All language subtitles for whos-the-boss-s3-e13-jonathan-kills-tony

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,036 [♪♪♪] 2 00:00:12,712 --> 00:00:16,082 ♪ There's a time for love And a time for living ♪ 3 00:00:16,082 --> 00:00:19,185 ♪ You take a chance And face the wind ♪ 4 00:00:19,185 --> 00:00:22,222 ♪ Open road And a road that's hidden ♪ 5 00:00:22,222 --> 00:00:25,325 ♪ Brand new life Around the bend ♪ 6 00:00:25,325 --> 00:00:28,094 ♪ There were times ♪ 7 00:00:28,094 --> 00:00:31,097 ♪ I lost a dream or two ♪ 8 00:00:31,097 --> 00:00:33,600 ♪ Found a trail ♪ 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,603 ♪ And at the end was you ♪ 10 00:00:36,603 --> 00:00:39,939 ♪ There's a path you take And a path not taken ♪ 11 00:00:39,939 --> 00:00:43,043 ♪ The choice is up to you My friend ♪ 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,578 ♪ Nights are long But you might awaken ♪ 13 00:00:45,578 --> 00:00:47,414 ♪ To a brand new life ♪ 14 00:00:47,414 --> 00:00:48,948 ♪ Brand new life ♪ 15 00:00:48,948 --> 00:00:52,218 ♪ A brand new life Around the bend ♪ 16 00:01:02,195 --> 00:01:04,130 [♪♪♪] 17 00:01:07,400 --> 00:01:09,936 ♪ Romeo and Juliet ♪ 18 00:01:09,936 --> 00:01:11,638 [HUMMING] 19 00:01:11,638 --> 00:01:13,907 ♪ Samson and Delilah ♪ 20 00:01:15,842 --> 00:01:17,877 Hey, Tony! 21 00:01:17,877 --> 00:01:19,746 Hey, what do you say, kid? 22 00:01:19,746 --> 00:01:21,781 Tony, some time, when you're making cookies, 23 00:01:21,781 --> 00:01:23,450 can I invite Jenny over? 24 00:01:23,450 --> 00:01:25,885 Oh... Jenny Wittener, huh? 25 00:01:25,885 --> 00:01:27,420 That's pretty smart, you know, 26 00:01:27,420 --> 00:01:30,323 because the road to love is paved with chocolate chips. 27 00:01:30,323 --> 00:01:32,258 Yeah. So can I? 28 00:01:32,258 --> 00:01:33,693 Anytime, buddy, anytime. 29 00:01:35,295 --> 00:01:36,496 Come on in. 30 00:01:37,564 --> 00:01:40,233 Well, you work fast. 31 00:01:40,233 --> 00:01:41,901 Hello Jenny. Hi, Mr. Micelli. 32 00:01:43,169 --> 00:01:44,737 Oh, Jonathan, what a gentleman, 33 00:01:44,737 --> 00:01:46,639 you're gonna pull out the chair for the lady. 34 00:01:46,639 --> 00:01:48,942 Oh yeah, here Jenny. Take a seat. 35 00:01:48,942 --> 00:01:50,276 Thank you, Jonathan. 36 00:01:53,313 --> 00:01:54,781 Jonathan. 37 00:01:54,781 --> 00:01:57,383 I don't think you have to cut the little lady's head off. 38 00:01:57,383 --> 00:01:58,318 Sorry. 39 00:01:59,385 --> 00:02:00,787 Can I offer you a cookie? 40 00:02:00,787 --> 00:02:03,957 And a nice glass of milk to wash it down with. 41 00:02:03,957 --> 00:02:06,593 Oh, Mr. Micelli, these are divine. 42 00:02:06,593 --> 00:02:08,128 Oh well, what can I say? You know, 43 00:02:08,128 --> 00:02:09,963 before he knew me, Amos wasn't famous. 44 00:02:09,963 --> 00:02:11,564 [LAUGHS] 45 00:02:11,564 --> 00:02:13,299 Where you going? What? 46 00:02:14,801 --> 00:02:17,303 I'm gonna give you time to get to know each other, right? 47 00:02:17,303 --> 00:02:19,239 Yeah. Alone? 48 00:02:19,239 --> 00:02:21,307 Ah, come on, come on, take it easy, huh? 49 00:02:21,307 --> 00:02:24,144 Be a cool dude, in a loose mood. 50 00:02:24,144 --> 00:02:25,912 [TONY CHUCKLES] 51 00:02:25,912 --> 00:02:28,448 So, Jenny, a cool dude like me, 52 00:02:28,448 --> 00:02:30,016 a loose girl like you... 53 00:02:30,016 --> 00:02:31,151 [CUP CLATTERS] 54 00:02:33,686 --> 00:02:36,089 Samantha. Samantha! Wouldn't you rather 55 00:02:36,089 --> 00:02:38,091 do your homework up in your room, where you have 56 00:02:38,091 --> 00:02:40,393 a nice desk and a chair? That's so uncomfortable. 57 00:02:43,196 --> 00:02:44,731 Tony? 58 00:02:44,731 --> 00:02:47,467 Do I smell walnut chocolate chip cookies? 59 00:02:47,467 --> 00:02:50,503 You know you're the only person I know that can smell walnuts. 60 00:02:50,503 --> 00:02:52,705 No, no, no, it's off limits. 61 00:02:52,705 --> 00:02:54,874 What do you mean? Jonathan and Jenny are having 62 00:02:54,874 --> 00:02:56,576 are having, like, a romantic snack. 63 00:02:56,576 --> 00:02:59,812 Oh, that's darling. My little boy, 64 00:02:59,812 --> 00:03:02,515 the first stirrings of puppy love. 65 00:03:02,515 --> 00:03:05,318 Hope they don't eat all the cookies. 66 00:03:05,318 --> 00:03:07,453 Don't worry, Angela, I saved you some. 67 00:03:07,453 --> 00:03:09,289 Thank you. Okay. 68 00:03:09,289 --> 00:03:12,158 Oh hey, Mona, how was obedience school? 69 00:03:12,158 --> 00:03:15,662 Terrific, Grover's at the top is his class, watch. 70 00:03:15,662 --> 00:03:17,363 Heel. 71 00:03:20,833 --> 00:03:22,535 Good boy! 72 00:03:22,535 --> 00:03:24,671 Does he know his shoes or what? 73 00:03:24,671 --> 00:03:25,905 Yeah. 74 00:03:29,175 --> 00:03:30,243 Hi, Mom. Hi. 75 00:03:30,243 --> 00:03:31,811 Can I go to the movies next Saturday? 76 00:03:31,811 --> 00:03:32,812 ANGELA: Well, sure. 77 00:03:32,812 --> 00:03:34,514 Can I have enough money for two? 78 00:03:34,514 --> 00:03:36,683 For two? Way to go, Jonathan! 79 00:03:36,683 --> 00:03:38,885 All right! 80 00:03:38,885 --> 00:03:41,621 You're taking Jenny to the movies? 81 00:03:41,621 --> 00:03:44,691 Stand back, I hear a gusher coming. 82 00:03:44,691 --> 00:03:47,894 Oh, sweetheart! It's your first date! 83 00:03:47,894 --> 00:03:50,330 There she blows. Oh! 84 00:03:50,330 --> 00:03:51,898 You are growing up so fast, 85 00:03:51,898 --> 00:03:54,500 it seems like only yesterday you were eating pureed carrots, 86 00:03:54,500 --> 00:03:56,169 and I was changing your diapers. 87 00:03:56,169 --> 00:03:57,604 Oh, gross. 88 00:03:59,038 --> 00:04:01,241 Pretty soon you're going to be going off to college. 89 00:04:01,241 --> 00:04:02,742 Getting married, 90 00:04:02,742 --> 00:04:05,078 starting a family. Take it easy, Angela, huh? 91 00:04:05,078 --> 00:04:07,347 Pretty soon you'll have that kid in a rest home. 92 00:04:07,347 --> 00:04:09,916 Tony, before I go out on this date, 93 00:04:09,916 --> 00:04:11,384 could you just tell me one thing? 94 00:04:12,452 --> 00:04:14,320 Anything. 95 00:04:14,320 --> 00:04:15,722 How do I ask her? 96 00:04:15,722 --> 00:04:18,691 Hm, well, I'm gonna tell you what my dad told me. 97 00:04:18,691 --> 00:04:20,493 A woman likes a man who respects her, 98 00:04:20,493 --> 00:04:22,228 all right? He says what's on his mind, 99 00:04:22,228 --> 00:04:23,396 and he's open and direct. 100 00:04:23,396 --> 00:04:25,632 And if that doesn't work, beg. 101 00:04:27,567 --> 00:04:29,602 You knew my father? 102 00:04:29,602 --> 00:04:31,571 I'm glad you two are taking this so lightly, 103 00:04:31,571 --> 00:04:33,506 but your first date is a very serious matter. 104 00:04:33,506 --> 00:04:36,542 I want this to go right. Now... 105 00:04:36,542 --> 00:04:38,111 Asking girls out. 106 00:04:38,111 --> 00:04:39,445 Let's outline this. 107 00:04:39,445 --> 00:04:40,680 Number one, 108 00:04:40,680 --> 00:04:42,649 When you are planning a date, always make sure 109 00:04:42,649 --> 00:04:44,217 to give the lady a couple of choices. 110 00:04:44,217 --> 00:04:46,452 Yeah, yeah, like A, she's going, and B, she ain't. 111 00:04:46,452 --> 00:04:48,755 What, are you kidding me? Take it easy, please Angela, 112 00:04:48,755 --> 00:04:50,256 you're gonna make the kid uptight. 113 00:04:50,256 --> 00:04:51,724 I am not. 114 00:04:51,724 --> 00:04:53,993 I'm just trying to build up his confidence, I mean, 115 00:04:53,993 --> 00:04:55,995 if he gets rejected, the emotional scars could 116 00:04:55,995 --> 00:04:57,430 last the rest of his life. 117 00:04:57,430 --> 00:04:59,032 Thanks a lot, Mom. 118 00:04:59,032 --> 00:05:00,033 I... 119 00:05:00,033 --> 00:05:01,200 Oh, she's good. 120 00:05:01,200 --> 00:05:02,435 You're good. 121 00:05:02,435 --> 00:05:04,537 Jenny... 122 00:05:05,838 --> 00:05:08,875 I believe in being open and direct, 123 00:05:08,875 --> 00:05:12,045 so, A, do you want to go to the movies Saturday, 124 00:05:12,045 --> 00:05:14,914 or B, do you want to forget the whole thing? 125 00:05:14,914 --> 00:05:19,719 Well, let me see, Saturday... 126 00:05:19,719 --> 00:05:21,220 Saturday, the 12th, 127 00:05:21,220 --> 00:05:23,856 8:00, breakfast. 8:30, cartoons. 128 00:05:23,856 --> 00:05:25,358 Yes, I'm free. 129 00:05:25,358 --> 00:05:28,428 Well, it's a date, then. Okay. Bye, see you. 130 00:05:32,532 --> 00:05:33,866 All right! 131 00:05:36,903 --> 00:05:38,604 [KEYS JINGLE] 132 00:05:45,745 --> 00:05:49,248 See? I told you he wouldn't be on the couch. 133 00:05:49,248 --> 00:05:50,350 [BLOWS KISS] 134 00:05:51,417 --> 00:05:52,885 For once. 135 00:05:52,885 --> 00:05:55,154 Hello? 136 00:05:55,154 --> 00:05:58,658 Hello? Anybody home? 137 00:05:58,658 --> 00:06:00,360 Hello? 138 00:06:00,360 --> 00:06:02,328 Guess they're not back from the movies, yet. 139 00:06:03,796 --> 00:06:05,098 Oh... 140 00:06:05,098 --> 00:06:08,134 Jonathan was so nervous when he left for the date. 141 00:06:08,134 --> 00:06:09,369 Well, I don't wonder, 142 00:06:09,369 --> 00:06:12,338 you were ironing his pants on the way out the door. 143 00:06:13,806 --> 00:06:16,309 I think a man's crease is very important. 144 00:06:18,344 --> 00:06:20,613 It's the first place I always look. 145 00:06:27,320 --> 00:06:29,288 Oh... 146 00:06:29,288 --> 00:06:31,524 Hope the date is going well. 147 00:06:31,524 --> 00:06:33,993 Oh, don't worry, he has Tony with him, 148 00:06:33,993 --> 00:06:36,596 he'll show him the ropes. Yeah, I know. 149 00:06:36,596 --> 00:06:39,065 so glad Jonathan has a man like Tony to talk to 150 00:06:39,065 --> 00:06:40,700 at a time like this. 151 00:06:40,700 --> 00:06:42,235 After all, 152 00:06:42,235 --> 00:06:44,003 that's why I brought Tony here. 153 00:06:45,071 --> 00:06:46,539 Who brought him here? 154 00:06:47,673 --> 00:06:50,076 Well, you found him, but I hired him. 155 00:06:50,076 --> 00:06:53,112 Hm, but I had the vision and the foresight 156 00:06:53,112 --> 00:06:56,115 to know how well he would work with my grandson. 157 00:06:56,115 --> 00:06:59,352 And how capable he would be in every other way. 158 00:06:59,352 --> 00:07:01,888 And how great he'd look with his shirt off. 159 00:07:05,591 --> 00:07:07,427 [DOOR OPENS] TONY: What do you say, 160 00:07:07,427 --> 00:07:08,728 we're back, hey. Hi! 161 00:07:08,728 --> 00:07:11,631 Hi. How as The Attack of the Laser Lizards? 162 00:07:11,631 --> 00:07:13,266 We saw Sleeping Beauty. 163 00:07:13,266 --> 00:07:15,034 TONY: Heh, heh. 164 00:07:15,034 --> 00:07:17,470 Jonathan saw Sleeping Beauty? 165 00:07:17,470 --> 00:07:20,807 It was Jenny's choice. Give me your coat, pal. 166 00:07:20,807 --> 00:07:23,042 I thought the acting was quite good. 167 00:07:23,042 --> 00:07:25,578 Oh, it was great, I had the best time. 168 00:07:25,578 --> 00:07:27,880 Oh yes, it's very romantic 169 00:07:27,880 --> 00:07:30,149 when a young girl finds her Prince Charming. 170 00:07:30,149 --> 00:07:33,286 Yeah, Mr. Micelli let me ride in the front seat of the car. 171 00:07:33,286 --> 00:07:34,687 I rode in back. 172 00:07:35,755 --> 00:07:37,924 Jonathan, you're interrupting. 173 00:07:37,924 --> 00:07:39,425 Then when we got there, 174 00:07:39,425 --> 00:07:41,093 Mr. Micelli bought me some Goobers. 175 00:07:41,093 --> 00:07:42,094 I got popcorn. 176 00:07:46,432 --> 00:07:47,834 Sorry. 177 00:07:47,834 --> 00:07:50,603 Well, it sounds like you all had a wonderful time. 178 00:07:50,603 --> 00:07:52,038 Oh yeah, it was a biggie, 179 00:07:52,038 --> 00:07:54,507 you know, I never thought that princess was gonna wake up. 180 00:07:54,507 --> 00:07:56,108 [ANGELA LAUGHS] Hey look, 181 00:07:56,108 --> 00:07:58,778 I gotta go because I don' think I can stand any more excitement. 182 00:07:58,778 --> 00:08:00,279 Oh, you're so cute. 183 00:08:00,279 --> 00:08:02,782 [ANGELA LAUGHS] 184 00:08:02,782 --> 00:08:06,185 [LAUGHING] Oh! Well... 185 00:08:06,185 --> 00:08:08,855 Guess you don't need me hanging around here. 186 00:08:13,092 --> 00:08:15,027 I guess I'll just go, 187 00:08:16,762 --> 00:08:18,030 somewhere else. 188 00:08:27,073 --> 00:08:30,176 Is your mom okay? 189 00:08:30,176 --> 00:08:32,411 Yeah, that's the way she is. 190 00:08:32,411 --> 00:08:33,946 What do you wanna do now, Jenny? 191 00:08:33,946 --> 00:08:35,214 I don't know, 192 00:08:35,214 --> 00:08:37,850 You wanna play with my reptile collection? 193 00:08:37,850 --> 00:08:40,553 I've got a new South American tree lizard. 194 00:08:40,553 --> 00:08:43,256 I'm thinking of branching off into primates, 195 00:08:43,256 --> 00:08:45,992 but I haven't asked my mom yet. 196 00:08:45,992 --> 00:08:47,326 Jenny? 197 00:08:51,597 --> 00:08:52,665 Jenny! 198 00:08:54,300 --> 00:08:57,970 Oh! Hey, wait a minute, there. 199 00:08:57,970 --> 00:09:00,773 You're all fogged up, let me de-fog you. 200 00:09:00,773 --> 00:09:03,342 [IMITATES SQUEAKING NOISE] 201 00:09:04,710 --> 00:09:06,379 Boy, you can do anything. 202 00:09:06,379 --> 00:09:10,082 Oh, you know, I'm a little weak on nuclear physics. 203 00:09:10,082 --> 00:09:11,384 Where's Jonathan? 204 00:09:11,384 --> 00:09:13,252 Playing with his lizards. Uh-huh. 205 00:09:13,252 --> 00:09:14,987 Jenny, where'd you go? 206 00:09:14,987 --> 00:09:16,455 Into the kitchen. 207 00:09:16,455 --> 00:09:19,258 Oh, right, well, do you wanna play with my lizards? 208 00:09:19,258 --> 00:09:21,427 No, I have to go. Thanks a lot, Jonathan. 209 00:09:22,595 --> 00:09:24,163 And you, too, Mr. Micelli. 210 00:09:24,163 --> 00:09:25,665 I had a wonderful time. 211 00:09:25,665 --> 00:09:28,467 I'll remember this day for the rest of the week. 212 00:09:28,467 --> 00:09:29,702 Aw. 213 00:09:31,938 --> 00:09:33,172 How am I doing, Tony? 214 00:09:33,172 --> 00:09:34,907 I really want her to like me. 215 00:09:34,907 --> 00:09:36,909 Well, I'll tell you what. Why don't you walk her 216 00:09:36,909 --> 00:09:39,211 to the end of the driveway, show her you really care. 217 00:09:39,211 --> 00:09:41,948 Yeah! Tony, you've got great ideas. 218 00:09:41,948 --> 00:09:44,450 If you think these are good, what until you're 11. 219 00:09:44,450 --> 00:09:46,385 [LAUGHS] 220 00:09:49,522 --> 00:09:51,524 I love that little kid. 221 00:09:51,524 --> 00:09:54,226 ANGELA: Tony. Tony! 222 00:09:54,226 --> 00:09:56,095 How's my little Casanova doing? 223 00:09:56,095 --> 00:09:57,496 Fine, thanks. 224 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 You mean Jonathan, he's outside right now, 225 00:10:01,767 --> 00:10:03,736 he's doing good. He's out there right now? 226 00:10:03,736 --> 00:10:05,438 Yeah, yeah, why? What are you gonna do? 227 00:10:05,438 --> 00:10:06,806 You gonna spy on them? Uh-huh! 228 00:10:06,806 --> 00:10:07,840 Angela! 229 00:10:07,840 --> 00:10:09,775 Don't hog the window. 230 00:10:09,775 --> 00:10:12,244 Oh, they're so cute! 231 00:10:12,244 --> 00:10:14,213 Look at that kid's swagger. 232 00:10:14,213 --> 00:10:16,482 Yeah, where would he pick up something like that? 233 00:10:18,184 --> 00:10:20,119 Chip off the ol' housekeeper. 234 00:10:21,721 --> 00:10:23,356 [GASPS] He's gonna kiss her! 235 00:10:24,423 --> 00:10:26,125 Nope! He missed. 236 00:10:26,125 --> 00:10:29,161 I know where he got that from. 237 00:10:29,161 --> 00:10:30,997 Oh, look! They're coming, they're coming. 238 00:10:32,064 --> 00:10:33,199 Hurry up! 239 00:10:35,001 --> 00:10:35,935 [SIGHS] 240 00:10:38,037 --> 00:10:39,805 I really blew it. 241 00:10:39,805 --> 00:10:42,041 Sweetheart, what's wrong? 242 00:10:42,041 --> 00:10:43,843 I think I struck out. 243 00:10:43,843 --> 00:10:46,912 I tried to kiss Jenny, but she didn't kiss me back. 244 00:10:46,912 --> 00:10:49,348 Oh, honey, I just think your timing was little off. 245 00:10:49,348 --> 00:10:51,717 Yeah, next time try kissing her when she's facing you. 246 00:10:53,419 --> 00:10:56,455 Well, I don't know if there's gonna be a next time. 247 00:10:56,455 --> 00:10:58,424 I don't even know if she likes me. 248 00:10:58,424 --> 00:11:00,192 Oh, sure she does. 249 00:11:00,192 --> 00:11:02,395 Well, she hardly talked to me at the movie. 250 00:11:02,395 --> 00:11:05,064 Jonathan, it's a movie, 251 00:11:05,064 --> 00:11:07,433 you're not supposed to talk, and anyway, 252 00:11:07,433 --> 00:11:09,802 didn't I see her whisper something in your ear? 253 00:11:09,802 --> 00:11:13,472 She asked me to chew with my mouth closed. 254 00:11:13,472 --> 00:11:16,809 Honey, I know she likes you. 255 00:11:16,809 --> 00:11:18,911 Sometimes, girls are just a little shy, 256 00:11:18,911 --> 00:11:21,647 but she'll find a way to let you know how she feels. 257 00:11:21,647 --> 00:11:23,783 Bingo. Bingo! 258 00:11:23,783 --> 00:11:25,584 She left her organizer here. 259 00:11:25,584 --> 00:11:27,386 So? So! 260 00:11:27,386 --> 00:11:29,321 So, this is just like a woman, 261 00:11:29,321 --> 00:11:31,891 she left this here, so you could bring it back to her. 262 00:11:31,891 --> 00:11:33,592 Really? Sure! Are you kidding me? 263 00:11:33,592 --> 00:11:34,960 This happens to me all the time. 264 00:11:34,960 --> 00:11:37,229 although usually with me, it's an article-- 265 00:11:37,229 --> 00:11:38,631 Never mind, Jonathan. 266 00:11:40,700 --> 00:11:44,036 Tony's right, I bet she's over there waiting for you right now. 267 00:11:44,036 --> 00:11:46,439 Yeah, here you go, buddy, go over there and get it. 268 00:11:50,209 --> 00:11:52,712 Tony, how could you do this to me? 269 00:11:52,712 --> 00:11:55,014 I hate you, I wish you were dead! 270 00:11:55,014 --> 00:11:57,550 Jonathan! Jonathan, I didn't do... 271 00:12:00,219 --> 00:12:02,922 ANGELA: "Jenny loves Tony." 272 00:12:06,759 --> 00:12:08,694 I never should have bought her them Goobers. 273 00:12:13,199 --> 00:12:15,134 [♪♪♪] 274 00:12:18,304 --> 00:12:20,706 Here's Tony, and here's Jenny. 275 00:12:20,706 --> 00:12:22,908 Oh look, they're going to the movies. 276 00:12:22,908 --> 00:12:24,977 Are you two having fun? 277 00:12:24,977 --> 00:12:28,948 Ah, Jenny, the chandelier is falling on your boyfriend. 278 00:12:28,948 --> 00:12:30,382 Too bad. 279 00:12:33,753 --> 00:12:35,821 Watch out for the piano! 280 00:12:40,359 --> 00:12:41,827 Jon--Jonathan? 281 00:12:41,827 --> 00:12:44,296 What do you want? Jenny's phone number? 282 00:12:46,799 --> 00:12:48,567 Jonathan, Tony and I want to talk to you. 283 00:12:48,567 --> 00:12:50,336 Yeah, look, come on, pal. 284 00:12:50,336 --> 00:12:53,172 You're not my pal. You stole Jenny. 285 00:12:54,373 --> 00:12:56,609 Well, I didn't mean to, Jonathan. 286 00:12:56,609 --> 00:12:59,111 Yes you did! You let her sit in the front seat, 287 00:12:59,111 --> 00:13:01,847 you bought her Goobers, you even made her cookies. 288 00:13:01,847 --> 00:13:04,416 You know what those chocolate chips could do to a woman! 289 00:13:07,586 --> 00:13:09,421 Jonathan, I made those cookies for you. 290 00:13:09,421 --> 00:13:12,792 Yeah, sure, sell it to someone else. 291 00:13:12,792 --> 00:13:14,193 Jonathan. 292 00:13:14,193 --> 00:13:16,495 Tony would never do anything to hurt you. 293 00:13:16,495 --> 00:13:18,364 Now let's talk about this. 294 00:13:18,364 --> 00:13:20,466 Not with him here. Jonathan! 295 00:13:20,466 --> 00:13:22,668 No, no, it's all right, I... 296 00:13:22,668 --> 00:13:23,969 I'm out of here. 297 00:13:30,709 --> 00:13:32,878 I know you're upset, 298 00:13:32,878 --> 00:13:35,948 but this is not Tony's fault. 299 00:13:35,948 --> 00:13:39,919 You know, sometimes, little girls get crushes on older men. 300 00:13:39,919 --> 00:13:41,253 Did you? 301 00:13:41,253 --> 00:13:43,823 As a matter of fact, when I was a little girl, 302 00:13:43,823 --> 00:13:47,092 I was madly in love with Dr. Kildare. 303 00:13:47,092 --> 00:13:48,627 And Ben Casey. 304 00:13:49,795 --> 00:13:51,497 And Roy Rogers, and... 305 00:13:52,698 --> 00:13:54,066 little Joe Cartwright, 306 00:13:55,467 --> 00:13:58,304 President Kennedy, Howdy Doody. 307 00:13:58,304 --> 00:14:00,239 Mom, he's a puppet! 308 00:14:00,239 --> 00:14:01,907 Well, I know, but he was cute. 309 00:14:03,776 --> 00:14:04,710 Anyway, 310 00:14:06,178 --> 00:14:09,481 the point is, sometimes, people think they're in love 311 00:14:09,481 --> 00:14:11,183 and it's really just a crush. 312 00:14:12,585 --> 00:14:14,820 But when you have real love, 313 00:14:14,820 --> 00:14:16,856 between friends, like you and Tony, 314 00:14:18,157 --> 00:14:19,592 you don't want to throw that away. 315 00:14:21,393 --> 00:14:22,962 You understand what I'm saying? 316 00:14:22,962 --> 00:14:24,330 Yeah, 317 00:14:24,330 --> 00:14:26,198 and I never wanna see him again. 318 00:14:26,198 --> 00:14:27,299 Jonathan. 319 00:14:27,299 --> 00:14:29,435 Tony is a part of our family. 320 00:14:30,636 --> 00:14:33,072 Yeah, well, either he goes, 321 00:14:33,072 --> 00:14:34,540 or I go. 322 00:14:36,308 --> 00:14:37,509 [♪♪♪] 323 00:14:37,509 --> 00:14:40,946 ♪ The sun from shining ♪ 324 00:14:40,946 --> 00:14:44,683 ♪ What makes The world go 'round ♪ 325 00:14:47,219 --> 00:14:50,389 ♪ How can you mend ♪ 326 00:14:50,389 --> 00:14:53,659 ♪ This broken man ♪ 327 00:14:55,494 --> 00:14:58,330 ♪ How can a loser ever win ♪ 328 00:14:58,330 --> 00:14:59,632 [JONATHAN SCREAMS] 329 00:15:02,801 --> 00:15:05,204 Jonathan? Is that you under there? 330 00:15:06,839 --> 00:15:08,674 What are you doing? 331 00:15:08,674 --> 00:15:10,276 Camping out. 332 00:15:11,410 --> 00:15:12,745 Here, let me help you with this. 333 00:15:15,981 --> 00:15:17,349 I'm used to this stuff, 334 00:15:17,349 --> 00:15:20,119 in Brooklyn, I used to camp out on the fire escape. 335 00:15:22,621 --> 00:15:24,823 Sam? Yeah? 336 00:15:24,823 --> 00:15:26,725 Have you ever been in love? 337 00:15:26,725 --> 00:15:29,261 Oh, sure, thousands of times. 338 00:15:30,663 --> 00:15:32,932 It only happened to me once, 339 00:15:32,932 --> 00:15:34,366 but it's over. 340 00:15:34,366 --> 00:15:38,070 Oh, with Jenny? Oh, she's so cute and so nice. 341 00:15:38,070 --> 00:15:40,406 She went for another guy. 342 00:15:40,406 --> 00:15:42,074 Dump her, she's trash. 343 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 Who is this creep, anyway? 344 00:15:46,445 --> 00:15:48,647 Well, if I told you, 345 00:15:48,647 --> 00:15:50,416 you'd just take his side. 346 00:15:50,416 --> 00:15:54,453 Oh, no, I wouldn't, Jonathan, he stole your girl. 347 00:15:54,453 --> 00:15:56,755 Well, I just wish, I could beat him up. 348 00:15:56,755 --> 00:15:58,390 but he's bigger than me. 349 00:15:58,390 --> 00:15:59,725 Want me to beat him up? 350 00:15:59,725 --> 00:16:02,928 No! Uh, he's bigger than you, too. 351 00:16:04,029 --> 00:16:05,798 That doesn't matter. 352 00:16:05,798 --> 00:16:09,134 It's not size, it's smarts. 353 00:16:09,134 --> 00:16:11,570 Haven't you ever heard of David and Goliath? 354 00:16:11,570 --> 00:16:14,239 Sounds familiar, do they go to your school? 355 00:16:15,774 --> 00:16:17,643 No... 356 00:16:17,643 --> 00:16:20,579 See, Goliath was this big bully, 357 00:16:20,579 --> 00:16:23,649 and David was this puny little runt guy. 358 00:16:23,649 --> 00:16:26,185 Kind of like you. 359 00:16:26,185 --> 00:16:27,786 I think he was semi-popular. 360 00:16:27,786 --> 00:16:30,089 So, what happened? 361 00:16:30,089 --> 00:16:33,759 Well, Goliath was picking on all of David's friends, 362 00:16:33,759 --> 00:16:35,394 and David got sick of it. 363 00:16:35,394 --> 00:16:38,297 and David was too small to beat up on him, 364 00:16:38,297 --> 00:16:41,066 so David got a slingshot, 365 00:16:41,066 --> 00:16:43,769 and bam right between the eyes! 366 00:16:43,769 --> 00:16:44,937 Wow. 367 00:16:44,937 --> 00:16:47,006 After that, David got really popular, 368 00:16:47,006 --> 00:16:49,041 and he started dating the head cheerleader, 369 00:16:51,677 --> 00:16:52,945 Beth Sheba. 370 00:16:56,448 --> 00:16:57,449 [SNIFFS] 371 00:16:57,449 --> 00:16:59,318 Oh, now this smells good. 372 00:17:02,821 --> 00:17:04,690 This ought to bring that kid running. 373 00:17:08,060 --> 00:17:09,428 Five... 374 00:17:09,428 --> 00:17:10,529 four... 375 00:17:10,529 --> 00:17:11,663 three... 376 00:17:11,663 --> 00:17:12,998 two... 377 00:17:12,998 --> 00:17:14,566 one... 378 00:17:14,566 --> 00:17:16,668 Do I smell banana bread? 379 00:17:17,903 --> 00:17:19,738 This ain't just banana bread, it's bait. 380 00:17:19,738 --> 00:17:21,740 I'm trying to lure Jonathan back to the house. 381 00:17:21,740 --> 00:17:24,743 Well, it worked for me, 382 00:17:24,743 --> 00:17:26,412 but it's not working for Jonathan. 383 00:17:26,412 --> 00:17:30,015 He just went back into his tent and dropped his flap. 384 00:17:31,617 --> 00:17:33,886 I've never seen him like this, I don't know what to do. 385 00:17:33,886 --> 00:17:34,920 Well, 386 00:17:34,920 --> 00:17:36,688 I don't know about you, Tony, 387 00:17:36,688 --> 00:17:39,258 but a little banana bread always helps me 388 00:17:39,258 --> 00:17:41,160 to put things in perspective. 389 00:17:43,529 --> 00:17:45,864 I'm sorry, Mona, of course, here you go. 390 00:17:45,864 --> 00:17:47,299 Aren't you going to have some? 391 00:17:47,299 --> 00:17:48,967 Nah. 392 00:17:48,967 --> 00:17:50,335 I'm not hungry. 393 00:17:50,335 --> 00:17:51,870 I just feel terrible. 394 00:17:53,372 --> 00:17:55,274 Feel like I wrecked that kid's whole life. 395 00:17:55,274 --> 00:17:57,242 Oh, Tony, you didn't 396 00:17:57,242 --> 00:17:59,011 wreck his whole life, 397 00:17:59,011 --> 00:18:00,679 just his childhood. 398 00:18:01,947 --> 00:18:05,117 You know, Mona, all my life it's been this way. 399 00:18:05,117 --> 00:18:07,052 I get close to a guy, 400 00:18:07,052 --> 00:18:08,821 and this woman falls for me. 401 00:18:08,821 --> 00:18:11,123 [SCOFFS] And then I lose a friend. 402 00:18:11,123 --> 00:18:13,258 Well, it's understandable, 403 00:18:13,258 --> 00:18:17,162 I mean, you're an attractive guy with a great personality, 404 00:18:17,162 --> 00:18:19,031 and a body that won't quit. 405 00:18:20,732 --> 00:18:22,768 It's tough, I know. 406 00:18:22,768 --> 00:18:24,503 I have the same problem. 407 00:18:27,139 --> 00:18:28,841 You have trouble keeping girl friends? 408 00:18:28,841 --> 00:18:30,109 Yeah. 409 00:18:30,109 --> 00:18:32,444 But who needs them? 410 00:18:32,444 --> 00:18:34,880 Well, Jonathan's one friend that I need. 411 00:18:34,880 --> 00:18:37,015 Well, then what are you doing sitting in here, 412 00:18:37,015 --> 00:18:39,251 stuffing your face with banana bread? 413 00:18:39,251 --> 00:18:41,019 Get out there and patch things up. 414 00:18:42,254 --> 00:18:43,956 He said he wanted to be alone. 415 00:18:43,956 --> 00:18:46,959 He's a 10-year-old kid, what does he know? 416 00:18:48,627 --> 00:18:49,862 Good point. 417 00:18:50,829 --> 00:18:51,830 Let me have some of that. 418 00:18:58,770 --> 00:19:00,005 TONY: Jonathan? 419 00:19:04,710 --> 00:19:05,744 Jonathan? 420 00:19:07,513 --> 00:19:09,047 Oh, come on, Jonathan, 421 00:19:09,047 --> 00:19:10,916 come out of there, I wanna talk to ya. 422 00:19:13,185 --> 00:19:14,319 Jonathan... 423 00:19:21,193 --> 00:19:22,594 Jonathan? 424 00:19:22,594 --> 00:19:24,263 Hey Jonathan, where are ya? 425 00:19:25,364 --> 00:19:27,166 JONATHAN: Behind you, Micelli. 426 00:19:29,368 --> 00:19:31,603 Jonathan, don't do that. 427 00:19:31,603 --> 00:19:33,438 Don't ever point a slingshot at somebody, 428 00:19:33,438 --> 00:19:34,606 somebody could get hurt. 429 00:19:34,606 --> 00:19:37,776 Yeah, that's the idea. 430 00:19:37,776 --> 00:19:39,478 Now, Jonathan, 431 00:19:39,478 --> 00:19:40,579 give me that. 432 00:19:40,579 --> 00:19:43,148 [GRUNTS] [GROANS] 433 00:19:43,148 --> 00:19:46,118 JONATHAN: Got ya! Bam, right between the eyes. 434 00:19:46,118 --> 00:19:48,120 Guess I showed you, huh, Tony? 435 00:19:50,622 --> 00:19:51,557 Tony? 436 00:19:53,258 --> 00:19:56,295 Come on, Tony, I was just trying to scare you. 437 00:19:58,030 --> 00:19:58,964 Tony? 438 00:20:01,800 --> 00:20:04,236 Oh, come on, Tony. 439 00:20:06,972 --> 00:20:09,474 Oh, please, Tony, I didn't mean it. 440 00:20:09,474 --> 00:20:11,310 You can have Jenny! 441 00:20:11,310 --> 00:20:14,046 Oh, please, Tony, don't be dead! 442 00:20:14,046 --> 00:20:17,149 Please don't be dead, come on, please don't be dead. 443 00:20:17,149 --> 00:20:19,384 Wake up, Tony, come on, wake up! 444 00:20:19,384 --> 00:20:21,119 Wake up, Tony, wake up! 445 00:20:21,119 --> 00:20:23,455 Wake up, Tony, wake up! TONY: Jonathan! 446 00:20:23,455 --> 00:20:25,190 Jonathan! Jonathan, come here. 447 00:20:26,325 --> 00:20:28,927 Come here, Jonathan, easy, easy. 448 00:20:28,927 --> 00:20:31,530 You're having a bad dream. [MUMBLES] 449 00:20:31,530 --> 00:20:34,333 Oh, Tony, you're not dead! 450 00:20:34,333 --> 00:20:36,168 Oh, I'm so glad you're here. 451 00:20:37,369 --> 00:20:39,805 Oh, so then, you're not mad at me anymore? 452 00:20:39,805 --> 00:20:42,441 Oh yeah, I forgot, I'm mad at you. 453 00:20:43,709 --> 00:20:46,511 Well, what I mean is, I wanna be mad at you, 454 00:20:46,511 --> 00:20:48,680 but I can't. 455 00:20:48,680 --> 00:20:52,150 Look, Jonathan, I'm sorry things didn't work out with Jenny. 456 00:20:52,150 --> 00:20:55,654 Well, at least she dumped me for a guy like you, 457 00:20:55,654 --> 00:20:57,756 and not Howdy Doody. 458 00:21:00,058 --> 00:21:01,159 Yeah. 459 00:21:03,428 --> 00:21:04,763 You know, 460 00:21:04,763 --> 00:21:07,532 I would never do anything to hurt you, buddy. 461 00:21:07,532 --> 00:21:08,533 I know. 462 00:21:09,801 --> 00:21:11,770 Tony, you're the best friend I've got, 463 00:21:11,770 --> 00:21:13,705 and I'm never gonna kill you again. 464 00:21:15,474 --> 00:21:17,209 That's aces with me, heh-heh-heh. 465 00:21:21,380 --> 00:21:23,649 All right, sit down here, I wanna tell you somethin'. 466 00:21:23,649 --> 00:21:25,817 You know we did something terrible, 467 00:21:25,817 --> 00:21:28,253 we let a girl come between us. 468 00:21:28,253 --> 00:21:30,188 Oh, yeah! 469 00:21:30,188 --> 00:21:33,125 I don't want to have anything to do with girls again. 470 00:21:33,125 --> 00:21:36,061 Yeah, you know, I felt that way myself many times, many times, 471 00:21:36,061 --> 00:21:38,697 but I got over it. 472 00:21:38,697 --> 00:21:41,867 With the help of Trixie DiMatto. 473 00:21:41,867 --> 00:21:44,603 And some day, you'll find your Trixie, too. 474 00:21:44,603 --> 00:21:46,705 No rush. [LAUGHS] 475 00:21:46,705 --> 00:21:48,840 Give me some skin, all right, huh? 476 00:21:48,840 --> 00:21:50,309 I'll tell you what we're gonna do, 477 00:21:50,309 --> 00:21:52,678 tonight we're gonna stay out here all night, just guys, 478 00:21:52,678 --> 00:21:54,112 roughin' it. All right! 479 00:21:54,112 --> 00:21:56,248 And we won't have to take a bath or anything! 480 00:21:56,248 --> 00:21:58,817 No baths! [BOTH LAUGH] 481 00:21:58,817 --> 00:22:00,218 ANGELA: Oh! 482 00:22:01,787 --> 00:22:03,822 You made up. 483 00:22:06,391 --> 00:22:09,261 I knew that you would. 484 00:22:09,261 --> 00:22:12,831 It's so sweet. 485 00:22:12,831 --> 00:22:16,535 It reminds me of that time that Kathy Winthrop 486 00:22:16,535 --> 00:22:20,105 and I had this terrible, terrible fight. 487 00:22:25,844 --> 00:22:27,546 JONATHAN: Goodnight, Tony. 488 00:22:27,546 --> 00:22:30,148 TONY: Goodnight, Jonathan. 489 00:22:30,148 --> 00:22:33,585 Mother? Do you remember the time that Kathy Winthrop 490 00:22:33,585 --> 00:22:34,853 and I had-- 491 00:22:43,061 --> 00:22:44,996 [BIRDS CHIRPING] 492 00:22:46,064 --> 00:22:48,667 [DOOR OPENS] ANGELA: Rise and shine! 493 00:22:48,667 --> 00:22:51,269 It's a beautiful morning, 494 00:22:51,269 --> 00:22:53,572 the birds are singing, 495 00:22:53,572 --> 00:22:56,074 [GASPS] the great outdoors. 496 00:22:56,074 --> 00:22:57,776 [TONY GROANS] 497 00:23:04,015 --> 00:23:07,285 Well, hello there, how did you sleep? 498 00:23:07,285 --> 00:23:09,087 Like this. 499 00:23:11,089 --> 00:23:12,257 [GROANS] 500 00:23:12,257 --> 00:23:14,559 Oh, I hope Jonathan slept better than me. 501 00:23:14,559 --> 00:23:17,996 Well he certainly did, he came up stairs around 10:00, 502 00:23:17,996 --> 00:23:20,732 and I tucked him into his bed. 503 00:23:20,732 --> 00:23:22,134 All cozy and comfortable. 504 00:23:23,535 --> 00:23:25,470 He's not... 505 00:23:25,470 --> 00:23:27,005 I slept out here for nothing? 506 00:23:27,005 --> 00:23:29,841 Oh, no, think of it as an adventure, 507 00:23:29,841 --> 00:23:33,412 and in that spirit, I've brought you a hearty pioneer breakfast. 508 00:23:33,412 --> 00:23:36,448 Quiche, croissants, and café au lait. 509 00:23:38,850 --> 00:23:41,486 Pioneers? Okay, French pioneers. 510 00:24:00,605 --> 00:24:02,541 [♪♪♪] 35614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.