All language subtitles for whos-the-boss-s3-e16-hit-the-road-chad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:03,370 ["BRAND-NEW LIFE" PLAYING] 2 00:00:06,873 --> 00:00:09,843 ♪ There's a time for love And a time for living ♪ 3 00:00:09,909 --> 00:00:12,579 ♪ You take a chance And face the wind ♪ 4 00:00:12,645 --> 00:00:16,116 ♪ An open road And a road that's hidden ♪ 5 00:00:16,182 --> 00:00:19,219 ♪ A brand-new life Around the bend ♪ 6 00:00:19,285 --> 00:00:21,421 [♪♪♪] 7 00:00:24,491 --> 00:00:27,093 ♪ Nights are long But you might awaken ♪ 8 00:00:27,160 --> 00:00:30,063 ♪ To a brand-new life ♪ 9 00:00:30,130 --> 00:00:31,364 ♪ Brand-new life ♪ 10 00:00:31,431 --> 00:00:34,567 ♪ A brand-new life Around the bend ♪ 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,906 ["ALWAYS A FRIEND" PLAYING OVER RADIO] 12 00:00:39,973 --> 00:00:42,909 ♪ Always a friend ♪ 13 00:00:42,976 --> 00:00:46,780 ♪ Someone I can talk to ♪ 14 00:00:46,846 --> 00:00:49,582 ♪ Always a friend ♪ 15 00:00:49,649 --> 00:00:52,786 ♪ Someone I can Always turn to ♪ 16 00:00:52,852 --> 00:00:55,288 ♪ Time and again ♪ 17 00:00:55,355 --> 00:00:57,257 ♪ When it seems as if... ♪ 18 00:00:57,323 --> 00:00:58,691 SAMANTHA: Hey. 19 00:00:58,758 --> 00:01:00,260 Oh! Hey! 20 00:01:00,326 --> 00:01:01,694 [TURNS MUSIC OFF] [STAMMERS] 21 00:01:01,761 --> 00:01:03,963 I was just, uh-- Oh, no, no. 22 00:01:04,030 --> 00:01:05,365 You were great. 23 00:01:05,432 --> 00:01:07,267 Gee, there may be a career in this. 24 00:01:07,333 --> 00:01:11,071 If you can only keep your voice from changing. 25 00:01:11,137 --> 00:01:12,772 It works for Wayne Newton. 26 00:01:12,839 --> 00:01:15,842 Hey, hey. Wait a minute, I want you to hear this song, here. 27 00:01:15,909 --> 00:01:17,977 Chad McCann wrote this for Samantha. 28 00:01:18,044 --> 00:01:19,646 That's Chad on the tape. Later, okay? 29 00:01:19,712 --> 00:01:22,115 I've got to work on the Sturdy-Boy presentation. 30 00:01:22,182 --> 00:01:24,217 What's that, what's that? That power tool thing? 31 00:01:24,284 --> 00:01:25,418 Right. 32 00:01:25,485 --> 00:01:28,488 Let me run an idea by you. 33 00:01:28,555 --> 00:01:29,989 Uh-oh. 34 00:01:30,056 --> 00:01:32,892 Now, I just want you to imagine 35 00:01:32,959 --> 00:01:35,962 a man repairing a thatched roof in Ireland. 36 00:01:36,029 --> 00:01:38,965 And as he saws, he sings. 37 00:01:39,032 --> 00:01:41,201 ♪ Oh, sturdy boy ♪ 38 00:01:41,267 --> 00:01:45,405 ♪ Repairs, repairs are calling ♪ 39 00:01:48,141 --> 00:01:51,244 Now you know why her singing teacher shot himself. 40 00:01:51,311 --> 00:01:53,179 Yeah. 41 00:01:53,246 --> 00:01:55,849 It was an accident, Mother. He was cleaning his gun. 42 00:01:57,217 --> 00:01:59,953 Hey, Mona, you want to hear the rest of the song? 43 00:02:00,019 --> 00:02:02,088 So it doesn't bother you 44 00:02:02,155 --> 00:02:05,158 that some kid is writing love songs to your daughter? 45 00:02:05,225 --> 00:02:08,495 Mona, it's not a love song. It's a song about friendship. 46 00:02:08,561 --> 00:02:09,996 And, anyway, what do you think I am? 47 00:02:10,063 --> 00:02:11,664 One of those overprotective fathers? 48 00:02:11,731 --> 00:02:12,999 Ha! 49 00:02:13,066 --> 00:02:14,634 Hey! 50 00:02:14,701 --> 00:02:15,935 Chad, arm. 51 00:02:18,972 --> 00:02:20,406 Mona, did you hear Chad's song? 52 00:02:20,473 --> 00:02:23,343 Well, just a little, but it sounded great. 53 00:02:23,409 --> 00:02:25,044 Oh, trust me, it is. 54 00:02:25,111 --> 00:02:27,614 He wrote it for me, you know. 55 00:02:27,680 --> 00:02:29,215 Yeah, I just thought about Sam, 56 00:02:29,282 --> 00:02:32,418 opened my heart and jammed it into my synthesizer. 57 00:02:32,485 --> 00:02:34,821 Is he sensitive or what? 58 00:02:36,556 --> 00:02:39,159 CHAD [OVER RADIO]: ♪ ...Since I don't know when ♪ 59 00:02:39,225 --> 00:02:42,195 ♪ You're a shoulder I can lean on ♪ 60 00:02:42,262 --> 00:02:43,730 ♪ Every now and then ♪ 61 00:02:43,796 --> 00:02:46,266 Why, hello there. 62 00:02:52,038 --> 00:02:53,740 Hi. 63 00:02:53,806 --> 00:02:55,275 Whoo! 64 00:02:57,177 --> 00:02:59,212 Ray Charles! 65 00:02:59,279 --> 00:03:02,615 You are Ray Charles! 66 00:03:02,682 --> 00:03:05,018 That's what it says on my American Express. 67 00:03:05,084 --> 00:03:07,887 Hey, come in, come in and have a seat. 68 00:03:07,954 --> 00:03:09,689 Well, I hope I'm not interrupting. 69 00:03:09,756 --> 00:03:11,724 I was just up in my agent's office there, 70 00:03:11,791 --> 00:03:13,193 and I-- I heard that song. 71 00:03:13,259 --> 00:03:15,028 It's a real nice sound. 72 00:03:15,094 --> 00:03:16,396 Oh, I can't tell 73 00:03:16,462 --> 00:03:19,332 you what a thrill this is for me, Mr. Charles. 74 00:03:19,399 --> 00:03:21,301 Hey, just call me Ray. 75 00:03:21,367 --> 00:03:23,970 How about Brother Ray? 76 00:03:25,672 --> 00:03:28,908 You must be a real fan. What's your name? 77 00:03:28,975 --> 00:03:31,744 They call me Sister Mona. 78 00:03:33,980 --> 00:03:37,350 Oh, I have always dreamed of being a Raelett. 79 00:03:37,417 --> 00:03:39,886 See, I have a great voice. 80 00:03:39,953 --> 00:03:41,921 Oh, well, what do you look like? 81 00:03:41,988 --> 00:03:45,124 I'm young, black and beautiful. 82 00:03:46,693 --> 00:03:48,061 Oh, really? 83 00:03:48,127 --> 00:03:49,696 Okay, you got me. So I'm not black. 84 00:03:49,762 --> 00:03:51,030 [LAUGHS] 85 00:03:51,097 --> 00:03:54,267 Mother, could you please get me the file for me on-- 86 00:03:54,334 --> 00:03:55,501 Look. Look who's here. Oh! 87 00:03:55,568 --> 00:03:57,670 Well, good. I hope you know more about typewriters 88 00:03:57,737 --> 00:03:59,005 than the last guy. 89 00:04:00,373 --> 00:04:02,041 An-- Angela-- Well, so how about it? 90 00:04:02,108 --> 00:04:04,844 Are you on a break or are you going to fix my typewriter? 91 00:04:04,911 --> 00:04:08,181 Well, I-- I'll give it a shot. I'm pretty good at these things. 92 00:04:08,248 --> 00:04:10,049 I certainly hope so. I'm paying good money. 93 00:04:10,116 --> 00:04:11,351 All right now. Where is it? 94 00:04:11,417 --> 00:04:13,519 It's to the left over there. You want me to show you? 95 00:04:13,586 --> 00:04:15,221 Oh, no, no. That's-- That's okay. 96 00:04:18,324 --> 00:04:19,459 [WHISPERING] Mother... 97 00:04:19,525 --> 00:04:21,894 he's blind. 98 00:04:24,764 --> 00:04:27,166 They sent us a blind repairman. 99 00:04:29,168 --> 00:04:34,207 So what? I used to date a blind man, and I can tell you, 100 00:04:34,274 --> 00:04:36,676 he was very good with his hands. 101 00:04:39,212 --> 00:04:42,515 Anyway, he is not a repairman. 102 00:04:42,582 --> 00:04:44,183 He's not? 103 00:04:44,250 --> 00:04:46,653 All right. Here we go. What's-- What's the problem? 104 00:04:46,719 --> 00:04:48,921 Well, see, the keys won't go down. 105 00:04:48,988 --> 00:04:51,224 Then what's he doing here? 106 00:04:51,291 --> 00:04:53,860 He is Ray Charles. 107 00:04:53,926 --> 00:04:56,296 I don't care what his name is. 108 00:04:56,362 --> 00:04:58,698 [LOUDLY] Ray Charles? 109 00:04:58,765 --> 00:05:00,033 Yeah? 110 00:05:00,066 --> 00:05:01,601 Oh. 111 00:05:01,668 --> 00:05:03,970 Oh, I am so embarrassed. 112 00:05:04,037 --> 00:05:07,006 Well, what about me? I'm your mother. 113 00:05:08,207 --> 00:05:10,543 Uh, uh, Mr. Charles, 114 00:05:10,610 --> 00:05:13,846 I just-- I feel just-- I don't know what to say. 115 00:05:13,913 --> 00:05:15,448 What a faux pas. 116 00:05:15,515 --> 00:05:19,819 I just-- I wasn't expecting-- I feel terrible. 117 00:05:19,886 --> 00:05:22,322 Oh, that's okay, babe. Come over and try this. 118 00:05:22,388 --> 00:05:23,656 All right. 119 00:05:25,191 --> 00:05:27,293 Oh, my. It works. 120 00:05:27,360 --> 00:05:30,997 Well, thank you. You are really talented. 121 00:05:31,064 --> 00:05:32,432 Well. you know, it's always good 122 00:05:32,498 --> 00:05:33,966 to have something to fall back on 123 00:05:34,033 --> 00:05:36,602 in case the music just don't work out. 124 00:05:36,669 --> 00:05:38,404 [LAUGHS] Yes, well... 125 00:05:38,471 --> 00:05:41,007 Okay. Would you like to hear the rest of Chad's song? 126 00:05:41,074 --> 00:05:43,009 Ray likes it too. 127 00:05:43,076 --> 00:05:44,944 Yeah, it's-- It's a great song. 128 00:05:45,011 --> 00:05:47,180 As a matter of fact, what do you guys do here? 129 00:05:47,246 --> 00:05:48,648 Are you in the music business? 130 00:05:48,715 --> 00:05:51,184 Oh, no. Oh, no, we're in advertising. 131 00:05:51,250 --> 00:05:54,487 Oh, so that song is for a commercial. 132 00:05:54,554 --> 00:05:55,988 Oh, no, no, not at all. 133 00:05:56,055 --> 00:05:58,191 That song was written by a 14-year-old kid. 134 00:05:58,257 --> 00:06:00,860 It's not at all the kind of thing that we would use. 135 00:06:00,927 --> 00:06:04,597 Oh, that's-- That's too bad. Uh, it's kind of catchy. 136 00:06:06,232 --> 00:06:10,203 Unless, of course, we could get the right person to sing it. 137 00:06:11,337 --> 00:06:12,538 Um... 138 00:06:14,507 --> 00:06:15,808 Mr. Charles. 139 00:06:15,875 --> 00:06:18,811 Oh. Oh, baby. It's-- It's not my bag. 140 00:06:18,878 --> 00:06:21,381 Oh, well, isn't there anything I could do 141 00:06:21,447 --> 00:06:22,882 to put it in your bag? 142 00:06:22,949 --> 00:06:24,417 [LAUGHS] Well, it-- 143 00:06:24,484 --> 00:06:28,054 It would have to be the kind of thing I could really get behind. 144 00:06:28,121 --> 00:06:30,990 Oh. Oh, well, then I think we are really in business here, 145 00:06:31,057 --> 00:06:32,658 because we're talking about a product 146 00:06:32,725 --> 00:06:34,560 that brings friends and families together, 147 00:06:34,627 --> 00:06:36,262 helps them build a better tomorrow. 148 00:06:36,329 --> 00:06:38,164 Sturdy-Boy power tools. 149 00:06:38,231 --> 00:06:39,599 This is usually where she sings 150 00:06:39,665 --> 00:06:41,100 "The Battle Hymn of the Republic." 151 00:06:41,167 --> 00:06:42,335 [LAUGHS] 152 00:06:42,402 --> 00:06:44,537 Well, that's one of my favorites. 153 00:06:44,604 --> 00:06:46,739 Truth is, Sister Mona, 154 00:06:46,806 --> 00:06:49,575 I-- I dig Sturdy-Boy power tools. 155 00:06:49,642 --> 00:06:51,344 Really? You-- 156 00:06:51,411 --> 00:06:53,546 You use power tools? 157 00:06:53,613 --> 00:06:55,615 Oh, sure. I build a lot of things: 158 00:06:55,681 --> 00:06:57,884 tables, chairs, bookcases. 159 00:06:57,950 --> 00:07:00,486 Of course, God only knows what they look like. 160 00:07:00,553 --> 00:07:02,054 [ALL LAUGH] 161 00:07:03,156 --> 00:07:04,857 [APPLAUSE] 162 00:07:07,794 --> 00:07:10,229 Just think, Ray Charles is going to sing his song 163 00:07:10,296 --> 00:07:11,497 in a commercial. 164 00:07:11,564 --> 00:07:12,765 [SQUEALS] 165 00:07:12,832 --> 00:07:15,067 Who's Ray Charles? 166 00:07:16,669 --> 00:07:19,005 This whole thing is so incredible. 167 00:07:19,071 --> 00:07:21,674 What can I say? Chad and I make a great songwriting team. 168 00:07:21,741 --> 00:07:24,911 Like Hall & Oats, Ashford & Simpson... 169 00:07:24,977 --> 00:07:26,579 Irving and Berlin. 170 00:07:28,381 --> 00:07:30,383 I thought Chad wrote the song. 171 00:07:30,450 --> 00:07:34,420 The words and the music, but I was the inspiration. 172 00:07:34,487 --> 00:07:36,022 The poor guy's crazy about me. 173 00:07:39,792 --> 00:07:41,027 Chad! 174 00:07:42,862 --> 00:07:44,297 Sam. 175 00:07:44,363 --> 00:07:45,731 Uh, it's not what it looks like. 176 00:07:45,798 --> 00:07:47,300 She means nothing to me. 177 00:07:47,366 --> 00:07:49,669 Take it easy, Sam. You don't want to make a scene. 178 00:07:49,735 --> 00:07:53,573 Bonnie, please, I'm a mature woman. 179 00:07:53,639 --> 00:07:55,575 I know how to handle these things. 180 00:07:56,642 --> 00:07:58,544 Ow! Oh! 181 00:07:58,611 --> 00:07:59,779 Oh, Samantha... 182 00:07:59,846 --> 00:08:01,481 How could he do that to me? 183 00:08:01,547 --> 00:08:03,349 With Susie Sherman of all people. 184 00:08:03,416 --> 00:08:06,786 She has a huge behind. 185 00:08:06,853 --> 00:08:09,455 Maybe he couldn't see it from the side he was kissing. 186 00:08:12,959 --> 00:08:14,594 Why'd he have to write that song for me? 187 00:08:14,660 --> 00:08:17,730 He made me think I was special. 188 00:08:17,797 --> 00:08:19,832 Oh, hey, now, Samantha, this may not help much, 189 00:08:19,899 --> 00:08:21,200 but I think you're special. 190 00:08:21,267 --> 00:08:23,703 Hey, forget about think. I know you're special. 191 00:08:23,769 --> 00:08:26,639 You're the most special person in the whole world. 192 00:08:26,706 --> 00:08:29,308 You're right. It doesn't help. 193 00:08:29,375 --> 00:08:32,078 Boy, this-- This sure was easier when you were small. 194 00:08:32,144 --> 00:08:34,380 I mean, you'd come in with a scraped knee or something, 195 00:08:34,447 --> 00:08:35,781 and all I had to do to fix it was... 196 00:08:35,848 --> 00:08:38,117 [IN DOPEY VOICE] What's the matter, Samantha? 197 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 [SPEAKING GIBBERISH] 198 00:08:40,586 --> 00:08:43,756 [IN NORMAL VOICE] Hey, look at that. It still works, huh? 199 00:08:43,823 --> 00:08:45,958 All right, honey, look, I got to go get dinner ready. 200 00:08:46,025 --> 00:08:47,193 You okay? 201 00:08:47,260 --> 00:08:48,861 Sure. Okay. 202 00:08:48,928 --> 00:08:50,863 Love you. Love you too. 203 00:08:50,930 --> 00:08:52,832 [IN DOPEY VOICE] Hey, Samantha, look at this. 204 00:08:52,899 --> 00:08:55,167 Don't press it, Dad. 205 00:09:01,807 --> 00:09:03,376 ♪ Always a friend... ♪ 206 00:09:03,442 --> 00:09:05,144 Oh, Angela, please. 207 00:09:05,211 --> 00:09:08,114 What? Is my voice that bad? 208 00:09:09,815 --> 00:09:11,217 Your voice is fine. 209 00:09:11,284 --> 00:09:13,185 It is, isn't it? 210 00:09:13,252 --> 00:09:15,855 My late voice teacher told me 211 00:09:15,922 --> 00:09:18,057 that it was not unlike Petula Clark. 212 00:09:20,426 --> 00:09:22,895 I just don't ever want to hear that song again. 213 00:09:22,962 --> 00:09:25,331 Well, why not? 214 00:09:25,398 --> 00:09:27,934 Because Chad McCann is a toad. 215 00:09:28,000 --> 00:09:32,305 Well, honey, what-- What happened? 216 00:09:34,674 --> 00:09:38,277 I caught him kissing Susie Sherman. 217 00:09:38,344 --> 00:09:41,113 Why that pubescent little philanderer. 218 00:09:43,549 --> 00:09:46,385 How dare he treat you like that. 219 00:09:46,452 --> 00:09:48,588 So you really understand? 220 00:09:48,654 --> 00:09:50,222 Of course I do. 221 00:09:50,289 --> 00:09:52,358 I'm a woman too. 222 00:09:52,425 --> 00:09:54,760 And you'll stand by me? 223 00:09:54,827 --> 00:09:56,996 Hey, we're sisters. 224 00:09:57,063 --> 00:09:59,999 Oh, good. 225 00:10:00,066 --> 00:10:03,636 I was afraid you'd still want to use Chad's song. 226 00:10:03,703 --> 00:10:04,837 [SIGHS] 227 00:10:07,173 --> 00:10:08,507 Pardon me? 228 00:10:10,042 --> 00:10:14,013 Just...part of me dies every time I hear it. 229 00:10:15,715 --> 00:10:17,383 Sam, sweetheart, 230 00:10:17,450 --> 00:10:19,218 I feel terrible about what happened, 231 00:10:19,285 --> 00:10:22,188 but you know it's not healthy to dwell on these things. 232 00:10:22,254 --> 00:10:23,289 And as hard as is, 233 00:10:23,356 --> 00:10:25,124 you've just got to pull yourself together 234 00:10:25,191 --> 00:10:26,292 and get over it. 235 00:10:26,359 --> 00:10:28,094 I will. 236 00:10:28,160 --> 00:10:29,962 By 7:00? 237 00:10:31,564 --> 00:10:34,767 That's when Ray Charles is going to be here. 238 00:10:34,834 --> 00:10:37,169 See, he's done a new arrangement of the song, and he just-- 239 00:10:37,236 --> 00:10:39,472 He can't wait to run it by me. 240 00:10:39,538 --> 00:10:42,842 Ray Charles is going to ask you about music? 241 00:10:45,645 --> 00:10:47,913 Well, it is my commercial, 242 00:10:47,980 --> 00:10:52,151 and we just have to make sure that we're simpatico. 243 00:10:52,218 --> 00:10:57,423 Angela, I don't want him singing that song. 244 00:10:57,490 --> 00:10:59,959 Samantha, there's a lot at stake. 245 00:11:00,026 --> 00:11:01,627 Please try to understand. 246 00:11:01,694 --> 00:11:07,133 I do. You care more about your business than you care about me. 247 00:11:07,199 --> 00:11:08,200 That is not true. 248 00:11:08,267 --> 00:11:10,036 ♪ Always a friend... ♪ 249 00:11:10,102 --> 00:11:11,070 Jonathan, shut up! 250 00:11:12,638 --> 00:11:14,206 Samantha, I know you're upset, 251 00:11:14,273 --> 00:11:16,042 but that's no reason to take it out on him. 252 00:11:16,108 --> 00:11:17,410 Yeah! 253 00:11:17,476 --> 00:11:18,844 I said shut up, squirt. 254 00:11:18,911 --> 00:11:20,346 Don't talk to him like that. 255 00:11:20,413 --> 00:11:22,014 I can talk to him any way I want to. 256 00:11:22,081 --> 00:11:23,416 Samantha, go to your room. 257 00:11:23,482 --> 00:11:26,185 You are not my mother! You can't tell me what to do! 258 00:11:26,252 --> 00:11:27,687 Samantha, go to your room! 259 00:11:27,753 --> 00:11:29,922 Hey, oh, whoa. Oh, hey, hey. 260 00:11:33,659 --> 00:11:35,928 What's going on? 261 00:11:35,995 --> 00:11:37,630 Angela told me to go to my room. 262 00:11:37,697 --> 00:11:39,799 Then go to your room. 263 00:11:42,435 --> 00:11:44,537 You said we were sisters. 264 00:11:44,603 --> 00:11:46,672 We're not sisters. 265 00:11:46,739 --> 00:11:48,874 We're not even friends. 266 00:11:56,649 --> 00:11:58,751 Oh, Angela, here. 267 00:11:58,818 --> 00:12:01,587 Now, look, I'm sure she didn't mean that. 268 00:12:01,654 --> 00:12:03,989 She loves you. I know she does. 269 00:12:04,056 --> 00:12:05,791 She's just had a very rough day. 270 00:12:05,858 --> 00:12:08,661 Which-- Which is still no excuse to talk to you that way. 271 00:12:08,728 --> 00:12:11,130 She doesn't want me to use Chad's song. 272 00:12:11,197 --> 00:12:12,398 Well, can you blame her? 273 00:12:12,465 --> 00:12:14,300 I mean, can't you just get another one? 274 00:12:14,366 --> 00:12:16,302 No, that's the song that Sturdy-Boy wants. 275 00:12:16,368 --> 00:12:17,803 And what am I supposed to tell them, 276 00:12:17,870 --> 00:12:19,872 that their multi-million dollar campaign is off 277 00:12:19,939 --> 00:12:22,408 because Chad McCann kissed Susie Sherman? 278 00:12:22,475 --> 00:12:23,709 [SIGHS] 279 00:12:23,776 --> 00:12:25,111 They wouldn't understand, huh? 280 00:12:25,177 --> 00:12:26,378 Tony. All right, all right. 281 00:12:26,445 --> 00:12:27,847 I'll talk to her. I'll talk to her. 282 00:12:27,913 --> 00:12:29,148 What are you going to tell her? 283 00:12:29,215 --> 00:12:31,150 Oh, Angela. You don't tell teenagers anything. 284 00:12:31,217 --> 00:12:32,952 You know, you start lecturing a teenager, 285 00:12:33,018 --> 00:12:35,454 they get this glazed look in their eye, you know what I mean? 286 00:12:35,521 --> 00:12:37,623 You're talking about the meaning of the universe, 287 00:12:37,690 --> 00:12:38,724 and they're thinking, 288 00:12:38,791 --> 00:12:40,059 "Gee, I need a yellow blouse." 289 00:12:40,126 --> 00:12:41,293 You know what I mean? 290 00:12:42,595 --> 00:12:44,063 Oh, Sam-- I'm not out of my room, 291 00:12:44,130 --> 00:12:45,765 I just came down to get my books. 292 00:12:45,831 --> 00:12:47,633 Now that my social life is ruined, 293 00:12:47,700 --> 00:12:49,135 I might as well be a brain. 294 00:12:51,537 --> 00:12:54,774 Um, why don't I just leave you two alone. 295 00:12:54,840 --> 00:12:56,475 Now, Sam... Uh-oh, 296 00:12:56,542 --> 00:12:58,377 I feel a lecture coming on. 297 00:12:58,444 --> 00:12:59,945 Oh, hey, what do you mean a lecture? 298 00:13:00,012 --> 00:13:01,680 I don't lecture you, do I? 299 00:13:01,747 --> 00:13:03,616 Yes. Oh, well... 300 00:13:03,682 --> 00:13:05,985 Well, this isn't a lecture. 301 00:13:06,051 --> 00:13:08,420 Look, Sam, I'm not going to lay a bunch of stuff on you 302 00:13:08,487 --> 00:13:10,823 about how sometimes you got to look at the bigger issues, 303 00:13:10,890 --> 00:13:13,125 and sometimes in life you have to make sacrifices 304 00:13:13,192 --> 00:13:14,794 for the people you love. 305 00:13:14,860 --> 00:13:17,663 You need a yellow blouse? 306 00:13:17,730 --> 00:13:20,699 Sorry, I must have drifted off. 307 00:13:20,766 --> 00:13:23,602 Look, Sam, I know you're mad at Angela, 308 00:13:23,669 --> 00:13:25,437 but she loves you. 309 00:13:25,504 --> 00:13:27,306 She loves you like you're her own daughter. 310 00:13:27,373 --> 00:13:28,974 And I don't think you want to throw away 311 00:13:29,041 --> 00:13:30,342 a friendship like that. 312 00:13:32,945 --> 00:13:35,781 I can't believe you're taking her side. 313 00:13:35,848 --> 00:13:37,583 Sweetheart, it is not a question of sides. 314 00:13:37,650 --> 00:13:39,819 It's a question of doing the grown-up thing. 315 00:13:39,885 --> 00:13:42,888 I know this is not a lecture, but is it over? 316 00:13:42,955 --> 00:13:44,190 I guess. 317 00:13:44,256 --> 00:13:45,391 Thank you. 318 00:13:48,127 --> 00:13:50,329 Well, next time I'll just stick with the funny faces. 319 00:13:50,396 --> 00:13:52,131 [IN DOPEY VOICE] What's wrong, Samantha? 320 00:13:52,198 --> 00:13:53,566 I don't know... 321 00:13:58,971 --> 00:14:00,372 This should be plenty. 322 00:14:06,412 --> 00:14:08,647 Hi, Mona. Where you off to? Bible class? 323 00:14:11,183 --> 00:14:13,452 I am not going anywhere. 324 00:14:13,519 --> 00:14:17,056 I wouldn't miss this dinner tonight for all the world. 325 00:14:17,122 --> 00:14:20,192 Yeah? Well, I should make leftover meat loaf more often. 326 00:14:20,259 --> 00:14:21,794 It's good. What? 327 00:14:21,861 --> 00:14:25,598 You are going to serve leftover meat loaf to Ray Charles? 328 00:14:25,664 --> 00:14:27,633 Ray Charles is coming here for dinner? 329 00:14:27,700 --> 00:14:29,668 Yeah, in about 20 minutes. 330 00:14:29,735 --> 00:14:32,204 I don't believe this! Why didn't Angela tell me? 331 00:14:32,271 --> 00:14:34,240 Oh, Angela didn't call you from the office? 332 00:14:34,306 --> 00:14:35,541 No, she didn't! [GASPS] 333 00:14:35,608 --> 00:14:37,977 That's right, she told me to. 334 00:14:38,043 --> 00:14:40,145 Well, isn't this better? 335 00:14:40,212 --> 00:14:42,615 A phone is so impersonal. 336 00:14:42,681 --> 00:14:44,617 Mona! I could kill you, Mona. 337 00:14:44,683 --> 00:14:46,485 Tony, I had a million things to do. 338 00:14:46,552 --> 00:14:48,921 Look, I had to get my nails done. 339 00:14:48,988 --> 00:14:50,789 I had to rent a piano today. 340 00:14:50,856 --> 00:14:53,792 And do you know how hard it is to find a gardenia 341 00:14:53,859 --> 00:14:55,160 this time of year? 342 00:14:56,462 --> 00:14:58,430 No jury in the land would convict me. 343 00:14:58,497 --> 00:15:00,065 Come here! 344 00:15:00,132 --> 00:15:02,001 [♪♪♪] 345 00:15:04,370 --> 00:15:06,205 [PANTING] 346 00:15:10,876 --> 00:15:12,912 Can I help? No, you might get hurt. 347 00:15:14,446 --> 00:15:15,781 Let me know when he gets here. 348 00:15:15,848 --> 00:15:17,883 [DOORBELL RINGS] He's here. 349 00:15:17,950 --> 00:15:19,351 [WHIMPERS] 350 00:15:20,552 --> 00:15:22,187 Well, it seems like Tony has everything 351 00:15:22,254 --> 00:15:24,256 under control in the kitchen. 352 00:15:24,323 --> 00:15:26,558 Can I get it? Of course you can, sweetheart. 353 00:15:26,625 --> 00:15:30,429 Uh, Sam, are you okay? 354 00:15:33,532 --> 00:15:35,567 Hello. Hi, Mr. Charles. 355 00:15:35,634 --> 00:15:38,470 Oh, hi, there. And, uh, who are you? 356 00:15:38,537 --> 00:15:40,372 I'm my mother's son. 357 00:15:40,439 --> 00:15:42,641 Oh, well, what a coincidence. 358 00:15:42,708 --> 00:15:43,876 So am I. 359 00:15:43,943 --> 00:15:45,144 [ALL LAUGH] 360 00:15:45,210 --> 00:15:47,479 Uh, this is Dave Hunt, 361 00:15:47,546 --> 00:15:49,648 my driver and all-around good guy. 362 00:15:49,715 --> 00:15:51,717 And this is Angela Bower. 363 00:15:51,784 --> 00:15:53,052 Hello. It's a pleasure. 364 00:15:53,118 --> 00:15:54,853 Well, I'll see you later. Okay. 365 00:15:54,920 --> 00:15:56,555 Oh, well, you're welcome to join us. 366 00:15:56,622 --> 00:15:58,090 Do you have cable TV? 367 00:15:58,157 --> 00:15:59,625 No. Compact disc? 368 00:15:59,692 --> 00:16:00,826 No. Hot tub? 369 00:16:00,893 --> 00:16:02,027 No. 370 00:16:02,094 --> 00:16:03,429 I'll wait in the limo. 371 00:16:05,130 --> 00:16:06,832 [LAUGHS] Hey, hey, hey. 372 00:16:06,899 --> 00:16:09,802 What it is, Brother Ray! 373 00:16:09,868 --> 00:16:10,936 Hey, there she is. Yeah. 374 00:16:11,003 --> 00:16:12,304 You remember Sister Mona. 375 00:16:12,371 --> 00:16:13,505 Yeah, who could forget? 376 00:16:13,572 --> 00:16:14,707 [LAUGHS] 377 00:16:14,773 --> 00:16:16,041 All right, you come with me. 378 00:16:16,108 --> 00:16:17,743 All right. Come over here and sit down. 379 00:16:17,810 --> 00:16:20,946 RAY: Okay. ANGELA: Oh, Ray, 380 00:16:21,013 --> 00:16:22,715 there is-- Come right here. 381 00:16:22,781 --> 00:16:24,516 There is someone else I'd like you to meet. 382 00:16:24,583 --> 00:16:26,585 All right. This is my housekeeper 383 00:16:26,652 --> 00:16:29,488 and all-around good guy, Tony Micelli. 384 00:16:29,555 --> 00:16:31,256 Hello, Ray. Hi, Tony. 385 00:16:31,323 --> 00:16:34,126 Oh, boy, I am a big fan of yours. 386 00:16:34,193 --> 00:16:36,495 A big-- I mean, you know, 387 00:16:36,562 --> 00:16:38,897 we've spent a lot of romantic evenings together. 388 00:16:38,964 --> 00:16:40,299 You mean, just the two of us? 389 00:16:40,366 --> 00:16:42,301 [BOTH LAUGH] 390 00:16:42,368 --> 00:16:44,169 Well, only when I struck out. 391 00:16:44,236 --> 00:16:45,270 [LAUGHING] 392 00:16:45,337 --> 00:16:47,940 Well, I never had that problem. 393 00:16:49,541 --> 00:16:52,177 Ray, there's someone else I'd like for you to meet. 394 00:16:52,244 --> 00:16:54,013 This is Samantha, Tony's daughter. 395 00:16:54,079 --> 00:16:55,781 Hi. Oh. Hi, there. 396 00:16:55,848 --> 00:16:57,883 It's nice to meet the lady behind the song. 397 00:16:57,950 --> 00:16:59,952 I'll bet you it makes you feel pretty good, huh? 398 00:17:00,019 --> 00:17:01,954 Yeah. Mm-hmm. 399 00:17:02,021 --> 00:17:04,323 Well, what do you say? How about a drink? 400 00:17:04,390 --> 00:17:05,758 Make it a double. 401 00:17:05,824 --> 00:17:09,261 I was talking to Ray. 402 00:17:09,328 --> 00:17:10,462 Oh, no. No, thank you. 403 00:17:10,529 --> 00:17:12,564 I promised Dave I'd drive back tonight. 404 00:17:15,167 --> 00:17:16,301 I got you. 405 00:17:16,368 --> 00:17:17,503 [MONA LAUGHS] 406 00:17:21,340 --> 00:17:23,542 Mr. Charles, would you sign my album? 407 00:17:23,609 --> 00:17:26,678 Oh, sure. Which album is it? 408 00:17:26,745 --> 00:17:29,048 Well, actually, it's not one of yours. 409 00:17:29,114 --> 00:17:30,983 It's Simon the Singing Whale. 410 00:17:31,050 --> 00:17:33,419 But he does "Georgia On My Mind." 411 00:17:33,485 --> 00:17:34,920 Hey, Ray, it's a great rendition. 412 00:17:34,987 --> 00:17:38,090 You know, Simon is one of the great blues whales of all time. 413 00:17:38,157 --> 00:17:39,258 You get that? Oh, yeah. 414 00:17:39,324 --> 00:17:41,126 Well, I-- I'm sure I can't compete with him, 415 00:17:41,193 --> 00:17:42,327 but I can try. 416 00:17:42,394 --> 00:17:43,929 Would you like to hear my arrangement 417 00:17:43,996 --> 00:17:44,997 of "Always a Friend"? 418 00:17:45,064 --> 00:17:46,432 Yeah! Oh, yes. 419 00:17:46,498 --> 00:17:48,700 All right, show me that baby grand. 420 00:17:48,767 --> 00:17:50,702 Oh! Oh! 421 00:17:50,769 --> 00:17:52,271 I could sing along. 422 00:17:52,337 --> 00:17:54,440 No, you couldn't. 423 00:17:54,506 --> 00:17:56,675 [PLAYING NOTES] 424 00:18:02,247 --> 00:18:07,419 ♪ You are always A friend ♪ 425 00:18:08,687 --> 00:18:11,790 ♪ Someone I can talk to ♪ 426 00:18:11,857 --> 00:18:15,294 ♪ Always a friend ♪ 427 00:18:15,360 --> 00:18:18,630 ♪ Someone I can Always turn to ♪ 428 00:18:18,697 --> 00:18:21,433 ♪ Time and again ♪ 429 00:18:21,500 --> 00:18:24,937 ♪ When it seems as if My whole world ♪ 430 00:18:25,003 --> 00:18:28,240 ♪ Is caving in ♪ 431 00:18:30,409 --> 00:18:34,746 ♪ You are always A friend ♪ 432 00:18:35,814 --> 00:18:38,717 ♪ Someone I can Believe in ♪ 433 00:18:38,784 --> 00:18:41,620 ♪ Always a friend ♪ 434 00:18:41,687 --> 00:18:46,024 ♪ Someone I've been Needing so ♪ 435 00:18:46,091 --> 00:18:48,660 ♪ I don't know when ♪ 436 00:18:48,727 --> 00:18:51,897 ♪ A shoulder I can lean on ♪ 437 00:18:51,964 --> 00:18:54,766 ♪ Every now and then ♪ 438 00:18:59,505 --> 00:19:02,441 ♪ We've been friends ♪ 439 00:19:02,508 --> 00:19:04,143 ♪ From the beginning ♪ 440 00:19:06,712 --> 00:19:10,883 ♪ I love the way you always Smile at me ♪ 441 00:19:12,050 --> 00:19:14,920 ♪ Oh, can't you see ♪ 442 00:19:14,987 --> 00:19:18,590 ♪ I'm winning ♪ 443 00:19:18,657 --> 00:19:22,694 ♪ Now my only wish ♪ 444 00:19:22,761 --> 00:19:27,966 ♪ Is that someday I will be ♪ 445 00:19:28,033 --> 00:19:31,603 ♪ Always a friend ♪ 446 00:19:32,871 --> 00:19:35,774 ♪ Someone who will always Love you ♪ 447 00:19:35,841 --> 00:19:38,810 ♪ Always a friend ♪ 448 00:19:38,877 --> 00:19:42,915 ♪ Someone who'll be Worthy of you ♪ 449 00:19:42,981 --> 00:19:45,717 ♪ Right from the start ♪ 450 00:19:45,784 --> 00:19:49,755 ♪ You and me together ♪ 451 00:19:49,821 --> 00:19:53,225 ♪ The two of us forever ♪ 452 00:19:53,292 --> 00:19:55,961 ♪ I see in you the love ♪ 453 00:19:56,028 --> 00:19:58,830 ♪ I wish you could See in me ♪ 454 00:19:58,897 --> 00:20:00,532 ♪ Baby ♪ 455 00:20:00,599 --> 00:20:03,302 ♪ Let it be ♪ 456 00:20:03,368 --> 00:20:06,972 ♪ Always your friend ♪ 457 00:20:09,474 --> 00:20:14,947 ♪ Let me be Always your friend ♪ 458 00:20:17,749 --> 00:20:19,952 TONY: Oh, Ray, that was great! 459 00:20:20,018 --> 00:20:21,520 Whoo! 460 00:20:31,763 --> 00:20:33,365 Ray, that was just-- Just beautiful. 461 00:20:33,432 --> 00:20:36,468 But I'm afraid we won't be able to use the song. 462 00:20:36,535 --> 00:20:37,869 Oh, honey, I can do it better. 463 00:20:37,936 --> 00:20:39,571 [LAUGHS] No! 464 00:20:39,638 --> 00:20:42,307 No, no, it's-- It's not you. 465 00:20:42,374 --> 00:20:46,111 It's just that it's a little too painful for Samantha. 466 00:20:46,178 --> 00:20:47,913 Uh, how's that? 467 00:20:47,980 --> 00:20:51,383 It reminds me of someone I care about very much. 468 00:20:51,450 --> 00:20:53,385 Yeah, it's the boy who wrote the song-- 469 00:20:53,452 --> 00:20:55,053 No, Angela. 470 00:20:55,120 --> 00:20:56,255 Not him. 471 00:20:57,589 --> 00:20:59,224 You. 472 00:20:59,291 --> 00:21:01,360 Me? 473 00:21:01,426 --> 00:21:03,929 You've been a real friend to me, 474 00:21:03,996 --> 00:21:06,198 and I said some really bad things before. 475 00:21:06,265 --> 00:21:08,767 I'm sorry. 476 00:21:10,535 --> 00:21:12,971 It's okay, it's okay. It's okay, 477 00:21:13,038 --> 00:21:14,339 I know you didn't mean it. 478 00:21:14,406 --> 00:21:18,176 Oh, no, I really didn't. I was just so mad at Chad. 479 00:21:18,243 --> 00:21:21,246 I know, I know. 480 00:21:21,313 --> 00:21:22,981 I want you to use the song. 481 00:21:23,048 --> 00:21:25,784 No, it's okay, I really can do without it. 482 00:21:25,851 --> 00:21:27,953 No, it's important to you, and I want you to use it. 483 00:21:28,020 --> 00:21:29,588 Really, I can find another one. 484 00:21:29,655 --> 00:21:31,923 Angela, use the song. 485 00:21:34,092 --> 00:21:35,661 Are you sure? 486 00:21:35,727 --> 00:21:37,429 She's sure. 487 00:21:37,496 --> 00:21:39,398 Hey, Ray, what do you say, how about an encore? 488 00:21:39,464 --> 00:21:41,900 Hey, what about if I play something I wrote myself? 489 00:21:41,967 --> 00:21:43,802 Sounds good to me, huh? Okay, here we go. 490 00:21:43,869 --> 00:21:46,705 A one, a two, and a one, two, three, four... 491 00:21:49,474 --> 00:21:52,611 five and a six and a seven, eight nine... 492 00:21:52,678 --> 00:21:54,479 Isn't-- Isn't that how you do it, Ray? 493 00:21:54,546 --> 00:21:57,149 Yeah, but I just wanted to see how high you can count. 494 00:21:57,215 --> 00:21:59,451 [PLAYING "HALLELUJAH, I LOVE HER SO"] 495 00:22:02,521 --> 00:22:04,723 [RHYTHMIC CLAPPING] 496 00:22:04,790 --> 00:22:06,425 TONY: Oh, yeah! 497 00:22:08,794 --> 00:22:11,396 ♪ Let me tell you About a girl I know ♪ 498 00:22:11,463 --> 00:22:13,765 ♪ She is my baby And he she lives next door ♪ 499 00:22:13,832 --> 00:22:17,069 ♪ Every morning Before the sun comes up ♪ 500 00:22:17,135 --> 00:22:19,638 ♪ She brings my coffee In my favorite cup ♪ 501 00:22:19,705 --> 00:22:21,940 ♪ That's why I know Whoa, I know ♪ 502 00:22:22,007 --> 00:22:24,843 ♪ Hallelujah I just love her so ♪ 503 00:22:24,910 --> 00:22:27,346 ♪ When I'm in trouble And I have no friends ♪ 504 00:22:27,412 --> 00:22:29,014 Yeah! ♪ I know she'll go with me ♪ 505 00:22:29,081 --> 00:22:30,982 ♪ Until the end ♪ 506 00:22:31,049 --> 00:22:32,918 ♪ Everybody asks me "How I know?" ♪ 507 00:22:32,984 --> 00:22:34,252 TONY: Yeah? What do you say? 508 00:22:34,319 --> 00:22:36,154 ♪ I smile at them And say she told me so ♪ 509 00:22:36,221 --> 00:22:38,790 ♪ I know, oh, Lord ♪ 510 00:22:38,857 --> 00:22:42,427 ♪ Hallelujah I just love her so ♪ 511 00:22:42,494 --> 00:22:44,229 ♪ Now if I call her On the telephone ♪ 512 00:22:44,296 --> 00:22:45,497 Yeah? What do you say? 513 00:22:45,564 --> 00:22:46,898 ♪ And tell her That I'm all alone ♪ 514 00:22:46,965 --> 00:22:48,133 What happens next? 515 00:22:48,200 --> 00:22:49,701 ♪ By the time I count From one to four ♪ 516 00:22:49,768 --> 00:22:50,902 Where is she? 517 00:22:50,969 --> 00:22:54,005 ♪ I hear her on my door ♪ [TAPPING] 518 00:22:54,072 --> 00:22:56,575 ♪ In the evening When the sun goes down ♪ 519 00:22:56,641 --> 00:22:59,311 ♪ When there is nobody Else around ♪ 520 00:22:59,378 --> 00:23:01,146 ♪ She kisses me And she hold me tight ♪ 521 00:23:01,213 --> 00:23:02,447 TONY: Yeah, yeah. 522 00:23:02,514 --> 00:23:04,649 ♪ And tell me Daddy, everything's all right ♪ 523 00:23:04,716 --> 00:23:07,085 ♪ That's why I know Whoa, I know ♪ 524 00:23:07,152 --> 00:23:09,454 ♪ Hallelujah I just love her so ♪ 525 00:23:09,521 --> 00:23:12,190 ♪ Oh, hallelujah I just love her so ♪ 526 00:23:12,257 --> 00:23:14,893 ♪ Whoa, hallelujah I just love her so ♪ 527 00:23:14,960 --> 00:23:16,094 ♪ One more time ♪ 528 00:23:16,161 --> 00:23:18,196 ♪ Hallelujah I just love her so ♪ 529 00:23:18,263 --> 00:23:19,531 Whoo! 530 00:23:19,598 --> 00:23:20,966 [EXCLAIMING] 531 00:23:23,969 --> 00:23:25,837 ♪ They say... ♪ 532 00:23:25,904 --> 00:23:27,272 Whew. 533 00:23:29,040 --> 00:23:30,909 Pretty good, huh? 534 00:23:30,976 --> 00:23:33,779 Mmm. [LAUGHS] 535 00:23:33,845 --> 00:23:37,682 You know, Ray, I never get tired of listening to your stuff. 536 00:23:37,749 --> 00:23:39,751 Yeah, neither do I, babe. 537 00:23:39,818 --> 00:23:41,486 [BOTH LAUGH] 538 00:23:41,553 --> 00:23:43,288 Ah. 539 00:23:43,355 --> 00:23:44,489 Let me think here. 540 00:23:44,556 --> 00:23:46,191 What's the first time I heard this song? 541 00:23:46,258 --> 00:23:47,659 Let's see... was it Annie? 542 00:23:47,726 --> 00:23:49,227 [LAUGHS] 543 00:23:49,294 --> 00:23:51,596 No, no, wait, wait. No, I think it was Cindy. 544 00:23:51,663 --> 00:23:52,931 Yeah. 545 00:23:52,998 --> 00:23:56,635 No, it was Tracey. 546 00:23:56,701 --> 00:23:58,036 Uh-huh. 547 00:23:58,103 --> 00:23:59,805 Thank you, Ray. 548 00:23:59,871 --> 00:24:02,574 Hey, you got it, brother. Anytime. 549 00:24:13,351 --> 00:24:14,920 ♪ When the sun goes down ♪ 550 00:24:14,986 --> 00:24:17,856 ♪ When there ain't Nobody else around ♪ 551 00:24:17,923 --> 00:24:19,791 ♪ She kisses me She hold me tight ♪ 552 00:24:19,858 --> 00:24:21,526 TONY: Yeah, yeah. 553 00:24:21,593 --> 00:24:23,862 RAY: ♪ And tell me, Daddy everything's all right ♪ 554 00:24:23,929 --> 00:24:26,565 ♪ That's why I know Whoa, I know ♪ 555 00:24:26,631 --> 00:24:29,034 ♪ Hallelujah I just love her so ♪ 556 00:24:29,100 --> 00:24:30,969 ♪ Oh, hallelujah I just love her so ♪ 557 00:24:31,036 --> 00:24:33,772 ♪ Whoa, hallelujah I just love her so ♪ 558 00:24:33,839 --> 00:24:35,373 ♪ One more time ♪ 559 00:24:35,440 --> 00:24:36,775 ♪ Hallelujah I just love her so ♪ 39525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.