Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,663 --> 00:00:32,266
(Tim, on phone)
I've been doing
the medication for a couple
weeks now
2
00:00:32,266 --> 00:00:34,726
And I feel like it's actually doing the trick.
3
00:00:37,978 --> 00:00:44,144
Normal sleep schedule, I feel like
I should be, I mean I feel like
everything's doing okay for once.
4
00:00:48,015 --> 00:00:51,518
I feel like, unless you think the
next appointment is really necessary,
5
00:00:51,518 --> 00:00:54,418
I feel like I could go
for another month or two.
6
00:00:56,223 --> 00:00:59,826
Okay, well same time
same place then I guess.
7
00:01:01,561 --> 00:01:02,929
Alright, bye.
8
00:01:05,632 --> 00:01:09,812
Sorry about that, that was my
Doctor, he calls up every few days
to make sure i'm doing alright.
9
00:01:10,537 --> 00:01:11,872
(Jay)
Well are you?
10
00:01:13,740 --> 00:01:16,376
(Tim)
Well I'm not dead yet,
so that's something I guess.
11
00:01:16,376 --> 00:01:17,243
(Jay)
Okay.
12
00:01:17,677 --> 00:01:21,281
(Tim)
Did you find anything
good on those tapes, or could
you even play them anymore?
13
00:01:21,815 --> 00:01:26,753
(Jay)
Yeah, I found a few things
I could work with on them, a
few things I could use, yeah.
14
00:01:26,754 --> 00:01:31,324
(Tim)
I'm kind of surprised, I figured
it would mostly just be us
goofing around most of the time.
15
00:01:31,324 --> 00:01:33,400
(Jay)
There was a lot of that, yeah.
16
00:01:34,795 --> 00:01:38,215
(Tim)
Well it figures because that's
what the entire shoot was like.
17
00:01:39,666 --> 00:01:42,686
(Jay)
I was going to ask you
something about that footage.
18
00:01:43,303 --> 00:01:49,209
You mention something to Alex
about going out to see an
abandoned hospital or something.
19
00:01:50,177 --> 00:01:52,937
To go location scouting, I think, with him?
20
00:01:52,946 --> 00:01:59,219
(Tim)
I think I remember. Because he
said he was looking for abandoned
locations to shoot the movie in,
21
00:01:59,219 --> 00:02:06,226
and because I'm from, I grew up here,
and I know there was an abandoned hospital
22
00:02:06,226 --> 00:02:10,831
off past Rosswood park, but we never went.
23
00:02:11,765 --> 00:02:14,045
(Jay)
You never went there with Alex?
24
00:02:16,070 --> 00:02:17,237
Why didn't you go?
25
00:02:17,480 --> 00:02:19,100
Did he just find something else?
26
00:02:19,105 --> 00:02:20,373
(Tim)
Just couldn't be bothered I guess.
27
00:02:20,373 --> 00:02:23,276
I mean you remember him, if it
was ten minutes away from his
house that was too far away,
28
00:02:23,377 --> 00:02:25,579
so I can only imagine trying to
get him all the way out here.
29
00:02:25,579 --> 00:02:30,950
(Jay)
Yeah, well could you maybe
show it to me while I'm out here?
30
00:02:30,950 --> 00:02:33,720
Because I got, because
I'm finishing it for him.
31
00:02:34,554 --> 00:02:35,488
I could use it.
32
00:02:35,488 --> 00:02:40,694
(Tim)
I can, but only if you're okay
with a little bit of trespassing.
33
00:02:41,928 --> 00:02:45,999
(Jay)
Well shooting this thing, this
movie, I've had my fair share of it,
34
00:02:45,999 --> 00:02:47,601
so I'm used to it.
35
00:02:48,168 --> 00:02:53,641
(Tim)
Yeah, technically it's
trespassing, but they don't
really enforce it during the day,
36
00:02:53,641 --> 00:02:57,143
so if we went while it was
still light out, we shouldn't
really have any problems.
37
00:02:57,143 --> 00:02:58,011
(Jay)
Okay.
38
00:02:58,579 --> 00:03:00,680
Yeah, I don't think there's any
reason to go there at night.
39
00:03:01,081 --> 00:03:03,716
(Tim)
No, I certainly wouldn't want to go there.
40
00:03:04,217 --> 00:03:09,456
But...yeah, I'm not entirely sure
what my work schedule is,
41
00:03:09,456 --> 00:03:12,125
but I think I'm off on Friday.
42
00:03:13,060 --> 00:03:16,029
If you're free on Friday, I feel
like we could probably do it then.
43
00:03:16,029 --> 00:03:21,501
(Jay)
Yeah, but I'm not really
doing much of anything right
now, so any day will work for me.
44
00:03:21,501 --> 00:03:28,274
(Tim)
Okay, well let me run home and
check and see what my work schedule
is, and I can just give you a call.
45
00:03:28,909 --> 00:03:31,412
We can meet up Friday morning somewhere.
46
00:03:31,412 --> 00:03:32,245
(Jay)
Sounds good.
47
00:03:32,245 --> 00:03:33,025
(Tim)
Alright.
48
00:03:47,628 --> 00:03:49,462
(Tim)
Hope you came ready to walk today.
49
00:03:49,462 --> 00:03:50,397
(Jay)
What?
50
00:03:50,400 --> 00:03:52,440
(Tim)
I said I hope you
came ready to walk today.
51
00:03:53,167 --> 00:03:55,235
(Jay)
How far is it in relation to here?
52
00:03:55,235 --> 00:03:59,272
(Tim)
Past those trees, past the
railroad tracks, past the field...
53
00:04:00,195 --> 00:04:01,574
Little bit of a walk.
54
00:04:02,009 --> 00:04:04,469
(Jay)
Is this as close as we could have parked?
55
00:04:05,012 --> 00:04:08,172
(Tim)
Well we could have driven right
up to the front door if you want to, but uh...
56
00:04:08,520 --> 00:04:11,780
some guy in a pickup truck
would have pointed a shotgun at you
57
00:04:11,785 --> 00:04:15,322
and told you to turn around,
so I figure we could just skip that step.
58
00:04:15,322 --> 00:04:16,256
(Jay)
Okay.
59
00:04:21,360 --> 00:04:23,220
You sound like you come out here a lot.
60
00:04:24,531 --> 00:04:29,269
(Tim)
I've only been out here a
couple of times, but this place
has a reputation around here.
61
00:04:42,549 --> 00:04:44,817
So what do you think?
62
00:04:46,040 --> 00:04:47,460
Not bad, huh?
63
00:04:48,080 --> 00:04:48,900
(Jay)
Uh...
64
00:04:51,158 --> 00:04:53,293
(Jay)
There's too much graffiti on it I think.
65
00:04:54,561 --> 00:04:58,498
(Tim)
Yeah, the first floor's got a lot,
but the upper floors aren't nearly as bad.
66
00:05:01,500 --> 00:05:06,620
(Jay)
On those tapes you gave me, you
mentioned another building around here? Where's that?
67
00:05:06,620 --> 00:05:07,400
(Tim)
Really?
68
00:05:07,408 --> 00:05:08,100
(Jay)
Yeah.
69
00:05:08,108 --> 00:05:10,048
(Tim)
Why would I have brought that up?
70
00:05:10,300 --> 00:05:12,240
(Jay)
I don't know, but is there?
71
00:05:12,679 --> 00:05:17,350
(Tim)
Well yeah there is,
but...this one's way better.
72
00:05:17,350 --> 00:05:20,300
I mean you got three floors, roof access, basement
73
00:05:20,300 --> 00:05:24,080
I mean there's really no reason
to go over to the other one, this should have everything you need.
74
00:05:25,826 --> 00:05:28,095
(Jay)
Let's just go over there and look
at it because I don't think this one,
75
00:05:28,095 --> 00:05:29,862
I don't think this one is going to work.
76
00:05:30,330 --> 00:05:32,499
(Tim)
How do you know? You
haven't even been inside it yet.
77
00:05:32,499 --> 00:05:35,835
(Jay)
I can just tell that it's
not going to work for the scene
that needs to be shot in it.
78
00:05:35,835 --> 00:05:36,903
Let's go to the other one.
79
00:05:36,903 --> 00:05:39,238
We'll come back around and look at it
if the other one's not as good.
80
00:05:39,800 --> 00:05:41,140
(Tim)
Okay, fine.
81
00:05:42,909 --> 00:05:45,249
I'm telling you it's
really nothing special.
82
00:05:47,040 --> 00:05:48,180
See what I mean?
83
00:05:48,182 --> 00:05:50,182
I mean you'd barely even
know this place was here.
84
00:05:52,360 --> 00:05:54,480
(Jay)
It's the inside that matters anyway.
85
00:05:55,055 --> 00:06:01,160
(Tim)
Well...all that's really
inside is hallways and broken
glass, but if that's what you want.
86
00:06:01,600 --> 00:06:02,780
Be my guest.
87
00:06:05,380 --> 00:06:07,080
(Jay)
Let's go this way.
88
00:06:26,600 --> 00:06:29,720
(Tim)
What's left of a courtyard
over here if you want to use that.
89
00:06:38,400 --> 00:06:39,460
You coming?
90
00:06:39,466 --> 00:06:40,326
(Jay)
Yeah.
91
00:06:49,040 --> 00:06:51,100
(Jay)
Looks like there was a
fire here or something.
92
00:06:52,112 --> 00:06:54,180
(Tim)
I think that's why they
closed it down in the first place
93
00:06:54,180 --> 00:06:58,518
you can see up here the
paint's a whole lot darker near the top.
94
00:07:02,320 --> 00:07:03,560
(Jay)
Wait, hold on.
95
00:07:05,325 --> 00:07:08,785
[Tim coughing]
96
00:07:12,060 --> 00:07:13,160
You okay?
97
00:07:14,501 --> 00:07:15,802
(Tim)
Yeah, fine, just...
98
00:07:16,403 --> 00:07:18,203
[wooden crash]
99
00:07:21,207 --> 00:07:22,487
(Jay)
What was that?
100
00:07:22,800 --> 00:07:24,300
(Tim)
This is a really old building,
101
00:07:24,310 --> 00:07:27,247
I'm sure there's junk that
falls down around here all the time.
102
00:07:40,860 --> 00:07:42,520
(Jay)
Alright, let's keep going.
103
00:07:42,520 --> 00:07:43,620
(Tim)
Alright.
104
00:07:48,568 --> 00:07:50,102
[clanging]
105
00:07:54,207 --> 00:07:55,441
(Jay)
Hold on...
106
00:07:55,808 --> 00:07:57,088
(Tim)
Jay, come on.
107
00:07:57,088 --> 00:08:00,288
If we got to go check out every little
noise we're going to be here all day.
108
00:08:15,328 --> 00:08:19,899
Well...hallways upon
hallways upon hallways.
109
00:08:19,899 --> 00:08:22,439
Is this everything you hoped it could be?
110
00:08:25,938 --> 00:08:28,875
(Jay)
It's okay. It's usable I think.
111
00:08:29,440 --> 00:08:31,477
(Tim)
So what do you need this
place so bad for anyway?
112
00:08:31,477 --> 00:08:34,313
I mean is there some abandoned
hospital scene or something?
113
00:08:36,983 --> 00:08:39,018
(Jay)
There's an abandoned school scene, yeah.
114
00:08:39,018 --> 00:08:40,818
I think this could pass as a school.
115
00:08:40,820 --> 00:08:42,320
(Tim)
I'm going to be
completely honest with you here,
116
00:08:42,322 --> 00:08:44,424
I really don't understand why you're
going through all this trouble just to
117
00:08:44,424 --> 00:08:51,104
finish up this movie because
as far as I remember, even by
student film standards it wasn't particularly good.
118
00:08:54,100 --> 00:08:57,637
(Jay)
I told you, I just want
to finish what Alex started.
119
00:08:57,637 --> 00:08:59,172
I'd hate to see all his work go to waste.
120
00:08:59,172 --> 00:09:01,874
(Tim)
Well obviously he didn't care that
much, otherwise he would have finished it.
121
00:09:03,310 --> 00:09:04,711
(Jay)
Maybe something came up with him.
122
00:09:04,711 --> 00:09:07,791
(Tim)
What, like him turning into a
completely unbearable person to work with?
123
00:09:07,800 --> 00:09:09,115
(Jay)
I don't know, I
didn't really know him that-
124
00:09:09,115 --> 00:09:10,650
Hey, HEY, HEY!
125
00:09:17,024 --> 00:09:17,924
(Tim)
What are you doing?
126
00:09:17,924 --> 00:09:19,484
(Jay)
He probably went out the windows. Come on, this way!
127
00:09:22,829 --> 00:09:23,896
Hey, STOP!
128
00:09:30,137 --> 00:09:31,837
[heavy breathing]
129
00:09:32,873 --> 00:09:33,639
HEY!
130
00:09:42,815 --> 00:09:43,875
(Tim)
Jay!
131
00:09:52,759 --> 00:09:54,619
What the hell was that all about?
132
00:09:54,627 --> 00:09:56,896
(Jay)
Did you not see that person
at the end of the hallway?
133
00:09:56,896 --> 00:09:58,832
(Tim)
Yeah, but people wander
around out here all of the time.
134
00:09:58,832 --> 00:10:01,072
Y'know, kind of like we're doing right now.
135
00:10:02,980 --> 00:10:04,360
(Jay)
What is this?
136
00:10:05,338 --> 00:10:06,918
Some kind of maintenance tunnel.
137
00:10:07,480 --> 00:10:09,240
I think he jumped down there.
138
00:10:11,068 --> 00:10:14,480
(Tim)
I'm not going down there,
so I say we get out of here.
139
00:10:17,551 --> 00:10:18,931
No, Jay!
140
00:10:21,554 --> 00:10:23,890
Look, that guy that was wandering around
might have been a security guard,
141
00:10:23,890 --> 00:10:27,394
so he might have called the
cops on us, so if you don't
mind I'd rather get out of here
142
00:10:27,394 --> 00:10:28,795
before something happens.
143
00:10:33,166 --> 00:10:34,986
(Jay)
I don't have a flashlight.
144
00:10:35,535 --> 00:10:37,775
(Tim)
I don't either because we did
come out here in the morning,
145
00:10:37,780 --> 00:10:39,882
I didn't really expect
to have to need one.
146
00:10:52,200 --> 00:10:53,820
Can we be done now?
147
00:10:56,222 --> 00:10:57,089
(Jay)
Yeah.
148
00:10:58,692 --> 00:10:59,525
(Tim)
Okay.
149
00:11:08,368 --> 00:11:10,002
(Jay)
Which way's the front?
150
00:11:10,002 --> 00:11:11,602
(Tim)
That way.
151
00:11:18,600 --> 00:11:20,140
(Jay)
Do you still want to check out in here?
152
00:11:20,146 --> 00:11:21,246
(Tim)
No.
153
00:11:21,647 --> 00:11:23,987
Obviously you don't
want to be here anyway.
154
00:11:30,180 --> 00:11:33,200
(Jay)
We can still look in there if you
want to, you seemed to like it better.
155
00:11:34,260 --> 00:11:35,862
(Tim)
I just want to get out of here.
156
00:11:40,300 --> 00:11:41,102
(Jay)
Alright.
157
00:11:41,102 --> 00:11:43,937
(Tim)
You can come back another day, but
I don't know that I'll be joining you.
158
00:11:46,839 --> 00:11:51,210
Look, I don't know what you're up to,
but I think I've had enough.
159
00:11:53,321 --> 00:11:55,314
(Jay)
What do you mean what I'm up to?
160
00:11:55,315 --> 00:11:56,916
I'm just trying to finish
Alex's movie for him.
161
00:11:56,916 --> 00:12:00,486
(Tim)
Okay, well I think I've
helped out all that I can then.
162
00:12:00,486 --> 00:12:02,956
Especially if it involves going out there.
163
00:12:02,956 --> 00:12:04,691
I've had enough of that
place for a lifetime.
164
00:12:04,700 --> 00:12:05,558
(Jay)
What?
165
00:12:05,558 --> 00:12:07,660
(Tim)
I've had enough of
that place for a lifetime.
166
00:12:08,280 --> 00:12:10,096
(Jay)
You said you've only
been out there a few times.
167
00:12:10,096 --> 00:12:11,716
(Tim)
Yeah, well that was enough.
168
00:12:14,534 --> 00:12:16,834
(Jay)
Well at least I know where it is now.
169
00:12:17,480 --> 00:12:19,980
I can come out here and
shoot some other time.
170
00:12:22,442 --> 00:12:23,982
(Tim)
Good luck with that.
14712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.