39,858 --> 00:17:41,093
Angela?
405
00:17:41,093 --> 00:17:42,227
That's you?
406
00:17:42,227 --> 00:17:43,862
In the flesh.
407
00:17:43,862 --> 00:17:46,298
Yeah.
And so much of it.
408
00:17:48,167 --> 00:17:49,902
What are you looking at?
409
00:17:49,902 --> 00:17:52,404
Angela,
people are staring.
410
00:17:52,404 --> 00:17:54,206
Yeah. And you
were one of 'em.
411
00:17:54,206 --> 00:17:58,110
But I thought you were someone
else, but now you're you.
412
00:17:58,110 --> 00:18:00,012
A new you.
413
00:18:00,012 --> 00:18:01,413
Not the you I knew.
414
00:18:02,881 --> 00:18:04,349
Tony, I'm only
dressed like this
415
00:18:04,349 --> 00:18:06,418
so Armando will see
what I have to offer.
416
00:18:06,418 --> 00:18:08,520
That's what
I'm afraid of.
417
00:18:08,520 --> 00:18:10,656
Loosen up.
Chill out.
418
00:18:10,656 --> 00:18:11,824
Hey-ey-ey!
419
00:18:11,824 --> 00:18:13,559
Don't you dare bend over.
420
00:18:13,559 --> 00:18:15,494
Mr. Ghia
will see you now.
421
00:18:15,494 --> 00:18:16,695
Oh, thank you.
422
00:18:16,695 --> 00:18:18,497
Now, now look, Angela,
whatever you do,
423
00:18:18,497 --> 00:18:19,865
if he drops
a contact lens,
424
00:18:19,865 --> 00:18:22,601
do not get
on your hands and knees.
425
00:18:22,601 --> 00:18:25,370
What if he wants
to play leap-frog?
426
00:18:25,370 --> 00:18:26,505
I'll give you leap-frog.
427
00:18:26,505 --> 00:18:28,173
Hey!
Bend to the floor.
428
00:18:31,276 --> 00:18:32,811
What are
you looking at?
429
00:18:35,747 --> 00:18:37,683
Dad, how much longer
do I have to do this?
430
00:18:37,683 --> 00:18:39,251
I don't want to hurt
my dialing hand.
431
00:18:39,251 --> 00:18:41,253
[SIGHS]
432
00:18:41,253 --> 00:18:42,688
Come on, just
a little longer,
433
00:18:42,688 --> 00:18:44,556
[VOICE VIBRATING]
please?
434
00:18:44,556 --> 00:18:45,924
[RINGS]
435
00:18:45,924 --> 00:18:47,226
[VOICE VIBRATING]
Hello, Bower resi--
436
00:18:47,226 --> 00:18:49,061
[SCOFFS]
Samantha...
Sorry.
437
00:18:49,061 --> 00:18:50,129
Hello.
438
00:18:50,129 --> 00:18:51,864
Oh, hi, Casey.
439
00:18:51,864 --> 00:18:52,965
Yeah, sure, sure...
440
00:18:52,965 --> 00:18:54,099
Oh, tonight? Yeah?
441
00:18:54,099 --> 00:18:55,467
Heh.
What'd you have in mind?
442
00:18:55,467 --> 00:18:58,070
Ooh, indoor soccer, huh?
443
00:18:58,070 --> 00:19:00,072
Yeah.
Oh, we got good seats?
444
00:19:00,072 --> 00:19:02,975
Oh, we're gonna play...
445
00:19:02,975 --> 00:19:04,209
Ah, even better.
446
00:19:04,209 --> 00:19:06,178
Yeah, yeah. Mm.
447
00:19:06,178 --> 00:19:09,248
Yeah. Oh, no, no,
Angela's not back yet, no.
448
00:19:09,248 --> 00:19:11,049
Hey, so what's the word?
449
00:19:11,049 --> 00:19:12,451
What?
450
00:19:12,451 --> 00:19:14,319
How come?
451
00:19:14,319 --> 00:19:15,521
[CLICKS TONGUE]
452
00:19:15,521 --> 00:19:17,990
Oh, I see. I see.
453
00:19:17,990 --> 00:19:20,626
Hey, listen, you mind
if I break it to her?
454
00:19:20,626 --> 00:19:23,462
Yeah. Okay, thanks.
I'll see you later.
455
00:19:23,462 --> 00:19:24,796
Oh...
456
00:19:24,796 --> 00:19:26,665
What is it?
457
00:19:26,665 --> 00:19:27,966
Ah, poor Angela.
458
00:19:27,966 --> 00:19:29,568
She didn't get the job.
459
00:19:29,568 --> 00:19:32,137
Poor me,
I gotta tell her. Ooh.
460
00:19:32,137 --> 00:19:34,573
But hey, she's probably got
a pretty good idea, huh?
461
00:19:35,641 --> 00:19:39,111
Hi.
Ohh, I feel great.
462
00:19:39,111 --> 00:19:41,213
I'm positive
I've got this account!
463
00:19:41,213 --> 00:19:43,348
[NERVOUS CHUCKLE]
464
00:19:43,348 --> 00:19:45,450
This is
a grown-up moment.
465
00:19:46,952 --> 00:19:49,087
I knocked him dead.
466
00:19:49,087 --> 00:19:51,423
He said he's going to make
a decision in 24 hours.
467
00:19:51,423 --> 00:19:53,392
Maybe sooner.
Oh, I wouldn't be surprised.
468
00:19:53,392 --> 00:19:55,627
You know what I told him?
I said if I looked this hot
469
00:19:55,627 --> 00:19:58,897
in your clothes, why not sell
your line to women my age.
470
00:19:58,897 --> 00:20:00,332
He could expand
his market.
471
00:20:00,332 --> 00:20:02,034
I said
he could triple his sales.
472
00:20:02,034 --> 00:20:05,037
Oh, I really
impressed him.
473
00:20:05,037 --> 00:20:06,505
He didn't even
know what to say.
474
00:20:06,505 --> 00:20:08,574
Heh. Yeah, well,
he came up with something.
475
00:20:08,574 --> 00:20:10,409
What do you mean?
476
00:20:10,409 --> 00:20:11,743
Well, uh, Casey called,
477
00:20:11,743 --> 00:20:14,112
and she invited me to go
to this indoor-soccer game,
478
00:20:14,112 --> 00:20:15,280
and I thought
we were just gonna go,
479
00:20:15,280 --> 00:20:16,848
but then she said
we were really gonna play,
480
00:20:16,848 --> 00:20:19,151
so I'm gonna go anyway,
and you didn't get the job.
481
00:20:20,519 --> 00:20:21,820
What-What did you say?
482
00:20:21,820 --> 00:20:23,789
Well, Casey called and
she invited me to this indoor--
483
00:20:23,789 --> 00:20:24,990
No...
484
00:20:24,990 --> 00:20:27,226
I mean the last part.
485
00:20:27,226 --> 00:20:28,760
Sit down.
486
00:20:28,760 --> 00:20:30,329
Look, he, uh...
487
00:20:30,329 --> 00:20:31,997
Armando thinks
you're terrific,
488
00:20:31,997 --> 00:20:33,999
he just doesn't think
that, uh,
489
00:20:33,999 --> 00:20:36,501
young girls want to wear
what their mothers wear.
490
00:20:36,501 --> 00:20:39,104
He feels that instead of
expanding his market,
491
00:20:39,104 --> 00:20:40,405
you'd be killing it.
492
00:20:40,405 --> 00:20:42,507
But, hey, what does
he know, huh? I mean...
493
00:20:42,507 --> 00:20:44,042
[SIGHS]
494
00:20:44,042 --> 00:20:46,245
A lot.
495
00:20:46,245 --> 00:20:47,646
He's right.
496
00:20:49,047 --> 00:20:51,583
Oh, why didn't
I think of that?
497
00:20:53,585 --> 00:20:56,989
I was so busy trying
to be young and with it,
498
00:20:56,989 --> 00:20:59,558
that I-- I missed it.
499
00:20:59,558 --> 00:21:00,792
Didn't do my homework.
500
00:21:00,792 --> 00:21:02,160
Oh, well, hey...
501
00:21:02,160 --> 00:21:04,997
Hey, he said you got
a great pair of legs. Heh.
502
00:21:04,997 --> 00:21:06,965
Wonderful.
I'll be a Rockette.
503
00:21:08,367 --> 00:21:10,202
Oh, come on, Angela.
504
00:21:10,202 --> 00:21:11,637
Hey, you don't think
they're good enough?
505
00:21:11,637 --> 00:21:13,872
What, are you kiddin' me?
I think they're great legs.
506
00:21:13,872 --> 00:21:16,141
In fact, I was thinking
of taking your legs out tonight,
507
00:21:16,141 --> 00:21:18,410
and if you'd like,
you can come with us.
508
00:21:18,410 --> 00:21:20,445
Really?
Sure, sure.
509
00:21:20,445 --> 00:21:21,880
Oh, what about
your date with Casey?
510
00:21:21,880 --> 00:21:23,749
I mean, you don't want
to let the soccer team down.
511
00:21:23,749 --> 00:21:25,717
Oh, who needs that, huh?
I mean, I'll just--
512
00:21:25,717 --> 00:21:26,885
I'll call her
and I'll tell her
513
00:21:26,885 --> 00:21:28,153
I'm sittin' up
with an old friend.
514
00:21:32,157 --> 00:21:33,225
Old?
515
00:21:33,225 --> 00:21:34,793
Oh, Angela, come on.
516
00:21:34,793 --> 00:21:36,295
Come on, you're--
You're so sensitive
517
00:21:36,295 --> 00:21:38,330
about this age thing, Angela.
518
00:21:38,330 --> 00:21:39,598
I mean, when--
When are you gonna learn
519
00:21:39,598 --> 00:21:41,400
it doesn't matter
how old you are.
520
00:21:41,400 --> 00:21:42,534
How old are you?
521
00:21:43,669 --> 00:21:45,637
Tony, it doesn't matter
how old you are,
522
00:21:45,637 --> 00:21:48,040
it's just important
that you're young at heart.
523
00:21:48,040 --> 00:21:49,207
How old is your heart?
524
00:21:50,409 --> 00:21:52,444
Young enough
to keep up with you.
525
00:21:52,444 --> 00:21:55,681
Your heart is young enough
to keep up with my heart?
526
00:21:55,681 --> 00:21:57,783
Yes, I would say so.
Oh, you would, huh?
527
00:21:57,783 --> 00:21:59,318
Well, let's
just see about that.
528
00:21:59,318 --> 00:22:00,552
May we?
Of course.
529
00:22:00,552 --> 00:22:02,087
Huh?
530
00:22:02,087 --> 00:22:05,023
[jjj]
531
00:22:25,911 --> 00:22:28,847
♪ Now ♪
532
00:22:28,847 --> 00:22:34,853
♪ The mist across the window
Hides the lines ♪
533
00:22:34,853 --> 00:22:41,760
♪ But nothing hides the color
Of the lights that shine ♪
534
00:22:41,760 --> 00:22:45,464
♪ Electricity so fine ♪
535
00:22:45,464 --> 00:22:49,634
♪ Look and dry your eyes ♪
536
00:22:59,044 --> 00:23:01,947
♪ We ♪
537
00:23:01,947 --> 00:23:08,019
♪ So tired of all the darkness
In our lives ♪
538
00:23:08,019 --> 00:23:10,689
♪ With no more angry words
To say ♪
539
00:23:10,689 --> 00:23:14,926
♪ Can come alive ♪
540
00:23:14,926 --> 00:23:18,630
♪ Get into a car and drive ♪
541
00:23:18,630 --> 00:23:21,099
♪ To the other side ♪♪
542
00:23:23,635 --> 00:23:25,470
You know, Angela,
I could drop
543
00:23:25,470 --> 00:23:27,739
all that stuff
over at Armando's loft.
544
00:23:27,739 --> 00:23:29,274
Oh no, Tony,
that won't be necessary.
545
00:23:29,274 --> 00:23:31,209
Why don't you
just send it to him, C.O.D.?
546
00:23:31,209 --> 00:23:33,145
Heh. You know, we, uh...
547
00:23:33,145 --> 00:23:35,113
We could send this
over to Charo.
548
00:23:35,113 --> 00:23:37,582
Coochee,
coochee!
549
00:23:37,582 --> 00:23:39,217
You know, I wish
I had a picture
550
00:23:39,217 --> 00:23:41,186
of your face
when you saw me in that.
551
00:23:41,186 --> 00:23:42,187
Oh, by the way,
you have
552
00:23:42,187 --> 00:23:44,289
a cavity
in your upper right molar.
553
00:23:46,758 --> 00:23:47,692
Damn...
554
00:23:49,094 --> 00:23:50,295
I guess
I did overreact.
555
00:23:50,295 --> 00:23:51,897
I mean, hey,
you should be able
556
00:23:51,897 --> 00:23:53,198
to wear anything you want.
557
00:23:53,198 --> 00:23:54,433
I mean,
people should be able
558
00:23:54,433 --> 00:23:55,600
to wear whatever they want.
559
00:23:59,671 --> 00:24:00,806
Hi.
560
00:24:00,806 --> 00:24:02,007
Oh, my God!
561
00:24:02,007 --> 00:24:03,508
[SAMANTHA SQUEALS]
562
00:24:12,818 --> 00:24:15,654
[♪♪♪]
563
00:24:40,912 --> 00:24:42,848
Closed Captions:
Katie Radford
39547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.