Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,370
["BRAND-NEW LIFE" PLAYING]
2
00:00:06,873 --> 00:00:09,843
♪ There's a time for love
And a time for living ♪
3
00:00:09,909 --> 00:00:12,579
♪ You take a chance
And face the wind ♪
4
00:00:12,645 --> 00:00:16,116
♪ An open road
And a road that's hidden ♪
5
00:00:16,182 --> 00:00:19,219
♪ A brand-new life
Around the bend ♪
6
00:00:19,285 --> 00:00:21,421
[♪♪♪]
7
00:00:24,491 --> 00:00:27,093
♪ Nights are long
But you might awaken ♪
8
00:00:27,160 --> 00:00:30,063
♪ To a brand-new life ♪
9
00:00:30,130 --> 00:00:31,364
♪ Brand-new life ♪
10
00:00:31,431 --> 00:00:34,567
♪ A brand-new life
Around the bend ♪
11
00:00:37,537 --> 00:00:39,906
["ALWAYS A FRIEND"
PLAYING OVER RADIO]
12
00:00:39,973 --> 00:00:42,909
♪ Always a friend ♪
13
00:00:42,976 --> 00:00:46,780
♪ Someone I can talk to ♪
14
00:00:46,846 --> 00:00:49,582
♪ Always a friend ♪
15
00:00:49,649 --> 00:00:52,786
♪ Someone I can
Always turn to ♪
16
00:00:52,852 --> 00:00:55,288
♪ Time and again ♪
17
00:00:55,355 --> 00:00:57,257
♪ When it seems as if... ♪
18
00:00:57,323 --> 00:00:58,691
SAMANTHA:
Hey.
19
00:00:58,758 --> 00:01:00,260
Oh! Hey!
20
00:01:00,326 --> 00:01:01,694
[TURNS MUSIC OFF]
[STAMMERS]
21
00:01:01,761 --> 00:01:03,963
I was just, uh--
Oh, no, no.
22
00:01:04,030 --> 00:01:05,365
You were great.
23
00:01:05,432 --> 00:01:07,267
Gee, there may be a career
in this.
24
00:01:07,333 --> 00:01:11,071
If you can only keep your voice
from changing.
25
00:01:11,137 --> 00:01:12,772
It works for Wayne Newton.
26
00:01:12,839 --> 00:01:15,842
Hey, hey. Wait a minute, I want
you to hear this song, here.
27
00:01:15,909 --> 00:01:17,977
Chad McCann wrote this
for Samantha.
28
00:01:18,044 --> 00:01:19,646
That's Chad on the tape.
Later, okay?
29
00:01:19,712 --> 00:01:22,115
I've got to work on
the Sturdy-Boy presentation.
30
00:01:22,182 --> 00:01:24,217
What's that, what's that?
That power tool thing?
31
00:01:24,284 --> 00:01:25,418
Right.
32
00:01:25,485 --> 00:01:28,488
Let me run
an idea by you.
33
00:01:28,555 --> 00:01:29,989
Uh-oh.
34
00:01:30,056 --> 00:01:32,892
Now, I just want you
to imagine
35
00:01:32,959 --> 00:01:35,962
a man repairing
a thatched roof in Ireland.
36
00:01:36,029 --> 00:01:38,965
And as he saws,
he sings.
37
00:01:39,032 --> 00:01:41,201
♪ Oh, sturdy boy ♪
38
00:01:41,267 --> 00:01:45,405
♪ Repairs, repairs are calling ♪
39
00:01:48,141 --> 00:01:51,244
Now you know why her
singing teacher shot himself.
40
00:01:51,311 --> 00:01:53,179
Yeah.
41
00:01:53,246 --> 00:01:55,849
It was an accident, Mother.
He was cleaning his gun.
42
00:01:57,217 --> 00:01:59,953
Hey, Mona, you want to hear
the rest of the song?
43
00:02:00,019 --> 00:02:02,088
So it doesn't bother you
44
00:02:02,155 --> 00:02:05,158
that some kid is writing
love songs to your daughter?
45
00:02:05,225 --> 00:02:08,495
Mona, it's not a love song.
It's a song about friendship.
46
00:02:08,561 --> 00:02:09,996
And, anyway,
what do you think I am?
47
00:02:10,063 --> 00:02:11,664
One of those
overprotective fathers?
48
00:02:11,731 --> 00:02:12,999
Ha!
49
00:02:13,066 --> 00:02:14,634
Hey!
50
00:02:14,701 --> 00:02:15,935
Chad, arm.
51
00:02:18,972 --> 00:02:20,406
Mona, did you hear Chad's song?
52
00:02:20,473 --> 00:02:23,343
Well, just a little,
but it sounded great.
53
00:02:23,409 --> 00:02:25,044
Oh, trust me, it is.
54
00:02:25,111 --> 00:02:27,614
He wrote it for me,
you know.
55
00:02:27,680 --> 00:02:29,215
Yeah, I just thought about Sam,
56
00:02:29,282 --> 00:02:32,418
opened my heart and jammed it
into my synthesizer.
57
00:02:32,485 --> 00:02:34,821
Is he sensitive or what?
58
00:02:36,556 --> 00:02:39,159
CHAD [OVER RADIO]:
♪ ...Since I don't know when ♪
59
00:02:39,225 --> 00:02:42,195
♪ You're a shoulder
I can lean on ♪
60
00:02:42,262 --> 00:02:43,730
♪ Every now and then ♪
61
00:02:43,796 --> 00:02:46,266
Why, hello there.
62
00:02:52,038 --> 00:02:53,740
Hi.
63
00:02:53,806 --> 00:02:55,275
Whoo!
64
00:02:57,177 --> 00:02:59,212
Ray Charles!
65
00:02:59,279 --> 00:03:02,615
You are Ray Charles!
66
00:03:02,682 --> 00:03:05,018
That's what it says
on my American Express.
67
00:03:05,084 --> 00:03:07,887
Hey, come in,
come in and have a seat.
68
00:03:07,954 --> 00:03:09,689
Well, I hope I'm not
interrupting.
69
00:03:09,756 --> 00:03:11,724
I was just up
in my agent's office there,
70
00:03:11,791 --> 00:03:13,193
and I-- I heard that song.
71
00:03:13,259 --> 00:03:15,028
It's a real nice sound.
72
00:03:15,094 --> 00:03:16,396
Oh, I can't tell
73
00:03:16,462 --> 00:03:19,332
you what a thrill this is
for me, Mr. Charles.
74
00:03:19,399 --> 00:03:21,301
Hey, just call me Ray.
75
00:03:21,367 --> 00:03:23,970
How about Brother Ray?
76
00:03:25,672 --> 00:03:28,908
You must be a real fan.
What's your name?
77
00:03:28,975 --> 00:03:31,744
They call me Sister Mona.
78
00:03:33,980 --> 00:03:37,350
Oh, I have always dreamed
of being a Raelett.
79
00:03:37,417 --> 00:03:39,886
See, I have a great voice.
80
00:03:39,953 --> 00:03:41,921
Oh, well, what do you
look like?
81
00:03:41,988 --> 00:03:45,124
I'm young,
black and beautiful.
82
00:03:46,693 --> 00:03:48,061
Oh, really?
83
00:03:48,127 --> 00:03:49,696
Okay, you got me.
So I'm not black.
84
00:03:49,762 --> 00:03:51,030
[LAUGHS]
85
00:03:51,097 --> 00:03:54,267
Mother, could you please
get me the file for me on--
86
00:03:54,334 --> 00:03:55,501
Look. Look who's here.
Oh!
87
00:03:55,568 --> 00:03:57,670
Well, good. I hope you know
more about typewriters
88
00:03:57,737 --> 00:03:59,005
than the last guy.
89
00:04:00,373 --> 00:04:02,041
An-- Angela--
Well, so how about it?
90
00:04:02,108 --> 00:04:04,844
Are you on a break or are you
going to fix my typewriter?
91
00:04:04,911 --> 00:04:08,181
Well, I-- I'll give it a shot.
I'm pretty good at these things.
92
00:04:08,248 --> 00:04:10,049
I certainly hope so.
I'm paying good money.
93
00:04:10,116 --> 00:04:11,351
All right now.
Where is it?
94
00:04:11,417 --> 00:04:13,519
It's to the left over there.
You want me to show you?
95
00:04:13,586 --> 00:04:15,221
Oh, no, no.
That's-- That's okay.
96
00:04:18,324 --> 00:04:19,459
[WHISPERING]
Mother...
97
00:04:19,525 --> 00:04:21,894
he's blind.
98
00:04:24,764 --> 00:04:27,166
They sent us
a blind repairman.
99
00:04:29,168 --> 00:04:34,207
So what? I used to date
a blind man, and I can tell you,
100
00:04:34,274 --> 00:04:36,676
he was very good
with his hands.
101
00:04:39,212 --> 00:04:42,515
Anyway, he is not
a repairman.
102
00:04:42,582 --> 00:04:44,183
He's not?
103
00:04:44,250 --> 00:04:46,653
All right. Here we go.
What's-- What's the problem?
104
00:04:46,719 --> 00:04:48,921
Well, see,
the keys won't go down.
105
00:04:48,988 --> 00:04:51,224
Then what's
he doing here?
106
00:04:51,291 --> 00:04:53,860
He is Ray Charles.
107
00:04:53,926 --> 00:04:56,296
I don't care
what his name is.
108
00:04:56,362 --> 00:04:58,698
[LOUDLY]
Ray Charles?
109
00:04:58,765 --> 00:05:00,033
Yeah?
110
00:05:00,066 --> 00:05:01,601
Oh.
111
00:05:01,668 --> 00:05:03,970
Oh, I am so embarrassed.
112
00:05:04,037 --> 00:05:07,006
Well, what about me?
I'm your mother.
113
00:05:08,207 --> 00:05:10,543
Uh, uh, Mr. Charles,
114
00:05:10,610 --> 00:05:13,846
I just-- I feel just--
I don't know what to say.
115
00:05:13,913 --> 00:05:15,448
What a faux pas.
116
00:05:15,515 --> 00:05:19,819
I just-- I wasn't expecting--
I feel terrible.
117
00:05:19,886 --> 00:05:22,322
Oh, that's okay, babe.
Come over and try this.
118
00:05:22,388 --> 00:05:23,656
All right.
119
00:05:25,191 --> 00:05:27,293
Oh, my. It works.
120
00:05:27,360 --> 00:05:30,997
Well, thank you.
You are really talented.
121
00:05:31,064 --> 00:05:32,432
Well. you know,
it's always good
122
00:05:32,498 --> 00:05:33,966
to have something
to fall back on
123
00:05:34,033 --> 00:05:36,602
in case the music
just don't work out.
124
00:05:36,669 --> 00:05:38,404
[LAUGHS]
Yes, well...
125
00:05:38,471 --> 00:05:41,007
Okay. Would you like to hear
the rest of Chad's song?
126
00:05:41,074 --> 00:05:43,009
Ray likes it too.
127
00:05:43,076 --> 00:05:44,944
Yeah, it's--
It's a great song.
128
00:05:45,011 --> 00:05:47,180
As a matter of fact,
what do you guys do here?
129
00:05:47,246 --> 00:05:48,648
Are you in
the music business?
130
00:05:48,715 --> 00:05:51,184
Oh, no. Oh, no,
we're in advertising.
131
00:05:51,250 --> 00:05:54,487
Oh, so that song
is for a commercial.
132
00:05:54,554 --> 00:05:55,988
Oh, no, no, not at all.
133
00:05:56,055 --> 00:05:58,191
That song was written
by a 14-year-old kid.
134
00:05:58,257 --> 00:06:00,860
It's not at all the kind
of thing that we would use.
135
00:06:00,927 --> 00:06:04,597
Oh, that's-- That's too bad.
Uh, it's kind of catchy.
136
00:06:06,232 --> 00:06:10,203
Unless, of course, we could get
the right person to sing it.
137
00:06:11,337 --> 00:06:12,538
Um...
138
00:06:14,507 --> 00:06:15,808
Mr. Charles.
139
00:06:15,875 --> 00:06:18,811
Oh. Oh, baby.
It's-- It's not my bag.
140
00:06:18,878 --> 00:06:21,381
Oh, well, isn't there
anything I could do
141
00:06:21,447 --> 00:06:22,882
to put it in your bag?
142
00:06:22,949 --> 00:06:24,417
[LAUGHS]
Well, it--
143
00:06:24,484 --> 00:06:28,054
It would have to be the kind of
thing I could really get behind.
144
00:06:28,121 --> 00:06:30,990
Oh. Oh, well, then I think
we are really in business here,
145
00:06:31,057 --> 00:06:32,658
because we're talking
about a product
146
00:06:32,725 --> 00:06:34,560
that brings friends
and families together,
147
00:06:34,627 --> 00:06:36,262
helps them build
a better tomorrow.
148
00:06:36,329 --> 00:06:38,164
Sturdy-Boy power tools.
149
00:06:38,231 --> 00:06:39,599
This is usually
where she sings
150
00:06:39,665 --> 00:06:41,100
"The Battle Hymn
of the Republic."
151
00:06:41,167 --> 00:06:42,335
[LAUGHS]
152
00:06:42,402 --> 00:06:44,537
Well, that's one
of my favorites.
153
00:06:44,604 --> 00:06:46,739
Truth is, Sister Mona,
154
00:06:46,806 --> 00:06:49,575
I-- I dig Sturdy-Boy
power tools.
155
00:06:49,642 --> 00:06:51,344
Really? You--
156
00:06:51,411 --> 00:06:53,546
You use power tools?
157
00:06:53,613 --> 00:06:55,615
Oh, sure. I build
a lot of things:
158
00:06:55,681 --> 00:06:57,884
tables, chairs, bookcases.
159
00:06:57,950 --> 00:07:00,486
Of course, God only knows
what they look like.
160
00:07:00,553 --> 00:07:02,054
[ALL LAUGH]
161
00:07:03,156 --> 00:07:04,857
[APPLAUSE]
162
00:07:07,794 --> 00:07:10,229
Just think, Ray Charles
is going to sing his song
163
00:07:10,296 --> 00:07:11,497
in a commercial.
164
00:07:11,564 --> 00:07:12,765
[SQUEALS]
165
00:07:12,832 --> 00:07:15,067
Who's Ray Charles?
166
00:07:16,669 --> 00:07:19,005
This whole thing
is so incredible.
167
00:07:19,071 --> 00:07:21,674
What can I say? Chad and I make
a great songwriting team.
168
00:07:21,741 --> 00:07:24,911
Like Hall & Oats,
Ashford & Simpson...
169
00:07:24,977 --> 00:07:26,579
Irving and Berlin.
170
00:07:28,381 --> 00:07:30,383
I thought Chad
wrote the song.
171
00:07:30,450 --> 00:07:34,420
The words and the music,
but I was the inspiration.
172
00:07:34,487 --> 00:07:36,022
The poor guy's crazy
about me.
173
00:07:39,792 --> 00:07:41,027
Chad!
174
00:07:42,862 --> 00:07:44,297
Sam.
175
00:07:44,363 --> 00:07:45,731
Uh, it's not what
it looks like.
176
00:07:45,798 --> 00:07:47,300
She means nothing to me.
177
00:07:47,366 --> 00:07:49,669
Take it easy, Sam.
You don't want to make a scene.
178
00:07:49,735 --> 00:07:53,573
Bonnie, please,
I'm a mature woman.
179
00:07:53,639 --> 00:07:55,575
I know how to handle
these things.
180
00:07:56,642 --> 00:07:58,544
Ow! Oh!
181
00:07:58,611 --> 00:07:59,779
Oh, Samantha...
182
00:07:59,846 --> 00:08:01,481
How could he do that
to me?
183
00:08:01,547 --> 00:08:03,349
With Susie Sherman
of all people.
184
00:08:03,416 --> 00:08:06,786
She has a huge behind.
185
00:08:06,853 --> 00:08:09,455
Maybe he couldn't see it
from the side he was kissing.
186
00:08:12,959 --> 00:08:14,594
Why'd he have to write
that song for me?
187
00:08:14,660 --> 00:08:17,730
He made me think
I was special.
188
00:08:17,797 --> 00:08:19,832
Oh, hey, now, Samantha,
this may not help much,
189
00:08:19,899 --> 00:08:21,200
but I think
you're special.
190
00:08:21,267 --> 00:08:23,703
Hey, forget about think.
I know you're special.
191
00:08:23,769 --> 00:08:26,639
You're the most special person
in the whole world.
192
00:08:26,706 --> 00:08:29,308
You're right.
It doesn't help.
193
00:08:29,375 --> 00:08:32,078
Boy, this-- This sure was easier
when you were small.
194
00:08:32,144 --> 00:08:34,380
I mean, you'd come in with
a scraped knee or something,
195
00:08:34,447 --> 00:08:35,781
and all I had to do
to fix it was...
196
00:08:35,848 --> 00:08:38,117
[IN DOPEY VOICE]
What's the matter, Samantha?
197
00:08:38,184 --> 00:08:40,520
[SPEAKING GIBBERISH]
198
00:08:40,586 --> 00:08:43,756
[IN NORMAL VOICE]
Hey, look at that.
It still works, huh?
199
00:08:43,823 --> 00:08:45,958
All right, honey, look,
I got to go get dinner ready.
200
00:08:46,025 --> 00:08:47,193
You okay?
201
00:08:47,260 --> 00:08:48,861
Sure.
Okay.
202
00:08:48,928 --> 00:08:50,863
Love you.
Love you too.
203
00:08:50,930 --> 00:08:52,832
[IN DOPEY VOICE]
Hey, Samantha, look at this.
204
00:08:52,899 --> 00:08:55,167
Don't press it, Dad.
205
00:09:01,807 --> 00:09:03,376
♪ Always a friend... ♪
206
00:09:03,442 --> 00:09:05,144
Oh, Angela, please.
207
00:09:05,211 --> 00:09:08,114
What? Is my voice
that bad?
208
00:09:09,815 --> 00:09:11,217
Your voice is fine.
209
00:09:11,284 --> 00:09:13,185
It is, isn't it?
210
00:09:13,252 --> 00:09:15,855
My late voice teacher
told me
211
00:09:15,922 --> 00:09:18,057
that it was not unlike
Petula Clark.
212
00:09:20,426 --> 00:09:22,895
I just don't ever want
to hear that song again.
213
00:09:22,962 --> 00:09:25,331
Well, why not?
214
00:09:25,398 --> 00:09:27,934
Because Chad McCann
is a toad.
215
00:09:28,000 --> 00:09:32,305
Well, honey, what--
What happened?
216
00:09:34,674 --> 00:09:38,277
I caught him kissing
Susie Sherman.
217
00:09:38,344 --> 00:09:41,113
Why that pubescent
little philanderer.
218
00:09:43,549 --> 00:09:46,385
How dare he treat you
like that.
219
00:09:46,452 --> 00:09:48,588
So you really
understand?
220
00:09:48,654 --> 00:09:50,222
Of course I do.
221
00:09:50,289 --> 00:09:52,358
I'm a woman too.
222
00:09:52,425 --> 00:09:54,760
And you'll stand by me?
223
00:09:54,827 --> 00:09:56,996
Hey, we're sisters.
224
00:09:57,063 --> 00:09:59,999
Oh, good.
225
00:10:00,066 --> 00:10:03,636
I was afraid you'd still want
to use Chad's song.
226
00:10:03,703 --> 00:10:04,837
[SIGHS]
227
00:10:07,173 --> 00:10:08,507
Pardon me?
228
00:10:10,042 --> 00:10:14,013
Just...part of me dies
every time I hear it.
229
00:10:15,715 --> 00:10:17,383
Sam, sweetheart,
230
00:10:17,450 --> 00:10:19,218
I feel terrible
about what happened,
231
00:10:19,285 --> 00:10:22,188
but you know it's not healthy
to dwell on these things.
232
00:10:22,254 --> 00:10:23,289
And as hard as is,
233
00:10:23,356 --> 00:10:25,124
you've just got
to pull yourself together
234
00:10:25,191 --> 00:10:26,292
and get over it.
235
00:10:26,359 --> 00:10:28,094
I will.
236
00:10:28,160 --> 00:10:29,962
By 7:00?
237
00:10:31,564 --> 00:10:34,767
That's when Ray Charles
is going to be here.
238
00:10:34,834 --> 00:10:37,169
See, he's done a new arrangement
of the song, and he just--
239
00:10:37,236 --> 00:10:39,472
He can't wait
to run it by me.
240
00:10:39,538 --> 00:10:42,842
Ray Charles is going
to ask you about music?
241
00:10:45,645 --> 00:10:47,913
Well, it is my commercial,
242
00:10:47,980 --> 00:10:52,151
and we just have to make sure
that we're simpatico.
243
00:10:52,218 --> 00:10:57,423
Angela, I don't want him
singing that song.
244
00:10:57,490 --> 00:10:59,959
Samantha, there's a lot
at stake.
245
00:11:00,026 --> 00:11:01,627
Please try to understand.
246
00:11:01,694 --> 00:11:07,133
I do. You care more about your
business than you care about me.
247
00:11:07,199 --> 00:11:08,200
That is not true.
248
00:11:08,267 --> 00:11:10,036
♪ Always a friend... ♪
249
00:11:10,102 --> 00:11:11,070
Jonathan, shut up!
250
00:11:12,638 --> 00:11:14,206
Samantha,
I know you're upset,
251
00:11:14,273 --> 00:11:16,042
but that's no reason
to take it out on him.
252
00:11:16,108 --> 00:11:17,410
Yeah!
253
00:11:17,476 --> 00:11:18,844
I said shut up, squirt.
254
00:11:18,911 --> 00:11:20,346
Don't talk to him
like that.
255
00:11:20,413 --> 00:11:22,014
I can talk to him
any way I want to.
256
00:11:22,081 --> 00:11:23,416
Samantha,
go to your room.
257
00:11:23,482 --> 00:11:26,185
You are not my mother!
You can't tell me what to do!
258
00:11:26,252 --> 00:11:27,687
Samantha,
go to your room!
259
00:11:27,753 --> 00:11:29,922
Hey, oh, whoa.
Oh, hey, hey.
260
00:11:33,659 --> 00:11:35,928
What's going on?
261
00:11:35,995 --> 00:11:37,630
Angela told me
to go to my room.
262
00:11:37,697 --> 00:11:39,799
Then go to your room.
263
00:11:42,435 --> 00:11:44,537
You said we were sisters.
264
00:11:44,603 --> 00:11:46,672
We're not sisters.
265
00:11:46,739 --> 00:11:48,874
We're not even friends.
266
00:11:56,649 --> 00:11:58,751
Oh, Angela, here.
267
00:11:58,818 --> 00:12:01,587
Now, look, I'm sure
she didn't mean that.
268
00:12:01,654 --> 00:12:03,989
She loves you.
I know she does.
269
00:12:04,056 --> 00:12:05,791
She's just had
a very rough day.
270
00:12:05,858 --> 00:12:08,661
Which-- Which is still no excuse
to talk to you that way.
271
00:12:08,728 --> 00:12:11,130
She doesn't want me
to use Chad's song.
272
00:12:11,197 --> 00:12:12,398
Well, can you blame her?
273
00:12:12,465 --> 00:12:14,300
I mean, can't you just
get another one?
274
00:12:14,366 --> 00:12:16,302
No, that's the song
that Sturdy-Boy wants.
275
00:12:16,368 --> 00:12:17,803
And what am I supposed
to tell them,
276
00:12:17,870 --> 00:12:19,872
that their multi-million dollar
campaign is off
277
00:12:19,939 --> 00:12:22,408
because Chad McCann
kissed Susie Sherman?
278
00:12:22,475 --> 00:12:23,709
[SIGHS]
279
00:12:23,776 --> 00:12:25,111
They wouldn't
understand, huh?
280
00:12:25,177 --> 00:12:26,378
Tony.
All right, all right.
281
00:12:26,445 --> 00:12:27,847
I'll talk to her.
I'll talk to her.
282
00:12:27,913 --> 00:12:29,148
What are you going
to tell her?
283
00:12:29,215 --> 00:12:31,150
Oh, Angela. You don't tell
teenagers anything.
284
00:12:31,217 --> 00:12:32,952
You know, you start
lecturing a teenager,
285
00:12:33,018 --> 00:12:35,454
they get this glazed look in
their eye, you know what I mean?
286
00:12:35,521 --> 00:12:37,623
You're talking about
the meaning of the universe,
287
00:12:37,690 --> 00:12:38,724
and they're thinking,
288
00:12:38,791 --> 00:12:40,059
"Gee, I need
a yellow blouse."
289
00:12:40,126 --> 00:12:41,293
You know what I mean?
290
00:12:42,595 --> 00:12:44,063
Oh, Sam--
I'm not out of my room,
291
00:12:44,130 --> 00:12:45,765
I just came down
to get my books.
292
00:12:45,831 --> 00:12:47,633
Now that my social life
is ruined,
293
00:12:47,700 --> 00:12:49,135
I might as well
be a brain.
294
00:12:51,537 --> 00:12:54,774
Um, why don't I just
leave you two alone.
295
00:12:54,840 --> 00:12:56,475
Now, Sam...
Uh-oh,
296
00:12:56,542 --> 00:12:58,377
I feel a lecture
coming on.
297
00:12:58,444 --> 00:12:59,945
Oh, hey, what do you mean
a lecture?
298
00:13:00,012 --> 00:13:01,680
I don't lecture you,
do I?
299
00:13:01,747 --> 00:13:03,616
Yes.
Oh, well...
300
00:13:03,682 --> 00:13:05,985
Well, this isn't
a lecture.
301
00:13:06,051 --> 00:13:08,420
Look, Sam, I'm not going to lay
a bunch of stuff on you
302
00:13:08,487 --> 00:13:10,823
about how sometimes you got
to look at the bigger issues,
303
00:13:10,890 --> 00:13:13,125
and sometimes in life
you have to make sacrifices
304
00:13:13,192 --> 00:13:14,794
for the people you love.
305
00:13:14,860 --> 00:13:17,663
You need a yellow blouse?
306
00:13:17,730 --> 00:13:20,699
Sorry, I must have
drifted off.
307
00:13:20,766 --> 00:13:23,602
Look, Sam, I know
you're mad at Angela,
308
00:13:23,669 --> 00:13:25,437
but she loves you.
309
00:13:25,504 --> 00:13:27,306
She loves you like
you're her own daughter.
310
00:13:27,373 --> 00:13:28,974
And I don't think
you want to throw away
311
00:13:29,041 --> 00:13:30,342
a friendship like that.
312
00:13:32,945 --> 00:13:35,781
I can't believe
you're taking her side.
313
00:13:35,848 --> 00:13:37,583
Sweetheart, it is not
a question of sides.
314
00:13:37,650 --> 00:13:39,819
It's a question of doing
the grown-up thing.
315
00:13:39,885 --> 00:13:42,888
I know this is not a lecture,
but is it over?
316
00:13:42,955 --> 00:13:44,190
I guess.
317
00:13:44,256 --> 00:13:45,391
Thank you.
318
00:13:48,127 --> 00:13:50,329
Well, next time I'll just
stick with the funny faces.
319
00:13:50,396 --> 00:13:52,131
[IN DOPEY VOICE]
What's wrong, Samantha?
320
00:13:52,198 --> 00:13:53,566
I don't know...
321
00:13:58,971 --> 00:14:00,372
This should be plenty.
322
00:14:06,412 --> 00:14:08,647
Hi, Mona. Where you off to?
Bible class?
323
00:14:11,183 --> 00:14:13,452
I am not going
anywhere.
324
00:14:13,519 --> 00:14:17,056
I wouldn't miss this dinner
tonight for all the world.
325
00:14:17,122 --> 00:14:20,192
Yeah? Well, I should make
leftover meat loaf more often.
326
00:14:20,259 --> 00:14:21,794
It's good.
What?
327
00:14:21,861 --> 00:14:25,598
You are going to serve leftover
meat loaf to Ray Charles?
328
00:14:25,664 --> 00:14:27,633
Ray Charles is coming here
for dinner?
329
00:14:27,700 --> 00:14:29,668
Yeah, in about 20 minutes.
330
00:14:29,735 --> 00:14:32,204
I don't believe this!
Why didn't Angela tell me?
331
00:14:32,271 --> 00:14:34,240
Oh, Angela didn't call you
from the office?
332
00:14:34,306 --> 00:14:35,541
No, she didn't!
[GASPS]
333
00:14:35,608 --> 00:14:37,977
That's right,
she told me to.
334
00:14:38,043 --> 00:14:40,145
Well, isn't this better?
335
00:14:40,212 --> 00:14:42,615
A phone is so
impersonal.
336
00:14:42,681 --> 00:14:44,617
Mona! I could kill you, Mona.
337
00:14:44,683 --> 00:14:46,485
Tony, I had a million
things to do.
338
00:14:46,552 --> 00:14:48,921
Look, I had to get
my nails done.
339
00:14:48,988 --> 00:14:50,789
I had to rent a piano today.
340
00:14:50,856 --> 00:14:53,792
And do you know how hard it is
to find a gardenia
341
00:14:53,859 --> 00:14:55,160
this time of year?
342
00:14:56,462 --> 00:14:58,430
No jury in the land
would convict me.
343
00:14:58,497 --> 00:15:00,065
Come here!
344
00:15:00,132 --> 00:15:02,001
[♪♪♪]
345
00:15:04,370 --> 00:15:06,205
[PANTING]
346
00:15:10,876 --> 00:15:12,912
Can I help?
No, you might get hurt.
347
00:15:14,446 --> 00:15:15,781
Let me know
when he gets here.
348
00:15:15,848 --> 00:15:17,883
[DOORBELL RINGS]
He's here.
349
00:15:17,950 --> 00:15:19,351
[WHIMPERS]
350
00:15:20,552 --> 00:15:22,187
Well, it seems like
Tony has everything
351
00:15:22,254 --> 00:15:24,256
under control
in the kitchen.
352
00:15:24,323 --> 00:15:26,558
Can I get it?
Of course you can, sweetheart.
353
00:15:26,625 --> 00:15:30,429
Uh, Sam, are you okay?
354
00:15:33,532 --> 00:15:35,567
Hello.
Hi, Mr. Charles.
355
00:15:35,634 --> 00:15:38,470
Oh, hi, there.
And, uh, who are you?
356
00:15:38,537 --> 00:15:40,372
I'm my mother's son.
357
00:15:40,439 --> 00:15:42,641
Oh, well,
what a coincidence.
358
00:15:42,708 --> 00:15:43,876
So am I.
359
00:15:43,943 --> 00:15:45,144
[ALL LAUGH]
360
00:15:45,210 --> 00:15:47,479
Uh, this is Dave Hunt,
361
00:15:47,546 --> 00:15:49,648
my driver and all-around
good guy.
362
00:15:49,715 --> 00:15:51,717
And this is Angela Bower.
363
00:15:51,784 --> 00:15:53,052
Hello.
It's a pleasure.
364
00:15:53,118 --> 00:15:54,853
Well, I'll see you later.
Okay.
365
00:15:54,920 --> 00:15:56,555
Oh, well, you're welcome
to join us.
366
00:15:56,622 --> 00:15:58,090
Do you have cable TV?
367
00:15:58,157 --> 00:15:59,625
No.
Compact disc?
368
00:15:59,692 --> 00:16:00,826
No.
Hot tub?
369
00:16:00,893 --> 00:16:02,027
No.
370
00:16:02,094 --> 00:16:03,429
I'll wait in the limo.
371
00:16:05,130 --> 00:16:06,832
[LAUGHS]
Hey, hey, hey.
372
00:16:06,899 --> 00:16:09,802
What it is,
Brother Ray!
373
00:16:09,868 --> 00:16:10,936
Hey, there she is.
Yeah.
374
00:16:11,003 --> 00:16:12,304
You remember
Sister Mona.
375
00:16:12,371 --> 00:16:13,505
Yeah, who could forget?
376
00:16:13,572 --> 00:16:14,707
[LAUGHS]
377
00:16:14,773 --> 00:16:16,041
All right,
you come with me.
378
00:16:16,108 --> 00:16:17,743
All right.
Come over here and sit down.
379
00:16:17,810 --> 00:16:20,946
RAY: Okay.
ANGELA: Oh, Ray,
380
00:16:21,013 --> 00:16:22,715
there is--
Come right here.
381
00:16:22,781 --> 00:16:24,516
There is someone else
I'd like you to meet.
382
00:16:24,583 --> 00:16:26,585
All right.
This is my housekeeper
383
00:16:26,652 --> 00:16:29,488
and all-around good guy,
Tony Micelli.
384
00:16:29,555 --> 00:16:31,256
Hello, Ray.
Hi, Tony.
385
00:16:31,323 --> 00:16:34,126
Oh, boy, I am a big fan
of yours.
386
00:16:34,193 --> 00:16:36,495
A big-- I mean,
you know,
387
00:16:36,562 --> 00:16:38,897
we've spent a lot of romantic
evenings together.
388
00:16:38,964 --> 00:16:40,299
You mean,
just the two of us?
389
00:16:40,366 --> 00:16:42,301
[BOTH LAUGH]
390
00:16:42,368 --> 00:16:44,169
Well, only when
I struck out.
391
00:16:44,236 --> 00:16:45,270
[LAUGHING]
392
00:16:45,337 --> 00:16:47,940
Well, I never had
that problem.
393
00:16:49,541 --> 00:16:52,177
Ray, there's someone else
I'd like for you to meet.
394
00:16:52,244 --> 00:16:54,013
This is Samantha,
Tony's daughter.
395
00:16:54,079 --> 00:16:55,781
Hi.
Oh. Hi, there.
396
00:16:55,848 --> 00:16:57,883
It's nice to meet
the lady behind the song.
397
00:16:57,950 --> 00:16:59,952
I'll bet you it makes you
feel pretty good, huh?
398
00:17:00,019 --> 00:17:01,954
Yeah.
Mm-hmm.
399
00:17:02,021 --> 00:17:04,323
Well, what do you say?
How about a drink?
400
00:17:04,390 --> 00:17:05,758
Make it a double.
401
00:17:05,824 --> 00:17:09,261
I was talking to Ray.
402
00:17:09,328 --> 00:17:10,462
Oh, no.
No, thank you.
403
00:17:10,529 --> 00:17:12,564
I promised Dave
I'd drive back tonight.
404
00:17:15,167 --> 00:17:16,301
I got you.
405
00:17:16,368 --> 00:17:17,503
[MONA LAUGHS]
406
00:17:21,340 --> 00:17:23,542
Mr. Charles,
would you sign my album?
407
00:17:23,609 --> 00:17:26,678
Oh, sure.
Which album is it?
408
00:17:26,745 --> 00:17:29,048
Well, actually,
it's not one of yours.
409
00:17:29,114 --> 00:17:30,983
It's Simon
the Singing Whale.
410
00:17:31,050 --> 00:17:33,419
But he does
"Georgia On My Mind."
411
00:17:33,485 --> 00:17:34,920
Hey, Ray,
it's a great rendition.
412
00:17:34,987 --> 00:17:38,090
You know, Simon is one of the
great blues whales of all time.
413
00:17:38,157 --> 00:17:39,258
You get that?
Oh, yeah.
414
00:17:39,324 --> 00:17:41,126
Well, I-- I'm sure
I can't compete with him,
415
00:17:41,193 --> 00:17:42,327
but I can try.
416
00:17:42,394 --> 00:17:43,929
Would you like to hear
my arrangement
417
00:17:43,996 --> 00:17:44,997
of "Always a Friend"?
418
00:17:45,064 --> 00:17:46,432
Yeah!
Oh, yes.
419
00:17:46,498 --> 00:17:48,700
All right, show me
that baby grand.
420
00:17:48,767 --> 00:17:50,702
Oh! Oh!
421
00:17:50,769 --> 00:17:52,271
I could sing along.
422
00:17:52,337 --> 00:17:54,440
No, you couldn't.
423
00:17:54,506 --> 00:17:56,675
[PLAYING NOTES]
424
00:18:02,247 --> 00:18:07,419
♪ You are always
A friend ♪
425
00:18:08,687 --> 00:18:11,790
♪ Someone I can talk to ♪
426
00:18:11,857 --> 00:18:15,294
♪ Always a friend ♪
427
00:18:15,360 --> 00:18:18,630
♪ Someone I can
Always turn to ♪
428
00:18:18,697 --> 00:18:21,433
♪ Time and again ♪
429
00:18:21,500 --> 00:18:24,937
♪ When it seems as if
My whole world ♪
430
00:18:25,003 --> 00:18:28,240
♪ Is caving in ♪
431
00:18:30,409 --> 00:18:34,746
♪ You are always
A friend ♪
432
00:18:35,814 --> 00:18:38,717
♪ Someone I can
Believe in ♪
433
00:18:38,784 --> 00:18:41,620
♪ Always a friend ♪
434
00:18:41,687 --> 00:18:46,024
♪ Someone I've been
Needing so ♪
435
00:18:46,091 --> 00:18:48,660
♪ I don't know when ♪
436
00:18:48,727 --> 00:18:51,897
♪ A shoulder
I can lean on ♪
437
00:18:51,964 --> 00:18:54,766
♪ Every now and then ♪
438
00:18:59,505 --> 00:19:02,441
♪ We've been friends ♪
439
00:19:02,508 --> 00:19:04,143
♪ From the beginning ♪
440
00:19:06,712 --> 00:19:10,883
♪ I love the way you always
Smile at me ♪
441
00:19:12,050 --> 00:19:14,920
♪ Oh, can't you see ♪
442
00:19:14,987 --> 00:19:18,590
♪ I'm winning ♪
443
00:19:18,657 --> 00:19:22,694
♪ Now my only wish ♪
444
00:19:22,761 --> 00:19:27,966
♪ Is that someday
I will be ♪
445
00:19:28,033 --> 00:19:31,603
♪ Always a friend ♪
446
00:19:32,871 --> 00:19:35,774
♪ Someone who will always
Love you ♪
447
00:19:35,841 --> 00:19:38,810
♪ Always a friend ♪
448
00:19:38,877 --> 00:19:42,915
♪ Someone who'll be
Worthy of you ♪
449
00:19:42,981 --> 00:19:45,717
♪ Right from the start ♪
450
00:19:45,784 --> 00:19:49,755
♪ You and me together ♪
451
00:19:49,821 --> 00:19:53,225
♪ The two of us forever ♪
452
00:19:53,292 --> 00:19:55,961
♪ I see in you the love ♪
453
00:19:56,028 --> 00:19:58,830
♪ I wish you could
See in me ♪
454
00:19:58,897 --> 00:20:00,532
♪ Baby ♪
455
00:20:00,599 --> 00:20:03,302
♪ Let it be ♪
456
00:20:03,368 --> 00:20:06,972
♪ Always your friend ♪
457
00:20:09,474 --> 00:20:14,947
♪ Let me be
Always your friend ♪
458
00:20:17,749 --> 00:20:19,952
TONY:
Oh, Ray, that was great!
459
00:20:20,018 --> 00:20:21,520
Whoo!
460
00:20:31,763 --> 00:20:33,365
Ray, that was just--
Just beautiful.
461
00:20:33,432 --> 00:20:36,468
But I'm afraid we won't
be able to use the song.
462
00:20:36,535 --> 00:20:37,869
Oh, honey,
I can do it better.
463
00:20:37,936 --> 00:20:39,571
[LAUGHS]
No!
464
00:20:39,638 --> 00:20:42,307
No, no, it's--
It's not you.
465
00:20:42,374 --> 00:20:46,111
It's just that it's a little
too painful for Samantha.
466
00:20:46,178 --> 00:20:47,913
Uh, how's that?
467
00:20:47,980 --> 00:20:51,383
It reminds me of someone
I care about very much.
468
00:20:51,450 --> 00:20:53,385
Yeah, it's the boy
who wrote the song--
469
00:20:53,452 --> 00:20:55,053
No, Angela.
470
00:20:55,120 --> 00:20:56,255
Not him.
471
00:20:57,589 --> 00:20:59,224
You.
472
00:20:59,291 --> 00:21:01,360
Me?
473
00:21:01,426 --> 00:21:03,929
You've been a real friend to me,
474
00:21:03,996 --> 00:21:06,198
and I said some really bad
things before.
475
00:21:06,265 --> 00:21:08,767
I'm sorry.
476
00:21:10,535 --> 00:21:12,971
It's okay, it's okay.
It's okay,
477
00:21:13,038 --> 00:21:14,339
I know you didn't mean it.
478
00:21:14,406 --> 00:21:18,176
Oh, no, I really didn't.
I was just so mad at Chad.
479
00:21:18,243 --> 00:21:21,246
I know, I know.
480
00:21:21,313 --> 00:21:22,981
I want you
to use the song.
481
00:21:23,048 --> 00:21:25,784
No, it's okay,
I really can do without it.
482
00:21:25,851 --> 00:21:27,953
No, it's important to you,
and I want you to use it.
483
00:21:28,020 --> 00:21:29,588
Really, I can find
another one.
484
00:21:29,655 --> 00:21:31,923
Angela, use the song.
485
00:21:34,092 --> 00:21:35,661
Are you sure?
486
00:21:35,727 --> 00:21:37,429
She's sure.
487
00:21:37,496 --> 00:21:39,398
Hey, Ray, what do you say,
how about an encore?
488
00:21:39,464 --> 00:21:41,900
Hey, what about if I play
something I wrote myself?
489
00:21:41,967 --> 00:21:43,802
Sounds good to me, huh?
Okay, here we go.
490
00:21:43,869 --> 00:21:46,705
A one, a two,
and a one, two, three, four...
491
00:21:49,474 --> 00:21:52,611
five and a six and a seven,
eight nine...
492
00:21:52,678 --> 00:21:54,479
Isn't-- Isn't that how
you do it, Ray?
493
00:21:54,546 --> 00:21:57,149
Yeah, but I just wanted to see
how high you can count.
494
00:21:57,215 --> 00:21:59,451
[PLAYING "HALLELUJAH,
I LOVE HER SO"]
495
00:22:02,521 --> 00:22:04,723
[RHYTHMIC CLAPPING]
496
00:22:04,790 --> 00:22:06,425
TONY:
Oh, yeah!
497
00:22:08,794 --> 00:22:11,396
♪ Let me tell you
About a girl I know ♪
498
00:22:11,463 --> 00:22:13,765
♪ She is my baby
And he she lives next door ♪
499
00:22:13,832 --> 00:22:17,069
♪ Every morning
Before the sun comes up ♪
500
00:22:17,135 --> 00:22:19,638
♪ She brings my coffee
In my favorite cup ♪
501
00:22:19,705 --> 00:22:21,940
♪ That's why I know
Whoa, I know ♪
502
00:22:22,007 --> 00:22:24,843
♪ Hallelujah
I just love her so ♪
503
00:22:24,910 --> 00:22:27,346
♪ When I'm in trouble
And I have no friends ♪
504
00:22:27,412 --> 00:22:29,014
Yeah!
♪ I know she'll go with me ♪
505
00:22:29,081 --> 00:22:30,982
♪ Until the end ♪
506
00:22:31,049 --> 00:22:32,918
♪ Everybody asks me
"How I know?" ♪
507
00:22:32,984 --> 00:22:34,252
TONY:
Yeah? What do you say?
508
00:22:34,319 --> 00:22:36,154
♪ I smile at them
And say she told me so ♪
509
00:22:36,221 --> 00:22:38,790
♪ I know, oh, Lord ♪
510
00:22:38,857 --> 00:22:42,427
♪ Hallelujah
I just love her so ♪
511
00:22:42,494 --> 00:22:44,229
♪ Now if I call her
On the telephone ♪
512
00:22:44,296 --> 00:22:45,497
Yeah? What do you say?
513
00:22:45,564 --> 00:22:46,898
♪ And tell her
That I'm all alone ♪
514
00:22:46,965 --> 00:22:48,133
What happens next?
515
00:22:48,200 --> 00:22:49,701
♪ By the time I count
From one to four ♪
516
00:22:49,768 --> 00:22:50,902
Where is she?
517
00:22:50,969 --> 00:22:54,005
♪ I hear her on my door ♪
[TAPPING]
518
00:22:54,072 --> 00:22:56,575
♪ In the evening
When the sun goes down ♪
519
00:22:56,641 --> 00:22:59,311
♪ When there is nobody
Else around ♪
520
00:22:59,378 --> 00:23:01,146
♪ She kisses me
And she hold me tight ♪
521
00:23:01,213 --> 00:23:02,447
TONY:
Yeah, yeah.
522
00:23:02,514 --> 00:23:04,649
♪ And tell me
Daddy, everything's all right ♪
523
00:23:04,716 --> 00:23:07,085
♪ That's why I know
Whoa, I know ♪
524
00:23:07,152 --> 00:23:09,454
♪ Hallelujah
I just love her so ♪
525
00:23:09,521 --> 00:23:12,190
♪ Oh, hallelujah
I just love her so ♪
526
00:23:12,257 --> 00:23:14,893
♪ Whoa, hallelujah
I just love her so ♪
527
00:23:14,960 --> 00:23:16,094
♪ One more time ♪
528
00:23:16,161 --> 00:23:18,196
♪ Hallelujah
I just love her so ♪
529
00:23:18,263 --> 00:23:19,531
Whoo!
530
00:23:19,598 --> 00:23:20,966
[EXCLAIMING]
531
00:23:23,969 --> 00:23:25,837
♪ They say... ♪
532
00:23:25,904 --> 00:23:27,272
Whew.
533
00:23:29,040 --> 00:23:30,909
Pretty good, huh?
534
00:23:30,976 --> 00:23:33,779
Mmm.
[LAUGHS]
535
00:23:33,845 --> 00:23:37,682
You know, Ray, I never get tired
of listening to your stuff.
536
00:23:37,749 --> 00:23:39,751
Yeah, neither do I, babe.
537
00:23:39,818 --> 00:23:41,486
[BOTH LAUGH]
538
00:23:41,553 --> 00:23:43,288
Ah.
539
00:23:43,355 --> 00:23:44,489
Let me think here.
540
00:23:44,556 --> 00:23:46,191
What's the first time
I heard this song?
541
00:23:46,258 --> 00:23:47,659
Let's see...
was it Annie?
542
00:23:47,726 --> 00:23:49,227
[LAUGHS]
543
00:23:49,294 --> 00:23:51,596
No, no, wait, wait.
No, I think it was Cindy.
544
00:23:51,663 --> 00:23:52,931
Yeah.
545
00:23:52,998 --> 00:23:56,635
No, it was Tracey.
546
00:23:56,701 --> 00:23:58,036
Uh-huh.
547
00:23:58,103 --> 00:23:59,805
Thank you, Ray.
548
00:23:59,871 --> 00:24:02,574
Hey, you got it, brother.
Anytime.
549
00:24:13,351 --> 00:24:14,920
♪ When the sun goes down ♪
550
00:24:14,986 --> 00:24:17,856
♪ When there ain't
Nobody else around ♪
551
00:24:17,923 --> 00:24:19,791
♪ She kisses me
She hold me tight ♪
552
00:24:19,858 --> 00:24:21,526
TONY:
Yeah, yeah.
553
00:24:21,593 --> 00:24:23,862
RAY:
♪ And tell me, Daddy
everything's all right ♪
554
00:24:23,929 --> 00:24:26,565
♪ That's why I know
Whoa, I know ♪
555
00:24:26,631 --> 00:24:29,034
♪ Hallelujah
I just love her so ♪
556
00:24:29,100 --> 00:24:30,969
♪ Oh, hallelujah
I just love her so ♪
557
00:24:31,036 --> 00:24:33,772
♪ Whoa, hallelujah
I just love her so ♪
558
00:24:33,839 --> 00:24:35,373
♪ One more time ♪
559
00:24:35,440 --> 00:24:36,775
♪ Hallelujah
I just love her so ♪
39525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.