All language subtitles for alons.201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,762 --> 00:00:14,764 [waves lapping] 2 00:00:42,751 --> 00:00:45,336 [female audiobook narrator] Welcome to Letting Go With Love. 3 00:00:47,630 --> 00:00:48,715 Chapter one. 4 00:00:53,470 --> 00:00:54,679 You're on a dock. 5 00:00:58,725 --> 00:01:00,101 You've been here before. 6 00:01:08,318 --> 00:01:10,320 Choose to walk down the dock. 7 00:01:22,707 --> 00:01:23,875 Notice the boat. 8 00:01:29,214 --> 00:01:31,090 Notice the gathering clouds... 9 00:01:33,134 --> 00:01:34,344 the high winds... 10 00:01:36,471 --> 00:01:37,972 the unsteady seas. 11 00:01:42,101 --> 00:01:44,229 Choose to board the boat. 12 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 [waves crashing] 13 00:01:53,196 --> 00:01:54,364 Now hold on... 14 00:01:55,365 --> 00:01:57,617 and never let go. 15 00:02:08,002 --> 00:02:09,420 [radio host] Happy 4th July. 16 00:02:09,504 --> 00:02:12,507 If you're looking for that perfect burst of fireworks in the sky, 17 00:02:12,590 --> 00:02:15,218 Colleen Malone has already done the groundwork for you. 18 00:02:15,301 --> 00:02:16,678 Colleen and her team of experts 19 00:02:16,761 --> 00:02:19,347 have designed the show over LA's Dodger Stadium, 20 00:02:19,430 --> 00:02:21,057 and she's here to talk to us now. 21 00:02:21,141 --> 00:02:23,852 -So, Colleen, thanks for joining us. -[Colleen] Happy to be here. 22 00:02:24,352 --> 00:02:27,272 [answering machine] Hey, you have reached Seth and... 23 00:02:27,355 --> 00:02:29,023 [girl] And me, too! 24 00:02:29,107 --> 00:02:32,527 -[Seth] Should they leave a message? -[girl] Leave a message, please. 25 00:02:32,610 --> 00:02:33,653 [Seth chuckles] 26 00:02:33,736 --> 00:02:34,779 [girl] Did I do good? 27 00:02:35,280 --> 00:02:38,950 [recording] The mailbox is full and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 28 00:02:39,033 --> 00:02:40,827 [woman] Hey! Open up. 29 00:02:40,910 --> 00:02:43,288 -Yeah, OK. Just hold on one second. -Can you open the door? 30 00:02:43,371 --> 00:02:46,416 -Just don't touch the thing. -Can you open the door? I can't open it. 31 00:02:46,499 --> 00:02:48,209 What? Oh, there you go. 32 00:02:48,293 --> 00:02:49,836 -OK, we got it. -Whoo! 33 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 -Oh, can I have a little room? -Just hold on one second. I got it. 34 00:02:54,382 --> 00:02:55,383 All right. 35 00:02:55,466 --> 00:02:57,260 -Hi. -Hi. I thought you forgot about me. 36 00:02:57,343 --> 00:03:00,471 -I'm 15 minutes early. -Is your brother coming tonight? 37 00:03:00,555 --> 00:03:01,639 -Yeah. -Really? 38 00:03:01,723 --> 00:03:04,893 I sent Ella the cutest little truck and he hasn't called me to thank me. 39 00:03:07,103 --> 00:03:08,104 Oh. 40 00:03:10,356 --> 00:03:11,357 [chuckles] 41 00:03:11,941 --> 00:03:14,360 -You know where we can go? -We're not going to CVS. 42 00:03:14,444 --> 00:03:15,820 Oh, come on. Please? 43 00:03:16,362 --> 00:03:18,406 They're having this big make-up special. 44 00:03:18,489 --> 00:03:20,742 You know, eyeliners and lip liners 45 00:03:20,825 --> 00:03:22,076 and eyebrow liners. 46 00:03:22,160 --> 00:03:25,747 Anything that has a "luh" sound in it is on sale, two for five. 47 00:03:26,414 --> 00:03:28,583 You don't need... You have so much make-up. 48 00:03:28,666 --> 00:03:31,544 -Maybe on the way back. -You just want to wander the aisles. 49 00:03:31,628 --> 00:03:34,088 You don't get anything. It should be quality over quantity. 50 00:03:34,172 --> 00:03:36,883 Are you going to put some earrings on later tonight? 51 00:03:36,966 --> 00:03:39,177 Yeah, I have these on. I'm going to... 52 00:03:39,260 --> 00:03:40,887 [stammers] But you have a different... 53 00:03:40,970 --> 00:03:43,097 For the party tonight, are you putting on earrings? 54 00:03:43,181 --> 00:03:44,307 Maybe a little lipstick? 55 00:03:44,390 --> 00:03:46,100 -Yeah. -Maybe we can get you a nice liner. 56 00:03:46,184 --> 00:03:48,311 I'm going to... I'll put all the make-up on. 57 00:03:48,394 --> 00:03:50,480 -You will? Oh, good. -I mean, I'm... 58 00:03:50,563 --> 00:03:52,857 -It's a party. -No, I know. 59 00:03:52,941 --> 00:03:54,275 I know what... I know what... 60 00:03:54,359 --> 00:03:55,360 [groans] 61 00:03:55,443 --> 00:03:56,444 [sighs] 62 00:03:57,278 --> 00:03:58,279 [seat belt clicks] 63 00:03:58,363 --> 00:03:59,739 OK, fire her up. 64 00:03:59,822 --> 00:04:01,282 [PA system chimes] 65 00:04:01,366 --> 00:04:02,784 [man speaking over PA] 66 00:04:11,167 --> 00:04:12,669 [mother] Coming through, hot soup. 67 00:04:12,752 --> 00:04:13,962 [man] Oh, excuse me. 68 00:04:15,088 --> 00:04:16,089 [mother] Sorry. 69 00:04:16,756 --> 00:04:17,757 [toy squeaks] 70 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 -Whoa! -It's for Ella. Isn't that cute? 71 00:04:19,634 --> 00:04:21,886 -It's definitely a dog toy. -It's not a dog toy. 72 00:04:21,970 --> 00:04:24,722 Um... There's a spot to blow all these up in the back, right? 73 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 OK, great. 74 00:04:27,392 --> 00:04:30,520 OK. Yeah, we need all this stuff. 75 00:04:30,603 --> 00:04:33,481 Oh, how cute. That's so big. Don't you think that's good value? 76 00:04:36,693 --> 00:04:38,695 [daughter] OK, don't. Don't, don't, don't. 77 00:04:40,488 --> 00:04:43,116 -I don't think they're going to fit. -Oh, they will fit. 78 00:04:43,700 --> 00:04:45,618 -Oh, God! Are you OK? -[laughs] Oh, my gosh! 79 00:04:45,702 --> 00:04:47,120 [mother] Come on, you guys. 80 00:04:47,203 --> 00:04:49,122 You little bastards. Get in there. 81 00:04:51,833 --> 00:04:55,378 -[mother] Let's pull them through. -[daughter] Seriously, I've got to pee. 82 00:04:55,461 --> 00:04:56,796 OK. All right. 83 00:04:56,879 --> 00:04:57,880 OK. Ah! 84 00:05:00,133 --> 00:05:02,135 [mother muttering] 85 00:05:02,927 --> 00:05:04,762 Oh, that looks good. OK. 86 00:05:07,140 --> 00:05:08,558 [muttering] 87 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 [daughter] Mom! 88 00:05:13,479 --> 00:05:14,480 Mom? 89 00:05:15,148 --> 00:05:16,149 Mom? 90 00:05:17,942 --> 00:05:20,320 That's great. Can you fill half of these with juice boxes? 91 00:05:20,403 --> 00:05:21,612 -My niece is coming. -Sure. 92 00:05:22,530 --> 00:05:23,740 -Cups! -Killing it. 93 00:05:23,823 --> 00:05:25,575 Hey, hey, hey. I owe you. I swear this time. 94 00:05:25,658 --> 00:05:28,161 You know, there's an outlet over there. Thanks so much. 95 00:05:30,371 --> 00:05:32,790 What's going on here? There's a drought in California. 96 00:05:32,874 --> 00:05:35,209 -I was just going to turn it off. -OK. 97 00:05:35,293 --> 00:05:37,462 Are these pig blankets tight enough for you? 98 00:05:37,545 --> 00:05:38,546 Yeah. 99 00:05:39,130 --> 00:05:40,548 -Yeah. -You're going to re-roll. 100 00:05:40,631 --> 00:05:43,468 -She's going to re-roll those. -You guys are so mean. I... 101 00:05:45,762 --> 00:05:47,096 I might... I might re-roll them. 102 00:05:47,180 --> 00:05:48,473 Hey, Mom? 103 00:05:49,265 --> 00:05:50,349 Mom! 104 00:05:50,433 --> 00:05:51,517 [mutters] What is... 105 00:05:55,104 --> 00:05:56,814 -I'm thinking this. -Yeah. 106 00:05:56,898 --> 00:05:58,399 -Is that what you're wearing? -No. 107 00:05:59,567 --> 00:06:02,278 Well, you don't need to... It's a good outfit, but no. 108 00:06:02,361 --> 00:06:04,030 Oh, hold on. Your tag is out. 109 00:06:04,113 --> 00:06:05,156 -Thank you. -OK. 110 00:06:05,615 --> 00:06:07,909 Oh, my God. He will see the balloons from down the block. 111 00:06:07,992 --> 00:06:09,786 Wait. What are you wearing, if not this? 112 00:06:09,869 --> 00:06:12,413 -I have a thing laid out. Another outfit. -A thing? 113 00:06:12,497 --> 00:06:15,458 I have a... It's cute. I think it's pretty cute. It's like a dress. 114 00:06:15,541 --> 00:06:16,626 It's like a dress? 115 00:06:16,709 --> 00:06:18,044 -It is a-- -Hold on. 116 00:06:18,127 --> 00:06:20,505 I think maybe people might come into your room. 117 00:06:20,588 --> 00:06:22,215 You can fold a couple of things. 118 00:06:22,298 --> 00:06:23,591 Is this a shirt or a dress? 119 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 I think if you have to question what it is... 120 00:06:27,178 --> 00:06:30,014 Don't think. One, two, three. Shirt or dress? 121 00:06:30,598 --> 00:06:32,642 I mean, I think it could be either of those things. 122 00:06:32,725 --> 00:06:35,686 If you have to ask yourself, maybe it's not the best choice. I don't know. 123 00:06:35,770 --> 00:06:37,146 I need to ask myself. 124 00:06:37,230 --> 00:06:39,273 -I just... I can't... -This is stressing you out. 125 00:06:39,357 --> 00:06:40,316 -[man] Hello! -Hey! 126 00:06:40,399 --> 00:06:41,400 -Hey. -Hey, Dad. 127 00:06:41,484 --> 00:06:43,277 You can see the balloons down the block. 128 00:06:43,361 --> 00:06:46,197 I know. Will you say something to Mom? I just can't with her right now. 129 00:06:46,280 --> 00:06:48,157 Yeah, sure. Yeah. Is Seth here? 130 00:06:48,241 --> 00:06:50,034 -Wait. You were supposed to get him. -Was I? 131 00:06:50,118 --> 00:06:51,869 -Definitely, you were. -Hey, Cam. 132 00:06:51,953 --> 00:06:53,329 -Hi, Gar. -Hey. 133 00:06:53,412 --> 00:06:54,956 Let's get this party started. 134 00:06:55,039 --> 00:06:56,124 Yes. 135 00:06:56,207 --> 00:06:57,208 Here we go. 136 00:06:57,291 --> 00:06:58,417 Looks good. 137 00:06:58,501 --> 00:07:01,045 Just peeling eggs. It's actually exhausting. 138 00:07:01,129 --> 00:07:03,047 -Hell, yeah. Thank you. -[man] Sure. 139 00:07:03,631 --> 00:07:06,676 -[Gary] I will go deal with your mother. -[daughter] Thank you. 140 00:07:09,387 --> 00:07:10,972 [whispers] Your dad is so hot. 141 00:07:11,055 --> 00:07:12,056 OK. 142 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 It's true. 143 00:07:13,683 --> 00:07:16,060 Did that, like, make you uncomfortable growing up? 144 00:07:16,144 --> 00:07:17,145 It was really hard. 145 00:07:17,228 --> 00:07:19,063 It was a dress for a child. I looked it up. 146 00:07:19,147 --> 00:07:21,315 Hm. What the fuck is that? 147 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 Um... What the fuck is this? 148 00:07:22,942 --> 00:07:24,694 -Yeah. -It's a sign I handcrafted. 149 00:07:24,777 --> 00:07:25,611 No. 150 00:07:25,695 --> 00:07:26,946 -Respect it. -No. 151 00:07:27,530 --> 00:07:30,032 -Is this glue stick? -Yeah, this is glue stick. Yeah. 152 00:07:31,284 --> 00:07:33,661 -You can pay people to do that for you. -You can. 153 00:07:33,744 --> 00:07:36,205 -You can if you're a sucker. -For sure, yeah. 154 00:07:36,289 --> 00:07:37,415 I don't know. 155 00:07:38,207 --> 00:07:39,542 Oh, my gosh. 156 00:07:39,625 --> 00:07:41,669 OK. You guys, Jack made it to drinks. 157 00:07:41,752 --> 00:07:43,129 [others squeal] 158 00:07:43,212 --> 00:07:44,213 -Good -Yes. 159 00:07:44,297 --> 00:07:45,673 You guys don't think he knows? 160 00:07:45,756 --> 00:07:47,049 -Yeah. -No. 161 00:07:47,800 --> 00:07:49,427 Yeah, I know that he doesn't know. 162 00:07:49,510 --> 00:07:51,095 -Right, he better not know. -Uh-uh. 163 00:07:52,763 --> 00:07:56,350 I am dying to see his cute fucking face when... 164 00:07:57,351 --> 00:08:00,104 I can't even. I mean, I can't even. In my heart, I can't. 165 00:08:00,188 --> 00:08:01,481 Fucking face. 166 00:08:01,564 --> 00:08:03,691 The fireworks. It's going to be... 167 00:08:03,774 --> 00:08:05,526 -It's almost too much. -It is. 168 00:08:05,610 --> 00:08:06,736 It is almost too much. 169 00:08:06,819 --> 00:08:08,946 OK. All right. OK. I'm going to go get the cake. 170 00:08:09,030 --> 00:08:10,990 -I can do that. -No, I'm going to get the cake. 171 00:08:11,073 --> 00:08:12,408 Then I'm going to get the tacos 172 00:08:12,492 --> 00:08:14,702 before my mom starts telling me everyone will starve. 173 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 -OK. -OK. 174 00:08:15,870 --> 00:08:18,206 Please stop eating everything. 175 00:08:18,289 --> 00:08:19,624 This is a tiered thing. 176 00:08:19,707 --> 00:08:23,044 -I worked hard on making these color-- -You're losing your mind. Go. 177 00:08:23,127 --> 00:08:26,130 -Remove yourself from the premises. -We love you. Go! 178 00:08:26,214 --> 00:08:28,883 -Call me if you need anything. -Have fun. We are covered. 179 00:08:28,966 --> 00:08:31,010 -She's freaking out. -You're stressing her out. 180 00:08:31,093 --> 00:08:32,261 I ate one of these. 181 00:08:33,930 --> 00:08:35,973 -Can you peel or-- -Have you tasted these? 182 00:08:36,057 --> 00:08:37,683 -Put that away. -Will you taste it? 183 00:08:57,662 --> 00:08:59,455 [creaks] 184 00:09:00,957 --> 00:09:02,083 [waves lapping] 185 00:09:02,166 --> 00:09:03,668 [audiobook narrator] Chapter two. 186 00:09:06,546 --> 00:09:08,172 You are on the same boat. 187 00:09:10,925 --> 00:09:13,219 Notice how water has rotted the boat. 188 00:09:15,012 --> 00:09:18,641 Promise yourself to fix it before you travel. 189 00:09:18,724 --> 00:09:19,725 [popping] 190 00:09:26,148 --> 00:09:27,358 [footsteps] 191 00:09:27,942 --> 00:09:29,902 -Lost one. -[Gary] Yeah, it was my fault. 192 00:09:29,986 --> 00:09:32,572 My fault. My fault. I got excited. 193 00:09:32,655 --> 00:09:33,781 [chuckles] OK. 194 00:09:33,864 --> 00:09:34,991 It's OK. 195 00:09:35,950 --> 00:09:38,077 [mother] Katie, I hope you have more food than this. 196 00:09:38,160 --> 00:09:39,745 Your friends are going to starve. 197 00:09:39,829 --> 00:09:41,455 Yeah, Ma, I'm going. 198 00:09:41,539 --> 00:09:43,499 [Gary] And get your brother for me on the way. 199 00:09:45,793 --> 00:09:47,211 [cell phone chimes] 200 00:09:52,883 --> 00:09:54,302 [buttons clicking] 201 00:09:55,219 --> 00:09:56,637 [buzzer] 202 00:10:15,906 --> 00:10:17,908 [tv blares] 203 00:10:20,036 --> 00:10:21,037 [Ella giggles] 204 00:10:21,120 --> 00:10:22,121 [doorbell rings] 205 00:10:22,204 --> 00:10:23,414 [Ella] Ding-dong! 206 00:10:23,497 --> 00:10:24,498 [footsteps] 207 00:10:24,582 --> 00:10:25,833 [Seth] I'll be right there. 208 00:10:27,043 --> 00:10:29,837 All right. Got your backpack? Your shoes? 209 00:10:29,920 --> 00:10:31,130 Have you got your shoes? 210 00:10:31,213 --> 00:10:33,215 [water bubbling] 211 00:10:40,389 --> 00:10:41,390 [Ella babbles] 212 00:10:41,474 --> 00:10:42,475 My balloons. 213 00:10:42,558 --> 00:10:45,978 I forgot my red balloon and my blue one. 214 00:10:46,937 --> 00:10:48,481 I have two balloons. 215 00:10:49,106 --> 00:10:50,816 Two red ones... 216 00:10:50,900 --> 00:10:53,277 -Yeah? -...and two blue. 217 00:10:53,778 --> 00:10:56,113 -[Ella] Can you go get them? -[Katie] Are you OK? 218 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 Yeah. 219 00:10:59,367 --> 00:11:01,369 [Ella babbles] 220 00:11:02,536 --> 00:11:05,539 Keep that there, and give you this guy. 221 00:11:07,958 --> 00:11:09,418 Oh, yeah. 222 00:11:09,919 --> 00:11:11,003 Kitty cat. 223 00:11:11,796 --> 00:11:13,047 [seat belt jams] 224 00:11:13,130 --> 00:11:14,882 [Katie] This fucking thing just, like... 225 00:11:14,965 --> 00:11:15,966 [Katie sighs] 226 00:11:16,050 --> 00:11:17,802 It's... It's a normal seat belt. 227 00:11:17,885 --> 00:11:20,554 -Just click it in. -Maybe you could come back and help me. 228 00:11:20,638 --> 00:11:22,139 I don't know why you're in the front. 229 00:11:22,223 --> 00:11:23,224 -Sorry. -Yeah. 230 00:11:24,683 --> 00:11:25,684 [Ella] Meow! 231 00:11:26,811 --> 00:11:28,104 I just can't get this. 232 00:11:29,188 --> 00:11:30,481 I need more slack. 233 00:11:30,564 --> 00:11:33,567 [Ella] Meow! Meow! Meow! Meow! 234 00:11:34,110 --> 00:11:35,111 Meow! 235 00:11:35,194 --> 00:11:37,571 How do stupid people do this? I'm just... 236 00:11:37,655 --> 00:11:38,781 Meow! Meow! 237 00:11:38,864 --> 00:11:40,533 -[Seth] Hi. Yeah. -OK. Are you in? 238 00:11:40,616 --> 00:11:42,993 Can you say "Aunt Katie is incompetent"? 239 00:11:43,077 --> 00:11:45,871 -Can... Can you say "incompetent"? -[babbles] Incompetent. 240 00:11:45,955 --> 00:11:47,623 [chuckles] Yeah, that's my girl. 241 00:11:47,706 --> 00:11:49,125 -That's not good. -Incompetent. 242 00:11:49,208 --> 00:11:51,794 -[Seth] Exactly. -No, that's not a good thing to teach her. 243 00:11:53,170 --> 00:11:54,463 [babbles] Incompetent. 244 00:11:55,131 --> 00:11:56,549 [cell phone chimes] 245 00:11:57,425 --> 00:11:58,551 [Seth] How old is Jack? 246 00:11:58,634 --> 00:12:00,136 He's thirty... 247 00:12:00,219 --> 00:12:01,929 -Thirty-six. -...six. 248 00:12:02,012 --> 00:12:03,305 He is a grown man. 249 00:12:03,389 --> 00:12:06,600 Yeah, you're throwing a 36-year-old grown man a surprise party. That's... 250 00:12:06,684 --> 00:12:07,977 It's supposed to be funny. 251 00:12:08,060 --> 00:12:09,770 -Yeah. -And it's going to be. 252 00:12:09,854 --> 00:12:11,564 It's... Yeah, it's going to be hilarious. 253 00:12:11,647 --> 00:12:14,483 Great idea, and it's going to be executed. 254 00:12:18,779 --> 00:12:20,239 [Seth] What's uh... What's this? 255 00:12:20,322 --> 00:12:22,074 [Katie] Oh, Jack needs paper towels. 256 00:12:22,575 --> 00:12:26,328 Man, Jack is such a... B-minus. 257 00:12:26,912 --> 00:12:28,247 He's a B-minus? 258 00:12:28,330 --> 00:12:30,458 Then you're definitely a D. 259 00:12:30,541 --> 00:12:33,127 [scoffs] I would rather be a D than a fucking B-minus. 260 00:12:33,210 --> 00:12:35,129 OK, I'm going to just ignore you now. 261 00:12:35,212 --> 00:12:36,839 [cell phone buzzes] 262 00:12:40,134 --> 00:12:41,469 [message sent tone] 263 00:12:48,309 --> 00:12:49,935 [Ella babbles] 264 00:12:53,272 --> 00:12:55,274 [giggles] 265 00:13:03,199 --> 00:13:04,950 [woman] Dinner to go. Your order's ready. 266 00:13:08,954 --> 00:13:11,916 -Does that look like everything? -Oh, that's perfect. Great. 267 00:13:11,999 --> 00:13:13,042 Do you need help? 268 00:13:14,168 --> 00:13:16,212 No, I've... I've got this. 269 00:13:17,129 --> 00:13:18,214 -Thank you. -Mm-hm. 270 00:13:19,465 --> 00:13:20,466 All right. 271 00:13:20,549 --> 00:13:21,592 Come here. Come here. 272 00:13:22,384 --> 00:13:23,844 Why don't you hold on to me? 273 00:13:23,928 --> 00:13:26,514 Hold on to me. We're going to go. Yeah, that's perfect. 274 00:13:26,597 --> 00:13:28,474 OK, here we go. 275 00:13:28,557 --> 00:13:29,975 [Ella babbles] 276 00:13:30,059 --> 00:13:31,310 You've got my butt? 277 00:13:32,269 --> 00:13:33,562 You've got my butt? 278 00:13:33,646 --> 00:13:34,647 [chuckles] 279 00:13:35,856 --> 00:13:36,857 [door shuts] 280 00:13:40,486 --> 00:13:41,695 [Ella] Kitty cat. 281 00:13:42,613 --> 00:13:44,615 Meow! Meow! 282 00:13:49,787 --> 00:13:50,788 [Katie] Um... 283 00:13:51,956 --> 00:13:55,000 Mom sent Ella a truck, and I guess you didn't call her to thank her for it. 284 00:13:55,709 --> 00:13:58,087 -OK. -Well, it's because you didn't get it. 285 00:13:58,170 --> 00:13:59,255 You didn't open it. 286 00:13:59,880 --> 00:14:01,173 OK. 287 00:14:03,008 --> 00:14:05,678 Well, you stopped opening your mail last time, too. 288 00:14:07,137 --> 00:14:08,847 [chuckles] What? What? 289 00:14:12,893 --> 00:14:15,354 Can you just... roll up your sleeve? 290 00:14:16,021 --> 00:14:17,022 [scoffs] 291 00:14:18,524 --> 00:14:20,526 Just show me your arm. 292 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 -No. -Just show me your arm. 293 00:14:23,863 --> 00:14:24,864 Can we not do this? 294 00:14:24,947 --> 00:14:26,907 -Seth, just show me. -There's nothing to see. 295 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 Then we'll just go to my house, go to the party. 296 00:14:29,076 --> 00:14:31,871 -This fucking hurts my feelings. -Just show me and we go to my house. 297 00:14:31,954 --> 00:14:32,955 Can you trust me? 298 00:14:55,978 --> 00:14:57,980 [water bubbling] 299 00:15:09,909 --> 00:15:11,911 [bubbling continues] 300 00:15:14,413 --> 00:15:15,956 [muffled] How did this happen again? 301 00:15:19,293 --> 00:15:20,419 [Seth] It's hard. 302 00:15:23,005 --> 00:15:24,131 [Katie] It's OK. 303 00:15:25,215 --> 00:15:26,216 It's OK. 304 00:15:26,300 --> 00:15:27,301 [bubbling stops] 305 00:15:30,721 --> 00:15:32,431 I've got to take you to detox. 306 00:15:34,892 --> 00:15:35,976 Yeah, I know. 307 00:15:36,936 --> 00:15:39,605 [Ella] ♪ The wheels on the bus ♪ 308 00:15:39,688 --> 00:15:42,066 ♪ Go round and round ♪ 309 00:15:42,566 --> 00:15:45,069 ♪ Round and round ♪ 310 00:15:45,152 --> 00:15:47,196 ♪ Round and round ♪ 311 00:15:47,279 --> 00:15:48,781 ♪ The wheels on the bus ♪ 312 00:15:48,864 --> 00:15:52,326 ♪ Go round, round and round ♪ 313 00:15:54,161 --> 00:15:55,162 ♪ All through town... ♪ 314 00:15:55,245 --> 00:15:56,956 Can you put your seat belt on, please? 315 00:15:58,540 --> 00:16:00,042 ♪ The wheels on the bus ♪ 316 00:16:00,125 --> 00:16:02,252 ♪ Go round and round ♪ 317 00:16:03,087 --> 00:16:04,964 ♪ Round and round... 318 00:16:05,839 --> 00:16:07,257 [engine starts] 319 00:16:07,925 --> 00:16:10,260 ♪ Babies on the bus go ♪ 320 00:16:10,344 --> 00:16:12,763 [over stereo] ♪ Wah-wah-wah, wah-wah-wah ♪ 321 00:16:12,846 --> 00:16:13,847 ♪ Wah-wah-wah ♪ 322 00:16:13,931 --> 00:16:16,850 ♪ Babies on a bus cry wah-wah-wah ♪ 323 00:16:16,934 --> 00:16:19,561 ♪ All through the town... ♪ 324 00:16:19,645 --> 00:16:20,854 [music continues] 325 00:16:21,355 --> 00:16:22,690 Which one are we going to? 326 00:16:23,315 --> 00:16:24,483 The shitty one. 327 00:16:25,567 --> 00:16:27,027 [satnav] In 1.5 miles, 328 00:16:27,111 --> 00:16:28,988 turn left onto Beverly Boulevard. 329 00:16:30,948 --> 00:16:31,949 [Ella] Kitty cat. 330 00:16:32,866 --> 00:16:33,993 Kitty cat. 331 00:16:34,618 --> 00:16:35,452 Meow! 332 00:16:36,036 --> 00:16:37,997 I think we should drop her off at my house first. 333 00:16:38,497 --> 00:16:41,583 -What? No. No, please. -I think we should take her to my house. 334 00:16:41,667 --> 00:16:43,544 I can't see Mom like this. Please. 335 00:16:43,627 --> 00:16:46,255 ♪ The driver on the bus Says move on back ♪ 336 00:16:46,338 --> 00:16:48,632 ♪ Move on back, move on back... ♪ 337 00:16:50,259 --> 00:16:53,095 Look, I can't... I can't take ten days off of work. 338 00:16:53,178 --> 00:16:54,555 -What? -I just... I can't. 339 00:16:55,264 --> 00:16:56,765 I mean, why? 340 00:16:56,849 --> 00:16:59,309 Why? Because people don't do that, all right? 341 00:16:59,393 --> 00:17:00,728 I'll get fired. 342 00:17:00,811 --> 00:17:04,064 I'll do... I'll do a four-day detox. That's it, though. 343 00:17:04,148 --> 00:17:06,859 Just tell them Dad's sick or something. No one will question that. 344 00:17:06,942 --> 00:17:09,403 Yes, of course they will. Katie, it's not that easy. 345 00:17:09,486 --> 00:17:12,114 Just listen to me, please. Dad got me the job, all right? 346 00:17:12,197 --> 00:17:14,950 They will call him, then he will know, so we're not doing that, OK? 347 00:17:17,453 --> 00:17:19,705 [mutters] Jesus, you never listen. 348 00:17:19,788 --> 00:17:20,873 [mutters] Oh, my God. 349 00:17:23,083 --> 00:17:25,294 [Ella] "I need to drink some juice." 350 00:17:25,794 --> 00:17:26,879 "Yum." 351 00:17:28,589 --> 00:17:29,757 "Yummy. 352 00:17:29,840 --> 00:17:31,133 Yummy." 353 00:17:31,675 --> 00:17:32,676 "Yum." 354 00:17:35,512 --> 00:17:38,098 ♪ Babies on a bus cry wah-wah-wah ♪ 355 00:17:38,182 --> 00:17:40,768 ♪ Wah-wah-wah, wah-wah-wah... ♪ 356 00:17:41,852 --> 00:17:45,064 If I'm gone ten days, Maggie will know and she won't let me see Ella. 357 00:17:46,774 --> 00:17:48,150 Everyone's going to know. 358 00:17:58,452 --> 00:17:59,745 I just wish you had told me. 359 00:18:01,455 --> 00:18:02,498 Next time. 360 00:18:05,709 --> 00:18:08,462 -That was a joke. -No, it was... That was hilarious. 361 00:18:08,545 --> 00:18:10,923 -Yeah, you liked that? -I was, like, on the floor. 362 00:18:11,006 --> 00:18:14,426 -You don't seem like you're on the floor. -I mean, if I wasn't driving... 363 00:18:14,510 --> 00:18:15,552 Yeah? 364 00:18:15,636 --> 00:18:18,347 ...I would be just, like, done. 365 00:18:18,430 --> 00:18:21,433 -That's very sweet of you to say. -Yeah, it brought down the house. 366 00:18:21,517 --> 00:18:23,977 You should develop that into, like, a longer act. 367 00:18:24,478 --> 00:18:26,146 With your encouragement, I might. 368 00:18:26,230 --> 00:18:28,023 This actually is a pretty long act. 369 00:18:28,107 --> 00:18:29,691 You've got at least... 370 00:18:30,567 --> 00:18:33,570 what is it, a couple of years' worth of material here, right? 371 00:18:34,446 --> 00:18:36,323 You're making me feel so warm right now. 372 00:18:36,406 --> 00:18:38,117 Yeah, that's my job. 373 00:18:38,200 --> 00:18:39,034 [cries out] 374 00:18:39,118 --> 00:18:40,202 [Katie] Hey, girlie. 375 00:18:40,285 --> 00:18:42,204 -Come here. Let me unbuckle you. -Kitty cat. 376 00:18:43,122 --> 00:18:44,665 [Katie] All right, let's go. 377 00:18:45,249 --> 00:18:46,416 Have you got your bunny? 378 00:18:47,126 --> 00:18:48,669 All right, out. 379 00:18:49,169 --> 00:18:52,172 Out, out, out. OK. Shut the door. 380 00:18:52,840 --> 00:18:54,007 OK. 381 00:18:54,091 --> 00:18:56,135 [Ella] Just be careful before the car comes. 382 00:18:56,218 --> 00:18:58,595 [Katie] OK, yeah. Before the car comes, huh? 383 00:18:58,679 --> 00:18:59,847 [Ella] Just be careful. 384 00:19:01,640 --> 00:19:03,642 [Seth] Still looks like a crack house. 385 00:19:05,310 --> 00:19:06,937 Well, you'll fit right in, right? 386 00:19:08,188 --> 00:19:09,189 Funny. 387 00:19:17,197 --> 00:19:18,740 [buzzer] 388 00:19:22,703 --> 00:19:24,496 Wait, wait, wait. She needs shoes. 389 00:19:25,205 --> 00:19:26,373 She's fine. 390 00:19:26,456 --> 00:19:29,042 Just... Just give me the keys. It will take two seconds. 391 00:19:29,126 --> 00:19:30,252 I'll hold her. 392 00:19:30,335 --> 00:19:32,713 Come on. I'm not going anywhere. I'm just going to the car. 393 00:19:32,796 --> 00:19:36,842 -I'll hold her. You don't need to go. -Katie, it's... OK. All right, calm down. 394 00:19:36,925 --> 00:19:39,553 Don't tell me to calm down. That's the worst thing you could say. 395 00:19:39,636 --> 00:19:41,054 Don't make a thing of this, please. 396 00:19:41,138 --> 00:19:42,598 I just think it's insane 397 00:19:42,681 --> 00:19:46,268 that you picked this moment, of all moments, to be a parent. 398 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 And it's actually... 399 00:19:48,145 --> 00:19:50,063 It's actually insane. 400 00:19:50,147 --> 00:19:53,066 I don't understand why you get so pissed about the dumbest shit. 401 00:19:53,150 --> 00:19:54,860 -What did you just say to me? -Nothing. 402 00:19:55,527 --> 00:19:56,945 -[man] Hello. -Hi. 403 00:19:57,446 --> 00:19:59,907 Hi. Um... Your insurance card? 404 00:20:00,616 --> 00:20:01,950 [man] Can I help you? 405 00:20:02,034 --> 00:20:03,660 Yeah. Um... Can we come inside? 406 00:20:03,744 --> 00:20:05,120 I need some information first. 407 00:20:05,662 --> 00:20:07,039 -Who's the patient? -[Seth] Me. 408 00:20:07,831 --> 00:20:10,584 -Have you been here before? -Um... You bet he has. 409 00:20:11,418 --> 00:20:12,920 And what are you detoxing from? 410 00:20:17,799 --> 00:20:20,636 -I knew I should have dropped her off. -It's fine. Just give her to me. 411 00:20:20,719 --> 00:20:22,471 -OK. -Come here, baby. Come here. 412 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 OK. Um... 413 00:20:25,140 --> 00:20:27,267 -Well-- -We'll be... We'll be right here. 414 00:20:27,351 --> 00:20:28,352 OK. 415 00:20:37,861 --> 00:20:39,863 [water bubbling] 416 00:20:54,628 --> 00:20:55,921 -[man] Ma'am? -Yeah. 417 00:20:57,422 --> 00:20:58,966 Um... He's on heroin. 418 00:20:59,591 --> 00:21:02,135 -What kind of insurance does he have? -Um... Anthem. 419 00:21:02,719 --> 00:21:05,097 Unfortunately, we don't take Anthem. 420 00:21:05,180 --> 00:21:06,765 But he's been here before. 421 00:21:07,266 --> 00:21:09,226 Does he have a new job since the last time? 422 00:21:10,727 --> 00:21:12,020 Yeah. 423 00:21:12,104 --> 00:21:15,232 Then we probably took his last job's insurance. 424 00:21:16,149 --> 00:21:18,151 OK, but you can still admit him, right? 425 00:21:18,986 --> 00:21:20,362 We have an outpatient program. 426 00:21:21,613 --> 00:21:24,992 No, he needs to be in for ten days for it to work. 427 00:21:25,075 --> 00:21:25,909 [man] OK. 428 00:21:25,993 --> 00:21:28,578 Not that it's never worked, but um... 429 00:21:29,162 --> 00:21:30,914 I can admit him if you want to pay cash. 430 00:21:32,165 --> 00:21:35,043 -How much is it? -It's $5,000 for the ten-day program. 431 00:21:37,170 --> 00:21:38,380 OK, just give me a minute. 432 00:21:43,093 --> 00:21:45,304 Credit card. They don't take your insurance. 433 00:21:45,387 --> 00:21:47,055 But my credit's fucked. You know that. 434 00:21:48,307 --> 00:21:50,183 [Katie] Seth, tell me what to do right now. 435 00:21:50,267 --> 00:21:51,893 [men talking indistinctly] 436 00:21:54,021 --> 00:21:55,105 Can you pay for it? 437 00:21:58,734 --> 00:22:00,485 You still owe me five grand from last time. 438 00:22:00,569 --> 00:22:02,904 [scoffs] How long have you waited to play that card? 439 00:22:02,988 --> 00:22:05,615 -That's what I'm doing. -I bet you think about that all the time. 440 00:22:05,699 --> 00:22:08,076 -Every once in a while-- -All you fucking people, man. 441 00:22:08,160 --> 00:22:11,288 -Who? -Who? You, Mom, Dad. It's like-- 442 00:22:11,371 --> 00:22:14,041 -Yeah, that's so lovely. -There are always strings attached. 443 00:22:14,124 --> 00:22:15,417 -Strings attached?! -Gross. 444 00:22:15,500 --> 00:22:17,627 The string attached is that you stay fucking clean, 445 00:22:17,711 --> 00:22:19,212 not that you achieve greatness. 446 00:22:19,296 --> 00:22:20,672 OK, OK. 447 00:22:20,756 --> 00:22:23,050 The bar is so low that there's not a bar. 448 00:22:23,133 --> 00:22:24,843 It's just, like, the ground, so... 449 00:22:29,681 --> 00:22:30,849 [Ella babbles] 450 00:22:30,932 --> 00:22:32,142 Why don't you ask Jack? 451 00:22:34,811 --> 00:22:37,022 You want me to ask my boyfriend to pay for your detox? 452 00:22:37,105 --> 00:22:38,315 [grunts] I don't know. 453 00:22:40,442 --> 00:22:41,860 Who are you? 454 00:22:41,943 --> 00:22:43,070 I'm a piece of shit. 455 00:22:44,446 --> 00:22:45,447 Ma'am? 456 00:22:45,530 --> 00:22:46,531 Yeah. 457 00:22:46,615 --> 00:22:47,741 [Ella babbles, dog barks] 458 00:22:47,824 --> 00:22:48,992 Oh, hey, hey, hey! 459 00:22:49,076 --> 00:22:50,619 Hey, hey, hey! Stop, stop, stop! 460 00:22:51,495 --> 00:22:53,497 [Ella] We need to go get the cat. 461 00:22:55,874 --> 00:22:57,709 [Ella] No, no, no! 462 00:22:57,793 --> 00:22:59,586 Told you she needed fucking shoes. 463 00:23:00,253 --> 00:23:01,421 -Ma'am? -Yeah. 464 00:23:01,505 --> 00:23:04,257 American Group takes Anthem. They're downtown. 465 00:23:04,341 --> 00:23:05,509 [cell phone chimes] 466 00:23:05,592 --> 00:23:06,593 Um... 467 00:23:08,637 --> 00:23:09,638 OK. 468 00:23:10,263 --> 00:23:11,932 I don't think I can go downtown right now. 469 00:23:12,015 --> 00:23:14,601 I'm throwing my boyfriend a surprise birthday party tonight. 470 00:23:16,311 --> 00:23:19,564 And I'm... I-I just want you to know, I did hear myself say that out loud. 471 00:23:20,273 --> 00:23:21,274 So... 472 00:23:22,901 --> 00:23:25,946 Did you want me to call American, let them know you're coming? 473 00:23:27,155 --> 00:23:28,782 -OK, Tammy, right? -Mm-hm. 474 00:23:28,865 --> 00:23:32,410 OK, so you're just going to take him to one location. That's it, OK? Don't stop. 475 00:23:32,494 --> 00:23:34,913 I just... I can't stress how important that is, OK? 476 00:23:34,996 --> 00:23:37,165 I'm sorry. She talks like that to everyone. 477 00:23:41,294 --> 00:23:43,463 I'm really sorry I'm not taking you myself. 478 00:23:43,964 --> 00:23:46,842 -I know you don't care, but this party-- -No, I really don't. 479 00:23:50,595 --> 00:23:51,596 OK. 480 00:23:51,680 --> 00:23:53,265 -Do you want to say goodbye? -Goodbye. 481 00:23:53,348 --> 00:23:54,516 OK, go and say goodbye. 482 00:23:55,767 --> 00:23:57,644 Hey. Hey, monkey. 483 00:23:58,270 --> 00:23:59,271 Hey. 484 00:23:59,354 --> 00:24:02,858 Daddy's just feeling a little sick, but I'm going to go get better, OK? 485 00:24:03,775 --> 00:24:04,776 [whispers] Hey. 486 00:24:04,860 --> 00:24:06,987 I love you more than the whole wide world. 487 00:24:07,529 --> 00:24:09,531 Can I get a kiss? Can I get a kiss? 488 00:24:10,240 --> 00:24:11,283 Thanks, sweetheart. 489 00:24:12,409 --> 00:24:13,451 Can I give you kisses? 490 00:24:13,535 --> 00:24:14,828 [Ella giggles] 491 00:24:16,454 --> 00:24:17,455 [Seth] OK. 492 00:24:18,165 --> 00:24:19,749 [Ella babbles] 493 00:24:24,212 --> 00:24:25,213 So... 494 00:24:27,841 --> 00:24:29,759 All right, can we... Let's go. Can we go? 495 00:24:30,677 --> 00:24:31,720 [sighs] 496 00:24:32,512 --> 00:24:33,847 [Cameron] Hi. 497 00:24:33,930 --> 00:24:35,223 What the fuck took so long? 498 00:24:35,307 --> 00:24:36,391 Where's the cake? 499 00:24:36,474 --> 00:24:39,603 OK, still have to get the cake. Can you watch Ella? She's in the car. 500 00:24:39,686 --> 00:24:42,856 -[Bianca] Your phone is ringing. -You're not meant to leave babies in cars. 501 00:24:42,939 --> 00:24:44,858 She's sleeping, it's fine. I got it. 502 00:24:44,941 --> 00:24:47,194 -[Bianca] All right. Where's Seth? -He stayed home. 503 00:24:47,277 --> 00:24:49,112 -Your phone is still ringing. -I've got it. 504 00:24:49,196 --> 00:24:51,156 -I'll just take it. -I have it. I've got it. 505 00:24:51,239 --> 00:24:52,240 [Bianca] OK. 506 00:24:52,908 --> 00:24:53,909 All right. 507 00:24:53,992 --> 00:24:55,410 [cell phone stops ringing] 508 00:25:11,885 --> 00:25:13,011 [sighs] 509 00:25:15,931 --> 00:25:17,933 [water bubbling] 510 00:25:27,150 --> 00:25:28,735 [audiobook narrator] Chapter three. 511 00:25:31,988 --> 00:25:33,156 You're here again. 512 00:25:38,370 --> 00:25:39,955 You board the same boat. 513 00:25:44,584 --> 00:25:47,963 Admit to yourself that you do not know how to drive this boat. 514 00:25:53,134 --> 00:25:54,970 [inhales] 515 00:25:55,679 --> 00:25:57,097 [exhales shakily] 516 00:25:59,391 --> 00:26:03,103 Tell yourself you are the only person who can drive this boat. 517 00:26:07,440 --> 00:26:09,985 Now push off... and paddle. 518 00:26:13,905 --> 00:26:14,739 Oh! 519 00:26:15,365 --> 00:26:16,491 You look good. 520 00:26:16,574 --> 00:26:17,575 Thank you. 521 00:26:18,201 --> 00:26:19,202 Better. 522 00:26:20,328 --> 00:26:21,496 [chuckles] OK. 523 00:26:21,579 --> 00:26:23,123 That was so close. 524 00:26:23,873 --> 00:26:25,083 So close. 525 00:26:25,166 --> 00:26:26,584 [cell phone rings] 526 00:26:28,253 --> 00:26:30,088 -Oh, is that Ella? -[Cameron] She's asleep. 527 00:26:30,171 --> 00:26:31,923 -[Bianca] She's napping. -Where's Seth? 528 00:26:32,007 --> 00:26:35,468 Um... He went home. Yeah. He had to... Can you just give me one second, please? 529 00:26:35,552 --> 00:26:38,096 -OK. Are you getting the cake? -Yeah, I'm going to grab it now. 530 00:26:38,179 --> 00:26:39,556 -So just take her with you. -OK. 531 00:26:39,639 --> 00:26:42,392 -She's passed out. -Sorry, can you say that one more time? 532 00:26:43,226 --> 00:26:46,146 -[Bianca] Yeah, it's fine. -[Cameron] Yeah, let's just get a drink. 533 00:26:46,229 --> 00:26:47,522 It's fine. 534 00:26:47,605 --> 00:26:49,399 [mother] Everything's OK, though, right? 535 00:26:50,275 --> 00:26:52,444 -Well, did she say where he went? -[Cameron] Yeah. 536 00:26:54,738 --> 00:26:57,824 [satnav] You are on the fastest route to American Drug Rehab Center. 537 00:27:01,411 --> 00:27:04,581 In 100 feet, turn right onto Santa Monica Boulevard. 538 00:27:10,837 --> 00:27:12,839 [muffled satnav voice] 539 00:27:16,217 --> 00:27:18,428 [audiobook narrator] You are on the same boat. 540 00:27:20,513 --> 00:27:21,598 [satnav] Keep right. 541 00:27:22,891 --> 00:27:24,559 [audiobook] Notice the engine. 542 00:27:26,436 --> 00:27:27,437 Try the wheel. 543 00:27:28,313 --> 00:27:30,190 [muffled voices] 544 00:27:46,456 --> 00:27:47,916 You cannot drive... 545 00:27:54,756 --> 00:27:56,424 and you cannot paddle... 546 00:28:01,679 --> 00:28:03,390 and think that you... 547 00:28:03,473 --> 00:28:05,392 might... drown. 548 00:28:05,475 --> 00:28:07,811 [Katie] No, he was on Oxy. Now it's just heroin. 549 00:28:07,894 --> 00:28:10,230 -[woman] I understand. -Don't say that you understand. 550 00:28:10,313 --> 00:28:12,148 It's, like, the worst thing that you can say. 551 00:28:12,232 --> 00:28:15,151 -I understand that you're angry. -Oh, my God. I'm going to lose my mind. 552 00:28:15,235 --> 00:28:17,612 -I understand. -You say that, and you keep saying it! 553 00:28:17,695 --> 00:28:20,407 -I understand. -Seth, are you OK? Where's the bathroom? 554 00:28:20,490 --> 00:28:21,991 There's a bed in Pasadena. Hey, sir! 555 00:28:24,786 --> 00:28:27,372 Come here, come here, come here. Hey. OK. 556 00:28:28,373 --> 00:28:29,749 [retches] 557 00:28:37,298 --> 00:28:38,299 [retches] 558 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 [Ella babbles] 559 00:28:41,594 --> 00:28:42,804 [Ella] Daddy. 560 00:28:44,013 --> 00:28:46,266 [stammers] Take her away. Get away. Get away. 561 00:28:46,766 --> 00:28:48,685 [screams] 562 00:28:48,768 --> 00:28:50,186 It's OK, baby. It's all right. 563 00:28:50,979 --> 00:28:52,480 Ella. Ella, it's OK. 564 00:28:52,564 --> 00:28:54,858 [satnav] Starting route to Pasadena Recovery Center. 565 00:28:54,941 --> 00:28:57,026 [Seth] No, I can't! I won't make it! I won't make it! 566 00:28:57,110 --> 00:28:58,069 [cell phone chimes] 567 00:28:58,153 --> 00:29:00,280 In 0.2 miles, turn left onto Ferris Street. 568 00:29:00,363 --> 00:29:04,200 -It's OK. Ella, it's OK. Look at me. -Come on, man. You've got to let me out. 569 00:29:04,284 --> 00:29:06,161 Just... Just fucking let me out. 570 00:29:07,078 --> 00:29:08,705 [chattering] 571 00:29:09,372 --> 00:29:10,582 Shut the lights! 572 00:29:11,916 --> 00:29:13,209 But she's not answering. 573 00:29:13,293 --> 00:29:15,503 Yeah. Well, I'm sure she'll be fine. 574 00:29:18,256 --> 00:29:20,133 OK. Where are you? 575 00:29:20,633 --> 00:29:22,093 [Seth] It hurts so fucking... 576 00:29:22,969 --> 00:29:24,304 It fucking hurts. 577 00:29:24,387 --> 00:29:27,557 Ella, baby, can you sing me a song? Can you sing "Wheels on the Bus"? 578 00:29:27,640 --> 00:29:29,309 [Seth] Just... Just take me to get some. 579 00:29:29,392 --> 00:29:31,603 I'll fucking... I'll go anywhere you want. Please. 580 00:29:31,686 --> 00:29:33,521 -Daddy! -Please. Just take me. I'll go. 581 00:29:33,605 --> 00:29:36,608 [satnav] In 0.6 miles, turn right onto Los Angeles Street. 582 00:29:36,691 --> 00:29:39,068 Katie, please. Please. Oh, no. 583 00:29:39,152 --> 00:29:40,695 That's too far. It's too far. 584 00:29:41,780 --> 00:29:43,156 [Katie] All I do is lie for you. 585 00:29:43,239 --> 00:29:47,076 I'll be... I'll be fine. I just need a little bit. Just take me there. 586 00:29:47,160 --> 00:29:48,161 [cell phone rings] 587 00:29:48,244 --> 00:29:49,245 I can't. I can't. 588 00:29:49,329 --> 00:29:51,623 I'm sorry. I don't want to fucking do this to you. 589 00:29:51,706 --> 00:29:53,625 I don't want to do this to you, but I have to... 590 00:29:53,708 --> 00:29:55,418 [sobs] 591 00:29:55,502 --> 00:29:56,961 [Seth groans] 592 00:29:57,045 --> 00:29:58,254 [ringing continues] 593 00:29:58,338 --> 00:30:00,423 [slurs] I'll be... It will be fine. 594 00:30:00,507 --> 00:30:02,008 I'll be fine. I just need a... 595 00:30:02,091 --> 00:30:03,259 I just need a little bit. 596 00:30:03,760 --> 00:30:05,136 [ringing continues] 597 00:30:05,220 --> 00:30:06,346 Katie, please! 598 00:30:06,429 --> 00:30:08,056 OK, they're here. They're here. 599 00:30:08,765 --> 00:30:10,767 [chattering stops] 600 00:30:11,684 --> 00:30:13,436 [whispers] Down, down. Shh. 601 00:30:16,314 --> 00:30:19,108 [all yell] Surprise! 602 00:30:20,193 --> 00:30:21,611 [cheering] 603 00:30:22,987 --> 00:30:24,989 [Cameron yells] 604 00:30:26,241 --> 00:30:27,617 [Jack] What is going on? 605 00:30:30,119 --> 00:30:31,788 -Is this my party? -[Bianca] Yes! 606 00:30:31,871 --> 00:30:32,956 [laughter] 607 00:30:33,039 --> 00:30:34,499 [Jack] Oh, my God. Wait, wait. 608 00:30:35,500 --> 00:30:37,293 Where are you? Where is she? 609 00:30:37,377 --> 00:30:39,921 She's um... There was... There was a cake thing. 610 00:30:40,004 --> 00:30:42,131 [Bianca] A problem with the cake, but she's coming. 611 00:30:42,215 --> 00:30:45,343 -Where is she? -No, literally, she is getting a cake. 612 00:30:45,426 --> 00:30:48,555 I cannot believe she would do this. I have never been surprised before. 613 00:30:48,638 --> 00:30:50,265 -Are you serious? -I know! 614 00:30:50,348 --> 00:30:51,683 We gave you your first surprise? 615 00:30:51,766 --> 00:30:53,351 -Oh, my gosh. -We did, yeah. 616 00:30:53,434 --> 00:30:54,435 She is... 617 00:30:55,186 --> 00:30:56,437 [Bianca chuckles] 618 00:30:57,939 --> 00:31:00,233 She's going to be so pissed is what she's going to be. 619 00:31:00,316 --> 00:31:01,317 [horn blares] 620 00:31:01,401 --> 00:31:02,902 [Seth sobs] I just need a little bit. 621 00:31:02,986 --> 00:31:04,195 [Seth groans] 622 00:31:04,279 --> 00:31:05,530 [panting] 623 00:31:05,613 --> 00:31:06,823 [splutters] 624 00:31:07,532 --> 00:31:08,908 Katie, please. 625 00:31:19,085 --> 00:31:20,378 [Seth groans] 626 00:31:20,461 --> 00:31:23,131 I won't do it again. I won't do it. This is the last time. 627 00:31:23,923 --> 00:31:26,885 This is the last time. I fucking swear this is the last time. 628 00:31:26,968 --> 00:31:29,012 Just a little bit. I just need a little bit. 629 00:31:53,786 --> 00:31:55,413 [water bubbling] 630 00:31:55,997 --> 00:31:57,624 [muffled voice] 631 00:31:59,584 --> 00:32:01,586 [muffled voice] 632 00:32:08,217 --> 00:32:09,218 [Katie] It's OK. 633 00:32:10,678 --> 00:32:11,679 It's OK. 634 00:32:14,599 --> 00:32:16,351 [Seth panting] 635 00:32:18,227 --> 00:32:19,437 [gasps] 636 00:32:25,109 --> 00:32:26,819 [cell phone chimes] 637 00:32:31,950 --> 00:32:33,952 [party guests] Surprise! 638 00:32:34,035 --> 00:32:35,453 [cheering] 639 00:32:41,042 --> 00:32:42,460 [laughter] 640 00:32:43,586 --> 00:32:44,671 [Jack] What is going on? 641 00:32:47,173 --> 00:32:48,883 -[Jack] Is this my party? -[Bianca] Yes! 642 00:32:48,967 --> 00:32:49,968 [laughter] 643 00:32:50,051 --> 00:32:51,344 [Jack] Oh, my God. Wait, wait. 644 00:32:52,512 --> 00:32:54,847 Where are you? Where is she? Where is she? 645 00:32:55,348 --> 00:32:56,724 [Seth gasps] 646 00:32:56,808 --> 00:32:58,351 [water bubbling] 647 00:32:58,434 --> 00:33:00,019 [siren in distance] 648 00:33:03,314 --> 00:33:04,440 Tell me where to go. 649 00:33:09,237 --> 00:33:11,364 Get some at 7th and San Pedro. 650 00:33:12,240 --> 00:33:13,533 Seventh and San Pedro. 651 00:33:14,367 --> 00:33:15,368 I can't... 652 00:33:16,327 --> 00:33:17,328 I can't... 653 00:33:17,412 --> 00:33:18,830 [panting] 654 00:33:20,206 --> 00:33:22,208 [man yells] 655 00:33:25,837 --> 00:33:27,171 [siren in distance] 656 00:33:28,756 --> 00:33:30,675 [audiobook narrator] Chapter four. 657 00:33:30,758 --> 00:33:32,427 [satnav] Make a left onto Towne Street. 658 00:33:33,886 --> 00:33:35,805 [audiobook] The boat is filling with water. 659 00:33:37,640 --> 00:33:38,683 [satnav] Re-routing. 660 00:33:39,350 --> 00:33:40,852 [audiobook] Do anything to save it. 661 00:33:44,355 --> 00:33:45,857 [satnav] Make a legal U-turn. 662 00:33:45,940 --> 00:33:46,941 [horn honks] 663 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 [audiobook] The boat is all you have. 664 00:33:51,904 --> 00:33:53,197 [satnav] Turn around. 665 00:33:53,281 --> 00:33:55,116 [audiobook] Do anything to keep it afloat. 666 00:33:55,199 --> 00:33:56,409 [sirens wail] 667 00:33:56,492 --> 00:33:57,577 [satnav] Turn around. 668 00:34:00,747 --> 00:34:01,873 Turn around. 669 00:34:10,298 --> 00:34:12,759 [Ella] I want... I want to turn around. 670 00:34:17,597 --> 00:34:19,849 Can we turn around? 671 00:34:20,683 --> 00:34:22,685 [man yells] 672 00:34:22,769 --> 00:34:24,145 [Seth] OK. All right, slow down. 673 00:34:26,606 --> 00:34:28,983 [stammers] What are you doing, man? Fucking slow... 674 00:34:29,067 --> 00:34:30,610 [Katie] No. I'm going. 675 00:34:30,693 --> 00:34:32,320 You're staying in the fucking car. 676 00:34:33,071 --> 00:34:35,531 -What? You're fucking crazy. No. -You won't come back. 677 00:34:35,615 --> 00:34:37,450 No, you're not fucking going. 678 00:34:37,533 --> 00:34:39,869 [Katie] If I leave you in the car with her, you'll stay. 679 00:34:43,664 --> 00:34:44,665 Right? 680 00:34:51,464 --> 00:34:53,466 [man wails] 681 00:34:57,178 --> 00:34:58,638 [Seth] Six black. 682 00:34:59,639 --> 00:35:00,723 [Katie] That's what I say? 683 00:35:01,349 --> 00:35:02,517 [man] Come over here! 684 00:35:02,600 --> 00:35:03,684 [Seth] Orange tent. 685 00:35:05,895 --> 00:35:06,896 Ask for Pete. 686 00:35:06,979 --> 00:35:08,356 [man wails] 687 00:35:08,439 --> 00:35:10,817 He uh... He looks like um... Chuck Palley. 688 00:35:11,859 --> 00:35:13,152 [bang] 689 00:35:13,236 --> 00:35:14,779 [crackling] 690 00:35:17,824 --> 00:35:19,200 Who is Chuck Palley? 691 00:35:20,493 --> 00:35:23,621 The guy who worked at the 7-Eleven on Victory. 692 00:35:23,704 --> 00:35:25,081 I need six black... 693 00:35:26,082 --> 00:35:26,916 please. 694 00:35:26,999 --> 00:35:30,044 -[Seth] You always said he was ugly. -[Katie] I never said that. 695 00:35:30,128 --> 00:35:32,130 You say shit like that about everyone. 696 00:35:39,220 --> 00:35:40,847 [pedaling] 697 00:35:50,231 --> 00:35:51,649 [groans] 698 00:35:52,400 --> 00:35:53,442 [door handle clicks] 699 00:35:53,526 --> 00:35:54,527 [grunts] 700 00:35:56,821 --> 00:35:58,781 [Ella] The door's open! 701 00:36:02,785 --> 00:36:04,704 Close the door! 702 00:36:23,806 --> 00:36:24,891 [stammers] Don't look. 703 00:36:24,974 --> 00:36:25,975 Don't look. 704 00:36:31,689 --> 00:36:33,232 [Ella babbles] 705 00:36:33,816 --> 00:36:35,151 [Katie] OK. It's OK. 706 00:36:35,234 --> 00:36:37,236 [plastic rustles] 707 00:36:37,320 --> 00:36:38,738 [Seth panting] 708 00:36:50,750 --> 00:36:52,168 [belt jangles] 709 00:36:52,877 --> 00:36:54,253 [Ella] Daddy. 710 00:36:57,048 --> 00:36:58,216 Daddy. 711 00:36:58,299 --> 00:36:59,300 [slurs] Did you get it? 712 00:37:00,301 --> 00:37:01,969 -Yeah. -Let me see. 713 00:37:02,595 --> 00:37:03,638 Let me see. 714 00:37:03,721 --> 00:37:05,223 [Ella] I want to get out. 715 00:37:06,891 --> 00:37:08,768 [Katie] He took them out of his mouth. 716 00:37:08,851 --> 00:37:11,395 [Ella] I want to go home. 717 00:37:12,980 --> 00:37:14,398 You can't eat them. 718 00:37:15,608 --> 00:37:17,610 Am I... Am I supposed to eat these? 719 00:37:18,277 --> 00:37:20,029 [Ella] I want to go home. 720 00:37:20,821 --> 00:37:23,282 I mean, I-I guess I didn't think about that. 721 00:37:23,366 --> 00:37:25,576 There's a guy, he's under a blue tarp. 722 00:37:25,660 --> 00:37:27,203 He sells needles for a buck. Can you-- 723 00:37:27,286 --> 00:37:29,247 -I'm not going back out there. -Yes. 724 00:37:30,873 --> 00:37:31,874 No. 725 00:37:31,958 --> 00:37:33,918 [Ella] I think I don't like this car. 726 00:37:34,001 --> 00:37:35,169 All right, listen. 727 00:37:36,879 --> 00:37:38,798 I need you to take me to a pharmacy... 728 00:37:39,799 --> 00:37:42,134 before I die in your fucking car, OK? 729 00:37:42,218 --> 00:37:43,678 OK, I just need a second, 730 00:37:43,761 --> 00:37:46,222 because I'm just a bit overwhelmed with what just happened. 731 00:37:46,305 --> 00:37:48,432 -Please go to the pharmacy. -What we should do-- 732 00:37:48,516 --> 00:37:50,935 Go to the fucking pharmacy, Katie! 733 00:37:57,024 --> 00:37:58,359 [audiobook] Chapter five. 734 00:38:00,361 --> 00:38:01,529 There is no boat. 735 00:38:04,115 --> 00:38:05,366 There is no engine. 736 00:38:08,160 --> 00:38:09,370 There is no paddle. 737 00:38:12,456 --> 00:38:14,875 Admit to yourself that there is only you... 738 00:38:16,335 --> 00:38:17,670 and the water around you. 739 00:38:21,632 --> 00:38:22,633 You are sinking. 740 00:38:26,929 --> 00:38:27,972 You are drowning. 741 00:38:31,559 --> 00:38:33,978 You are touching rock bottom. 742 00:38:40,443 --> 00:38:41,277 OK. 743 00:38:42,111 --> 00:38:43,195 So, we're here now. 744 00:38:45,281 --> 00:38:48,784 [weakly] Twenty-nine gauge, 1cc, short tip. 745 00:38:50,244 --> 00:38:51,245 Please. 746 00:39:11,223 --> 00:39:12,391 [keys jangle] 747 00:39:21,776 --> 00:39:22,902 [Seth] I'm sorry. 748 00:39:29,575 --> 00:39:31,035 You're a fucking piece of shit. 749 00:39:36,499 --> 00:39:37,708 [groans] 750 00:39:41,712 --> 00:39:44,215 I think I need to go pee-pee, Dad. 751 00:39:44,298 --> 00:39:46,300 I need to go pee-pee, 752 00:39:46,384 --> 00:39:47,718 or something. 753 00:39:48,219 --> 00:39:49,303 [bell rings] 754 00:39:49,387 --> 00:39:50,638 -Hello. -Hi. 755 00:40:01,107 --> 00:40:03,109 Have you used this medication before? 756 00:40:03,192 --> 00:40:06,695 It's my birth control, so, yeah, I-I have. 757 00:40:06,779 --> 00:40:08,948 I use it, like, all the time. 758 00:40:09,031 --> 00:40:10,032 [bell rings] 759 00:40:10,116 --> 00:40:11,450 [Ella] I've got to poop! 760 00:40:12,076 --> 00:40:13,369 Oh, my God. That's sad. 761 00:40:17,790 --> 00:40:18,958 [Ella] I've got to poop. 762 00:40:19,041 --> 00:40:20,584 Does she need to be changed? 763 00:40:20,668 --> 00:40:21,669 [weakly] Yeah. 764 00:40:22,211 --> 00:40:23,212 Oh. 765 00:40:26,132 --> 00:40:27,675 [pharmacist] Picking up? Last name? 766 00:40:28,259 --> 00:40:29,260 [Katie] Um... 767 00:40:29,969 --> 00:40:30,970 No. Uh... 768 00:40:34,223 --> 00:40:35,808 I need to buy one needle... 769 00:40:36,725 --> 00:40:38,477 and everything that comes with it... 770 00:40:39,061 --> 00:40:40,104 please. 771 00:40:40,187 --> 00:40:41,313 I don't understand. 772 00:40:41,397 --> 00:40:42,398 Um... 773 00:40:44,608 --> 00:40:46,902 Short tip, or something. 774 00:40:48,863 --> 00:40:50,114 They come in a ten-pack. 775 00:40:51,740 --> 00:40:52,950 That's convenient. 776 00:40:55,786 --> 00:40:56,996 [Seth groans] 777 00:41:11,093 --> 00:41:12,928 [purse unzipping] 778 00:41:23,814 --> 00:41:24,940 You having a good night? 779 00:41:25,774 --> 00:41:27,651 Yeah, I'm having a great night. 780 00:41:27,735 --> 00:41:29,862 -Seems like it. -Yeah. Thanks so much. 781 00:41:43,667 --> 00:41:45,085 [groans] 782 00:41:46,212 --> 00:41:47,213 [Ella babbles] 783 00:41:54,053 --> 00:41:56,889 [Ella] One, two, three. 784 00:41:58,432 --> 00:42:00,643 Can I have the bathroom key, as well? 785 00:42:02,394 --> 00:42:03,395 Please? 786 00:42:03,479 --> 00:42:05,105 [papers rustling] 787 00:42:14,615 --> 00:42:17,201 Ma'am, I'm going to need you to give me the key to the bathroom. 788 00:42:19,078 --> 00:42:22,248 Give me the fucking key. Give me the key to the fucking bathroom. 789 00:42:22,331 --> 00:42:23,541 [key jangles] 790 00:42:24,041 --> 00:42:27,086 I'm going to need you to bring that back, if you think you can manage that? 791 00:42:30,172 --> 00:42:31,882 I'm sorry. I'll bring back the key. 792 00:42:38,222 --> 00:42:40,808 OK, up we go. Up we go. 793 00:42:44,061 --> 00:42:45,271 [Ella giggles] 794 00:42:55,197 --> 00:42:56,824 [flushes] 795 00:43:00,202 --> 00:43:01,203 [mutters] OK. 796 00:43:01,996 --> 00:43:04,582 Hey, I'm going to change that diaper, all right? 797 00:43:04,665 --> 00:43:05,749 Come on. 798 00:43:05,833 --> 00:43:07,334 OK, let's change this. 799 00:43:08,210 --> 00:43:10,504 [Ella] I don't... That's dirty. That's dirty. 800 00:43:10,588 --> 00:43:11,755 [Katie] Yeah, that's dirty. 801 00:43:12,673 --> 00:43:13,674 [Katie] OK. 802 00:43:13,757 --> 00:43:14,800 OK. 803 00:43:14,883 --> 00:43:16,093 OK. 804 00:43:16,176 --> 00:43:17,553 Do you think... OK. 805 00:43:18,470 --> 00:43:20,723 I can't do that, right? I can't do that. 806 00:43:22,308 --> 00:43:24,310 Could we change your diaper standing up? 807 00:43:24,393 --> 00:43:25,728 -Yeah. -Yeah? 808 00:43:27,605 --> 00:43:28,606 OK. 809 00:43:29,481 --> 00:43:30,941 We want to take that. 810 00:43:34,278 --> 00:43:36,447 OK. Ready? Let's take it off. 811 00:43:37,031 --> 00:43:38,032 Here we go. 812 00:43:41,577 --> 00:43:42,578 OK. 813 00:43:43,078 --> 00:43:45,289 OK. OK. 814 00:43:48,542 --> 00:43:50,961 [gasps] I'm going to throw it away. Hold this up. 815 00:43:51,045 --> 00:43:52,212 Stand right there. 816 00:43:56,008 --> 00:43:57,468 Oh! 817 00:43:57,551 --> 00:43:58,636 Oh, my goodness. 818 00:43:59,595 --> 00:44:01,013 OK. OK. 819 00:44:01,597 --> 00:44:03,766 Here we go. Here we go. 820 00:44:09,647 --> 00:44:10,731 Come back here. 821 00:44:11,231 --> 00:44:12,900 OK, let's put this on. 822 00:44:13,484 --> 00:44:15,152 Here we go, here we go, here we go. 823 00:44:15,235 --> 00:44:17,237 [water bubbling] 824 00:44:21,617 --> 00:44:23,577 [Katie's voice echoes] OK, look at me. OK. 825 00:44:24,912 --> 00:44:26,330 [bubbling stops] 826 00:44:26,413 --> 00:44:28,290 It's OK. It's OK. 827 00:44:31,460 --> 00:44:32,461 Ready? 828 00:44:32,544 --> 00:44:34,546 Hold the bunny up. Hold the bunny up. 829 00:44:34,630 --> 00:44:36,340 Don't want to get the bunny messy. 830 00:44:37,174 --> 00:44:38,175 OK. 831 00:44:38,717 --> 00:44:40,678 I know what I'm doing. 832 00:44:41,345 --> 00:44:42,971 OK. There we go. 833 00:44:43,514 --> 00:44:44,682 We got it, right? 834 00:44:44,765 --> 00:44:45,808 Do we got it? 835 00:44:46,308 --> 00:44:47,309 Do we got it? 836 00:44:47,893 --> 00:44:49,103 Yeah, hold that up. 837 00:44:52,815 --> 00:44:53,816 OK. 838 00:44:54,316 --> 00:44:56,068 Here we go. Up on here. 839 00:44:58,404 --> 00:44:59,613 All right. 840 00:44:59,696 --> 00:45:00,697 OK. 841 00:45:03,450 --> 00:45:04,785 Please don't do too much. 842 00:45:08,664 --> 00:45:10,332 Only stupid people OD. 843 00:45:12,418 --> 00:45:13,669 Great. That's great. 844 00:45:15,045 --> 00:45:16,964 [Katie] OK, wipe this off. 845 00:45:17,965 --> 00:45:18,966 OK. 846 00:45:26,056 --> 00:45:27,975 I'm going take them off real quick, OK? 847 00:45:31,770 --> 00:45:33,313 OK. We're just going to... 848 00:45:45,576 --> 00:45:47,244 Oh, gosh! 849 00:45:48,120 --> 00:45:49,121 In there. 850 00:45:58,213 --> 00:45:59,423 [exhales] 851 00:46:25,824 --> 00:46:27,034 [gasps] 852 00:46:35,792 --> 00:46:37,794 [water bubbling] 853 00:46:46,637 --> 00:46:47,763 [Ella] Are you OK? 854 00:46:50,641 --> 00:46:51,850 You're OK. 855 00:47:05,531 --> 00:47:06,949 [bubbling stops] 856 00:47:07,032 --> 00:47:09,076 [Seth] Is that a little monkey I hear? 857 00:47:09,159 --> 00:47:10,160 [gasps] 858 00:47:10,244 --> 00:47:12,579 How did a cute little monkey sneak in here? 859 00:47:12,663 --> 00:47:13,705 [Ella giggles] 860 00:47:13,789 --> 00:47:16,166 I got... shit everywhere. 861 00:47:16,250 --> 00:47:20,087 [scoffs] We don't care about no stinky poop, do we? 862 00:47:20,170 --> 00:47:22,965 We love poop, don't we? 863 00:47:23,048 --> 00:47:25,634 You want to climb on the tree? You want to climb on the tree? 864 00:47:25,717 --> 00:47:27,177 ♪ We love poop ♪ 865 00:47:27,261 --> 00:47:29,179 ♪ Yes, yes, we do ♪ 866 00:47:29,263 --> 00:47:31,640 ♪ We would eat it all the time If you let us... ♪ 867 00:47:31,723 --> 00:47:33,976 [Katie] What are you doing? Seth, what are you doing? 868 00:47:34,059 --> 00:47:35,310 Seth, what are you doing? 869 00:47:35,811 --> 00:47:36,812 Stop. 870 00:47:37,437 --> 00:47:39,273 Seth, stop. 871 00:47:39,356 --> 00:47:41,275 [Seth] Daddy hurt his hand. Can you kiss it? 872 00:47:41,358 --> 00:47:43,193 Can you kiss it? Thank you. 873 00:47:45,070 --> 00:47:46,321 Do you know what time it is? 874 00:47:46,405 --> 00:47:47,656 Put your arms out. 875 00:47:47,739 --> 00:47:49,324 It's chopper time! 876 00:47:49,408 --> 00:47:51,243 [imitates helicopter whooshing] 877 00:47:52,869 --> 00:47:54,246 [Ella giggles] 878 00:47:54,329 --> 00:47:55,372 Let's chopper out! 879 00:47:55,455 --> 00:47:57,708 It's time to chopper out! 880 00:47:57,791 --> 00:47:59,376 [door opens] 881 00:47:59,459 --> 00:48:01,086 [Ella] Chopper out! 882 00:48:01,878 --> 00:48:03,755 [Ella] Chopper out! 883 00:48:03,839 --> 00:48:05,507 Chopper out! 884 00:48:05,591 --> 00:48:08,093 Chopper landing. 885 00:48:09,761 --> 00:48:11,597 Let's go. Let's go. We want to play. 886 00:48:56,475 --> 00:48:58,477 [cell phone rings] 887 00:49:00,395 --> 00:49:04,691 No. It's just been, like, such a... crazy night. 888 00:49:04,775 --> 00:49:05,776 Um... 889 00:49:06,276 --> 00:49:09,821 The cake took so long, and we got a flat. 890 00:49:09,905 --> 00:49:11,198 [Ella] I'm going to eat them. 891 00:49:11,281 --> 00:49:12,699 [both laugh] 892 00:49:14,409 --> 00:49:15,410 He bit me! 893 00:49:15,494 --> 00:49:17,412 [Katie] Hold on, sweetie. I can't hear you. 894 00:49:17,496 --> 00:49:18,997 [Seth] You've got to bite him back! 895 00:49:19,081 --> 00:49:20,874 -You've got to bite him! -I love you, too. 896 00:49:20,957 --> 00:49:23,418 -Save us, quickly! -No, I'll be home really, really soon. 897 00:49:24,002 --> 00:49:25,962 [Seth] Yes, you bit his head off! 898 00:49:26,046 --> 00:49:28,090 You saved humanity! 899 00:49:28,173 --> 00:49:29,424 Oh, my gosh! 900 00:49:29,508 --> 00:49:30,801 You're my hero. 901 00:49:31,343 --> 00:49:32,844 You're my hero, you know that? 902 00:49:37,265 --> 00:49:38,308 [chuckles] Oh, shit. 903 00:49:38,809 --> 00:49:39,810 [Katie] What? 904 00:49:41,311 --> 00:49:44,106 OK, you've got to... you've got to promise not to kill me. 905 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 What? 906 00:49:52,906 --> 00:49:54,491 Are you fucking kidding me? 907 00:49:55,075 --> 00:49:57,911 -Are you fucking kidding me right now? -I don't want it. You take it. 908 00:49:57,994 --> 00:49:59,162 [Seth chuckles] 909 00:49:59,663 --> 00:50:02,040 I'm sure she'll be very happy to see you. 910 00:50:02,624 --> 00:50:03,709 Fuck you. 911 00:50:03,792 --> 00:50:06,336 Language! There's a child present. 912 00:50:16,221 --> 00:50:17,222 [door thuds] 913 00:50:20,100 --> 00:50:21,059 [pharmacist] Oh, no. 914 00:50:22,144 --> 00:50:23,145 Uh-uh. 915 00:50:23,854 --> 00:50:25,856 -I have the key. -I don't care. 916 00:50:25,939 --> 00:50:28,984 She's going to get in so much trouble. 917 00:50:29,067 --> 00:50:31,737 You don't want me to just hand you the key right now? 918 00:50:31,820 --> 00:50:33,780 No, because we're closed right now. 919 00:50:33,864 --> 00:50:35,157 Are you fucking kidding me? 920 00:50:35,240 --> 00:50:37,075 No, I'm not kidding you. You can go now. 921 00:50:37,159 --> 00:50:40,620 [Seth] They locked the door. They locked her out. She is not going to be happy. 922 00:50:41,872 --> 00:50:43,749 [alarm wails] 923 00:50:45,208 --> 00:50:47,210 Oh, sh-- Yes. 924 00:50:47,794 --> 00:50:49,463 Yes! Let's go! Let's go! 925 00:50:49,546 --> 00:50:53,383 Chopper out! Chopper out! Let's go! 926 00:50:53,467 --> 00:50:54,885 [Seth laughs] 927 00:50:54,968 --> 00:50:55,969 I got you. 928 00:50:56,052 --> 00:50:57,888 [Katie stammers] OK. Oh, fuck! 929 00:50:57,971 --> 00:51:00,182 That's right. That's right. We are choppers. 930 00:51:00,265 --> 00:51:01,975 -Go! Go! -Put your seat belt on! 931 00:51:03,894 --> 00:51:05,103 [Katie] Oh! 932 00:51:05,187 --> 00:51:06,563 Shit! 933 00:51:07,647 --> 00:51:10,066 [Seth laughs] Oh! Drive! Just fucking drive! 934 00:51:10,150 --> 00:51:11,818 -You're a mess! Go! -OK, OK, OK! 935 00:51:11,902 --> 00:51:13,111 [tires squeal] 936 00:51:14,237 --> 00:51:15,238 [Seth laughs] 937 00:51:15,322 --> 00:51:17,115 [Ella] Chopper out! 938 00:51:17,199 --> 00:51:18,617 [chattering] 939 00:51:23,497 --> 00:51:24,498 [Jack] Hey. 940 00:51:25,832 --> 00:51:27,626 -She's fine. -[Gary] Oh, you got through? 941 00:51:27,709 --> 00:51:30,128 -Did you talk to her? -She's with Seth, and she's fine. 942 00:51:30,962 --> 00:51:31,963 [Gary] Oh. 943 00:51:32,589 --> 00:51:33,590 Oh. 944 00:51:34,925 --> 00:51:37,219 -She told me he went home. -Don't do this. Don't. 945 00:51:37,302 --> 00:51:40,180 -Can you call her back? -No, don't make him call her back. 946 00:51:40,263 --> 00:51:42,641 -She sounded fine. -I want to hear the sound of her voice. 947 00:51:42,724 --> 00:51:44,059 Please, just call her back. 948 00:51:47,562 --> 00:51:49,397 Yeah. Yeah, of course. 949 00:51:56,279 --> 00:51:59,950 [Katie] Dad was, like, driving 90 miles an hour up the five, 950 00:52:00,033 --> 00:52:03,620 and I had to stick my head out the window to puke. 951 00:52:03,703 --> 00:52:06,289 You really don't remember? This was, like, a big moment. 952 00:52:06,373 --> 00:52:07,874 [Seth] I don't think so. Keep going. 953 00:52:07,958 --> 00:52:10,919 [Katie] So I puke out the window and everything just... 954 00:52:11,002 --> 00:52:12,170 [Seth] Comes back on the car? 955 00:52:12,254 --> 00:52:15,882 [Katie] Came back on the whole side of the car, and they couldn't see anything. 956 00:52:15,966 --> 00:52:16,967 [Seth] Oh, yeah. 957 00:52:17,050 --> 00:52:19,094 [Katie] We get to Santa Barbara and Dad gets out. 958 00:52:19,177 --> 00:52:20,428 [Seth] He was fucking pissed. 959 00:52:20,512 --> 00:52:23,098 [Katie] "Who the fuck puked all over the side of my car?" 960 00:52:25,016 --> 00:52:29,229 I just don't understand how he thought someone else puked on his car. 961 00:52:32,190 --> 00:52:34,234 [Seth] Dad always says the exact same thing. 962 00:52:34,860 --> 00:52:35,861 [Katie] What? 963 00:52:37,320 --> 00:52:38,738 You know. Think about it. 964 00:52:41,992 --> 00:52:43,076 All right, yeah. 965 00:52:43,827 --> 00:52:47,205 [both] "Suck it up, walk it off, grow a pair." 966 00:52:48,081 --> 00:52:49,791 And then let them dangle. 967 00:52:50,375 --> 00:52:51,751 I don't remember that part. 968 00:52:51,835 --> 00:52:53,503 I think that's a new addition. 969 00:52:53,587 --> 00:52:54,588 Maybe. 970 00:52:56,548 --> 00:52:58,758 Dad doesn't joke with me any more. It's weird. 971 00:52:58,842 --> 00:53:02,137 [satnav] In 1.3 miles, turn left onto North Figueroa Street, 972 00:53:02,220 --> 00:53:05,348 then merge onto CA 110 North towards Pasadena. 973 00:53:07,434 --> 00:53:08,935 I know what Mom will say, too. 974 00:53:09,769 --> 00:53:10,770 What? 975 00:53:12,647 --> 00:53:14,232 She'll tell me I broke her heart. 976 00:53:15,567 --> 00:53:17,527 She really loves to tell me that. 977 00:53:24,743 --> 00:53:25,744 Hey, Ella. 978 00:53:26,494 --> 00:53:27,954 You want to see monkey brain? 979 00:53:29,497 --> 00:53:30,498 Bleugh! 980 00:53:30,582 --> 00:53:31,750 [giggles] 981 00:53:31,833 --> 00:53:33,168 Like that monkey brain? 982 00:53:38,006 --> 00:53:39,966 A kitty! A kitty! 983 00:53:42,135 --> 00:53:43,136 A cheetah. 984 00:53:53,229 --> 00:53:54,689 [Seth] I think I can do it this time. 985 00:53:57,150 --> 00:53:58,568 It feels different, you know? 986 00:53:59,486 --> 00:54:00,487 Yeah. 987 00:54:03,531 --> 00:54:06,076 I know what I've got to do and I'm just going to do it. 988 00:54:09,079 --> 00:54:11,081 [satnav] In 200 feet, keep left. 989 00:54:11,164 --> 00:54:12,165 [fireworks explode] 990 00:54:12,248 --> 00:54:13,667 [babbles] 991 00:54:15,961 --> 00:54:19,839 Oh, look, they're right over my house. Have you ever been over on the fourth? 992 00:54:20,715 --> 00:54:21,800 No, I don't think so. 993 00:54:22,467 --> 00:54:23,468 [satnav] Keep left. 994 00:54:23,551 --> 00:54:24,970 [Ella] And a blue one. 995 00:54:28,556 --> 00:54:29,849 Should we go check them out? 996 00:54:30,809 --> 00:54:33,061 Let's do it. It will be fun. Come on, let's do it. 997 00:54:33,561 --> 00:54:35,355 Come on, let's go check them out, 998 00:54:35,438 --> 00:54:38,066 and then... and then we can go to that place in Pasadena. 999 00:54:38,149 --> 00:54:41,277 -I really don't think it's a good idea. -It's not going to make a difference. 1000 00:54:41,361 --> 00:54:42,612 I'll be fine. I promise. 1001 00:54:45,699 --> 00:54:47,117 [fireworks whistling] 1002 00:54:48,618 --> 00:54:51,246 -Really? -Really, really. Yeah, I swear. 1003 00:54:55,291 --> 00:54:56,793 [Katie] I've got to go get the cake. 1004 00:54:57,502 --> 00:54:58,920 Is that a yes? 1005 00:54:59,004 --> 00:55:00,088 Fireworks? 1006 00:55:00,171 --> 00:55:03,675 We're going to see fireworks, baby! 1007 00:55:04,259 --> 00:55:07,679 Yes! Let's go eat those fireworks. 1008 00:55:07,762 --> 00:55:09,514 I'm sick of fries and burger. 1009 00:55:09,597 --> 00:55:11,641 I want fireworks. 1010 00:55:12,183 --> 00:55:14,102 Oh! I'm going to eat a pink one... 1011 00:55:14,894 --> 00:55:15,895 and a blue one, 1012 00:55:15,979 --> 00:55:18,356 and I might even dip my fries in the fireworks. 1013 00:55:18,440 --> 00:55:19,858 ♪ Pink fireworks ♪ 1014 00:55:19,941 --> 00:55:21,735 ♪ And blue fireworks ♪ 1015 00:55:21,818 --> 00:55:23,570 ♪ And pink and blue ♪ 1016 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 ♪ At the same time, fireworks ♪ 1017 00:55:26,656 --> 00:55:29,367 If we go, you have to promise not to sing any more. 1018 00:55:29,451 --> 00:55:31,286 I cannot do anything of the sort. 1019 00:55:31,369 --> 00:55:33,997 You sing the same song with different words. 1020 00:55:34,080 --> 00:55:36,041 -You just list things. -I will attempt. 1021 00:55:36,124 --> 00:55:40,170 -It's just you listing items and things. -I cannot make any definitive promises. 1022 00:55:41,379 --> 00:55:42,380 That's it. 1023 00:55:42,464 --> 00:55:45,216 Jealousy does not look good on you. It doesn't. 1024 00:55:45,300 --> 00:55:48,219 I'm so jealous of these song skills, right? 1025 00:55:48,303 --> 00:55:50,972 You know what? You're either born with it or you're not. 1026 00:55:51,056 --> 00:55:52,974 -I'm not worth it. -I can't even take credit. 1027 00:55:53,058 --> 00:55:54,184 It's just genes. 1028 00:55:54,267 --> 00:55:56,895 -Yeah, it skips a sibling. -Exactly. 1029 00:55:56,978 --> 00:55:58,396 [Seth chuckles] 1030 00:56:00,565 --> 00:56:03,109 ♪ And blue fireworks and pink ♪ 1031 00:56:04,569 --> 00:56:06,029 You're such a loser. 1032 00:56:07,280 --> 00:56:08,740 I can do it falsetto if you want. 1033 00:56:08,823 --> 00:56:09,949 -Oh, yeah? -Yeah. 1034 00:56:10,909 --> 00:56:12,827 [falsetto] ♪ And pink fireworks ♪ 1035 00:56:12,911 --> 00:56:14,704 ♪ And blue fireworks ♪ 1036 00:56:14,788 --> 00:56:16,372 ♪ At the same time as a big... ♪ 1037 00:56:16,456 --> 00:56:18,374 Oh, my God. 1038 00:56:18,458 --> 00:56:20,001 Who are you? 1039 00:56:20,085 --> 00:56:22,378 I'm your brother, and you love me so much. 1040 00:56:22,462 --> 00:56:25,632 This is not good. This is bad news. 1041 00:57:06,548 --> 00:57:07,590 [Seth and Ella laugh] 1042 00:57:10,510 --> 00:57:13,388 All right. We'll have one red and one white, please. 1043 00:58:35,178 --> 00:58:37,180 [water bubbling] 1044 00:58:37,263 --> 00:58:39,265 [party guests chattering] 1045 00:58:41,351 --> 00:58:42,852 [audiobook narrator] Chapter six. 1046 00:58:42,936 --> 00:58:44,437 [fireworks explode] 1047 00:58:46,439 --> 00:58:48,483 There's a boat in the middle of the ocean. 1048 00:58:53,905 --> 00:58:56,199 Tell yourself that you can drive the boat. 1049 00:59:00,828 --> 00:59:02,747 Even after you've capsized... 1050 00:59:07,669 --> 00:59:09,796 tell yourself that no one will notice. 1051 00:59:11,172 --> 00:59:12,006 [knocking] 1052 00:59:12,090 --> 00:59:13,675 Um... Just give me a second. 1053 00:59:13,758 --> 00:59:14,842 [Jack] It's me. 1054 00:59:17,637 --> 00:59:19,180 Look what I found. 1055 00:59:19,264 --> 00:59:21,099 -Hey. -He's here. 1056 00:59:21,182 --> 00:59:22,892 Hey, Seth. It's good to see you. 1057 00:59:22,976 --> 00:59:24,185 Hi, Ella. 1058 00:59:24,894 --> 00:59:26,187 [Jack] Did you um... 1059 00:59:26,980 --> 00:59:28,398 lie to me before? 1060 00:59:29,732 --> 00:59:33,444 Because I feel like there is something... really something going on. 1061 00:59:35,613 --> 00:59:37,865 [grunts] Let's get that firework. 1062 00:59:37,949 --> 00:59:39,909 I want to get up there and touch the firework. 1063 00:59:39,993 --> 00:59:41,953 [Jack] Tell me where you were and what happened. 1064 00:59:42,036 --> 00:59:44,205 I don't feel like we need to talk about it this minute. 1065 00:59:44,289 --> 00:59:46,165 -You are scaring me. -OK, just... 1066 00:59:46,249 --> 00:59:47,667 [sighs] 1067 00:59:47,750 --> 00:59:49,460 [fireworks explode] 1068 00:59:49,544 --> 00:59:50,545 [Ella giggles] 1069 00:59:50,628 --> 00:59:52,922 [mother] Come on, Seth. Slow down, OK? 1070 00:59:53,506 --> 00:59:54,549 Seth. 1071 00:59:54,632 --> 00:59:57,468 So, what, is he high right now, or...? 1072 00:59:59,429 --> 01:00:03,141 -Why did you ask me if you already knew? -I wanted to hear it from you. 1073 01:00:03,224 --> 01:00:04,892 I wasn't sure. 1074 01:00:04,976 --> 01:00:06,686 [Ella giggling] 1075 01:00:06,769 --> 01:00:10,023 Seth, she's going to hit her head. Honey, please. She could-- 1076 01:00:10,106 --> 01:00:14,068 Mom, we can't slow down if we're going to chopper up to the fireworks! 1077 01:00:14,152 --> 01:00:16,070 We can't stop! We can't stop! 1078 01:00:16,654 --> 01:00:18,114 We can't stop! We can't stop! 1079 01:00:18,197 --> 01:00:20,825 How do you expect to have a relationship if you keep stuff from me? 1080 01:00:20,908 --> 01:00:23,411 -It's not about you. -I know. I know it's not about me. 1081 01:00:23,494 --> 01:00:26,372 I'm not keeping anything from you. I'm just, like... I am trying to-- 1082 01:00:26,456 --> 01:00:29,667 If you say you are compartmentalizing, I swear to God... 1083 01:00:29,751 --> 01:00:30,877 [mother] It's me and Dad. 1084 01:00:31,836 --> 01:00:33,338 [Katie] We should let my parents in. 1085 01:00:33,421 --> 01:00:35,340 -Daddy! -Juice! 1086 01:00:35,423 --> 01:00:37,425 Your mom thinks... 1087 01:00:45,141 --> 01:00:46,184 I knew it. 1088 01:00:47,894 --> 01:00:49,646 -[Gary] Katie, come here. -I'm fine. 1089 01:00:50,271 --> 01:00:51,564 I'm fine. 1090 01:00:51,648 --> 01:00:55,193 OK, I'm an adult and Seth is an adult, and there's just nothing you guys can do. 1091 01:00:55,276 --> 01:00:57,487 There's nothing anyone can do for him, babe. 1092 01:00:58,488 --> 01:00:59,947 [fireworks crackle] 1093 01:01:00,031 --> 01:01:01,574 [Katie] You want me to just leave him? 1094 01:01:06,829 --> 01:01:09,916 I wish he would just suck it up already and get over it. I really do. 1095 01:01:10,416 --> 01:01:12,210 [mother] It breaks my heart every time. 1096 01:01:12,293 --> 01:01:16,172 Yeah, I think that he... knows both of those things. 1097 01:01:20,259 --> 01:01:22,053 [audiobook narrator] Chapter seven. 1098 01:01:22,136 --> 01:01:23,221 [Ella] A red one. 1099 01:01:23,304 --> 01:01:26,224 Admit to yourself that you chose to walk down that dock. 1100 01:01:27,725 --> 01:01:29,602 Admit that you chose to get on that boat, 1101 01:01:29,686 --> 01:01:31,813 even though you knew you couldn't drive it. 1102 01:01:34,982 --> 01:01:37,527 Admit that you saw the rot and never fixed it... 1103 01:01:42,115 --> 01:01:44,701 that you had a chance to stay on dry land... 1104 01:01:45,326 --> 01:01:46,452 but instead... 1105 01:01:46,536 --> 01:01:47,537 [Jack] It's OK. 1106 01:01:47,620 --> 01:01:49,205 ...you boarded the boat again. 1107 01:01:49,872 --> 01:01:50,873 [Jack] It's OK. 1108 01:01:52,834 --> 01:01:54,961 [audiobook] Admit that you never asked for help... 1109 01:01:55,670 --> 01:01:57,213 even when it was offered to you. 1110 01:01:58,339 --> 01:01:59,716 But one day... 1111 01:02:00,800 --> 01:02:02,552 you're going to miss something. 1112 01:02:03,928 --> 01:02:06,139 Something that is actually important. 1113 01:02:08,182 --> 01:02:10,560 And now... let go. 1114 01:02:10,643 --> 01:02:11,769 [water bubbling] 1115 01:02:14,772 --> 01:02:16,190 [chattering] 1116 01:02:17,984 --> 01:02:18,985 [Ella] Daddy? 1117 01:02:28,035 --> 01:02:29,036 Dada? 1118 01:02:32,498 --> 01:02:33,708 [bubbling stops] 1119 01:02:46,137 --> 01:02:48,890 [Cameron] Ella, come here. What are you doing, hey? 1120 01:02:49,640 --> 01:02:50,641 What? 1121 01:02:51,601 --> 01:02:52,852 Yes. 1122 01:02:54,979 --> 01:02:56,522 -[Bianca] Hey. -Hey. Where's Seth? 1123 01:02:56,606 --> 01:02:58,816 I don't know. I haven't seen him since uh... 1124 01:03:00,401 --> 01:03:01,402 [Gary] Cutie! 1125 01:03:05,198 --> 01:03:07,658 -[mother] Honey. Katie. Katie. -No, no. I got it. I got it. 1126 01:03:13,080 --> 01:03:14,081 Seth? 1127 01:03:18,461 --> 01:03:19,921 Excuse me. I'm sorry. Is Seth...? 1128 01:03:58,709 --> 01:04:00,044 [gasps] 1129 01:04:06,801 --> 01:04:08,052 [Katie sighs] 1130 01:04:08,135 --> 01:04:09,303 Did you bring me cake? 1131 01:04:10,638 --> 01:04:12,640 -No! -Ouch! 1132 01:04:19,438 --> 01:04:21,858 So, was that a yes or a no on the cake? 1133 01:04:22,567 --> 01:04:24,527 When I'm with you, all I see is you. 1134 01:04:27,530 --> 01:04:28,823 What song is that? 1135 01:04:31,033 --> 01:04:32,285 ♪ I close my eyes ♪ 1136 01:04:32,368 --> 01:04:33,369 Stop it. 1137 01:04:33,452 --> 01:04:35,913 ♪ And all I see is you ♪ 1138 01:04:35,997 --> 01:04:36,831 Stop. 1139 01:04:36,914 --> 01:04:38,332 ♪ I close my eyes... ♪ 1140 01:04:38,416 --> 01:04:40,543 Stop it! Jesus, stop! 1141 01:04:40,626 --> 01:04:42,962 God, you suck me in and I can't get out. 1142 01:04:46,549 --> 01:04:50,595 I-I'm not even trying to be funny, but I'm pretty sure that's a song, too. 1143 01:04:50,678 --> 01:04:52,388 -Don't. -You don't want me to sing it? 1144 01:04:52,471 --> 01:04:53,639 No, I don't. 1145 01:04:57,059 --> 01:04:58,269 You promised. 1146 01:04:58,352 --> 01:04:59,395 OK. 1147 01:04:59,478 --> 01:05:02,356 -You do this every fucking time. -All right. Just calm down. 1148 01:05:02,440 --> 01:05:04,817 Don't tell me to calm down. It makes me insane! 1149 01:05:04,901 --> 01:05:07,445 I didn't mean that. OK, I'm sorry. 1150 01:05:15,703 --> 01:05:18,331 Did something happen... to you? 1151 01:05:18,414 --> 01:05:20,625 Did something happen to you to make you like this? 1152 01:05:20,708 --> 01:05:22,209 No, nothing happened. 1153 01:05:25,379 --> 01:05:27,006 We came from the same place, so... 1154 01:05:28,174 --> 01:05:30,217 Yeah, look at you. 1155 01:05:31,719 --> 01:05:34,388 [laughs] Wow! Look at that girl right there. 1156 01:05:36,682 --> 01:05:38,768 I have done everything for you. 1157 01:05:38,851 --> 01:05:39,977 OK. 1158 01:05:40,603 --> 01:05:45,316 Wasted my whole fucking life because I'm always... somewhere with you. 1159 01:05:45,399 --> 01:05:47,276 Yeah, all right, man. Let's... Let's go. 1160 01:05:47,818 --> 01:05:50,488 -Where? -To the... the Pasadena place. 1161 01:05:50,571 --> 01:05:52,907 I'm ready. Let's do it. You can drive me now. 1162 01:06:03,334 --> 01:06:05,336 [water bubbling] 1163 01:06:06,420 --> 01:06:07,588 [audiobook] Chapter eight. 1164 01:06:07,672 --> 01:06:08,965 We're on the same boat. 1165 01:06:09,048 --> 01:06:11,801 You're on the same dock. You board the same boat. 1166 01:06:11,884 --> 01:06:14,679 The boat is filling with water. Admit to yourself. 1167 01:06:14,762 --> 01:06:16,514 I feel like I'm having a heart attack. 1168 01:06:16,597 --> 01:06:18,975 You're not. No, you're not having a heart attack. 1169 01:06:19,058 --> 01:06:21,185 Notice the gathering clouds. 1170 01:06:21,268 --> 01:06:22,979 I can't breathe right now. 1171 01:06:23,062 --> 01:06:24,647 Katie. Katie, you're breathing. 1172 01:06:24,730 --> 01:06:27,233 -You're breathing right now. -I feel like I'm drowning. 1173 01:06:27,316 --> 01:06:30,111 -Everything's going to be fine. -How is it going to be fine?! 1174 01:06:30,194 --> 01:06:32,613 You are drowning. You are touching rock bottom. 1175 01:06:32,697 --> 01:06:35,116 ...how to drive this boat. You are on the same dock. 1176 01:06:35,199 --> 01:06:37,451 You are sinking. You are drowning. 1177 01:06:37,535 --> 01:06:40,538 ...this boat. You are sinking. You are touching rock bottom. 1178 01:06:40,621 --> 01:06:41,706 You are drowning. 1179 01:06:42,707 --> 01:06:43,874 You are sinking. 1180 01:06:44,875 --> 01:06:45,960 You are drowning. 1181 01:06:46,043 --> 01:06:47,044 You will swim. 1182 01:06:47,753 --> 01:06:49,296 You are touching rock bottom. 1183 01:06:50,464 --> 01:06:52,091 I need you to go to detox. 1184 01:06:52,675 --> 01:06:53,634 [Seth] I will. 1185 01:06:55,011 --> 01:06:56,095 And then to rehab. 1186 01:06:56,178 --> 01:06:57,805 I-I will, I promise. 1187 01:06:57,888 --> 01:06:59,724 [Katie] You need to get out! 1188 01:06:59,807 --> 01:07:01,934 -I want you to be clean so bad. -Yeah, I know. 1189 01:07:02,018 --> 01:07:04,770 -[Seth] I know. Me, too. -You really have to do it this time. 1190 01:07:04,854 --> 01:07:07,273 Katie, I'm going to do it. I-I can. I can do it. 1191 01:07:07,356 --> 01:07:08,357 I know. 1192 01:07:09,150 --> 01:07:10,735 [muffled shouting] 1193 01:07:12,862 --> 01:07:14,405 But I can't take you. 1194 01:07:16,824 --> 01:07:18,117 [audiobook] You are swimming. 1195 01:07:18,200 --> 01:07:20,202 [muffled shouting] 1196 01:07:21,620 --> 01:07:22,872 You have to go on your own. 1197 01:07:25,499 --> 01:07:27,334 [muffled shouting] 1198 01:07:30,921 --> 01:07:31,922 What? 1199 01:07:35,509 --> 01:07:36,552 I'm sorry. 1200 01:07:37,678 --> 01:07:39,680 [muffled shouting] 1201 01:07:43,726 --> 01:07:45,728 [water bubbling] 1202 01:07:51,108 --> 01:07:52,109 [audiobook] Up. 1203 01:07:52,985 --> 01:07:53,986 Up. 1204 01:07:55,112 --> 01:07:55,946 Breathe. 1205 01:07:59,784 --> 01:08:00,785 Breathe. 1206 01:08:07,792 --> 01:08:12,129 [party guests] ♪ Happy birthday to you! ♪ 1207 01:08:12,213 --> 01:08:14,215 [cheers and applause] 1208 01:08:30,147 --> 01:08:32,024 [fireworks explode] 1209 01:08:32,108 --> 01:08:33,400 [audiobook] Chapter ten. 1210 01:08:37,530 --> 01:08:40,783 There will always be a boat at the end of a dock. 1211 01:08:44,745 --> 01:08:47,748 But tell yourself that you can choose... 1212 01:08:49,166 --> 01:08:50,417 whether or not... 1213 01:08:52,044 --> 01:08:53,170 to board. 1214 01:08:59,885 --> 01:09:01,887 [fireworks explode] 84429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.