All language subtitles for whos-the-boss-s3-e15-tony-the-patchmaker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,036 [♪♪♪] 2 00:00:12,846 --> 00:00:16,016 ♪ There's a time for love And a time for living ♪ 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,185 ♪ Take a chance And face the wind ♪ 4 00:00:19,185 --> 00:00:22,222 ♪ An open road And a road that's hidden ♪ 5 00:00:22,222 --> 00:00:25,325 ♪ A brand new life Around the bend ♪ 6 00:00:25,325 --> 00:00:28,094 ♪ There were times ♪ 7 00:00:28,094 --> 00:00:31,097 ♪ I lost a dream or two ♪ 8 00:00:31,097 --> 00:00:33,600 ♪ Found the trail ♪ 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,603 ♪ And at the end was you ♪ 10 00:00:36,603 --> 00:00:39,939 ♪ There's a path you take And a path not taken ♪ 11 00:00:39,939 --> 00:00:43,043 ♪ The choice is up to you My friend ♪ 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,578 ♪ The nights are long But you might awaken ♪ 13 00:00:45,578 --> 00:00:47,414 ♪ To a brand new life ♪ 14 00:00:47,414 --> 00:00:48,948 ♪ A brand new life ♪ 15 00:00:48,948 --> 00:00:52,218 ♪ A brand new life Around the bend ♪ 16 00:01:02,195 --> 00:01:04,130 [♪♪♪] 17 00:01:06,833 --> 00:01:11,237 Jonathan, Jonathan, who taught you to break eggs like that? 18 00:01:11,237 --> 00:01:12,739 Mom. 19 00:01:12,739 --> 00:01:15,241 Well, that is her style. 20 00:01:15,241 --> 00:01:19,546 Except you got it in the bowl. 21 00:01:19,546 --> 00:01:20,880 Good morning, good morning. 22 00:01:20,880 --> 00:01:23,083 Oh, good morning, Angela. How about some breakfast? 23 00:01:23,083 --> 00:01:24,651 A little coffee, juice, egg shells? 24 00:01:24,651 --> 00:01:27,720 I'd love to, it's just Geoffrey'll be here any minute. 25 00:01:27,720 --> 00:01:29,089 Is the garage clean? 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,224 Oh, Angela, why don't you let him in the living room? 27 00:01:34,527 --> 00:01:37,130 He's leaving his car with us while he goes to Boston, 28 00:01:37,130 --> 00:01:38,898 and you know how he is about his things. 29 00:01:38,898 --> 00:01:40,300 Obsessive? 30 00:01:40,300 --> 00:01:41,901 No, of course not. 31 00:01:41,901 --> 00:01:44,370 It's just that his garage is being painted, and he's afraid 32 00:01:44,370 --> 00:01:46,840 that the fumes will ruin the car's high-gloss finish. 33 00:01:48,074 --> 00:01:49,876 Obsessive. 34 00:01:49,876 --> 00:01:52,212 [CAR HONKS] 35 00:01:52,212 --> 00:01:54,114 Who's the doofus tooting his horn? 36 00:01:54,114 --> 00:01:55,815 That is not a doofus. That is Geoffrey. 37 00:01:55,815 --> 00:01:59,452 But it's so easy to mix them up. 38 00:01:59,452 --> 00:02:01,054 Heavenly stars! 39 00:02:01,054 --> 00:02:03,923 Holy Mackerel! Look what just landed! 40 00:02:03,923 --> 00:02:05,325 What? What? Come on. 41 00:02:05,325 --> 00:02:07,861 Get out there! Let's go. 42 00:02:07,861 --> 00:02:11,197 [GASPS] Geoffrey, you bought a new car! 43 00:02:11,197 --> 00:02:13,166 No, no Angel, not a car. 44 00:02:13,166 --> 00:02:17,270 This is a perfect synthesis of technology and craftsmanship. 45 00:02:17,270 --> 00:02:22,142 Hey! Hey! No fingerprints, please. 46 00:02:22,142 --> 00:02:25,945 Uh, whatever made you buy this perfect synthesis? 47 00:02:25,945 --> 00:02:29,182 My id told me to. Then, my therapist backed him up. 48 00:02:29,182 --> 00:02:30,950 And we had my accountant outnumbered. 49 00:02:30,950 --> 00:02:36,356 Do you realize that this baby can do 157 miles per? 50 00:02:36,356 --> 00:02:38,858 Ooh, that'll come in real handy in mid-town Manhattan. 51 00:02:40,627 --> 00:02:44,097 Oh, Geoffrey. Whoo! 52 00:02:44,097 --> 00:02:45,732 Great wheels. 53 00:02:45,732 --> 00:02:46,733 Why, thank you, Mona. 54 00:02:46,733 --> 00:02:49,002 They cost me $4,000 extra. 55 00:02:50,970 --> 00:02:52,505 How much was your hat? 56 00:02:52,505 --> 00:02:53,973 I got them to throw it in. 57 00:02:53,973 --> 00:02:56,376 Oh, boy, you're a vicious negotiator there, Geoffrey. 58 00:02:56,376 --> 00:02:57,911 That's what they told me. Ha, ha! 59 00:02:59,012 --> 00:03:00,713 Solid. Oh! 60 00:03:00,713 --> 00:03:03,049 Oh, no, Tony. Don't do that. Don't do that. 61 00:03:03,049 --> 00:03:07,854 Oh, pinch me, I must be dreaming! A car telephone! 62 00:03:07,854 --> 00:03:09,489 With voice-activated dialing. 63 00:03:09,489 --> 00:03:10,857 Ooh, can I live in here? 64 00:03:10,857 --> 00:03:11,858 No, but you can visit. 65 00:03:11,858 --> 00:03:16,095 Visiting hours are up! 66 00:03:16,095 --> 00:03:18,464 Geoffrey, I don't want you to worry. 67 00:03:18,464 --> 00:03:20,600 I'm gonna take very good care of your car. 68 00:03:20,600 --> 00:03:22,702 Oh, no, no Angela, not "my car." 69 00:03:22,702 --> 00:03:25,805 I want you to think of this as our car. 70 00:03:27,440 --> 00:03:29,842 Oh, Geoffrey. You mean, I can drive it? 71 00:03:29,842 --> 00:03:31,945 Well, well, of course, you can drive it. 72 00:03:31,945 --> 00:03:34,514 Uh, you do know how to use a stick, don't you? 73 00:03:34,514 --> 00:03:36,449 Oh, yeah. Don't worry about a thing there, Geoffrey. 74 00:03:36,449 --> 00:03:38,184 What, are you kidding me? You know, I let her use my van 75 00:03:38,184 --> 00:03:39,819 all the time, and she's very responsible. 76 00:03:39,819 --> 00:03:41,521 She paid for the new transmission. 77 00:03:41,521 --> 00:03:44,257 [LAUGHS] 78 00:03:46,159 --> 00:03:49,329 All right, Super Bowl fans, get your red-hot quiche! 79 00:03:49,329 --> 00:03:52,298 Your fresh pâté! Your room-temperature brie! 80 00:03:52,298 --> 00:03:55,435 For football? Dad, that's wimp food. 81 00:03:55,435 --> 00:03:56,569 Well, I know it. I know it. 82 00:03:56,569 --> 00:03:58,037 But Angela only watches one game a year, 83 00:03:58,037 --> 00:03:59,472 and I want to make it special for her. 84 00:03:59,472 --> 00:04:01,507 C'est magnifique, huh? 85 00:04:01,507 --> 00:04:02,809 [UNENTHUSIASTICALLY] Mmm. 86 00:04:02,809 --> 00:04:05,411 "Mmm"? What do you mean, "Mmm"? 87 00:04:05,411 --> 00:04:08,648 What's the matter. Is the brie too runny? 88 00:04:08,648 --> 00:04:10,016 The pâté too foie? 89 00:04:10,016 --> 00:04:12,018 No, it's just foie enough. 90 00:04:12,018 --> 00:04:14,320 Well then what's the matter, Angela? What's missing? 91 00:04:14,320 --> 00:04:17,423 Since you asked... Nachos, hot dogs, 92 00:04:17,423 --> 00:04:19,592 barbeque chips, pork rinds. 93 00:04:19,592 --> 00:04:21,761 I wanna oink out with the rest of the country. 94 00:04:23,630 --> 00:04:25,732 You're a great American there, Angela. 95 00:04:25,732 --> 00:04:27,700 Hey, I'm gonna go get us some real scarf food. 96 00:04:27,700 --> 00:04:29,102 Oh, Dad, you're gonna miss the kickoff. 97 00:04:29,102 --> 00:04:30,470 ANGELA: Oh, it's all right, I'll go. 98 00:04:30,470 --> 00:04:32,071 All kickoffs look alike to me. 99 00:04:32,071 --> 00:04:33,773 [GASPS] I'll take Geoffrey's Porsche. 100 00:04:33,773 --> 00:04:36,709 No, Angela. Angela, no! 101 00:04:36,709 --> 00:04:38,111 Tony, it's just a car. 102 00:04:38,111 --> 00:04:39,912 She's just kidding, Geoff. 103 00:04:39,912 --> 00:04:41,014 No, no, now seriously, Angela. 104 00:04:41,014 --> 00:04:42,248 Wait a minute now. Now, wait a minute. 105 00:04:42,248 --> 00:04:45,051 Don't gun that engine. And don't ride that clutch. 106 00:04:45,051 --> 00:04:46,052 And most important, 107 00:04:46,052 --> 00:04:47,420 don't forget the cheese doodles. 108 00:04:49,622 --> 00:04:51,624 You like cheese doodles? We gotta have that. Super Bowl-- 109 00:04:51,624 --> 00:04:53,393 Holy moly! What a pass! 110 00:04:53,393 --> 00:04:54,594 What a catch! 111 00:04:54,594 --> 00:04:55,962 What a tush! 112 00:04:57,997 --> 00:04:59,966 Hey, everybody, you wanna watch 'em 113 00:04:59,966 --> 00:05:01,567 chop down Mr. Wheeler's tree? 114 00:05:01,567 --> 00:05:02,802 Nah, get outta here. 115 00:05:02,802 --> 00:05:04,370 No thanks, Jonathan, I think we'll stick with 116 00:05:04,370 --> 00:05:06,239 the best Super Bowl game in the history 117 00:05:06,239 --> 00:05:07,307 of mankind. Yeah. 118 00:05:07,307 --> 00:05:09,642 Boy, go figure. 119 00:05:10,710 --> 00:05:12,011 That is a weird kid. 120 00:05:12,011 --> 00:05:13,346 [LAUGHS] 121 00:05:13,346 --> 00:05:14,747 TONY: Hey, hey. Look who's back. 122 00:05:14,747 --> 00:05:17,083 Hi! Hey! About time! 123 00:05:17,083 --> 00:05:18,384 I've got some bad news. 124 00:05:18,384 --> 00:05:20,553 I knew it. Did I say it? I said it. 125 00:05:20,553 --> 00:05:22,188 You creamed Geoffrey's car! 126 00:05:22,188 --> 00:05:24,957 No. The stores were out of foot-long hot dogs. 127 00:05:24,957 --> 00:05:27,160 I had to settle for cocktail franks. 128 00:05:28,594 --> 00:05:29,595 That's all right, Angela. 129 00:05:29,595 --> 00:05:30,797 We'll put a couple of them together. 130 00:05:30,797 --> 00:05:32,065 The buns will never know the difference. 131 00:05:34,300 --> 00:05:37,970 Okay. So how did Geoffrey's car drive? 132 00:05:37,970 --> 00:05:40,673 Perfection. Pure exhilaration. 133 00:05:40,673 --> 00:05:44,177 I went from zero to fifteen in eight seconds flat. 134 00:05:45,912 --> 00:05:48,414 Lucky you didn't get whiplash. 135 00:05:48,414 --> 00:05:51,818 Oh Mother, by the way, your car is blocking the driveway. 136 00:05:51,818 --> 00:05:54,420 And I can't get Geoffrey's car back in the garage. 137 00:05:54,420 --> 00:05:58,491 So... Well, it's out there, totally exposed to the elements. 138 00:05:58,491 --> 00:06:00,026 Oh, no. 139 00:06:00,026 --> 00:06:02,929 And it's turbo flu season. Ha, ha! 140 00:06:02,929 --> 00:06:05,932 [PHONE RINGS] 141 00:06:05,932 --> 00:06:08,267 Hello... Oh, hi, Geoffrey. 142 00:06:09,669 --> 00:06:13,206 Aww, you miss her, huh. That's sweet. 143 00:06:13,206 --> 00:06:15,007 Oh, he's so romantic. 144 00:06:15,007 --> 00:06:17,176 Oh, Angela's here too. Hang on a second, won't ya? 145 00:06:19,045 --> 00:06:20,213 Hello. 146 00:06:22,014 --> 00:06:26,085 Oh, my, Geoffrey, the things you say. 147 00:06:28,788 --> 00:06:31,324 Um, I think I'm gonna take this upstairs. 148 00:06:31,324 --> 00:06:32,792 Right, okay, hold on. 149 00:06:32,792 --> 00:06:35,261 Tony, would you please put Geoffrey's car into the garage. 150 00:06:35,261 --> 00:06:37,363 Yeah, sure. Okay. Okay, look. 151 00:06:37,363 --> 00:06:40,133 Don't blitz, pass, or fumble till I get back. 152 00:06:42,668 --> 00:06:43,970 Here comes the blitz! 153 00:06:43,970 --> 00:06:45,405 Oh, go blitz! 154 00:06:45,405 --> 00:06:46,406 But he made the play. 155 00:06:46,406 --> 00:06:47,907 Yay, complete! 156 00:06:47,907 --> 00:06:49,675 It's complete. Yeah. 157 00:06:49,675 --> 00:06:51,978 Oh, wait, he fumbled... 158 00:06:51,978 --> 00:06:53,279 Who? Blitz? 159 00:06:55,014 --> 00:06:56,649 He recovered! 160 00:06:56,649 --> 00:06:58,251 Oh, good. I knew we could count on him. 161 00:06:58,251 --> 00:07:00,186 Oh, what a play. [SQUEALS] 162 00:07:00,186 --> 00:07:01,721 Dad's gonna die. 163 00:07:01,721 --> 00:07:03,689 Hey, hey, hey. What'd I miss? 164 00:07:03,689 --> 00:07:05,191 Nothing. Oh, good. 165 00:07:05,191 --> 00:07:06,993 Hey, Mona, I need the keys to your car. 166 00:07:06,993 --> 00:07:09,195 Oh, catch. Oh, oh, oh. 167 00:07:09,195 --> 00:07:10,863 Hey, six points, huh. 168 00:07:10,863 --> 00:07:12,999 [GRUNTING] 169 00:07:14,934 --> 00:07:17,069 Wait, wait! They're back. They're going for the bomb. 170 00:07:17,069 --> 00:07:18,738 MONA: Oh, oh, oh, oh. 171 00:07:18,738 --> 00:07:20,406 Ah! Touchdown! 172 00:07:20,406 --> 00:07:21,908 [ALL SHOUTING] 173 00:07:21,908 --> 00:07:23,776 Whoo! Good dance. TONY: Hey. 174 00:07:23,776 --> 00:07:25,645 But not as good as yours, Tony. 175 00:07:25,645 --> 00:07:27,113 [GRUNTING] 176 00:07:27,113 --> 00:07:29,215 Okay look, keep me posted. 177 00:07:29,215 --> 00:07:31,317 SAMANTHA: Wait, Dad. There's a flag on the play. 178 00:07:31,317 --> 00:07:32,685 There's a what? There's a flag. 179 00:07:32,685 --> 00:07:33,986 How could there be a flag? God. 180 00:07:33,986 --> 00:07:36,956 [CHAINSAW RUNNING] 181 00:07:36,956 --> 00:07:41,093 Tony, why is Geoffrey's car still parked on the street? 182 00:07:41,093 --> 00:07:42,361 Oh, I had to leave it there... 183 00:07:42,361 --> 00:07:44,497 until I backed Mona's out. 184 00:07:44,497 --> 00:07:46,132 Well, I just don't want any sawdust 185 00:07:46,132 --> 00:07:47,266 from the Wheeler's tree to get on it 186 00:07:47,266 --> 00:07:48,568 and scratch the finish. Oh... 187 00:07:48,568 --> 00:07:51,671 Oh, Angela, would you stop worrying about that car. 188 00:07:51,671 --> 00:07:53,005 Really. 189 00:07:53,005 --> 00:07:56,275 [TREE CRASHING, GLASS SHATTERING] 190 00:08:03,216 --> 00:08:04,917 What was that? 191 00:08:07,453 --> 00:08:08,988 It couldn't be. 192 00:08:08,988 --> 00:08:10,957 [MUFFLED CAR HONK] 193 00:08:21,267 --> 00:08:22,835 Oh, God! 194 00:08:25,638 --> 00:08:27,640 That's a big scratch. 195 00:08:29,675 --> 00:08:32,211 I just can't believe this. I mean, who'd have thought 196 00:08:32,211 --> 00:08:34,113 a car that costs so much could be so squishy? 197 00:08:35,848 --> 00:08:40,987 Yeah, it looked like a pancake, only flatter. 198 00:08:40,987 --> 00:08:43,356 I've got it. I've got it. 199 00:08:43,356 --> 00:08:45,658 Look, we sit Geoffrey down, right? 200 00:08:45,658 --> 00:08:48,961 We give him some white wine, a few pork rinds, all right? 201 00:08:48,961 --> 00:08:51,330 Then we calmly tell him that terrorists, 202 00:08:51,330 --> 00:08:53,266 they stormed the house, they tied us up, 203 00:08:53,266 --> 00:08:54,567 and they took his car. 204 00:08:55,801 --> 00:08:57,303 Maybe not. 205 00:08:57,303 --> 00:09:00,139 Tony, will you relax? 206 00:09:00,139 --> 00:09:03,442 You don't know Geoffrey the way I do. He's a man of reason. 207 00:09:03,442 --> 00:09:07,146 He's gonna understand that this is just a material object, 208 00:09:07,146 --> 00:09:10,816 and sometimes these unfortunate mishaps happen. 209 00:09:10,816 --> 00:09:13,719 Well, you are absolutely right, dear. 210 00:09:13,719 --> 00:09:15,855 [KNOCKING RHYTHMICALLY] 211 00:09:15,855 --> 00:09:18,190 Well, I'm out of here. 212 00:09:23,029 --> 00:09:26,232 Geoffrey. Tony! Angela! 213 00:09:26,232 --> 00:09:27,433 Aw! 214 00:09:27,433 --> 00:09:30,002 So, Geoffrey, how was Beantown? 215 00:09:30,002 --> 00:09:31,103 Wonderful. 216 00:09:31,103 --> 00:09:33,906 ♪ Everything's Coming up roses ♪ 217 00:09:33,906 --> 00:09:35,908 Keep that thought, Geoff. 218 00:09:35,908 --> 00:09:37,944 Angela, I've got something to tell you. 219 00:09:37,944 --> 00:09:39,378 Geoffrey, I have something to tell you too. 220 00:09:39,378 --> 00:09:40,446 You're not gonna believe it. 221 00:09:40,446 --> 00:09:41,681 You're not gonna believe it, either. 222 00:09:41,681 --> 00:09:42,682 Me first. 223 00:09:42,682 --> 00:09:44,650 The Phillips deal went through! 224 00:09:44,650 --> 00:09:46,619 Your car got totaled! 225 00:09:46,619 --> 00:09:49,088 [LAUGHS] 226 00:09:49,088 --> 00:09:52,158 Almost got me there. That was good. That was good. 227 00:09:52,158 --> 00:09:53,459 I like that. 228 00:09:56,596 --> 00:09:57,597 We, uh... 229 00:09:57,597 --> 00:09:59,398 We thought you might want this. 230 00:09:59,398 --> 00:10:01,968 Oh, my God, you're serious. 231 00:10:01,968 --> 00:10:04,570 Well, you know, you should be proud of this steering wheel. 232 00:10:04,570 --> 00:10:06,739 Not many steering wheels could've held up like this one. 233 00:10:08,007 --> 00:10:09,508 Where's the rest of it? 234 00:10:09,508 --> 00:10:12,211 The remains are on view at Acme Salvage. 235 00:10:14,146 --> 00:10:16,215 Angela, are you all right? 236 00:10:16,215 --> 00:10:17,917 I thank my lucky stars you weren't hurt. 237 00:10:17,917 --> 00:10:20,086 How in the world did you walk away without a scratch? 238 00:10:20,086 --> 00:10:21,954 Oh, Geoffrey, why don't you-- 239 00:10:21,954 --> 00:10:23,089 Why don't you have a seat over here. 240 00:10:23,089 --> 00:10:24,523 You know, you're a man of reason, 241 00:10:24,523 --> 00:10:27,093 and I think you're gonna find this story very...reasonable. 242 00:10:28,094 --> 00:10:29,028 Um... 243 00:10:30,296 --> 00:10:32,198 It all started with the Super Bowl. 244 00:10:32,198 --> 00:10:33,432 And the pâté. 245 00:10:33,432 --> 00:10:35,368 Only I wanted football food. 246 00:10:35,368 --> 00:10:38,037 And so I took your car 247 00:10:38,037 --> 00:10:40,172 because you said to think of it as ours. 248 00:10:40,172 --> 00:10:41,273 I see. I see. 249 00:10:41,273 --> 00:10:42,908 Well, they say that most accidents 250 00:10:42,908 --> 00:10:44,410 occur within 10 miles of the home. 251 00:10:44,410 --> 00:10:46,045 Sometimes even closer. 252 00:10:47,546 --> 00:10:49,715 And, um, when I got back to the house, 253 00:10:49,715 --> 00:10:51,684 Mother's car was parked in the driveway. 254 00:10:51,684 --> 00:10:53,319 So I had to park your car behind it. 255 00:10:55,588 --> 00:10:58,658 You parked my car in the driveway? 256 00:10:58,658 --> 00:10:59,992 In the shade. 257 00:11:01,794 --> 00:11:03,896 And everything would have been fine, 258 00:11:03,896 --> 00:11:06,799 except that the Wheelers were cutting down their tree, and... 259 00:11:06,799 --> 00:11:10,503 Well, to make a very long story short, 260 00:11:10,503 --> 00:11:11,771 we've got a great lawsuit. 261 00:11:16,175 --> 00:11:18,778 Geoffrey, I'm sorry. 262 00:11:18,778 --> 00:11:21,480 You're sorry? You're sorry? 263 00:11:21,480 --> 00:11:22,948 Very sorry. 264 00:11:24,917 --> 00:11:27,319 Sorry won't bring back my baby. 265 00:11:29,488 --> 00:11:32,992 Uh, Geoffrey, I know that this is difficult for you, 266 00:11:32,992 --> 00:11:34,794 but there's no need to overreact. 267 00:11:34,794 --> 00:11:35,795 No one was hurt. 268 00:11:35,795 --> 00:11:37,063 You're fully insured. 269 00:11:37,063 --> 00:11:39,498 Yeah. Hey, Geoffrey, you can get a new Porsche tomorrow. 270 00:11:39,498 --> 00:11:42,902 I don't want a new Porsche. I want my Porsche. 271 00:11:42,902 --> 00:11:45,237 Don't you think you're being a little childish? 272 00:11:45,237 --> 00:11:47,606 Oh, first you total my car, now you're calling me names? 273 00:11:47,606 --> 00:11:50,743 You know what you are? You are...irresponsible! 274 00:11:50,743 --> 00:11:53,479 Irresponsible? How dare you? 275 00:11:53,479 --> 00:11:55,848 You care more about that stupid car than you do about me! 276 00:11:55,848 --> 00:11:58,651 Aha! I knew it all along. You were always jealous of her. 277 00:12:01,353 --> 00:12:02,588 That's crazy. 278 00:12:02,588 --> 00:12:03,656 So now I'm crazy? Now, now, now, 279 00:12:03,656 --> 00:12:05,124 wait a second, Geoff. Hold on here. 280 00:12:05,124 --> 00:12:06,459 Look, I don't mean to butt in, but -- 281 00:12:06,459 --> 00:12:08,527 Tony, then don't. Please, I can handle this. 282 00:12:08,527 --> 00:12:10,162 Now, wait a minute, Angela. This isn't your fault. 283 00:12:10,162 --> 00:12:12,331 Now, look, Geoffrey. I parked the car on the street. 284 00:12:12,331 --> 00:12:14,166 So if you're gonna blame anybody, blame me. 285 00:12:14,166 --> 00:12:17,369 You let somebody else drive my Porsche? 286 00:12:17,369 --> 00:12:18,971 Just a few feet. 287 00:12:18,971 --> 00:12:22,341 I see it all clearly now. You don't understand me at all. 288 00:12:22,341 --> 00:12:23,609 I think you're right about that. 289 00:12:23,609 --> 00:12:25,010 Well, if that's your attitude, 290 00:12:25,010 --> 00:12:26,846 then I think it's best if we dissolve this relationship. 291 00:12:26,846 --> 00:12:28,047 Fine! 292 00:12:31,383 --> 00:12:32,618 [DOOR SLAMS SHUT] 293 00:12:34,019 --> 00:12:37,256 Don't you worry, Angela. He'll be back. 294 00:12:45,965 --> 00:12:47,700 Well, I didn't say he'd stay. 295 00:12:56,742 --> 00:12:57,743 What are you doing? 296 00:12:57,743 --> 00:13:00,246 Piddling. 297 00:13:00,246 --> 00:13:02,014 I was afraid of that. 298 00:13:02,014 --> 00:13:04,483 Listen, you know about this Geoffrey thing, 299 00:13:04,483 --> 00:13:06,919 I'm sorry. I feel like it's my fault. 300 00:13:06,919 --> 00:13:09,922 Tony, it's not your fault that Geoffrey is a repressed, 301 00:13:09,922 --> 00:13:13,459 compulsive, neurotic... Obsessive? 302 00:13:13,459 --> 00:13:16,562 Obsessive, juvenile excuse for a human being. 303 00:13:17,730 --> 00:13:20,599 To think we actually rubbed noses. 304 00:13:22,001 --> 00:13:25,337 Geez, this guy's really got you upset, huh. 305 00:13:25,337 --> 00:13:29,341 No, of course not. I am a rock. I am an island. 306 00:13:29,341 --> 00:13:30,943 And an island never gets upset. 307 00:13:30,943 --> 00:13:31,944 [WHISPERS] Yes, I know that. 308 00:13:31,944 --> 00:13:33,345 You know what really bothers me? 309 00:13:33,345 --> 00:13:35,948 It's that I can't even compete with a Porsche. 310 00:13:35,948 --> 00:13:38,150 [IN NORMAL VOICE] Now, wait a second here. That's not true. 311 00:13:38,150 --> 00:13:39,852 You can hold your own with any car, heh. 312 00:13:41,287 --> 00:13:43,589 You know what I mean. You're the top of the line. 313 00:13:43,589 --> 00:13:46,458 You're a Lamborghini, heh, 5000S with-- 314 00:13:46,458 --> 00:13:48,727 With fuel injection, and a-- And an overhead cam, 315 00:13:48,727 --> 00:13:50,462 and a snazzy racing stripe. 316 00:13:52,998 --> 00:13:54,600 You really think so? 317 00:13:54,600 --> 00:13:58,904 Hey. Hey, hey, hey, I subscribe to Car & Driver. 318 00:13:58,904 --> 00:14:01,207 Come on, now. Seriously, about this Geoffrey thing, 319 00:14:01,207 --> 00:14:03,375 I'm sure he's gonna wanna patch things up. 320 00:14:05,711 --> 00:14:07,413 Who says I wanna patch things up? 321 00:14:07,413 --> 00:14:08,981 What do you mean, you don't? 322 00:14:08,981 --> 00:14:13,052 Oh, Tony, I just don't know, anymore. 323 00:14:13,052 --> 00:14:14,520 It's just that... 324 00:14:14,520 --> 00:14:18,123 I thought Geoffrey and I had something really special, but... 325 00:14:18,123 --> 00:14:19,859 But what? 326 00:14:19,859 --> 00:14:21,026 [SCOFFS] 327 00:14:21,026 --> 00:14:23,996 It's just another failed relationship. 328 00:14:23,996 --> 00:14:26,465 Now, come on, Angela, don't say that. 329 00:14:26,465 --> 00:14:28,767 Oh, who cares, anyway? 330 00:14:28,767 --> 00:14:31,070 You know, dating Geoffrey really tied me down. 331 00:14:31,070 --> 00:14:33,739 There were all those fancy dinners, 332 00:14:33,739 --> 00:14:37,977 and those Broadway shows, and those weekends in the country. 333 00:14:37,977 --> 00:14:40,246 I had no idea it was so rough on you. 334 00:14:40,246 --> 00:14:42,381 [ANGELA SIGHS] 335 00:14:42,381 --> 00:14:44,884 Actually, I think I'm gonna be a happier person 336 00:14:44,884 --> 00:14:46,085 without Geoffrey. 337 00:14:46,085 --> 00:14:48,187 You know, 338 00:14:48,187 --> 00:14:50,589 I'm starting to feel happier already. 339 00:14:50,589 --> 00:14:51,924 TONY: Uh-huh. 340 00:14:51,924 --> 00:14:54,860 Um, Tony, if you would excuse me. 341 00:14:54,860 --> 00:14:56,528 Oh, sure, I mean, I-- I can understand. 342 00:14:56,528 --> 00:14:58,364 You wanna be alone with your happiness. 343 00:15:04,270 --> 00:15:06,639 [DOORBELL RINGS] 344 00:15:08,440 --> 00:15:11,377 [HUMMING] 345 00:15:14,146 --> 00:15:15,414 Geoffrey? Is that you? 346 00:15:15,414 --> 00:15:18,684 You look like you haven't eaten or slept or... 347 00:15:18,684 --> 00:15:21,186 Or showered. 348 00:15:23,355 --> 00:15:24,723 I need to talk to you. 349 00:15:24,723 --> 00:15:27,593 Sure, come on in. Hey, can I get you a cup of coffee, 350 00:15:27,593 --> 00:15:30,763 a glass of juice, some Airwick? 351 00:15:30,763 --> 00:15:32,231 No, no, nothing. 352 00:15:32,231 --> 00:15:33,666 I'm too tortured. 353 00:15:35,000 --> 00:15:37,736 Tony, you're looking at a desperate man. 354 00:15:37,736 --> 00:15:40,906 Have you considered a BMW? 355 00:15:40,906 --> 00:15:42,741 Tony, what have I done? 356 00:15:42,741 --> 00:15:44,343 You don't know how special Angela is. 357 00:15:44,343 --> 00:15:46,979 You can't imagine what it's like being crazy about her. 358 00:15:46,979 --> 00:15:49,548 Well, you know, I got a good imagination there, Geoffrey. 359 00:15:49,548 --> 00:15:51,684 I mean, she's everything that I've ever wanted. 360 00:15:51,684 --> 00:15:53,252 She's everything I've ever dreamed about. 361 00:15:53,252 --> 00:15:54,753 I can't lose her. I... 362 00:15:56,655 --> 00:15:58,991 Oh, Angel... I'm so sorry. 363 00:15:58,991 --> 00:16:01,160 [SOBBING] I'm sorry. I'm sorry. 364 00:16:01,160 --> 00:16:04,430 Geoffrey, Geoffrey, Geoffrey, get a hold of yourself. 365 00:16:04,430 --> 00:16:05,831 Come on, will ya? 366 00:16:05,831 --> 00:16:08,767 You're leaving nose prints on the picture here. 367 00:16:08,767 --> 00:16:12,071 Put your hand down, I said. 368 00:16:12,071 --> 00:16:13,305 Now, listen to me. 369 00:16:13,305 --> 00:16:16,141 Wouldn't it be better to just apologize in person? 370 00:16:16,141 --> 00:16:17,843 Oh, sure. I can see it now. I show up at her door, 371 00:16:17,843 --> 00:16:19,078 she slams it in my face. 372 00:16:19,078 --> 00:16:21,513 I sent her candy, flowers, a bracelet from Cartier, 373 00:16:21,513 --> 00:16:22,948 she won't accept my apology. 374 00:16:22,948 --> 00:16:25,017 I don't eat, I don't sleep, I neglect my clients. 375 00:16:25,017 --> 00:16:26,418 They drop me. I lose everything. 376 00:16:26,418 --> 00:16:29,621 I end up at a shelter, eating pea soup... 377 00:16:29,621 --> 00:16:32,091 Sometimes they put those little croutons in it. 378 00:16:34,660 --> 00:16:38,263 You know, Tony, I always felt that 379 00:16:38,263 --> 00:16:41,333 we had the start of a little friendship. 380 00:16:41,333 --> 00:16:43,402 Am I right? 381 00:16:43,402 --> 00:16:47,339 Yeah, I guess. 382 00:16:47,339 --> 00:16:51,410 Well, I need you. 383 00:16:54,079 --> 00:16:55,180 Well... 384 00:16:55,180 --> 00:16:57,449 I'd really like to help out, little friend, 385 00:16:57,449 --> 00:17:00,919 but, uh, I really don't know what I can do, you know. 386 00:17:00,919 --> 00:17:03,622 Talk to Angela. Tell her not to slam the door in my face. 387 00:17:03,622 --> 00:17:05,257 She'll listen. She thinks the world of you. 388 00:17:05,257 --> 00:17:07,359 Now, hold on here, Geoffrey. Why should I? 389 00:17:07,359 --> 00:17:08,594 You hurt Angela. 390 00:17:08,594 --> 00:17:10,162 And what's to say you won't do it again? 391 00:17:10,162 --> 00:17:11,463 I won't. I swear. 392 00:17:11,463 --> 00:17:13,465 Tony, all I want-- I just want Angela to be happy. 393 00:17:13,465 --> 00:17:14,733 Look, if you can honestly tell me 394 00:17:14,733 --> 00:17:16,535 that Angela is happy without me, 395 00:17:16,535 --> 00:17:19,038 I will crawl out this door and never come back. 396 00:17:21,306 --> 00:17:22,641 Never? 397 00:17:24,376 --> 00:17:26,311 [♪♪♪] 398 00:17:29,014 --> 00:17:31,150 Say she's happy. 399 00:17:31,150 --> 00:17:34,520 Anthony, don't listen to him. You know she's not happy. 400 00:17:34,520 --> 00:17:37,489 Oh, hey. Hey, mo, don't be a chump. 401 00:17:37,489 --> 00:17:40,192 Don't want that jerk hanging around, do ya? 402 00:17:40,192 --> 00:17:41,527 She's not happy. 403 00:17:41,527 --> 00:17:46,532 Happy. Happy. Not happy. Not happy. 404 00:17:46,532 --> 00:17:48,167 All right, already! 405 00:17:49,768 --> 00:17:51,737 Huh? 406 00:17:51,737 --> 00:17:54,773 Geoffrey, she's... 407 00:17:56,108 --> 00:17:57,543 She's not happy. 408 00:17:57,543 --> 00:17:59,244 Tony, you're an angel. 409 00:18:02,714 --> 00:18:05,317 So-so you'll talk to her? Please? 410 00:18:05,317 --> 00:18:06,985 Please, please! 411 00:18:06,985 --> 00:18:08,087 [SOBBING] I'm prepared to beg. 412 00:18:08,087 --> 00:18:09,688 Geoffrey, you're way past begging. 413 00:18:09,688 --> 00:18:10,689 You're already at groveling. 414 00:18:10,689 --> 00:18:11,890 [GROVELING] No, no, no, no! 415 00:18:11,890 --> 00:18:12,825 All right, I'll--! 416 00:18:15,761 --> 00:18:17,763 Just one thing. Anything. 417 00:18:17,763 --> 00:18:20,365 Get a shave. Your beard's giving me a rash. 418 00:18:30,676 --> 00:18:32,411 Run out of shelves to paper? 419 00:18:32,411 --> 00:18:35,013 I've been wanting to alphabetize these for the longest time. 420 00:18:35,013 --> 00:18:36,582 Yeah. Aristophanes, 421 00:18:36,582 --> 00:18:39,184 Aristotle, Boswell, Browning... 422 00:18:39,184 --> 00:18:40,385 Where's the Jackie Collins? 423 00:18:40,385 --> 00:18:42,321 In the bathroom. 424 00:18:42,321 --> 00:18:44,323 Pass me the Chaucer, please. Sure. 425 00:18:45,657 --> 00:18:47,426 Oh, what a coincidence. 426 00:18:47,426 --> 00:18:51,296 Chaucer's first name is Geoffrey with a G. 427 00:18:51,296 --> 00:18:53,132 Think about him much? 428 00:18:53,132 --> 00:18:54,700 Not since my senior thesis. 429 00:18:54,700 --> 00:18:56,668 Ha, ha. I don't mean that Geoffrey. 430 00:18:56,668 --> 00:18:58,470 I mean the one that doesn't speak in middle English. 431 00:18:58,470 --> 00:19:00,639 Heh, that Geoffrey is history also. 432 00:19:00,639 --> 00:19:03,942 My past is over. My future is now. 433 00:19:03,942 --> 00:19:05,244 Pass me the Plato, please. 434 00:19:05,244 --> 00:19:09,815 Hm. Angela, um, let me ask you a question. 435 00:19:09,815 --> 00:19:11,917 Let's say you're walking down Fifth Avenue, 436 00:19:11,917 --> 00:19:14,253 and you-- And you run into Geoffrey. 437 00:19:14,253 --> 00:19:15,454 Would you say, "Hello"? 438 00:19:15,454 --> 00:19:17,823 Probably not. 439 00:19:17,823 --> 00:19:20,159 Oh, let's say you were walking down Madison Avenue, 440 00:19:20,159 --> 00:19:22,261 and you know, you accidently bump into him. 441 00:19:22,261 --> 00:19:23,529 Would you say, "Excuse me"? 442 00:19:23,529 --> 00:19:24,863 I don't think so. 443 00:19:24,863 --> 00:19:27,799 Well, how about Lexington Avenue? 444 00:19:27,799 --> 00:19:29,768 All right, you're walking down Lex, 445 00:19:29,768 --> 00:19:31,637 and then you look up, and you spot Geoffrey 446 00:19:31,637 --> 00:19:34,540 about 40 floors up, ready to take the big plunge. 447 00:19:34,540 --> 00:19:37,342 Would you at least say, "Don't jump"? 448 00:19:37,342 --> 00:19:39,711 What floor did you say that was? Oh! 449 00:19:41,280 --> 00:19:42,814 Okay, I guess so. 450 00:19:42,814 --> 00:19:43,949 All right, now, then wait a minute. 451 00:19:43,949 --> 00:19:45,250 Come here. 452 00:19:45,250 --> 00:19:46,785 What? 453 00:19:46,785 --> 00:19:48,320 Pretend you're on Lexington Avenue. 454 00:19:50,122 --> 00:19:51,490 Don't jump. [SCOFFS] 455 00:19:53,225 --> 00:19:54,526 Come on! 456 00:19:56,328 --> 00:19:57,863 Now, Angela, come on. 457 00:19:57,863 --> 00:19:58,964 The least you could do is listen 458 00:19:58,964 --> 00:20:00,332 to what the poor slob has to say. 459 00:20:00,332 --> 00:20:02,167 I mean, he showered and everything. 460 00:20:03,802 --> 00:20:05,304 Well... All right. All right, 461 00:20:05,304 --> 00:20:06,805 look. I'll try and catch up to him. 462 00:20:14,179 --> 00:20:16,715 Did I see Geoffrey waiting at the front door? 463 00:20:16,715 --> 00:20:19,885 Or was it a nightmare? 464 00:20:19,885 --> 00:20:21,286 It was Geoffrey. 465 00:20:21,286 --> 00:20:24,856 Oh, no, the return of the living dud. 466 00:20:28,327 --> 00:20:32,064 They're out there right now kissing each other on the nose. 467 00:20:32,064 --> 00:20:34,499 Damn! I hate that. 468 00:20:36,101 --> 00:20:38,237 How did this happen? 469 00:20:38,237 --> 00:20:39,805 I kind of arranged it. 470 00:20:39,805 --> 00:20:43,075 What! That is just like you, selfish, selfish, selfish. 471 00:20:43,075 --> 00:20:45,310 You never once considered my feelings. 472 00:20:45,310 --> 00:20:47,045 Now, wait a minute, Mona. 473 00:20:47,045 --> 00:20:49,414 We're talking about Angela here. And she was miserable. 474 00:20:49,414 --> 00:20:52,217 And besides, this Geoffrey, uh, did he beg me. 475 00:20:52,217 --> 00:20:54,253 Oh, it was terrible, Mona. You know, there's nothing 476 00:20:54,253 --> 00:20:55,954 more pathetic than a yuppie on the skids. 477 00:20:58,390 --> 00:20:59,691 ANGELA: Geoffrey, forget it! 478 00:20:59,691 --> 00:21:01,226 GEOFFREY Angela, I won't hear of it! 479 00:21:01,226 --> 00:21:03,695 ANGELA: Geoffrey, why are you always so stubborn? 480 00:21:03,695 --> 00:21:04,896 GEOFFREY: Angela, please! 481 00:21:04,896 --> 00:21:06,898 Hey-hey. I think they're fighting. 482 00:21:06,898 --> 00:21:08,734 Ah, a mother's dream! 483 00:21:08,734 --> 00:21:12,337 ANGELA: I've made up my mind, and that is final. 484 00:21:12,337 --> 00:21:13,338 GEOFFREY: Angela! 485 00:21:13,338 --> 00:21:16,174 You know, I mean, it's too bad 486 00:21:16,174 --> 00:21:17,676 that they couldn't work things out, 487 00:21:17,676 --> 00:21:19,978 but hey, I gave it my best shot. 488 00:21:19,978 --> 00:21:22,180 I better get in there and break it up before it gets ugly. 489 00:21:22,180 --> 00:21:24,650 No, wait. Let it get ugly. 490 00:21:26,752 --> 00:21:29,821 Angela, sweetheart, there is nothing left to discuss. 491 00:21:29,821 --> 00:21:32,824 I am paying the deductible. 492 00:21:32,824 --> 00:21:36,461 No, you are not. I am. 493 00:21:36,461 --> 00:21:39,131 Has anyone ever told you 494 00:21:39,131 --> 00:21:41,266 that you're beautiful when you're insistent? 495 00:21:41,266 --> 00:21:43,468 [SIGHS] 496 00:21:43,468 --> 00:21:46,405 You know, I realized something while we were apart, Angela. 497 00:21:47,739 --> 00:21:48,907 I love you. 498 00:22:01,620 --> 00:22:03,822 What are you doing? 499 00:22:03,822 --> 00:22:06,191 Piddling. 500 00:22:06,191 --> 00:22:07,859 Where's Geoffrey? 501 00:22:07,859 --> 00:22:09,161 Oh he's warming up the Jag. 502 00:22:09,161 --> 00:22:11,096 Oh, we're going out for a celebration. 503 00:22:11,096 --> 00:22:13,098 Oh, well, that's nice. 504 00:22:13,098 --> 00:22:16,368 Tony, if it hadn't been for you, 505 00:22:16,368 --> 00:22:18,537 Geoffrey and I wouldn't have gotten back together. 506 00:22:18,537 --> 00:22:21,206 So I just wanted to say thank you. 507 00:22:21,206 --> 00:22:24,943 Oh, hey, as long as you're happy. 508 00:22:24,943 --> 00:22:26,078 You are happy, aren't you? 509 00:22:26,078 --> 00:22:28,046 Yes. 510 00:22:28,046 --> 00:22:29,781 Well, that's good. Because, hey, 511 00:22:29,781 --> 00:22:31,717 you deserve to be with the right guy. 512 00:22:31,717 --> 00:22:34,920 [CAR HONKING RHYTHMICALLY] 513 00:22:34,920 --> 00:22:38,357 Whoever he is. Um... 514 00:22:38,357 --> 00:22:40,425 Hey, look, I guess you've got a celebration to get to, huh? 515 00:22:40,425 --> 00:22:43,528 And I better get a vase for these beautiful roses. Boy. 516 00:22:43,528 --> 00:22:45,464 They are... They are gorgeous. 517 00:22:45,464 --> 00:22:46,598 Too bad they're not pink, huh. 518 00:22:48,400 --> 00:22:50,102 Tony... 519 00:22:50,102 --> 00:22:54,473 How did you know that pink roses are my favorite? 520 00:22:54,473 --> 00:22:57,642 You, uh, you mentioned it once. 521 00:23:12,591 --> 00:23:15,360 So, uh, what are you kids up to tonight? 522 00:23:15,360 --> 00:23:19,064 Nothing much. Just dinner and a Broadway show. 523 00:23:19,064 --> 00:23:21,066 And then we're off for a weekend in the country. 524 00:23:21,066 --> 00:23:22,367 What do you have lined up? 525 00:23:22,367 --> 00:23:24,336 Oh, well, I'm gonna curl up with a good book. 526 00:23:24,336 --> 00:23:26,905 Either Chaucer or Jackie Collins. 527 00:23:28,640 --> 00:23:29,775 Have a good time. 528 00:23:30,909 --> 00:23:31,843 You too. 529 00:23:34,980 --> 00:23:35,981 Thanks, Tony. 530 00:23:35,981 --> 00:23:37,149 You're a real pal. 531 00:23:37,149 --> 00:23:39,484 Okay. 532 00:23:39,484 --> 00:23:40,986 Yeah... 533 00:23:44,689 --> 00:23:47,592 Thanks, Tony. You're a real pal. 534 00:23:47,592 --> 00:23:50,162 You know what you are? You're a fool. 535 00:23:51,263 --> 00:23:52,631 Oh yeah. Go ahead, tell him. 536 00:23:52,631 --> 00:23:54,766 Tell him what? You blew it, you big chump. 537 00:24:07,779 --> 00:24:10,682 [♪♪♪] 538 00:24:39,377 --> 00:24:41,313 Closed Captions: Sara Meyer 39000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.