All language subtitles for Would.You.Marry.Me.E06.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,421 --> 00:00:27,049 ඔබ මාව විවාහ කරගන්නවාද? 2 00:00:29,134 --> 00:00:30,635 සියලුම චරිත, ස්ථාන, සංවිධාන, ETC. ප්‍රබන්ධ වේ 3 00:00:30,719 --> 00:00:32,054 ළමා නළු නිළියන් රූගත කළා භාරකරුවන් ඉදිරිපත් කර ඇත 4 00:00:32,137 --> 00:00:34,056 සතුන් රූගත කරන ලදී විශේෂඥ අධීක්ෂණය සහ සුභසාධන නීති යටතේ 5 00:00:34,640 --> 00:00:35,891 එලිසබෙත්? 6 00:00:37,434 --> 00:00:38,727 එලිසබෙත්? 7 00:00:40,270 --> 00:00:45,192 එලිසබෙත්. එලිසබෙත්. 8 00:00:47,611 --> 00:00:48,737 ඇය කොහෙද ගියේ? 9 00:00:51,239 --> 00:00:52,532 එය කොහේ ද? 10 00:00:54,493 --> 00:00:55,619 මෙතන නැහැ. 11 00:00:57,913 --> 00:00:59,081 අම්මා 12 00:01:00,874 --> 00:01:01,958 පිළිගන්න 13 00:01:02,292 --> 00:01:04,378 - ජෙනී නැන්දගෙ ගෙදරද? - ඔව්. 14 00:01:04,461 --> 00:01:07,089 ඇය ලබන මාසය දක්වා හොංකොං හි සිටිනු ඇත. ඒ නිසා ඇය මට කිව්වා ඇයව එතනට ගෙනියන්න කියලා. 15 00:01:07,172 --> 00:01:09,883 ඔයා මට කලින් කියන්න තිබුනා. මම තිගැස්සුණා. 16 00:01:09,966 --> 00:01:11,843 කොහොමහරි ජෙනී නැන්දගෙ ගෙදර කොහෙද? 17 00:01:12,511 --> 00:01:13,720 රූපලාවන්ය මාලිගාව. 18 00:01:13,804 --> 00:01:15,263 මාලිගා අලංකාරය? 19 00:01:15,347 --> 00:01:17,808 හේයි, මට ඔයා එක්ක යන්න තිබුණා. 20 00:01:17,891 --> 00:01:19,935 ඔබ මා සමඟ එන්නේ ඇයි? 21 00:01:20,018 --> 00:01:21,728 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 22 00:01:21,812 --> 00:01:23,605 එය ඇත්තෙන්ම සුවිශේෂී බව මට ආරංචි විය. 23 00:01:23,689 --> 00:01:25,941 මට වටපිට බලන්න තිබුණා මම ඉන්නකොට හායි කිව්වා. 24 00:01:26,024 --> 00:01:27,067 මම දැන් හිස ඔසවන්නද? 25 00:01:27,150 --> 00:01:28,568 නැහැ, මම දැන් එල්ලෙනවා. 26 00:01:28,652 --> 00:01:30,570 මම එයාව බස්සපු ගමන් යනවා. 27 00:01:33,323 --> 00:01:35,575 මට දැනෙන්නේ කෙසේදැයි ඇයට අදහසක් නැත. 28 00:01:37,786 --> 00:01:38,787 එය කොහේ ද? 29 00:02:13,739 --> 00:02:16,032 ඒක සාධාරණ නැහැ. මම ඔයාට මගේ කැමැත්ත කිව්වා. 30 00:02:16,116 --> 00:02:18,702 - අහන්න එපා. -එතකොට ඔබ කෑ කෑමට කෙළ ගසන්න. 31 00:02:23,248 --> 00:02:24,583 හරි එහෙනම්. 32 00:02:25,167 --> 00:02:26,543 මට ඔයාව ඇල්ලුවොත් කියන්න. 33 00:03:32,067 --> 00:03:33,985 -ඒ කව් ද? - කිම් වුජු. 34 00:03:39,366 --> 00:03:41,076 මම දිවුරනවා ඒ මේරි කියලා. 35 00:03:51,336 --> 00:03:52,712 මම දේවල් දකිනවාද? 36 00:03:58,927 --> 00:04:00,095 එලිසබෙත්, නවත්වන්න! 37 00:04:00,178 --> 00:04:01,972 ආපහු එතනට එන්න. 38 00:04:41,177 --> 00:04:42,345 ඔයා හිතන්නේ එයා මාව දැක්කද? 39 00:04:43,221 --> 00:04:45,098 ඔහු එසේ නොකළ බව මට විශ්වාසයි. 40 00:04:45,181 --> 00:04:47,058 එක්කෝ ඔහු ඔබව හඳුනා ගත්තේ නැත. 41 00:04:47,809 --> 00:04:50,186 ඒත් එයා හොංකොං වල ඉන්නවා කිව්වෙ නැද්ද? 42 00:04:50,937 --> 00:04:54,816 ඇත්තටම එයා මට කතා කළා කියන්න එයා ආපහු කොරියාවට ඇවිත් කියලා. 43 00:04:54,900 --> 00:04:57,152 ඒත් හිතේ චකිතය නිසා මම ඇමතුම විසන්ධි කළා. 44 00:04:58,695 --> 00:05:00,155 ඔයා හිතනවද මෙයා මෙතනට ආවේ දැනගෙනද? 45 00:05:00,238 --> 00:05:02,324 හොඳයි, එසේ නම් ඔහු නිකම්ම පිටව යන්නේ නැත. 46 00:05:04,993 --> 00:05:06,328 ඔබ හරි. ඔහු එසේ නොකරනු ඇත. 47 00:05:06,411 --> 00:05:09,873 නමුත් නරකම අවස්ථාවක නම් ... 48 00:05:13,001 --> 00:05:14,252 නරකම නඩුව? 49 00:05:14,753 --> 00:05:16,171 එයා හැමදේම දැනගෙන ආවා නම්.. 50 00:05:16,254 --> 00:05:20,133 එවිට අපට කිව හැක්කේ ඇත්ත පමණි සහ ඔහු සමඟ කණ්ඩායමක්. 51 00:05:20,216 --> 00:05:21,384 කොහෙත්ම නැහැ. 52 00:05:22,218 --> 00:05:24,721 එය විය නොහැක්කකි එයා මේ ගෙදර අතහරියි කියලා. 53 00:05:24,804 --> 00:05:26,640 ඒ කියන්නේ එයා අපිව ලේසියෙන් හෙළිකරන්නේ නැහැ. 54 00:05:27,140 --> 00:05:29,517 අනික ඔය දෙන්නා ඉදන් තවමත් නීත්‍යානුකූලව විවාහකයි 55 00:05:29,601 --> 00:05:31,186 Beaute ඔබේ ජයග්‍රහණය අවලංගු නොකරනු ඇත. 56 00:05:35,523 --> 00:05:37,817 මම ඊට වඩා කැමතියි මාට්ටු වෙන්න 57 00:05:37,901 --> 00:05:40,362 Wooju සමඟ එක්වීමට වඩා. 58 00:05:41,029 --> 00:05:43,907 ඔහු සහ ඔහුගේ පවුලේ අය කළ දේවලින් පසුව නොවේ මට සහ මගේ අම්මාට. 59 00:05:44,950 --> 00:05:46,576 මම මේක දිනුවා කියලා එයා දන්නවා නම්.. 60 00:05:46,660 --> 00:05:48,954 ඔහු සතුටින් මට තර්ජනය කළා. 61 00:05:49,037 --> 00:05:52,165 ඔහු මෙම නිවස ඉල්ලා සිටින බව පැහැදිලිය රහස තබා ගැනීම වෙනුවට. 62 00:05:52,248 --> 00:05:53,458 මට ඒක දැක්කම දරාගන්න බෑ. 63 00:05:54,626 --> 00:05:58,129 මට තේරෙනවා ඔයාට වරදක් වෙලා කියලා, නමුත් ණය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 64 00:05:58,213 --> 00:06:01,132 ණයට ගත්ත සල්ලි නේද ඔබේ අම්මාගෙන් ඇයට තිබූ සියල්ල? 65 00:06:03,009 --> 00:06:07,305 මෙම නිවස අවශ්ය පුද්ගලයා ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා ඔබ, ඔහු නොවේ. 66 00:06:08,807 --> 00:06:13,478 ඒ නිසා හැඟීම්බර වෙන්න එපා සහ හුදෙක් තාර්කිකව සිතන්න. 67 00:06:16,982 --> 00:06:19,234 ඔබ මාව විවාහ කරගන්නවාද? 68 00:06:19,317 --> 00:06:20,318 කථාංගය 6 69 00:06:21,486 --> 00:06:23,989 එක, දෙක, තුන, හතර. 70 00:06:24,072 --> 00:06:25,699 අනිත් පැත්ත. 71 00:06:25,782 --> 00:06:26,992 වම් පාදය පිටුපස. 72 00:06:27,075 --> 00:06:31,329 පහත් වෙනවා. එකයි දෙකයි තුනයි. 73 00:06:31,413 --> 00:06:33,248 අපි අපේ උකුල දිගු කරමු. එකක්. 74 00:06:33,999 --> 00:06:35,125 අනිත් පැත්ත. දෙකක්. 75 00:06:35,792 --> 00:06:36,876 තුනක්. 76 00:06:37,585 --> 00:06:40,964 විනාඩි පහක විවේකයකින් පසු, අපි සැහැල්ලුවෙන් දිගු කර ආරම්භ කරමු. 77 00:06:41,047 --> 00:06:43,049 හරි අපි හැමෝම අත්පුඩි ගසමු. 78 00:06:43,133 --> 00:06:45,301 -අපි යමු. -අපි යමු. 79 00:06:49,931 --> 00:06:51,558 ඔබට නව පුහුණුකරුවන් ලැබී ඇත. 80 00:06:51,641 --> 00:06:53,351 ඔබ දැනටමත් දැක ඇත. 81 00:06:53,893 --> 00:06:56,438 මම කිව්වා මගේ කකුල් රිදෙනවා කියලා මම දිගු කාලයක් දුවන්නේ නම්. 82 00:06:56,521 --> 00:06:59,023 පෙනෙන විදිහට, එය නිසා මගේ ආරුක්කු කඩා වැටුණා. 83 00:06:59,107 --> 00:07:02,986 ඒ නිසා මගේ පාද ස්කෑන් කළා සහ අභිරුචි පුහුණුකරුවන් ලබා ගත්තා. 84 00:07:03,069 --> 00:07:04,571 මට මේවායින් ඉගිලෙන්න පුළුවන්. 85 00:07:04,654 --> 00:07:07,574 - මම හිතන්නේ ව්‍යායාම යනු ආම්පන්න ගැන ය. -ඔව් එය තමයි. 86 00:07:07,657 --> 00:07:10,285 ඔබ උත්සාහ කළ යුතුයි මෙවර අර්ධ මැරතන් තරගයක් සඳහා, එසේ නම්. 87 00:07:10,368 --> 00:07:13,037 මමත් ඒකට උත්සහ කරන්න හිතුවා. 88 00:07:15,206 --> 00:07:16,207 ඔහු නිතිපතා පෙනී සිටියි. 89 00:07:19,711 --> 00:07:21,129 ඔහු කළමනාකාර අධ්‍යක්ෂවරයාය. 90 00:07:22,464 --> 00:07:24,758 ඔහු සැබෑ තරුණ හා පොහොසත් Beaute Palace හි ජීවත් වන. 91 00:07:25,717 --> 00:07:28,261 පෙනෙන විදිහට, බියුටේ පහර දීමට හේතුව ඔහුයි 92 00:07:28,344 --> 00:07:30,305 ජනප්‍රිය විකුණුම් අංක වසර තුනක් එක දිගට. 93 00:07:30,889 --> 00:07:32,265 ඔහු එතරම් දඟකාරයෙක් නොවේද? 94 00:07:32,348 --> 00:07:33,975 මම හිතන්නේ ඔහු ඔහුගේ රැකියාවට දක්ෂයි. 95 00:07:34,058 --> 00:07:35,810 නමුත් ඔහු ඉතා සීතල හා ළඟා විය නොහැකි ය. 96 00:07:36,394 --> 00:07:38,688 එයා ඊට පස්සෙ බියර් එකක් බොන්නවත් ඉන්නෙ නෑ. 97 00:07:39,856 --> 00:07:41,274 මම හිතන්නේ ඔහු තනිකඩයි. 98 00:07:41,775 --> 00:07:43,276 ඔහුට ඉන්න දෙන්න. ඔහු කාර්යබහුල බව පෙනේ. 99 00:07:43,359 --> 00:07:45,028 හරි, අපි පටන් ගනිමු. 100 00:07:45,111 --> 00:07:47,572 ඔබට සනීප නැති නම්, වහාම මට දන්වන්න. 101 00:07:47,655 --> 00:07:48,990 ඔබේ වේගය පාලනය කර ගන්න. 102 00:07:49,073 --> 00:07:50,825 එසේම, ඔබේ දුර තබා ගන්න. 103 00:07:59,501 --> 00:08:02,378 -අපි යමු. - ඔව්, අපි යමු! 104 00:08:20,021 --> 00:08:21,564 නෝනා! 105 00:08:21,648 --> 00:08:22,732 ඔයාට හරි ද? 106 00:08:22,816 --> 00:08:23,900 -නවත්වන්න! - ඉන්න! 107 00:08:23,983 --> 00:08:25,235 -මැඩම්! -ඔයාට මාව අසෙනවා ද? 108 00:08:25,318 --> 00:08:27,195 අනේ මන්දා! 109 00:08:28,613 --> 00:08:29,864 කාගෙ හරි ෆෝන් එක තියෙනවද? 110 00:08:29,948 --> 00:08:31,616 - හේයි... -මොකක් ද වැරැද්ද? 111 00:08:31,699 --> 00:08:33,159 මට සමාවෙන්න. 112 00:08:36,162 --> 00:08:38,206 නෝනා ඔයා හොඳින්ද? 113 00:08:38,289 --> 00:08:39,582 ඔයාට මාව අසෙනවා ද? 114 00:08:44,254 --> 00:08:46,756 911ට කතා කරලා කියන්න කෙනෙක් හෘදයාබාධයකට ලක්වෙලා කියලා. 115 00:08:46,840 --> 00:08:48,049 හරි හරී. 116 00:08:48,133 --> 00:08:51,261 අපි ඉන්නේ Hangang River Park එකේ, සහ අපට වෛද්‍ය හදිසි අවස්ථාවක් තිබේ. 117 00:08:51,719 --> 00:08:53,471 අපි දැනට ඉන්නේ... කරුණාකර රැඳී සිටින්න. 118 00:08:53,555 --> 00:08:55,515 AED තිබේදැයි පරීක්ෂා කරන්න තොරතුරු මධ්යස්ථානයේ. 119 00:08:55,598 --> 00:08:56,975 මම ගිහින් අරන් එන්නම්. 120 00:09:17,871 --> 00:09:19,622 පටිගත කිරීම නවත්වන්න, අපි යමු. 121 00:09:19,706 --> 00:09:20,999 ඇයි? මේක නම් නියමයි. 122 00:09:21,082 --> 00:09:23,501 - අපි අහුවුනොත් අපි අමාරුවේ වැටෙනවා. - මට විවේකයක් දෙන්න. 123 00:09:25,545 --> 00:09:26,921 අපොයි නෑ. 124 00:09:42,270 --> 00:09:43,605 මට බාරගන්න දෙන්න. 125 00:09:47,317 --> 00:09:49,527 සමාවෙන්න, ඔබ මොකද කරන්නේ? 126 00:09:49,611 --> 00:09:52,280 - ඔයා කොහොමද දන්නවද? - ඔබ ඔබව ආවරණය කළ යුතුයි. 127 00:10:09,172 --> 00:10:12,300 මම හිතන්නේ මේක උඩින් යයි කියලා අපි ලාච්චුව එළියට ගන්නා විට 128 00:10:12,383 --> 00:10:14,510 හන්ග්වා බරින්. 129 00:10:15,762 --> 00:10:17,597 පැති විවෘත ලාච්චු වඩා හොඳ වනු ඇත. 130 00:10:18,097 --> 00:10:21,643 මටත් එහෙම හිතෙනවා. එය අයිතම වඩා හොඳින් පෙන්වනු ඇත. 131 00:10:23,561 --> 00:10:25,271 නමුත් මෙම කොටස ටිකක් අඳුරු බව පෙනේ. 132 00:10:25,355 --> 00:10:27,190 එකතු කිරීම හොඳ විය හැකිය හසුරුවලට උච්චාරණයක්. 133 00:10:27,899 --> 00:10:29,817 විසිතුරු රන් පත්‍ර විස්තර කිරීම කෙසේද? 134 00:10:29,901 --> 00:10:31,319 නැත. 135 00:10:31,402 --> 00:10:34,572 අපි නිර්මාණය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරමු, ද්රව්ය නොවේ. 136 00:10:34,656 --> 00:10:39,410 සිනිඳු රේඛීය හෝ රවුම් මෝස්තරයක් එම අලංකාර සරල බව පවත්වා ගනු ඇත. 137 00:10:40,620 --> 00:10:43,206 මම උඩට එන්නම් හසුරුව සඳහා තවත් මෝස්තර සමඟ. 138 00:10:43,289 --> 00:10:45,291 ඔබට හේහෝ, සොන්ග්හී භික්ෂුව සම්බන්ධ කර ගත හැකිද? 139 00:10:45,375 --> 00:10:46,542 හරි හරී. 140 00:10:56,719 --> 00:10:59,639 අපි ඇසුරුම් සංකල්පය සකස් කර ඇත "ස්වර්ණාභරණ පෙට්ටිය" ලෙසය. 141 00:11:00,848 --> 00:11:03,601 එය ස්වර්ණාභරණ පෙට්ටියක් සංකේතවත් කරයි hangwa අඩංගු 142 00:11:03,685 --> 00:11:05,603 එය වටිනා දෙයක් සහ ආභරණ මෙන් ලස්සනයි. 143 00:11:05,687 --> 00:11:09,565 අපට එය ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඉඩ දෙන්නේ නම් පසුව සැබෑ ස්වර්ණාභරණ පෙට්ටියක් මෙන්, 144 00:11:09,649 --> 00:11:11,776 එය කඩදාසිවලින් නොව ලීවලින් සාදනු ලැබේ. 145 00:11:14,320 --> 00:11:16,406 වියදම් වැඩි වෙන්නේ නැද්ද? 146 00:11:16,864 --> 00:11:19,659 විශේෂ කඩදාසි හරියටම ලාභ නොවේ. 147 00:11:19,742 --> 00:11:24,038 මට කඩදාසි, දැව සඳහා වෙනම මිල ගණන් ලැබුණි සහ මව්-මුතු විකල්ප. 148 00:11:24,122 --> 00:11:27,166 මම හිතන්නේ මුතු ඇටය නිශ්චිත මනාපයන් සපුරාලනු ඇත. 149 00:11:27,250 --> 00:11:28,376 සහ එය යල් පැන ගිය බවක් පෙනෙන්නට පුළුවන. 150 00:11:28,459 --> 00:11:30,253 මටත් හිතෙනවා ලී වඩා හොඳයි කියලා. 151 00:11:30,336 --> 00:11:32,672 අපිට අවුරුදු 20 සහ 30 ගණන්වල VVIP ලා කිහිප දෙනෙක් ඉන්නවා. 152 00:11:32,755 --> 00:11:35,174 - හරි. - එහෙනම් අපි ලී වලින් පදිංචි වෙමු. 153 00:11:35,675 --> 00:11:37,176 ඒ වගේම අපි ඒ අනුව පිරිවැය සකස් කරන්නෙමු. 154 00:11:37,260 --> 00:11:39,470 ස්තුති කාඩ්පත යන්නේ කෙසේද? 155 00:11:39,595 --> 00:11:44,267 අපි පදයක් ඇතුළත් කිරීමට සැලසුම් කරමු හාමුදුරුවන්ගේ කවියෙන්. 156 00:11:44,350 --> 00:11:46,019 ඔහු ඔහුගේ අක්ෂර වින්‍යාසය සඳහා ප්‍රසිද්ධය. 157 00:11:46,102 --> 00:11:47,895 හාමුදුරුවනේ කවුද? ඔහු ප්රසිද්ධද? 158 00:11:47,979 --> 00:11:49,397 ඔව්, එයා මේ දවස්වල trending. 159 00:11:49,480 --> 00:11:51,107 ඔහු ජෝඩු උපදේශනය සඳහා ද ප්‍රසිද්ධය. 160 00:11:51,190 --> 00:11:52,275 - ඇත්ත. - ඇත්තටම? 161 00:11:52,358 --> 00:11:54,902 - ඔබ ඔහුගේ අනුමැතිය ලබා ගත්තාද? - ඔව්, අපි කළා. 162 00:11:54,986 --> 00:11:57,905 අපි දැනට තීරණය කරනවා කුමන කවිය අකුරු ලිවීමටද? 163 00:12:03,494 --> 00:12:05,330 සිදුවුයේ කුමක් ද? 164 00:12:06,539 --> 00:12:08,708 - මම විනාඩි හතක් පමණ CPR සිදු කළා. -හරි හරී. 165 00:12:08,791 --> 00:12:10,960 - රෝගියාට දැන් සිහිය ඇත. -තේරුම් ගත්තා ද. 166 00:12:11,044 --> 00:12:12,670 අපි දැන් රෝගියා ප්‍රවාහනය කරන්නෙමු. 167 00:12:46,871 --> 00:12:48,539 ඉන්න... 168 00:12:51,459 --> 00:12:52,794 මුර කේතය. 169 00:12:54,045 --> 00:12:56,089 එය 0901 වේ. 170 00:12:57,924 --> 00:12:59,967 නීති විරෝධී රූගත කිරීම් සිදු කරයි වසර හතක් දක්වා සිරගත කිරීම 171 00:13:00,051 --> 00:13:01,344 සහ මිලියන 50ක දඩයක්. 172 00:13:01,427 --> 00:13:03,221 අධිකරණ වෛද්‍ය විද්‍යාවෙන් තවත් කරුණු අනාවරණය වුවහොත්, 173 00:13:04,055 --> 00:13:06,265 ඔබට අය කරනු ලැබේ කිසිම සහනයක් නැති නැවත නැවත වැරදි කරන්නෙකු ලෙස. 174 00:13:07,850 --> 00:13:09,310 ඔබ නැවත නැවතත් වැරදි කරන කෙනෙක් නම්, 175 00:13:10,186 --> 00:13:13,147 පොහොසත් දෙමාපියන්ට පවා ලැබෙනු ඇත ඔයාව එලියට ගන්න අමාරු කාලයක්. 176 00:13:13,231 --> 00:13:14,440 ඒකට සාප වේවා. 177 00:13:14,941 --> 00:13:16,776 එයා මට ඒක කරන්න සැලැස්සුවා. 178 00:13:16,859 --> 00:13:17,860 මම කළේ නැහැ. 179 00:13:17,944 --> 00:13:19,946 හේයි, ඔයා මාව ඒක කරන්න හැදුවා. 180 00:13:20,029 --> 00:13:22,031 මම එය පටිගත නොකළහොත් ඔබ මට තර්ජනය කළා. 181 00:13:30,915 --> 00:13:32,208 කුණු කූඩයට ගෙන යන්න 182 00:13:33,751 --> 00:13:36,379 මම ඔයාට යන්න දෙන්නම් එය ඔබගේ පළමු වතාවට පෙනෙන නිසා. 183 00:13:36,462 --> 00:13:37,839 නමුත් මම ඊළඟ වතාවේ නැහැ. 184 00:13:48,975 --> 00:13:49,976 හේයි. 185 00:13:55,523 --> 00:13:56,524 මෙහේ එන්න. 186 00:14:11,706 --> 00:14:12,915 ඔබට හොඳ ලකුණු ලැබෙනවාද? 187 00:14:13,875 --> 00:14:14,876 සමාව දෙන්නද? 188 00:14:17,503 --> 00:14:18,504 මම කරනවා. 189 00:14:19,005 --> 00:14:20,256 ඔබ ඇත්තටම බුද්ධිමත් විය යුතුයි 190 00:14:21,299 --> 00:14:24,218 ඔබට ඇඹරීමට අවශ්ය නම් ඔබේ පොහොසත් මිතුරා අසල. 191 00:14:40,860 --> 00:14:42,361 හරි, තේරුණා. 192 00:14:44,989 --> 00:14:45,990 අලංකාරය තහවුරු කර ඇත. 193 00:14:47,158 --> 00:14:49,160 - එය පළමු උත්සාහයෙන් සමත් විය! - ඔහ්, ඔව්! 194 00:14:49,535 --> 00:14:50,870 හොඳ වැඩක්. 195 00:14:50,953 --> 00:14:53,289 නැහැ, ඔබ සියලු වැඩ කළා. 196 00:14:53,372 --> 00:14:54,624 ඔබට සවන් දෙන්න. 197 00:14:54,707 --> 00:14:56,709 ඔබේ සමාජ කුසලතා බොහෝ දුර ගොස් ඇත. 198 00:14:57,043 --> 00:14:59,545 මට ඔයාව එලියට යවන්න පුළුවන් දැන් විකිණීමට ඇත. 199 00:15:01,589 --> 00:15:02,632 කණ්ඩායම් නායක කිම් වුජු 200 00:15:02,715 --> 00:15:04,842 මම ඔබේ ඇසුරුම් අදහසට ආදරය කළා. 201 00:15:04,926 --> 00:15:06,677 ඔබ ඒ ගැන බොහෝ කල්පනා කර ඇති බව එයින් පෙන්නුම් කරයි. 202 00:15:07,136 --> 00:15:09,472 මට උදව් කිරීමට හැකි වීම ගැන මම සතුටු වෙමි. 203 00:15:16,229 --> 00:15:18,439 - ඒ ඔබේ පෙම්වතාද? - නෑ. 204 00:15:19,398 --> 00:15:22,235 ඔබ සිනාසෙමින් සිටියා කෙටි පණිවිඩ යවන අතරතුර කනෙන් කනට. 205 00:15:22,318 --> 00:15:23,361 විකාර. 206 00:15:23,444 --> 00:15:24,946 ඔබේ මංගල සූදානම කොහොමද? 207 00:15:25,029 --> 00:15:26,030 කුමක් ද? 208 00:15:31,661 --> 00:15:33,621 යක්ෂයා ගැන කතා කරන්න. 209 00:15:34,330 --> 00:15:37,083 ඔහුට දැනටමත් ඔබව මග හැරී ඇති බව පෙනේ දුවගෙන ආවා. 210 00:15:38,876 --> 00:15:39,877 ආයුබෝවන්. 211 00:15:40,711 --> 00:15:41,712 ආයුබෝවන්. 212 00:16:00,439 --> 00:16:03,526 Wooju ඔබව නැවත සම්බන්ධ කර ගන්නේ නම්, 213 00:16:03,609 --> 00:16:06,153 අපි ඔහුගේ චේතනාවන් සොයා ගත යුතුයි. 214 00:16:10,533 --> 00:16:11,534 ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 215 00:16:15,538 --> 00:16:16,664 මට ඔයාව බලන්න ඕන උනා විතරයි. 216 00:16:19,125 --> 00:16:22,169 දෙයියනේ ටිකක් වෙලා ගියා මම මෙහි සිටි නිසා. 217 00:16:22,253 --> 00:16:23,963 එය වසර තුනකට පෙරද? 218 00:16:24,046 --> 00:16:27,008 ඔබ සේවයෙන් පහ කළා සහ ස්වාධීනව යාමට මෙම ස්ථානය කුලියට ගත්තා. 219 00:16:27,091 --> 00:16:30,052 විවෘත කිරීමේ චාරිත්රය සඳහා, අපි තම්බා ඌරු මස් පෙති, චොකෝ පයි, 220 00:16:30,136 --> 00:16:32,054 සහ makgeolli පහසුව සඳහා ගබඩාවෙන්. 221 00:16:33,264 --> 00:16:34,348 ඔයාට මතක ද? 222 00:16:38,936 --> 00:16:42,106 චාරිත්‍ර වාරිත්‍රයෙන් පසු සොන්ගීව ගෙදර යැවීමෙන්, 223 00:16:43,149 --> 00:16:44,567 අපි කළ දේ ඔබට මතකද? 224 00:16:47,403 --> 00:16:49,363 -අපි සිපගත්තා-- - ඔබ කොහෙද යන්නේ? 225 00:16:52,366 --> 00:16:53,826 කොතැනකවත් නැත, මම මතකයන් අවදි කළෙමි. 226 00:16:58,664 --> 00:17:00,916 ඔහ්, ඉරිදා ඔයා මොනවද කළේ? 227 00:17:02,084 --> 00:17:03,085 ඔයා අහන්නේ ඇයි? 228 00:17:03,169 --> 00:17:05,129 මගේ මිතුරාගේ අඳුනන කෙනෙක් ජීවත් වෙනවා බියුටේ පැලස් හි, 229 00:17:05,212 --> 00:17:08,341 ඉතින් මම එතනට ගියේ මොකක් හරි වැඩකට ඒ වගේම ඔයා වගේ කෙනෙක්ව දැක්කා. 230 00:17:09,300 --> 00:17:11,594 මට නිකමට හිතුනා ඒ ඇත්තටම ඔයාද කියලා. 231 00:17:14,430 --> 00:17:18,684 මම සති අන්තයේම හිටියේ ඔෆිස් එකේ. 232 00:17:18,768 --> 00:17:19,894 මේ දවස්වල මට කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 233 00:17:19,977 --> 00:17:21,312 හරිද? 234 00:17:21,395 --> 00:17:23,689 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ එහි සිටීමට ක්රමයක් නැත. 235 00:17:23,773 --> 00:17:25,149 ඒකයි මට හිතුනේ. 236 00:17:25,232 --> 00:17:26,525 ඔයා වැරදියට තේරුම් ගන්න ඇති. 237 00:17:28,402 --> 00:17:30,363 මේ දවස්වල මගේ හැටි එහෙමයි. 238 00:17:30,446 --> 00:17:31,614 මම දැන් දේවල් දකිනවා. 239 00:17:32,615 --> 00:17:35,159 ඒ ඔයා නිසා වෙන්න ඇති මගේ හිතේ දිවා රෑ. 240 00:17:35,451 --> 00:17:37,119 මෙම දිනවල... 241 00:17:39,872 --> 00:17:41,123 මම ඔයා ගැන ගොඩක් හිතනවා. 242 00:17:43,751 --> 00:17:45,378 ඔබේ අලුත් පෙම්වතිය දන්නවාද? 243 00:17:46,879 --> 00:17:48,255 ඔයා මෙහෙම හැසිරෙනවා කියලා? 244 00:17:48,339 --> 00:17:49,382 මම ජෙනීගෙන් වෙන් වුණා. 245 00:17:51,008 --> 00:17:52,593 මට ඇයගේ ස්ථාවරය තේරෙනවා. 246 00:17:52,677 --> 00:17:54,261 ඇය දැන සිටියා මම ඔබට වඩා ඉහළින් නොසිටින බව. 247 00:17:54,845 --> 00:17:56,972 ඇය මට කිව්වා තේරීමක් කරන්න කියලා. 248 00:17:57,723 --> 00:17:58,724 සහ මගේ තේරීම ... 249 00:18:01,143 --> 00:18:02,144 ඔබ විය, මේරි. 250 00:18:03,270 --> 00:18:05,022 අවංකවම... 251 00:18:05,106 --> 00:18:07,024 මට ඔයාව අභිබවා යන්න බැරි වුණා. 252 00:18:07,108 --> 00:18:09,443 ඒකයි මම කතා කළේ මම නැවත සෝල් වෙත පැමිණි වහාම. 253 00:18:15,491 --> 00:18:17,076 අපි මාතෘකාවට සම්බන්ධ නිසා, 254 00:18:18,619 --> 00:18:20,162 මට ඕන අපි ආපහු එකතු වෙන්න. 255 00:18:21,414 --> 00:18:22,998 ඔබ නිර්ලෝභීව පුරුදු වූවාක් මෙන්, 256 00:18:24,333 --> 00:18:26,293 ඔබට මගේ තාවකාලික වරදට සමාව දිය හැකිද? 257 00:18:26,377 --> 00:18:27,420 මට කණගාටුයි, 258 00:18:27,920 --> 00:18:29,004 නමුත් මම කළ යුතුද? 259 00:18:30,589 --> 00:18:32,591 අපි වාද කරන හැම වෙලාවකම ඔයා මෙහෙමයි. 260 00:18:34,510 --> 00:18:36,804 ඒ වගේම මට තේරුණා සහ සෑම අවස්ථාවකදීම ඔබට සමාව දුන්නා. 261 00:18:36,887 --> 00:18:39,181 මම හිතුවේ ඔයා කරන්නේ ඒකයි කියලා ඔබ කෙනෙකුට ආදරය කරන විට. 262 00:18:39,640 --> 00:18:40,766 නමුත් තවදුරටත් නොවේ. 263 00:18:41,892 --> 00:18:45,396 ඒ ඔයාගේ අම්මා නිසා නෙවෙයි.. කවදත් මගෙන් අපහසුතාවයට පත් වූ. 264 00:18:45,479 --> 00:18:46,939 ඒකත් ඔයා නිසා නෙවෙයි. 265 00:18:48,441 --> 00:18:50,151 ඒ මගේ මනස වෙනස් වූ නිසා. 266 00:18:51,026 --> 00:18:52,361 ආදරය වෙනස් විය හැක්කේ කෙසේද? 267 00:18:52,445 --> 00:18:53,612 එය මා වෙනුවෙන් කළා 268 00:18:54,780 --> 00:18:56,532 මොකද මට ගොඩක් වෙලාවට රිදුනා. 269 00:18:58,534 --> 00:19:01,078 මේ මම නොකළ නිසාද හොංකොං හි ඔබගේ ඇමතුමට පිළිතුරු දෙන්නද? 270 00:19:01,162 --> 00:19:03,748 - එතකොට මම -- - ඔව්, මම හිතන්නේ ඒක පටන් ගත්තේ එදා. 271 00:19:03,831 --> 00:19:08,002 මට ඕන කෙනෙක් එක්ක ඉන්න මම අමාරුවෙන් ඉන්නකොට කවුද මට ඉන්නේ. 272 00:19:08,085 --> 00:19:10,463 මාව ඕන කෙනෙක් නෙවෙයි ඔවුන්ට මාව අවශ්‍ය වූ විට පමණි. 273 00:19:13,632 --> 00:19:14,633 මේරි. 274 00:19:17,219 --> 00:19:19,221 මේ සංවාදයම හාස්‍යජනක ය. 275 00:19:19,305 --> 00:19:20,681 අපි අතර දැනටමත් එය අවසන්. 276 00:19:21,223 --> 00:19:23,392 දැන් යන්න පුළුවන්ද? මට වැඩ කරන්න ඕන. 277 00:19:24,018 --> 00:19:25,019 කුමක් ද? 278 00:19:26,937 --> 00:19:28,063 ඔහ්, ෂුවර්. 279 00:19:28,564 --> 00:19:30,775 මම හිතන්නේ ඔබ දැන් ටිකක් හැඟීම්බරයි. 280 00:19:30,858 --> 00:19:33,110 අපි පසුව කතා කරමු. 281 00:20:34,713 --> 00:20:37,049 මම ඔබව මගේ හදවතේ මලක් මෙන් රෝපණය කළෙමි 282 00:20:37,132 --> 00:20:38,217 ප්රධාන විධායක නිලධාරී YOO MERI 283 00:21:14,461 --> 00:21:15,546 නම? 284 00:21:23,679 --> 00:21:25,097 හැංගිල් බෙදාහැරීමේ එක්ස්ප්‍රස් 285 00:21:42,072 --> 00:21:44,158 අලෙවි කණ්ඩායම 286 00:21:44,617 --> 00:21:45,784 කුමක් ද? 287 00:21:45,868 --> 00:21:46,994 මෙය කුමක් ද? 288 00:21:47,536 --> 00:21:48,621 හේ මහතා. 289 00:21:48,704 --> 00:21:50,706 මිස්, ඔහ්, කිම් මහතා, මම හිතන්නේ ඔබ මෙය බැලිය යුතුයි. 290 00:21:52,541 --> 00:21:54,251 -එය කුමක් ද? -කුමක් ද? 291 00:21:59,256 --> 00:22:00,466 බීමතින් සිටි මගියා ගුවන් ගමනට බාධා කරයි 292 00:22:02,343 --> 00:22:04,845 ප්රහාරක කාර්ය මණ්ඩලය සහ ගුවන් ගමන් බාධා 293 00:22:04,929 --> 00:22:06,555 සුප්‍රසිද්ධ භික්ෂුව හේහෝ ගුවන් ගමනක් කඩාකප්පල් කළේය 294 00:22:07,723 --> 00:22:10,893 හාමුදුරුවනේ හේහෝ කවියෙකු සහ ජීවිත පුහුණුකරුවෙකු ලෙස ප්‍රසිද්ධ, 295 00:22:11,268 --> 00:22:13,520 ගුවන්තොටුපල පොලිසිය විසින් අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත 296 00:22:13,604 --> 00:22:15,397 ඇති කිරීමෙන් පසු ගුවන් යානයකදී බීමත් කලබලයක්. 297 00:22:15,940 --> 00:22:18,776 ඊයේ රාත්‍රී 7.00 ට. පියාසර කිරීම Incheon ජාත්‍යන්තර ගුවන් තොටුපළෙන් 298 00:22:18,859 --> 00:22:22,655 නිව් යෝර්ක් හි J.FC ජාත්‍යන්තර ගුවන් තොටුපළ වෙත, 299 00:22:23,072 --> 00:22:25,240 වීඩියෝ දර්ශන මතුවී ඇත කඩාකප්පල්කාරී හැසිරීම් පෙන්නුම් කරයි 300 00:22:25,324 --> 00:22:28,202 සහ ගුවන් කාර්ය මණ්ඩලයට පහරදීම, මහජන කෝපය ඇවිලවීම. 301 00:22:28,911 --> 00:22:32,665 වීඩියෝවේ සිටින පුද්ගලයා හේහෝ භික්ෂුව ලෙස හඳුනාගෙන ඇත. 302 00:22:32,748 --> 00:22:35,084 ක්‍රියාකාරී වූ ප්‍රසිද්ධ චරිතයකි කවියෙකු සහ ජීවිත පුහුණුකරුවෙකු ලෙස, 303 00:22:35,376 --> 00:22:36,794 ඔහුගේ බලපෑම යහපත සඳහා භාවිතා කිරීම ... 304 00:22:38,253 --> 00:22:40,714 අපගේ අක්ෂර වින්‍යාසය විනාශ වී ඇත. 305 00:22:40,798 --> 00:22:41,799 අපි මොකද කරන්නේ? 306 00:22:41,882 --> 00:22:43,384 අපි දැනටමත් එය අවසන් කර නැද්ද? 307 00:22:43,467 --> 00:22:44,885 බෙදාහැරීම් සම්පූර්ණද? 308 00:22:44,969 --> 00:22:47,012 - ඔවුන් භාර දෙන්නේ කවදාද? - අද. 309 00:22:47,096 --> 00:22:49,473 ඔබට පරීක්ෂා කළ හැකිද බෙදාහැරීම් ආරම්භ වී ඇත්නම්? 310 00:22:55,479 --> 00:22:57,856 ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 311 00:22:58,440 --> 00:23:00,442 අපට කාඩ්පත් පමණක් ලබා ගත හැකිය. 312 00:23:00,526 --> 00:23:03,237 ප්රශ්නය වන්නේ භාරදීමයි දැනටමත් ආරම්භ කර ඇත. 313 00:23:03,904 --> 00:23:05,614 මම චෙක් කරන්න ගියා විතරයි අලෙවිකරණ කණ්ඩායම මත. 314 00:23:05,698 --> 00:23:06,907 එතන කවුරුහරි මැරිලා වගේ. 315 00:23:06,991 --> 00:23:11,161 Beaute කතා කරයි පැමිණිලි කිරීමට සහ සියල්ල. 316 00:23:11,245 --> 00:23:13,998 ආච්චි දැනගත්තොත් වූජු සේවයෙන් පහ කළ හැකිය. 317 00:23:14,081 --> 00:23:15,499 ඒක බරපතලයි අම්මේ. 318 00:23:15,582 --> 00:23:17,042 රූපලාවන්‍යගෙන් ඇමතුම්? 319 00:23:17,126 --> 00:23:18,127 ඒක හොඳ නැහැ. 320 00:23:18,210 --> 00:23:19,378 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 321 00:23:19,461 --> 00:23:22,214 වූජු නැති වීමත් සමඟ, මට නැවත අලෙවිකරණ කණ්ඩායමට යා හැකිය. 322 00:23:22,297 --> 00:23:24,258 හේයි! 323 00:23:25,384 --> 00:23:28,929 ඔය ගනුදෙනුව වෙන්නේ ඔයාගේ තාත්තා නිසා Beaute's CEO සමඟ සම්බන්ධතා ඇත. 324 00:23:29,013 --> 00:23:31,181 අපිට ඒක අවුල් කරන්න බෑ. 325 00:23:33,267 --> 00:23:34,810 මෙය ඔබේ පියාට පහර දිය හැකිය. 326 00:23:36,603 --> 00:23:40,607 Gosh, Wooju ඉතා දක්ෂ ලෙස ක්‍රියා කරයි, ඒත් එයා කොහොමද මෙහෙම අවුල් කරන්නේ? 327 00:23:40,691 --> 00:23:41,859 මාමාව අපහසුතාවයට පත් කරමින්... 328 00:23:41,942 --> 00:23:44,278 අවංකවම, ඔහු නිෂ්ඵලයි. 329 00:23:44,361 --> 00:23:46,030 - හේයි, අම්මා. -කුමක් ද? 330 00:23:46,113 --> 00:23:49,199 ඔබ බේරා ගන්නේ කාවද තාත්තයි මමයි වතුරට වැටුනොත්? 331 00:23:49,283 --> 00:23:50,909 එය මොන වගේ විහිළු සහගත ප්‍රශ්නයක්ද? 332 00:23:50,993 --> 00:23:52,119 ඔබට බඩගිනිද නැත්නම් වෙනත් දෙයක්ද? 333 00:23:52,244 --> 00:23:55,581 නැහැ, නමුත් මම හිතන්නේ ඔබ ඔබේ පුතාට වඩා ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා තෝරා ගනු ඇත. 334 00:23:55,664 --> 00:23:58,000 ඔයා හිතන්නේ මම ඔයාව බේරගන්න ඕන කියලද? 335 00:23:58,083 --> 00:23:59,835 අපි දැනටමත් ඔබට පිහිනන ආකාරය කියා දුන්නා. 336 00:23:59,918 --> 00:24:03,130 ඔබට ඉගැන්නුවේ ජාතික ක්‍රීඩකයා. ඔබ තනිවම පිහිනිය යුතුය. 337 00:24:03,213 --> 00:24:05,215 අනෙක් අතට, ඔබේ පියාට පිහිනීමට නොහැකිය. 338 00:24:05,299 --> 00:24:07,176 අනික එයා මාව විතරයි දන්නේ. 339 00:24:07,259 --> 00:24:09,303 මම විවාහ වන විටත්, 340 00:24:09,386 --> 00:24:12,639 ඔහු මගේ තාත්තා ඉදිරියේ දර්ශනයක් ඇති කළේය එයාට මං නැතුව ඉන්න බෑ කියලා. 341 00:24:12,723 --> 00:24:16,935 මම ඔහුව විවාහ කරගත්තා, ඒක එයාගේ ජීවිතේ බේරගත්තා වගේ කියලා හිතාගෙන. 342 00:24:18,145 --> 00:24:20,647 අම්මප ඉතිහාසය විකෘති නොකර ඉමු. 343 00:24:20,731 --> 00:24:25,360 හැමෝම දන්නවා ඔයාව කසාද බඳින්න කියලා ඔයා එයාගෙන් ඉල්ලනවා කියලා. 344 00:24:25,444 --> 00:24:29,156 කොහොම හරි අම්මේ ඔයා යැපෙන්න ඕනේ සහ තාත්තා නොව මාව විශ්වාස කරන්න. 345 00:24:29,239 --> 00:24:32,659 ඔබ වයසට යන විට, මම ඔබ අසල සිටින තැනැත්තා වනු ඇත. 346 00:24:32,743 --> 00:24:34,953 දෙයියනේ, කොච්චර භයානකද. 347 00:24:35,954 --> 00:24:37,372 ඔයාට ස්තූතියි. 348 00:24:37,456 --> 00:24:38,999 මට සමාවෙන්න මෙහෙම කරදර කරනවට. 349 00:24:40,084 --> 00:24:41,668 - ඔවුන් මොනවද කිව්වේ? - හොඳයි, දැනට, 350 00:24:41,752 --> 00:24:44,254 ඔවුන් සියලු බෙදාහැරීමේ මිනිසුන් අල්ලාගෙන ඇත ඔවුන් සම්බන්ධ කර ගත හැකි බව. 351 00:24:44,338 --> 00:24:46,673 නමුත් පෙනෙන විදිහට, ඔවුන් සම්බන්ධ කර ගත නොහැක ඔවුන්ගෙන් කිහිපයක් සමඟ. 352 00:24:46,757 --> 00:24:49,635 පෙළ එවා ඇත, නමුත් ඔවුන් ඒවා පරීක්ෂා නොකරන බව පෙනේ. 353 00:24:49,718 --> 00:24:52,012 ෆෝන් එක දිහා බලන්න අමාරුයි බෙදාහැරීම් අතරතුර. 354 00:24:54,098 --> 00:24:55,099 අපි යා යුතුයි. 355 00:24:55,182 --> 00:24:56,558 - සමාවෙන්න? - දැන්? 356 00:24:56,975 --> 00:24:58,769 - අපි? - එය කළ හැකි ය 357 00:24:58,852 --> 00:25:00,646 අපි කලාපය අනුව බෙදුවොත් සහ ට්රක් රථ සමඟ අල්ලා ගන්න. 358 00:25:01,146 --> 00:25:04,483 ඔවුන් පිටත්ව ගොස් පැයක් පමණ ගත වී ඇත. ඉතින් අපි දැන් ගියොත් අල්ලගන්නම්. 359 00:25:04,566 --> 00:25:06,777 -අපි කාඩ්පත් ඉවත් කරනවා, හරිද? - ඔව්. 360 00:25:06,860 --> 00:25:08,779 සේජුං, අපට බෙදා හැරීමේ ලිපිනයන් දෙන්න. 361 00:25:08,862 --> 00:25:09,863 හරි හරී. 362 00:25:12,116 --> 00:25:13,117 මිස් ඕ. 363 00:25:13,200 --> 00:25:14,868 මෙන්න ඔබේ, කිම් මහතා. 364 00:25:15,494 --> 00:25:17,287 අපි මෙය කළ යුත්තේ කෙසේද? 365 00:25:18,247 --> 00:25:20,124 - යූ මහත්මිය කොහෙද? - මම මෙතනමයි. 366 00:25:20,207 --> 00:25:21,625 මිස් යූ! 367 00:25:21,708 --> 00:25:24,002 ඔබ මෙය සිදුවීමට ඉඩ දුන්නේ කෙසේද? 368 00:25:24,086 --> 00:25:25,087 මට කණගාටුයි. 369 00:25:25,170 --> 00:25:26,797 මෙය යූ මහත්මියගේ වරදක් නොවේ. 370 00:25:27,923 --> 00:25:29,675 - අපි එහෙනම් යමුද? -හරි හරී. 371 00:25:32,761 --> 00:25:33,971 මාත් එක්ක එන්න සොන්ගී. 372 00:25:35,514 --> 00:25:37,808 සේජුං, ඔයා මාත් එක්ක එන්න. මම ගිහින් ලෑස්ති ​​වෙන්නම්. 373 00:25:37,891 --> 00:25:38,892 අපි එකට? 374 00:25:42,896 --> 00:25:44,815 බෙදාහැරීමේ ලිපින ලැයිස්තුව 375 00:25:48,944 --> 00:25:50,154 සර්! 376 00:25:50,237 --> 00:25:51,947 මම Myungsoondang සිට කතා කරමි. 377 00:25:52,030 --> 00:25:54,324 -ඔයා ඩිලිවරි ඉවරයි නේද? - ඔහු කොහෙද කියලා අහන්න. 378 00:25:54,408 --> 00:25:55,659 ඔබ කොහේ ගැනද? 379 00:25:57,744 --> 00:25:59,163 -යොන්සාන්? - එයාට කියන්න අපි එනවා කියලා. 380 00:25:59,246 --> 00:26:01,957 අපි දැන් අපේ ගමන යනවා. ඕඩර් වල අවුලක් තියෙනවා සර්. 381 00:26:02,583 --> 00:26:03,584 ඔව්. 382 00:26:03,667 --> 00:26:05,377 ඔව්, හරි. 383 00:26:05,919 --> 00:26:07,963 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි! 384 00:26:09,089 --> 00:26:10,883 මොනතරම් සහනයක්ද. 385 00:26:10,966 --> 00:26:14,219 ඔහුට තවමත් බෙදාහැරීම් ආරම්භ කිරීමට නොහැකි විය වාහන තදබදය නිසා. 386 00:26:14,303 --> 00:26:15,971 අපි යොන්සාන් උද්‍යානයට යමු! 387 00:26:29,651 --> 00:26:30,652 මෙතන. 388 00:26:32,237 --> 00:26:34,364 මම හිතන්නේ කුලී රථයක් ගැනීම වේගවත් වනු ඇත. 389 00:26:34,448 --> 00:26:36,909 මේක තමයි හොඳම අපි කෙටිමං භාවිතා කරන්නේ නම්. 390 00:26:36,992 --> 00:26:40,454 හන් මහත්මයා, ඔබ ආරම්භ කළේ කවදාද? වැඩට බයිසිකල් පදිනවද? 391 00:26:40,537 --> 00:26:42,706 මම? මම මේක කාලෙන් කාලෙට කරනවා. 392 00:26:43,457 --> 00:26:45,250 - ඔයා මාව දැක්කේ නැද්ද? - ඔයාට බලපත්‍රයක් තියෙනවා නේද? 393 00:26:45,834 --> 00:26:47,836 ගීස්, මගේ පවුලට චීන අවන්හලක් තිබේ, 394 00:26:47,920 --> 00:26:49,880 ඉතින් මම එකක් පැදලා තියෙනවා මධ්යම පාසලේ සිට. 395 00:26:49,963 --> 00:26:51,882 දැනටමත් පනින්න. මේ පැත්තට එන්න. 396 00:26:54,509 --> 00:26:55,510 හොඳයි. 397 00:26:56,178 --> 00:26:57,179 හරි හරී. 398 00:26:57,638 --> 00:26:59,056 මෙන්න අපි යනවා. තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න. 399 00:27:08,982 --> 00:27:10,275 හැන්ගිල් බෙදාහැරීම ප්රකාශ 400 00:27:20,202 --> 00:27:21,286 දෙවියනේ. 401 00:27:22,537 --> 00:27:23,664 -සර්. - සර්! 402 00:27:38,887 --> 00:27:39,888 මට දෙන්න. 403 00:27:43,225 --> 00:27:44,267 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 404 00:27:44,351 --> 00:27:46,103 මෙය ඇත්තෙන්ම වැදගත් විය. 405 00:27:46,186 --> 00:27:47,646 ඔහ්, මට පේනවා. 406 00:27:53,318 --> 00:27:55,487 හන් මහත්මයා, මෙහෙමද මේක කරන්නේ? 407 00:27:55,570 --> 00:27:57,990 දෙයියනේ ඒක වංක කරන්න එපා. 408 00:27:58,073 --> 00:28:00,784 - එය අවලංගු කර ඇති බව ඔවුන් දකිනු ඇත. - ඔහ්, ඔයා කොහොමද මේක බඳින්නේ? 409 00:28:00,867 --> 00:28:02,828 ඉන්න මම. ඒක මෙතනට දෙන්න. 410 00:28:04,371 --> 00:28:06,206 ඔයා මෙහෙම යන්න. 411 00:28:07,874 --> 00:28:10,002 අනික මෙහෙම ගියොත්... 412 00:28:11,712 --> 00:28:13,046 ඒක අමුතුයි වගේ. 413 00:28:13,130 --> 00:28:14,715 මම ඔයාට කිව්වා. 414 00:28:14,798 --> 00:28:17,009 සේජුං, අපි මිස්ට යූට කතා කරමුද? 415 00:28:17,884 --> 00:28:18,969 කෙළවර දෙකම අල්ලා ගන්න. 416 00:28:20,554 --> 00:28:21,722 සහ එය එක් වරක් බැඳ තබන්න. 417 00:28:23,557 --> 00:28:25,559 ඔබේ වම් අතෙන් කොක්කක් සාදන්න. 418 00:28:26,810 --> 00:28:30,105 -නැහැ, මෙම කොටස පිටතින් තිබිය යුතුය. - ඔහ්, මට පේනවා. 419 00:28:31,231 --> 00:28:32,524 මෙවැනි? 420 00:28:32,607 --> 00:28:33,608 ඔව් ඒක හරි. 421 00:28:33,692 --> 00:28:39,156 මෙම කෙළවර කොක්කෙන් දමන්න ගැටය සම්පූර්ණ කිරීමට. 422 00:28:39,239 --> 00:28:40,615 සහ අවසාන වශයෙන්, 423 00:28:41,408 --> 00:28:44,077 මේ මැද කොටස පිළිවෙලට කරන්න ඒ නිසා එය ලස්සනයි. 424 00:28:45,704 --> 00:28:47,414 -එය කළේ මමයි! - ඒක වැඩ කළා! 425 00:28:47,497 --> 00:28:49,416 - අපි ඒක කළා! - හොඳයි. 426 00:28:51,918 --> 00:28:53,837 ඔහ්, කිම් මහතා කොහෙද? 427 00:28:54,463 --> 00:28:55,589 මම හිතුවේ ඔයා එයා එක්ක ගියා කියලා. 428 00:28:57,466 --> 00:28:59,676 මම මෙහි බෙදාහරින්නා එනතුරු බලා සිටිමි. 429 00:28:59,760 --> 00:29:04,431 කිම් මහත්තයා පැකේජ් එක ගන්න ගියා ඒ වන විටත් අසල බෙදා හැර ඇති බව. 430 00:29:27,370 --> 00:29:28,705 හරි හරී. 431 00:29:29,581 --> 00:29:30,665 කුමක් ද? 432 00:29:31,792 --> 00:29:33,710 සන්සුන් වෙන්න. 433 00:29:33,794 --> 00:29:35,253 හොඳ කොල්ලා. 434 00:29:35,337 --> 00:29:37,798 මම මේක හොරකම් කරන්න හැදුවේ නැහැ. 435 00:29:39,549 --> 00:29:40,967 මම ඒක ආපහු දාන්නම්, හරිද? 436 00:29:45,347 --> 00:29:46,348 හේයි! 437 00:30:09,663 --> 00:30:11,039 හරි, වාඩි වෙන්න. 438 00:30:11,581 --> 00:30:12,791 හොඳ කොල්ලා. 439 00:30:12,874 --> 00:30:14,042 ඉන්න. 440 00:30:17,170 --> 00:30:18,505 ඒ තරම් හොඳ කොල්ලෙක්. 441 00:30:18,588 --> 00:30:19,589 වාඩි වෙන්න. 442 00:30:19,673 --> 00:30:20,882 හොඳයි. දැන්, ඉන්න. 443 00:30:22,968 --> 00:30:24,136 ඉන්න. 444 00:30:25,178 --> 00:30:26,680 මට ඉතා කනගාටුයි. 445 00:30:26,763 --> 00:30:29,391 ඔහුගේ පටි මගේ අතින් ගිලිහී ගියේය මම වාහන නැවැත්වීමේදී. 446 00:30:30,642 --> 00:30:31,685 නෑ කමක් නෑ. 447 00:30:31,768 --> 00:30:34,062 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 448 00:30:34,771 --> 00:30:36,606 - අපි යමු, බබා. - ආයුබෝවන්. 449 00:30:38,233 --> 00:30:40,235 එයා හරිම වාසනාවන්තයි. 450 00:30:40,318 --> 00:30:41,736 මම එයාව පෙරලන්න හැදුවා විතරයි. 451 00:30:43,446 --> 00:30:44,447 ඇයි හිනා වෙන්නේ? 452 00:30:44,906 --> 00:30:46,408 කිසිවක් නැත. අපි යමු. 453 00:30:50,537 --> 00:30:53,373 කොහොම හරි උබට කොහෙන්ද ඒක ලැබුනේ? 454 00:30:53,456 --> 00:30:55,625 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, කොහෙද? ඒක මගේ හදිසි කෙටි කෑමක්. 455 00:30:55,709 --> 00:30:57,627 - ඔබ එහා මෙහා ගෙන යනවද? - ඔව්. 456 00:30:57,711 --> 00:31:00,088 මට රසට හැපෙන බත් වර්ග, දුම්මල, සහ රතු ජින්සෙන්ග් ටිකක්. 457 00:31:00,172 --> 00:31:01,298 බඩගිනි නම් කියන්න. 458 00:31:01,381 --> 00:31:03,550 ඔයා වගේ ඇවිදීමේ පහසුව සඳහා ගබඩාවක්. 459 00:31:04,467 --> 00:31:06,386 එය බරින් පෙනේ. මම එය ඔබ වෙනුවෙන් රැගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද? 460 00:31:06,803 --> 00:31:08,722 -මම සනීපෙන්. -ඉදිරියට එන්න. ඉන්න මම. 461 00:31:09,890 --> 00:31:11,474 ඇත්තටම කමක් නෑ. 462 00:31:12,517 --> 00:31:13,518 ඒක බරයි. 463 00:31:13,602 --> 00:31:16,354 එම උරහිස් ශක්තිමත් බව පෙනේ. ඔබ එය රැගෙන යා යුතුය. 464 00:31:20,567 --> 00:31:21,902 මෙතන. 465 00:31:21,985 --> 00:31:24,154 මේක ජරාවට. 466 00:31:28,200 --> 00:31:30,619 අපිත් නිකන් ඔතා ගත්තා. දැන් ගෙදර යනවා. 467 00:31:31,119 --> 00:31:34,789 හැන් මහතා සහ සේජුං මහතා ය එසේම වෙබ් අඩවියේ සිට ක්‍රියා කරයි. 468 00:31:36,082 --> 00:31:37,792 හරි මම හෙට බලන්නම්. 469 00:31:39,794 --> 00:31:41,796 මිස් ඕ සහ සොන්ගී කීවාය ඔවුන් ලබා ගැනීම සම්පූර්ණ කර ඇත. 470 00:31:43,173 --> 00:31:44,174 ඔබ ගෙදර යනවාද? 471 00:31:44,758 --> 00:31:47,719 ඇත්ත වශයෙන්ම, මට නැවත කාර්යාලයට යා යුතුය. 472 00:31:48,261 --> 00:31:49,763 මට යවන්න කෙටුම්පතක් තියෙනවා. 473 00:31:51,181 --> 00:31:52,724 මම ඔයාව බස්සවන්නම්. 474 00:31:55,518 --> 00:31:57,187 WOJU 475 00:32:01,358 --> 00:32:02,609 ඒ කිම් වුජු. 476 00:32:03,360 --> 00:32:04,402 ඒක ගන්න. 477 00:32:04,861 --> 00:32:06,446 ඔහු කතා කරන්නේ ඇයි දැයි සොයා බැලිය යුතුය. 478 00:32:06,529 --> 00:32:08,198 මම දැනටමත් ඔහුව මුණගැසුණා. 479 00:32:23,129 --> 00:32:25,340 කරුණාකර ගන්න. 480 00:32:28,551 --> 00:32:31,471 ඇමතුම කළ නොහැක සම්බන්ධ විය යුතුය. හඬ තැපෑල වෙත මාරු කිරීම. 481 00:32:33,306 --> 00:32:35,183 ඇය නැවත දුරකථනය ගන්නේ නැත. 482 00:32:39,854 --> 00:32:42,107 අනේ මන්දා. ඔබ මාව තිගැස්සුවා. 483 00:32:43,858 --> 00:32:44,985 ඔබට මේරි සමඟ අවශ්‍ය කුමක්ද? 484 00:32:46,319 --> 00:32:47,988 අන් අයගේ ඇමතුම් වලට සවන් නොදෙන්න. 485 00:32:49,614 --> 00:32:50,615 ඔයා කොහේ හරි යනවද? 486 00:32:50,699 --> 00:32:52,993 මම අද රෑ අම්මත් එක්ක ජපානයට යනවා. 487 00:32:53,076 --> 00:32:54,077 බෙප්පු ඔන්සන් වෙත. 488 00:32:54,160 --> 00:32:55,537 ඔබ ආපසු එන්නේ කවදාද? 489 00:32:55,620 --> 00:32:58,164 එය දින තුනක පැකේජ ගමනකි. 490 00:32:58,665 --> 00:33:01,293 - ශීතකරණයේ හරක් මස් ඇට සුප් තියෙනවා. -හරි හරී. 491 00:33:03,878 --> 00:33:07,382 හිතන්නවත් එපා නැවත මේරි සම්බන්ධ කර ගැනීම ගැන. 492 00:33:08,216 --> 00:33:10,468 ඇය දැනගත්තොත් ඔබ පොහොසත් ගැහැණු ළමයෙකු සමඟ විවාහ වන බව, 493 00:33:10,552 --> 00:33:12,512 ඇය විවාහ මංගල්යයේදී දර්ශනයක් ඇති කළ හැකිය. 494 00:33:13,388 --> 00:33:17,892 ඇය දැනටමත් දුම් දමනවා විය හැක මොකද අම්මයි එයාගේ අම්මයි රණ්ඩු වුණා. 495 00:33:20,979 --> 00:33:22,605 අම්මා මේරිගේ අම්මා හමුවුණාද? 496 00:33:22,689 --> 00:33:24,316 -කවදා ද? - ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, කවදාද? 497 00:33:24,399 --> 00:33:25,734 ඔබ හොංකොං හි සිටියදී. 498 00:33:25,817 --> 00:33:29,362 මේරි අම්මට කිව්වෙ නෑ වගේ ඔයාලා එන්ගේජ්මන්ට් එක කැඩුවා කියලා. 499 00:33:29,446 --> 00:33:32,198 ඉතින් අම්මා එහෙට මෙහෙට ගියා. 500 00:33:32,282 --> 00:33:34,284 ඔබ එසේ කරන්නේ ඇයි? 501 00:33:34,367 --> 00:33:36,786 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? ඒ ඇය ඔබට ඇලුම් කරන එක නවත්වන්නයි. 502 00:33:36,870 --> 00:33:38,705 ගීස්, මට මේක විශ්වාස කරන්න බැහැ! 503 00:33:39,164 --> 00:33:40,582 පුදුමයක් නැහැ. 504 00:33:40,665 --> 00:33:42,375 ඒකයි මේරිට පිස්සු. 505 00:33:42,751 --> 00:33:44,961 ඇය මට සමාව නොදුන්නොත්, ඒ සියල්ල ඔබගේ සහ මවගේ වරදකි. 506 00:33:45,045 --> 00:33:46,796 ගිහින් සමාව ගන්න ලෑස්ති ​​වෙන්න, හරිද? 507 00:33:48,340 --> 00:33:49,924 ඔයා කොහේද යන්නේ? 508 00:33:50,008 --> 00:33:52,344 ඔයා අපිව දාලා යන්නෙ නැද්ද ගුවන් තොටුපලේදී? 509 00:33:54,262 --> 00:33:55,263 හායි, Songhee. 510 00:33:55,347 --> 00:33:58,433 මට මේරිව අල්ලගන්න බෑ. ඇය දැන් සිටින්නේ කොහේදැයි ඔබ දන්නවාද? 511 00:34:01,811 --> 00:34:03,396 ඔහ්, අපි පොඩි තර්කයක් ඇති කළා. 512 00:34:04,939 --> 00:34:05,940 ඔයා දන්නවා ද. 513 00:34:06,024 --> 00:34:07,359 පෙම්වතුන්ගේ ආරවුලක් පමණයි. 514 00:34:08,651 --> 00:34:12,072 එයා දැන් බිස්නස් එකේ ඉන්නේ, එබැවින් ඇය වෙත ළඟා වීමට අපහසු විය හැකිය. 515 00:34:13,114 --> 00:34:15,325 මියුංසූන්ඩාංගේ සිද්ධියක් වෙලා තියෙනවා. 516 00:34:16,201 --> 00:34:17,744 එය අපගේ ගනුදෙනුකරුවන්ගෙන් කෙනෙකි. 517 00:34:17,827 --> 00:34:20,830 ඇය සමහරවිට එතනින් කණ්ඩායම් නායකයා එක්ක. 518 00:34:21,039 --> 00:34:22,040 කාර්යාලය? 519 00:34:22,123 --> 00:34:24,334 ඔව්, මම හිතන්නේ ඇය කාර්යාලයට යයි ඇය අවසන් වූ පසු. 520 00:34:24,834 --> 00:34:25,835 මම දකියි. ඔයාට ස්තූතියි. 521 00:34:25,919 --> 00:34:27,462 මම ඔයාට පස්සේ කෑම වේලක් දෙන්නම්. 522 00:34:38,139 --> 00:34:40,642 කරුණාකර අමුණා ඇති දේ සොයා ගන්න ඔබ ඉල්ලූ කෙටුම්පත සැලසුම් කරන්න 523 00:34:40,725 --> 00:34:43,019 සැලසුම් කෙටුම්පත බී සැලසුම් කෙටුම්පත A 524 00:34:45,397 --> 00:34:46,523 ඒක සහනයක්. 525 00:34:46,981 --> 00:34:48,858 ඒ වූජු මොකුත් දන්නේ නෑ. 526 00:34:49,526 --> 00:34:51,569 නමුත් තවමත් අවදානමක් තිබෙන බව ඔබ දන්නවා නේද? 527 00:34:52,278 --> 00:34:53,279 ඇත්ත වශයෙන්. 528 00:34:54,155 --> 00:34:55,156 ඒ කෙසේ වුවත්, 529 00:34:55,573 --> 00:34:57,784 ඔබ එදා කිව්ව දේ අදහස් කළාද? 530 00:34:58,118 --> 00:34:59,119 කුමක් ගැන ද? 531 00:34:59,869 --> 00:35:03,248 ඔබ වූජු සමඟ එකතු නොවන බව අහුවෙන්න තිබුනත්. 532 00:35:03,957 --> 00:35:05,625 ඔහ්, ඒක. 533 00:35:06,835 --> 00:35:08,211 මම මේ මොහොතේ එය කීවෙමි. 534 00:35:08,920 --> 00:35:10,505 හරිද? 535 00:35:10,797 --> 00:35:12,507 මම එය උණුසුම් මොහොතේ කීවෙමි, 536 00:35:13,508 --> 00:35:14,509 නමුත් මම එය සමඟ රැඳී සිටිමි. 537 00:35:15,385 --> 00:35:16,428 ඔයා බලන්න, 538 00:35:16,886 --> 00:35:19,431 ඔයා කිව්වට පස්සේ මට ඒක හිතුණා. 539 00:35:19,514 --> 00:35:21,725 එය විශාල මුදලක්. 540 00:35:22,058 --> 00:35:23,476 මම ඒ සඳහා නොකරන්නේ කුමක්ද? 541 00:35:24,936 --> 00:35:25,937 ඒත් මට නිකන් බැරි උනා. 542 00:35:30,692 --> 00:35:32,610 මම දන්නවා. මම කණගාටුදායකයි වගේ නේද? 543 00:35:33,486 --> 00:35:35,196 ඒ මම විතරයි. 544 00:35:35,280 --> 00:35:37,949 මම ඒ වගේ තිරිංග නැති, සියල්ල ඇතුළට යන. 545 00:35:40,785 --> 00:35:41,786 අපි එය එකට කරන්නෙමු. 546 00:35:43,121 --> 00:35:46,416 සිතා බලන්න, වූජු කිසිවක් කර නැත. 547 00:35:46,499 --> 00:35:48,626 ඔබ දිනුම් ඇදීමට ඇතුළු විය. 548 00:35:48,710 --> 00:35:50,044 ඔබ දිනුම් ඇදීම දිනුවා. 549 00:35:50,128 --> 00:35:51,713 මම ඔයත් එක්ක උත්සවයට ගියා. 550 00:35:52,338 --> 00:35:55,049 ඒක කාට හරි වැරදියි වගේ ඒකෙන් කිසිම වාසියක් නොගත්ත කෙනෙක්. 551 00:35:55,133 --> 00:35:56,676 අපි සියලු වැඩ කළා. 552 00:35:59,345 --> 00:36:00,430 කිම් මහතා. 553 00:36:00,513 --> 00:36:02,474 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 554 00:36:03,016 --> 00:36:05,935 මට කවදාවත් අමතක වෙන්නේ නැහැ ඔබ මා වෙනුවෙන් කළ දේ. 555 00:36:08,188 --> 00:36:11,191 ඇත්තටම මම කලබල වුණා මේ මුළු කාලයම. 556 00:36:11,649 --> 00:36:14,360 ඔබට පිටතට යාමට අවශ්‍ය යැයි ඔබ පැවසුවහොත්. 557 00:36:16,988 --> 00:36:19,908 මම ඇත්තටම අමාරුවෙන් හිටියේ, ඒත් මට කාටවත් කියන්න බැරි වුණා. 558 00:36:30,877 --> 00:36:35,298 මම ඇත්තටම මගේ උපරිමය කරන්න යනවා, එබැවින් ඔබත් එහි රැඳී සිටින්න. 559 00:36:35,381 --> 00:36:36,674 අපි අවසානයට ආසන්නයි. 560 00:36:37,383 --> 00:36:38,927 හරි හරී. 561 00:36:39,010 --> 00:36:40,970 එහෙනම් මම ඔයාව විශ්වාස කරලා ඒකත් එක්ක යන්නම්, හරිද? 562 00:36:41,763 --> 00:36:42,764 හරි හරී. 563 00:36:59,572 --> 00:37:01,616 -වමේ. - මට පේනවා. 564 00:37:06,788 --> 00:37:07,789 ඒ කව්ද? 565 00:38:07,849 --> 00:38:09,100 ඔවුන් කොහෙද යන්නේ? 566 00:38:18,443 --> 00:38:20,612 අනවසර ඇතුල්වීමක් නැත 567 00:38:45,428 --> 00:38:46,471 ඔබ පදිංචිකරුවෙක්ද? 568 00:38:47,597 --> 00:38:50,600 මම නැහැ. මම දැන් සංචාරය කරනවා. 569 00:38:50,683 --> 00:38:51,976 කුමන නිවස නැරඹීමද? 570 00:38:53,144 --> 00:38:54,145 හොඳයි... 571 00:38:54,437 --> 00:38:55,980 මේ මගේ නැන්දගේ ලිපිනයයි. 572 00:38:56,064 --> 00:38:57,607 බියුටේ පැලස් හි සංකීර්ණ 3 හි 2 වන ඒකකය. 573 00:38:58,900 --> 00:39:00,109 සංකීර්ණ 3 හි 2 වන ඒකකය. 574 00:39:00,193 --> 00:39:01,319 හරි හරී. 575 00:39:16,709 --> 00:39:18,378 මාව බැස්සුවාට ස්තුතියි. 576 00:39:18,461 --> 00:39:20,004 - ආරක්ෂිතව ගෙදර යන්න. -හරි හරී. 577 00:39:20,088 --> 00:39:21,547 මම ඔයාව දැක්කට පස්සේ යන්නම්. 578 00:39:21,631 --> 00:39:23,299 නැහැ, ඔබ යා යුතුයි. 579 00:39:23,383 --> 00:39:25,009 ඔයා ඇතුලට යනවා දැක්කට පස්සේ මම යන්නම්. 580 00:39:25,093 --> 00:39:27,345 ඔයා යනවා දැක්කට පස්සේ මම ඇතුලට යන්නම්. 581 00:39:27,971 --> 00:39:29,097 හරි එහෙනම්. 582 00:39:29,180 --> 00:39:30,932 ඔව්. 583 00:39:31,015 --> 00:39:33,935 ඔව්, මම දැන් මගේ ගමන යනවා. මම ඒක කාර් එකේ බලන්නම්. 584 00:39:34,477 --> 00:39:35,478 හරි හරී. 585 00:40:02,547 --> 00:40:05,883 දෙයියනේ එයා එතනම හිටගෙන ඉන්නවා. ඒ නිසා මට යන්න බැහැ. 586 00:40:08,803 --> 00:40:10,680 ඔබ ටිකක් පසුව පිටත් විය යුතුය. 587 00:40:10,763 --> 00:40:13,349 වරදක් වූ නිසා අද බෙදාහැරීම් වලදී, 588 00:40:13,433 --> 00:40:16,060 යමෙකුට යමක් ඇසීමට අවශ්‍ය විය හැකිය. 589 00:40:16,144 --> 00:40:17,145 මම කරන්නද? 590 00:40:17,645 --> 00:40:18,980 මම පස්සේ යන්නම් එහෙනම්. 591 00:40:22,525 --> 00:40:25,403 ඔබට මිටියක් හෝ සවි කිරීමක් අවශ්‍යද? 592 00:40:26,154 --> 00:40:27,280 නැහැ, මම හොඳින්. 593 00:40:27,363 --> 00:40:29,365 කළමනාකරණ කාර්යාලය මම ඉල්ලුවොත් මට එය නිරාකරණය කරයි. 594 00:40:29,449 --> 00:40:32,243 දෙවියනේ, ඔවුන් ඔබව තනියම ජීවත් කර ගත්තොත්? 595 00:40:32,326 --> 00:40:33,453 මම ඉන්නකන් මට කියන්න. 596 00:40:33,745 --> 00:40:35,955 කිසිම දෙයක් නැහැ. 597 00:40:39,417 --> 00:40:40,418 එය කුමක් ද? 598 00:40:46,466 --> 00:40:49,510 මටම තිර රෙදි එල්ලන්න පුළුවන් ඔබ මා වෙනුවෙන් තීරුව ස්ථාපනය කළ බැවින්. 599 00:40:49,594 --> 00:40:51,012 ඒක හොඳයි. 600 00:40:51,804 --> 00:40:53,765 ස්වාමිපුරුෂයෙක් ප්‍රයෝජනවත් වන්නේ මෙයයි. 601 00:40:58,686 --> 00:40:59,729 "සැමියා"? 602 00:41:00,563 --> 00:41:04,442 අපොයි නෑ. මම අදහස් කළේ ඒක නෙවෙයි. 603 00:41:04,525 --> 00:41:05,818 මම අදහස් කළේ... 604 00:41:18,998 --> 00:41:20,458 අනේ දෙවියනේ. ඔයාට හරි ද? 605 00:41:21,793 --> 00:41:23,252 ඔයාට හරි ද? 606 00:41:24,045 --> 00:41:25,505 ඔව්, මම හොඳින්. 607 00:41:26,380 --> 00:41:28,341 - ඔබ ඇත්තටම හොඳින් ද? - ඔව්. 608 00:41:32,553 --> 00:41:35,264 අපොයි නෑ. ඔයාගේ ඇඳුම් ඔක්කොම තෙත් වෙලා. 609 00:41:35,807 --> 00:41:37,683 මම ඒක කරන්නම්. ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා. 610 00:41:42,814 --> 00:41:43,856 ඒකට කමක් නැහැ. 611 00:41:43,940 --> 00:41:46,734 ඔබ ඔබේ කොණ්ඩය වියළන අතරතුර මම මෙය වියළන්නෙමි. 612 00:41:46,818 --> 00:41:47,819 හරි එහෙනම්. 613 00:41:50,863 --> 00:41:52,156 එය ඉක්මනින් වියළී යන බව මට විශ්වාසයි. 614 00:41:54,075 --> 00:41:57,036 මාර්ගය වන විට, මට කතා කරන්න ඔබට කවදා හෝ උස කෙනෙකු අවශ්‍ය නම්. 615 00:41:57,120 --> 00:41:58,121 හරි හරී. 616 00:42:01,541 --> 00:42:02,834 හෙට මොකද කරන්නේ? 617 00:42:02,917 --> 00:42:05,169 මට හෙට මොකුත් නෑ. 618 00:42:07,547 --> 00:42:09,298 -ඔයාට අවශ්ය ද... - කොහොමද දවල් කෑම... 619 00:42:13,177 --> 00:42:14,303 අපි හෙට දවල්ට කමු. 620 00:42:15,346 --> 00:42:16,347 ෂුවර්. 621 00:42:24,897 --> 00:42:26,190 ඔවුන් කොහෙද ගියේ? 622 00:42:28,151 --> 00:42:30,319 මට විශ්වාසයි ඔවුන් මේ පැත්තට ගියා කියලා. 623 00:42:33,197 --> 00:42:34,407 ඒ 7794 යි. 624 00:42:59,307 --> 00:43:00,474 ඒ මිනිහා... 625 00:43:08,608 --> 00:43:09,942 කුමක් ද? 626 00:43:10,026 --> 00:43:11,777 ඉතින් එදා මෙරි තමයි. 627 00:43:32,089 --> 00:43:33,466 මගේ ප්‍රකාශනය සමඟ කුමක් සිදුවේද? 628 00:43:33,883 --> 00:43:35,176 මම ගොඩක් කලබල වෙලා වගේ. 629 00:43:37,678 --> 00:43:40,681 ඊළඟ වතාවේ අපි එය නැවත ලබා ගනිමු, මම වඩාත් ස්වාභාවික වීමට උත්සාහ කරමි ... 630 00:43:43,059 --> 00:43:44,894 අපි එය නැවත ලබා ගන්නේ ඇයි? 631 00:43:57,782 --> 00:43:59,617 එයා මගේ ලීගයෙන් අයින් වෙලා. 632 00:44:28,896 --> 00:44:30,356 යූ මේරි. 633 00:44:37,863 --> 00:44:38,864 කිම් වුඩ්. 634 00:44:49,959 --> 00:44:51,002 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 635 00:44:51,585 --> 00:44:53,004 අනික කවුද කලින් ඒ මනුස්සයා? 636 00:44:53,087 --> 00:44:54,213 ඔයාව දාලා ගිය කෙනා. 637 00:44:57,508 --> 00:44:58,843 ඔබ මාව අනුගමනය කළාද? 638 00:45:00,177 --> 00:45:01,595 ඔව්. 639 00:45:01,679 --> 00:45:04,098 මම ඔයාගේ ඔෆිස් එකට ගියා ඔබ මගේ ඇමතුම් ලබා නොගන්නා නිසා. 640 00:45:04,181 --> 00:45:06,350 ඒත් එක්කම ඔයා ගියේ කොල්ලෙක්ගෙ කාර් එකට. 641 00:45:08,769 --> 00:45:10,521 ඔයාලා දෙන්නා මේ ගෙදරට ගියා. 642 00:45:16,861 --> 00:45:19,697 එදා ඔයා මාව දැක්කා නේද? 643 00:45:19,780 --> 00:45:21,157 වහලය මත. 644 00:45:26,245 --> 00:45:27,246 ඔබ කළා. 645 00:45:28,331 --> 00:45:29,665 ඇයි බොරු කිව්වේ? 646 00:45:29,749 --> 00:45:30,750 ඔයා කිව්වා ඔයා වැඩ කළා කියලා. 647 00:45:30,833 --> 00:45:33,669 මම ජීවත් වූ ස්ථානය ඔබට කියන්නට මට අවශ්‍ය නොවීය. 648 00:45:33,753 --> 00:45:34,795 ඔබ මෙහි ජීවත් වෙනවාද? 649 00:45:36,422 --> 00:45:39,216 ඔබට එම කුලියට දීමේදී සියල්ල අහිමි විය, ඉතින් ඔයාට කොහොම ද... 650 00:45:41,010 --> 00:45:42,136 කොහෙත්ම නැහැ. ඔයාද... 651 00:45:47,391 --> 00:45:48,851 අර්ධකාලීනව වැඩ කරනවාද? 652 00:45:48,934 --> 00:45:50,269 ඔබ ගෘහ සේවිකාවක් ලෙස වැඩ කරනවාද? 653 00:45:51,937 --> 00:45:53,773 ඔව් ඒක මගේ යාලුවෙක්ගෙ ගෙදර. 654 00:45:54,648 --> 00:45:55,941 නමුත් කිසිවෙකු මෙහි වාසය නොකරන නිසා, 655 00:45:56,025 --> 00:45:58,277 මම දැනට එය කළමනාකරණය කරනවා මෙහෙ ඉන්නකොට. 656 00:45:58,903 --> 00:46:00,821 යාළුවෙක්ද? WHO? 657 00:46:01,280 --> 00:46:02,490 ඔයාගේ වැඩක් නෙමේ. 658 00:46:09,747 --> 00:46:10,748 මේ ඒ මිනිහගේ ගෙදරද? 659 00:46:11,374 --> 00:46:12,375 එය නෙමෙයි. 660 00:46:17,797 --> 00:46:18,798 යන්න. 661 00:46:20,049 --> 00:46:21,092 මේක open කරන්න. 662 00:46:25,721 --> 00:46:27,139 එතකොට කවුද ඒ මිනිහා? 663 00:46:27,223 --> 00:46:29,350 ඇයි එයා ඔයාව දාලා ගියේ මේ මහ රෑ? 664 00:46:30,518 --> 00:46:31,727 ඔයා මාව රවට්ටනවද? 665 00:46:33,396 --> 00:46:35,689 කරපු දේට කියන්නේ වංචාව කියලා. 666 00:46:35,856 --> 00:46:38,609 මට මුණගැහෙන්නේ කවුරුන්ද යන්න ඔබේ කාර්යයක් නොවේ. 667 00:46:41,445 --> 00:46:44,365 මේරි, දැන් මම දන්නවා ඔයා ඇයි මෙච්චර තරහ කියලා. 668 00:46:47,743 --> 00:46:49,370 ඒ මගේ අම්මා නිසා. 669 00:46:49,453 --> 00:46:52,873 මම සමාව ඉල්ලමි මගේ අම්මා ඔබ සමඟ කතා කළ ආකාරය සඳහා. 670 00:46:52,957 --> 00:46:54,333 ඔබට අවශ්ය නැත. 671 00:46:54,417 --> 00:46:56,752 අනික මට කරන්න දෙයක් නෑ දැන් ඔබේ පවුල සමඟ. 672 00:46:59,338 --> 00:47:01,257 මම ඔයාට කිව්වා මට සමාවෙන්න කියලා. 673 00:47:01,340 --> 00:47:03,259 මම එය කී වතාවක් පැවසිය යුතුද? 674 00:47:03,342 --> 00:47:04,802 නිකන් සමාවෙන්න පිළිගන්න. 675 00:47:05,636 --> 00:47:06,679 කුමක් ද? 676 00:47:06,762 --> 00:47:08,097 ඔයාට මාව දණගහන්න ඕනද? 677 00:47:09,014 --> 00:47:10,141 එය නවත්වන්න. 678 00:47:10,224 --> 00:47:12,226 මම ඔබේ සමාව පිළිගත යුත්තේ ඇයි? 679 00:47:12,309 --> 00:47:14,228 මට අවශ්‍ය නැහැ, ඒ නිසා සමාව ගැනීම නවත්වන්න. 680 00:47:14,937 --> 00:47:17,022 මට තවදුරටත් ඔබ හෝ ඔබේ සමාව අවශ්‍ය නැත. 681 00:47:27,741 --> 00:47:29,535 චලනය කරන්න. 682 00:47:29,618 --> 00:47:31,829 යන්න දෙන්න. ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 683 00:47:31,912 --> 00:47:33,539 ඔයා මෙහෙම හැසිරෙන්නේ ඔබ වැරදිකරු නිසා! 684 00:47:39,086 --> 00:47:41,213 පලයන් එළියට. මම පොලිසියට කතා කරන්නම්! 685 00:47:41,297 --> 00:47:43,007 මට එය නැති වීමට ආසන්න නිසා ඉදිරියට යන්න. 686 00:47:44,133 --> 00:47:46,010 ඔයාට පිස්සු ද? ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 687 00:47:46,093 --> 00:47:47,636 ඔව්, මට පිස්සු. 688 00:47:47,720 --> 00:47:50,598 ඔබ වෙනත් මිනිසෙකු සමඟ පෙම් සබඳතාවක් ආරම්භ කරන්නේ කෙසේද? වෙන්වීමෙන් මාස කිහිපයකට පසුව පමණක්? 689 00:47:50,681 --> 00:47:52,099 ඔයා හැමදාම මෙහෙමද? 690 00:47:52,183 --> 00:47:55,186 ගෙදර ඒ පොන්නයගෙ නේද? 691 00:47:55,269 --> 00:47:57,897 ඔහුත් එකයි ඔබ වහලය මත සිටියා. 692 00:48:02,943 --> 00:48:04,069 ඔබ දෙස බලන්න. 693 00:48:04,153 --> 00:48:05,196 ඔයා කලබල වෙලා. 694 00:48:05,988 --> 00:48:07,406 මට ඔයාව ලැබුණා නේද? 695 00:48:08,449 --> 00:48:09,617 මොකක්ද තේරුනේ? 696 00:48:09,700 --> 00:48:11,243 දැන් එලියට යන්න. 697 00:48:12,578 --> 00:48:15,915 ඔබ ඔහු සමඟ මට වංචා කළාද? 698 00:48:16,874 --> 00:48:20,544 ඒ වුණත් ඔයා මට සැලකුවා වංචා කරන ජරාවක් වගේ? 699 00:48:21,420 --> 00:48:24,882 අපි බලමු කොච්චර හොඳද කියලා ඔබේ ධනවත් පෙම්වතා. 700 00:48:49,573 --> 00:48:50,658 මෙය කුමක් ද? 701 00:48:52,493 --> 00:48:54,578 -පලයන් එළියට. -ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 702 00:48:54,662 --> 00:48:56,830 -පලයන් එළියට! - මට යන්න දෙන්න! 703 00:48:56,914 --> 00:48:58,249 මම කිව්වා, යන්න දෙන්න. 704 00:48:58,332 --> 00:48:59,500 මට යන්න දෙන්න! 705 00:48:59,583 --> 00:49:01,210 යන්න දෙන්න! 706 00:49:25,818 --> 00:49:27,236 වෛද්‍යතුමනි! 707 00:49:29,780 --> 00:49:31,782 මම ඔයාගේ CT ස්කෑන් එක බැලුවා. 708 00:49:31,865 --> 00:49:35,369 ඔබේ මැණික් කටුව කැඩී ඇති බව පෙනේ ඔබ වැටීම බිඳ දැමීමට උත්සාහ කළ විට. 709 00:49:36,078 --> 00:49:37,079 කැඩිලාද? 710 00:49:38,414 --> 00:49:39,999 පොඩි ඉරිතැලීමක් විතරයි තියෙන්නේ 711 00:49:40,082 --> 00:49:42,084 ඔබේ දකුණු ශ්‍රෝණිය සහ කලවා ප්‍රදේශයේ, කැඩී නැත. 712 00:49:42,585 --> 00:49:45,421 අපි ඔබව පිළිගෙන එය දෙස බලා සිටිමු. 713 00:49:45,504 --> 00:49:46,505 ඉරිතැලීමක්? 714 00:49:47,840 --> 00:49:48,841 ඩොක්ටර් මට කියන්න... 715 00:49:49,592 --> 00:49:51,885 මම අංශභාගය හැදෙන්නද ඉණෙන් පහලට? 716 00:49:51,969 --> 00:49:54,388 ඒක එච්චර නරක නැහැ. 717 00:49:54,471 --> 00:49:57,766 දැනට, භාරකරු සහාය විය යුතුය චලනය වන විට රෝගියා. 718 00:49:57,850 --> 00:50:00,352 වැටීමකින් එම ඉරිතැලීම හැරවිය හැකිය සම්පූර්ණ අස්ථි බිඳීමක් බවට. 719 00:50:01,103 --> 00:50:03,105 හරි, නමුත් මම ඔහුගේ භාරකරු නොවේ. 720 00:50:03,188 --> 00:50:04,773 මේරි! 721 00:50:06,525 --> 00:50:09,069 මගේ අත රිදෙනවා. මෙහාට එන්න, ඉක්මන් කරන්න. 722 00:50:10,362 --> 00:50:11,363 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 723 00:50:11,447 --> 00:50:13,032 ඒක ගොඩක් රිදෙනවා. 724 00:50:13,115 --> 00:50:14,408 ඔබට මා එයට කුමක් කිරීමට අවශ්‍යද? 725 00:50:14,491 --> 00:50:15,743 එය වඩා හොඳින් සිපගන්න. 726 00:50:20,956 --> 00:50:22,333 එය VVIP ගේ ප්‍රතිචාරය බව පෙනේ 727 00:50:22,416 --> 00:50:24,877 ආරම්භක සංවත්සර තෑග්ගට තරමක් හොඳ විය. 728 00:50:25,252 --> 00:50:27,212 Beaute අප හා සම්බන්ධ විය ඔවුන්ගේ කෘතඥතාව පළ කිරීමට. 729 00:50:27,296 --> 00:50:29,048 කාඩ්පත් සමඟ යම් ගැටළු ඇති විය. 730 00:50:30,007 --> 00:50:31,008 ඒක හරි. 731 00:50:31,634 --> 00:50:33,510 මම කිම් මහත්මියගෙන් අසා සිටියෙමි. 732 00:50:33,594 --> 00:50:35,179 වූජු එය හොඳින් හසුරුවා ගත් බව මට ආරංචි විය. 733 00:50:36,180 --> 00:50:39,391 ඒක ඇත්තටම ස්තුතියි අලෙවිකරණ කණ්ඩායමේ සියලුම සාමාජිකයින්ට. 734 00:50:39,933 --> 00:50:41,644 ඔහුට සහයෝගය දැක්වීමට ඔබේ උපරිමය කරන්න. 735 00:50:42,186 --> 00:50:44,897 ඔබේ කාර්යය වුජුට උදව් කිරීමයි Myungsoondang නායකත්වය. 736 00:50:45,898 --> 00:50:47,858 ඒකයි ඔයා ඔය තත්වෙට පත්වෙලා ඉන්නෙ. 737 00:50:47,941 --> 00:50:49,818 මගේ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී PHILNYUN 738 00:50:52,655 --> 00:50:54,073 ඇත්ත වශයෙන්ම, හොඳින් සටහන් කර ඇත. 739 00:51:16,970 --> 00:51:17,971 ආයුබෝවන් සර්. 740 00:51:19,473 --> 00:51:21,600 ඇය නැසීගිය කෝ මහතාගේ බිරිඳයි. 741 00:51:25,229 --> 00:51:28,232 මම දන්නේ නැහැ ඔබව සනසන්න මොනවද කියන්න තියෙන්නේ. 742 00:51:29,775 --> 00:51:31,402 කරුණාකර ශක්තිමත්ව සිටින්න. 743 00:51:33,570 --> 00:51:35,155 ඔබ හොඳින් සිටියාද? 744 00:51:35,948 --> 00:51:36,949 ඔව්. 745 00:51:37,032 --> 00:51:38,742 ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 746 00:51:38,826 --> 00:51:39,952 සභාපතිනිය හමුවීමට. 747 00:51:40,744 --> 00:51:42,538 අපි යමු. ඇය බලා සිටිනවා විය යුතුය. 748 00:52:02,433 --> 00:52:05,269 මම මේක හොයාගෙන යනකොට තමයි හම්බුනේ මගේ නැසීගිය සැමියාගේ දේවල්. 749 00:52:05,352 --> 00:52:07,396 මේක ලාච්චුව ඇතුලේ තිබ්බා. 750 00:52:08,897 --> 00:52:11,024 එය වැදගත් බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 751 00:52:28,125 --> 00:52:30,753 මූල්ය ප්රකාශය 752 00:52:45,768 --> 00:52:47,311 210,000 මාරු කර ඇත 753 00:52:52,316 --> 00:52:53,567 උපදේශක ගාස්තුව 220,000 මාරු කර ඇත 754 00:52:53,650 --> 00:52:56,904 J Consulting වගේ එයින් සමහරක් වංචා කරනවා. 755 00:52:57,446 --> 00:53:00,199 මට ඒක අමුතුයි සහ අපගේ එක්සත් ජනපද සගයා හා සම්බන්ධ විය, 756 00:53:00,282 --> 00:53:03,827 සහ සමාගමම ඇති බව පෙනේ ඔවුන්ගේ කාර්ය සාධනය අතිශයෝක්තියට නැංවීය. 757 00:53:17,090 --> 00:53:18,801 ජේ උපදේශනය 758 00:53:27,434 --> 00:53:29,144 උපදේශක ගාස්තුව 759 00:53:34,274 --> 00:53:35,317 ඔව්, ආදරණීය. 760 00:53:36,068 --> 00:53:37,528 මේ පැයේදී ඔබ මට ඇමතීමට හේතුව කුමක්ද? 761 00:53:38,654 --> 00:53:40,447 මම පොත් බැලන්ස් කළා විතරයි. 762 00:53:40,906 --> 00:53:43,534 Myungsoondang එකට යවන්න ඕනේ මෙම සතිය අවසන් වන විට. 763 00:53:46,620 --> 00:53:48,288 ගිණුම් පිරිසිදු කරන්න, ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 764 00:53:48,372 --> 00:53:51,834 කෝ මහත්තයාගේ නෝනා කොම්පැනියට ආවා සභාපතිනිය හමුවීමට. 765 00:53:51,917 --> 00:53:55,212 සෑම සමාගම් ලේඛනයක්ම ඉරා දැමීමෙන් ආරම්භ කරන්න, සහ ව්යාපාර වසා දැමීම සමඟ ඉදිරියට යන්න. 766 00:53:55,295 --> 00:53:56,839 එසේම, අවන්හල වසා දමන්න. 767 00:53:57,881 --> 00:53:58,924 හරි හරී. 768 00:53:59,007 --> 00:54:00,717 පරෙස්සම් වීමෙන් හානියක් නැත. 769 00:54:02,052 --> 00:54:05,055 නමුත් සභාපතිනිය මේ ගැන දන්නේ නැහැ නේද? 770 00:54:10,477 --> 00:54:11,812 අම්මා. 771 00:54:13,021 --> 00:54:14,565 පැටියෝ, ඔයා නැගිටලා. 772 00:54:17,609 --> 00:54:19,111 ඔයාට තාත්තා එක්ක කතා කරන්න ඕනද? 773 00:54:19,194 --> 00:54:20,279 තාත්තා? 774 00:54:21,488 --> 00:54:22,698 අප්පච්චි. 775 00:54:23,115 --> 00:54:25,909 හෙන්රි, ඔබ දැන් අවදි වූවාද? 776 00:54:25,993 --> 00:54:27,244 ඔබේ සීතල කොහොමද? 777 00:54:27,578 --> 00:54:31,290 දැන් ඔයාලා ඔක්කොම හොඳද? කොච්චර හොඳ කොල්ලෙක්ද. 778 00:54:31,373 --> 00:54:33,083 තාත්තා ඉක්මනින්ම ඇමරිකාවට යයි. 779 00:54:33,166 --> 00:54:35,544 සෞඛ්‍ය සම්පන්නව සිටින්න, එවිට අපට නැවත කඳවුරු බැඳීමට යා හැකිය. 780 00:54:35,878 --> 00:54:37,629 හොඳ වෙන්න සහ ඔබේ මවට සවන් දෙන්න. 781 00:54:37,713 --> 00:54:39,965 මට ඉන්න බෑ ඔයාව බලන්න, තාත්තේ. 782 00:54:40,382 --> 00:54:41,967 මටත්. 783 00:54:57,399 --> 00:54:58,525 අධ්‍යක්ෂක Jang, ඔබ කාර්යබහුලද? 784 00:54:58,609 --> 00:54:59,943 නෑ, ඇතුලට එන්න. 785 00:55:00,027 --> 00:55:01,486 CFO JANG HANGU 786 00:55:03,405 --> 00:55:04,781 මම ඔබ එනතුරු බලා සිටියෙමි. 787 00:55:07,492 --> 00:55:09,244 ඔයාට ස්තූතියි. 788 00:55:09,953 --> 00:55:12,164 ඔබට විධිමත්භාවය අත්හැරිය හැක එය අප පමණක් වන විට. 789 00:55:12,623 --> 00:55:14,833 ඔහ්, හරි. මාමා. 790 00:55:14,916 --> 00:55:17,586 ප්‍රශ්නය නිරාකරණය කිරීමට හොඳ වැඩක් Beaute දෙපාර්තමේන්තු ගබඩාව සඳහා. 791 00:55:17,669 --> 00:55:20,672 මම ඔවුන් සමඟ දේවල් පැහැදිලි කළා, ඒ නිසා කරදර වෙන්න එපා. 792 00:55:20,756 --> 00:55:24,051 එයාලට මේක ලොකු දෙයක් කරන්න තිබුණා. 793 00:55:24,134 --> 00:55:26,887 නමුත් එය සුමටව සිදු වූ බව පෙනේ, ඔබට ස්තුතියි. 794 00:55:26,970 --> 00:55:28,847 මා වෙත එන්න ඔබ නැවත කවදා හෝ කරදරයකට මුහුණ දෙන්නේ නම්. 795 00:55:28,930 --> 00:55:30,265 මට ඔබට උදව් කළ හැකියි. 796 00:55:31,099 --> 00:55:32,684 හරි හරී. 797 00:55:34,186 --> 00:55:35,228 මේක අපේ නෙවෙයි. 798 00:55:36,104 --> 00:55:38,106 මම ඒක ගත්තේ පාරේ තියෙන කැෆේ එකකින්. 799 00:55:38,190 --> 00:55:39,566 ඒක අපේ එකට වඩා රසයි. 800 00:55:39,650 --> 00:55:40,734 මේක හොරෙන් බොන්න. 801 00:55:42,819 --> 00:55:43,820 ස්තුතියි. 802 00:55:53,330 --> 00:55:54,331 ඔයාට ස්තූතියි. ඔයාට ස්තූතියි. 803 00:55:55,332 --> 00:55:56,958 දෙයියනේ මගේ ලියකියවිලි... 804 00:55:59,503 --> 00:56:01,046 J උපදේශන ඇමරිකා සමාගම් මූල්ය 805 00:56:03,298 --> 00:56:04,549 - දැන් හොඳයි. - ඔහ්, හරි. 806 00:56:06,968 --> 00:56:08,845 - මම එහෙනම් යන්නම්. - හරි, ස්තූතියි. 807 00:56:20,857 --> 00:56:21,858 සිරාවටම. 808 00:56:22,984 --> 00:56:24,403 මේරි, මගේ කකුල. 809 00:56:25,696 --> 00:56:27,656 මෘදු වන්න! 810 00:56:35,414 --> 00:56:37,082 ඔයාට ස්තූතියි. 811 00:56:38,750 --> 00:56:40,168 ඔබට තවමත් ඔබේ මව වෙත ළඟා විය නොහැකිද? 812 00:56:40,252 --> 00:56:43,171 නැහැ, මම හිතන්නේ නැහැ ඇය රෝමිං සබල කළා කියලා. 813 00:56:43,255 --> 00:56:44,881 අනික නංගිගේ ෆෝන් එක ඕෆ් කරලා. 814 00:56:44,965 --> 00:56:46,133 ඔබේ පියා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 815 00:56:46,216 --> 00:56:49,469 ඔබ දන්නවා ඔහු සේවයෙන් පහ කළා විශ්වවිද්‍යාලයෙන් ගිහින් ගොවිතැන් කරන්න පටන් ගත්තා. 816 00:56:50,554 --> 00:56:53,724 ඔහු ජෙජු හි තනිව වැතිර සිටී, ඒත් එයාටත් හොඳ නෑ. 817 00:56:56,143 --> 00:56:58,979 ඒයි, ඔයා මාත් එක්ක ටිකක් ඉන්න ඕන නැද්ද? 818 00:56:59,604 --> 00:57:02,524 තාක්ෂණික වශයෙන්, මම ලිස්සා ගියා ඔබ විදුලි පහන් නිවා දැමූ නිසා. 819 00:57:04,735 --> 00:57:05,986 ඔයා බැරැරුම් ද? 820 00:57:06,361 --> 00:57:08,447 ඔයා තමයි අනවසරයෙන් ඇතුළු වුණේ. 821 00:57:08,947 --> 00:57:10,198 ඒක අපරාධයක්. 822 00:57:10,282 --> 00:57:11,700 මට ඔයාව පොලිසියට වාර්තා කරන්න පුළුවන්. 823 00:57:11,783 --> 00:57:13,827 ඔබ මෙතරම් හිත් පිත් නැති කවද සිටද? 824 00:57:13,910 --> 00:57:15,036 ඔයා ඉස්සර මෙහෙම හිටියේ නෑ. 825 00:57:15,120 --> 00:57:16,246 ඔව්, මම හිටියා. 826 00:57:16,663 --> 00:57:18,457 මම හැම විටම හදවතක් නැති කෙනෙක් මම අකමැති අයට. 827 00:57:21,835 --> 00:57:23,754 - මේරි. -කුමක් ද? 828 00:57:23,837 --> 00:57:25,255 මරියා, මෙන්න. 829 00:57:28,884 --> 00:57:31,136 වේදනාවෙන් සිටීම මට කුසගින්න වැඩි කරයි. 830 00:57:33,138 --> 00:57:35,682 මම දැක්කා පහළ මාලයේ සන්ඬේ සුප් එකක්. 831 00:57:35,766 --> 00:57:37,726 ඔයාට පුළුවන්ද මට ටිකක් ගන්න? 832 00:57:37,809 --> 00:57:40,103 ඔබට දැඩි මානසික ආතතියක් ඇත, බරපතල ලෙස. 833 00:57:40,937 --> 00:57:42,689 මම එය පිරිසිදු කළා. 834 00:57:43,273 --> 00:57:44,900 ඒ දවසට ස්තුතියි. 835 00:57:45,275 --> 00:57:46,693 යූන් ජිංයොං වෙතින්. 836 00:57:54,493 --> 00:57:56,411 ඔහු කොහෙද ගියේ? 837 00:57:56,745 --> 00:57:58,413 මට මේක ආපහු එයාට දෙන්න ඕන. 838 00:58:07,172 --> 00:58:08,965 නීති විරෝධී රූගත කිරීම් සිදු කරයි වසර හතක් දක්වා සිරගත කිරීම 839 00:58:09,049 --> 00:58:10,300 සහ මිලියන 50ක දඩයක්. 840 00:58:11,176 --> 00:58:13,053 අධිකරණ වෛද්‍ය විද්‍යාවෙන් තවත් කරුණු අනාවරණය වුවහොත්, 841 00:58:14,179 --> 00:58:16,181 ඔබට අය කරනු ලැබේ කිසිම සහනයක් නැති නැවත නැවත වැරදි කරන්නෙකු ලෙස. 842 00:58:17,224 --> 00:58:19,851 මම ඔයාට යන්න දෙන්නම් එය ඔබගේ පළමු වතාවට පෙනෙන නිසා. 843 00:58:21,019 --> 00:58:22,354 නමුත් මම ඊළඟ වතාවේ නැහැ. 844 00:58:25,315 --> 00:58:27,234 ඇත්තටම ඔහු කවුද? 845 00:58:29,986 --> 00:58:31,530 ඔහු එතරම් අභිරහසක්. 846 00:58:32,989 --> 00:58:36,660 යූන් ජිංයොන්ග් පවුල් වෛද්‍ය විද්‍යාව පිළිබඳ වෛද්‍යවරයා 847 00:58:36,743 --> 00:58:38,745 නියම පළතුරු යුෂ GUMMIES 848 00:58:49,297 --> 00:58:51,633 මම මෙය සුරැකිමි, නමුත් එය මගේ සංග්‍රහයයි 849 00:58:52,592 --> 00:58:54,052 මම ස්තුතිවන්ත වන බැවින්. 850 00:59:44,644 --> 00:59:45,979 ඔයා දන්නව ද? 851 00:59:46,062 --> 00:59:48,023 ඔබ පළමු පුද්ගලයා මට සන්ඬේ සුප් හඳුන්වා දීමට. 852 00:59:48,940 --> 00:59:52,193 ඔය ප්‍රසිද්ධ තැනට මාව එක්කන් ගියා ජොංනෝ භූගත තුළ. 853 00:59:52,777 --> 00:59:54,321 මට එහෙම දේවල් ආයේ කන්නවත් බැරි උනා... 854 00:59:55,196 --> 00:59:56,197 එය රස්ස්නෙයි. 855 01:00:02,579 --> 01:00:03,788 ආපසු හැරී බලන විට, 856 01:00:03,872 --> 01:00:05,582 මම ගොඩක් දේවල් හොයාගත්තා ඔබට ස්තුතියි. 857 01:00:06,875 --> 01:00:10,253 කන්න පුළුවන් කියලත් පෙන්නුවා ඔවුන්ගේ පීල් සමග තැම්බූ බතල. 858 01:00:10,337 --> 01:00:12,172 මට හැම දෙයක්ම පීල් කරන්න කියලා දුන්නා. 859 01:00:14,299 --> 01:00:16,801 මම ඔයාට ඉගැන්නුවා වගේ බොහෝ ප්රයෝජනවත් දේවල්. 860 01:00:18,094 --> 01:00:19,638 ඉතින්, මම ඔබට සැමවිටම කෘතඥ වෙනවා. 861 01:00:20,639 --> 01:00:22,933 ඔයා මට හැමදාම අලුත් දේවල් කියලා දෙනවා. 862 01:00:25,810 --> 01:00:29,439 ඉස්පිරිතාලේ ඉන්නකොට මට මේක මතක් වෙනවා. 863 01:00:30,148 --> 01:00:33,652 මිනිස් සිරුර තුළ, ඔවුන් පවසන්නේ සෛල ට්‍රිලියන 30 ක් ඇති බවයි. 864 01:00:34,486 --> 01:00:36,112 සහ ඔවුන්ගෙන් බිලියන 330 ක් 865 01:00:36,738 --> 01:00:39,324 දිනපතා මිය ගොස් නැවත ඉපදේ. 866 01:00:40,951 --> 01:00:44,579 ඔබව පහත් කරන සෛල මාස කිහිපයකට පෙර එය තවදුරටත් නොමැත. 867 01:00:44,663 --> 01:00:45,747 උන් ඔක්කොම ගිහින්. 868 01:00:45,830 --> 01:00:48,500 දැන් මම සම්පූර්ණයෙන්ම නව සෛල වලින් සෑදී ඇත. 869 01:00:48,583 --> 01:00:50,001 මම අලුත් කෙනෙක්. 870 01:00:51,962 --> 01:00:54,547 ඉතින් මේරි අපි අතීතය අමතක කරමු 871 01:00:55,423 --> 01:00:56,675 සහ අලුතින් පටන් ගන්න. 872 01:00:59,427 --> 01:01:00,553 හරි හරී. 873 01:01:00,637 --> 01:01:03,431 මම සන්සුන් වී ඔබට සමාව දෙන්නෙමි ඒ සඳහා වෙනත් පිරිමි ළමයෙකු සමඟ කෙටි පලා යාම සඳහා. 874 01:01:03,515 --> 01:01:04,891 මම අහිංසකයි වගේ නෙවෙයි. 875 01:01:05,433 --> 01:01:06,518 එබැවින්, අපි ත්යාගශීලී වෙමු 876 01:01:07,560 --> 01:01:08,812 සහ එය පවා අමතන්න. 877 01:01:14,067 --> 01:01:15,652 ඔයා මොනවද අදින්න හදන්නේ? 878 01:01:15,735 --> 01:01:17,153 මිනිස්සු වෙනස් වෙන්නේ නැහැ. 879 01:01:18,989 --> 01:01:20,615 ඔබ ඉවරද? මම දැන් පිරිසිදු කරනවා. 880 01:01:20,699 --> 01:01:23,201 මම ඉවර නැහැ. හේයි. 881 01:01:24,369 --> 01:01:26,037 මම හිතුවේ ඔයා ඉවරයි කියලා ඔයා දිගටම කතා කරපු නිසා. 882 01:01:26,121 --> 01:01:27,288 නැහැ, මට සමාවෙන්න. 883 01:01:27,372 --> 01:01:29,666 කරුණාකර තවත් බයිට් එකක්. 884 01:01:29,749 --> 01:01:31,042 කරුණාකර? 885 01:01:33,336 --> 01:01:34,796 එහෙනම් ඔයාම කන්න. 886 01:01:35,755 --> 01:01:36,923 හේයි, මේරි. 887 01:01:37,007 --> 01:01:38,425 හේයි, මේරි! 888 01:01:43,179 --> 01:01:45,140 සෛල රූපකය කොර වූවාද? 889 01:01:50,061 --> 01:01:51,521 හෙට මොකද කරන්නේ? 890 01:01:51,688 --> 01:01:53,440 -ඔයාට අවශ්ය ද... - කොහොමද දවල් කෑම... 891 01:01:56,151 --> 01:01:57,318 අපි හෙට දවල්ට කමු. 892 01:01:58,153 --> 01:01:59,195 ෂුවර්. 893 01:02:09,914 --> 01:02:12,417 - මගේ සමාගම පැමිණි පසු මම ඇණවුම් කරන්නම්. - නිසැකවම. 894 01:02:32,729 --> 01:02:33,772 ආයුබෝවන්. 895 01:02:35,607 --> 01:02:37,650 මම හිතන්නේ එයා තාම ඩිස්චාජ් වෙලා නෑ. 896 01:02:39,069 --> 01:02:40,153 ඔහු හෙට කරයි. 897 01:02:45,784 --> 01:02:47,535 ඔබේ ජැකට්. සුළං කඩන්නා. 898 01:02:57,045 --> 01:02:59,714 ඔහ්, ඒක මගේ විදිහ විතරයි ස්තුතියි කියන එක. 899 01:03:02,634 --> 01:03:05,303 ඔබ CPR හි ඉතා දක්ෂ බව පෙනේ. කොහෙන් හරි ඉගෙන ගත්තද? 900 01:03:06,513 --> 01:03:08,139 මම තවමත් ශිෂ්‍යයෙක්ව සිටියදී, 901 01:03:08,223 --> 01:03:11,059 මම ආරක්ෂිත කාර්ය මණ්ඩලය ලෙස අර්ධකාලීනව වැඩ කළා විනෝද උද්‍යානයක. 902 01:03:12,936 --> 01:03:14,896 කොහොම උනත් ඒ දවසට ස්තුතියි. 903 01:03:14,979 --> 01:03:15,980 පුද්ගලිකව ද. 904 01:03:17,982 --> 01:03:20,068 මම දැක්කා ඔයා මගේ ඡායාරූප මකන්න හදනවා කියලා. 905 01:03:24,072 --> 01:03:25,281 ඔයාට ස්තූතියි. 906 01:03:26,449 --> 01:03:28,493 මට දිගුවක් ලබා දිය නොහැක රෝහලේ රැඳී සිටීමට, 907 01:03:28,576 --> 01:03:31,204 නමුත් මම ඔබ වෙනුවෙන් මත්පැන් බෝතලයක් තබමි ඔබේ සුපුරුදු බාර් එකේ. 908 01:03:31,788 --> 01:03:33,414 ඔබට කාලය ඇති විට එය භුක්ති විඳින්න. 909 01:03:33,498 --> 01:03:34,582 එය මගේ කෘතඥතාවේ සංකේතයයි. 910 01:03:34,666 --> 01:03:35,708 ඒකට කමක් නැහැ. 911 01:03:35,792 --> 01:03:37,377 ඒක ලොකු දෙයක් වුණේ නැහැ. 912 01:03:37,460 --> 01:03:38,962 ඕන කෙනෙක් එහෙම කරන්න ඇති. 913 01:03:39,671 --> 01:03:40,672 ඉතින්, අවශ්ය නැහැ. 914 01:03:41,756 --> 01:03:44,008 නෑ මම... ඉන්න. 915 01:03:50,849 --> 01:03:54,936 මම ඔහුට පාපොච්චාරණය කළේ නැත, ඒත් ඇයි මාව දාලා ගියා වගේ දැනෙන්නේ? 916 01:03:57,564 --> 01:03:58,773 ඒක අමුතුම නොසන්සුන් බවක් දැනුණා. 917 01:04:28,136 --> 01:04:29,179 ඔහ්, හරි. 918 01:04:29,929 --> 01:04:30,972 මට ඉතා කනගාටුයි. 919 01:04:31,514 --> 01:04:32,599 මට සම්පූර්ණයෙන්ම අමතක වුණා. 920 01:04:32,682 --> 01:04:34,517 එසේ ද? 921 01:04:35,560 --> 01:04:37,562 - එතකොට ඔයා දවල්ට කෑවද? - නෑ. 922 01:04:37,645 --> 01:04:39,606 මම දැනට රෝහලේ. 923 01:04:40,023 --> 01:04:41,983 ඔයා අසනීපෙන්ද? 924 01:04:42,734 --> 01:04:44,360 නැහැ, මම නෙවෙයි. එය... 925 01:04:46,321 --> 01:04:48,698 මගේ මිතුරාට තුවාල විය. 926 01:04:50,074 --> 01:04:53,578 මම රාත්‍රිය පුරාම සාත්තු සප්පායම් වී සිටියෙමි, ඉතින් මට ඔයාට කතා කරන්න අමතක වුනා. 927 01:04:56,206 --> 01:04:58,291 ඔබේ මිතුරාට හොඳටම රිදුනද? 928 01:04:59,417 --> 01:05:02,462 ඒකට කමක් නැහැ. ඊලග පාර එකට කන්න පුලුවන්. 929 01:05:02,545 --> 01:05:05,048 මම ගැන දුක් වෙන්න එපා සහ ඔබේ මිතුරාට සාත්තු කිරීම කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. 930 01:05:05,131 --> 01:05:07,550 ඒක කාලකන්නියි අසනීප වෙලා ඉන්නකොට කවුරුත් නැති වෙලාවට. 931 01:05:09,385 --> 01:05:10,470 හරි හරී. 932 01:05:23,358 --> 01:05:24,609 ජිංයොන්ග් 933 01:05:28,821 --> 01:05:30,323 හේයි, වූජු. ඔයා කෑව ද? 934 01:05:30,406 --> 01:05:31,866 නැහැ, තවම නැහැ. 935 01:05:31,950 --> 01:05:33,701 ඔබට නැත? ඔබ මොනවද කරමින් සිටියේ? 936 01:05:33,785 --> 01:05:35,203 -ඔයාට කොහොම ද? - මම? 937 01:05:35,286 --> 01:05:36,788 මම නිසැකවම ... 938 01:05:38,539 --> 01:05:40,041 තාම කෑවේ නෑ. 939 01:05:40,124 --> 01:05:41,251 ඔබට එකට කන්න අවශ්‍යද? 940 01:05:41,334 --> 01:05:43,544 ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි එකට දිවා ආහාරය ගනිමු. 941 01:05:44,629 --> 01:05:45,630 මම ඔබ වෙත යන්නම්. 942 01:05:45,713 --> 01:05:48,049 එය විවේක කාලයක් වනු ඇත ඔබ මෙහි පැමිණෙන විට. 943 01:05:48,883 --> 01:05:49,884 හරි හරී. 944 01:05:55,682 --> 01:05:56,683 මේරි. 945 01:06:06,776 --> 01:06:08,069 ළඟට එන්න නේද? 946 01:06:13,825 --> 01:06:17,912 මට යන්නටවත් බැරි වන්නට ඇත ඔබ නොමැතිව නාන කාමරයට. 947 01:06:18,788 --> 01:06:20,540 හෙට උපස්ථායකයෙකු අමතන්න. 948 01:06:21,457 --> 01:06:23,001 ඔවුන් අපහසුයි. 949 01:06:23,960 --> 01:06:25,670 මම නොසන්සුන් නම් - 950 01:06:25,753 --> 01:06:27,422 ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ. 951 01:06:27,839 --> 01:06:29,757 මම කාර්යබහුලයි. මට ඔයා වෙනුවෙන් වෙලාවක් නැහැ. 952 01:06:30,508 --> 01:06:32,927 ඔබ මෙය දිගටම කරගෙන ගියහොත්, මම ඔබට අනවසරයෙන් ඇතුළු වූ බවට වාර්තා කරන්නෙමි. 953 01:06:40,351 --> 01:06:41,352 ඒත් මට වේදනාවක් දැනෙනවා. 954 01:07:00,371 --> 01:07:01,497 කිම් මහතා. 955 01:07:07,128 --> 01:07:08,129 ඔබ... 956 01:07:20,099 --> 01:07:21,184 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 957 01:07:23,436 --> 01:07:26,356 ඒ යාළුවටද තුවාල වුනේ? 958 01:07:27,190 --> 01:07:28,191 ඔව්. 959 01:07:37,075 --> 01:07:39,243 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? මම රෝගියෙක්, ඒ නිසා කිසිම දෙයක් කරන්න එපා. 960 01:07:39,327 --> 01:07:40,453 ඔහුගේ කාමරය කොහෙද? 961 01:07:41,037 --> 01:07:43,247 එය 601 කාමරයයි. 962 01:07:43,331 --> 01:07:45,958 මම ඔයාට කිව්වා මට කතා කරන්න කියලා ඔබට උස කෙනෙකු අවශ්‍ය නම්. 963 01:07:48,544 --> 01:07:49,587 මට යන්න දෙන්න. 964 01:07:49,670 --> 01:07:51,255 මම කිව්වා, යන්න දෙන්න! 965 01:07:51,339 --> 01:07:52,840 හේයි, මේරි! 966 01:07:54,467 --> 01:07:55,468 මේරි! 967 01:07:55,551 --> 01:07:56,594 මට යන්න දෙන්න! 968 01:07:57,678 --> 01:07:58,971 මේරි! 969 01:07:59,806 --> 01:08:01,849 යූ මේරි! මේරි! 970 01:08:11,317 --> 01:08:15,405 ඔබට නොකියා සිටීම ගැන මට කණගාටුයි ඒ කිම් වුජු බව. 971 01:08:15,863 --> 01:08:17,073 සහ දිවා ආහාරයට නොපැමිණීම සඳහා. 972 01:08:17,573 --> 01:08:19,242 ඔයාට නින්ද ගියාද? 973 01:08:19,325 --> 01:08:20,576 ඔයා කිව්වා මුළු රෑම ඇහැරිලා ඉන්නවා කියලා. 974 01:08:20,660 --> 01:08:22,662 මම දැන් ටිකක් නිදාගන්නම්. 975 01:08:22,745 --> 01:08:24,622 එහෙනම් ගිහින් ටිකක් නිදාගන්න. 976 01:08:24,705 --> 01:08:26,249 අපි තව කතා කරමු ඔබට හොඳක් දැනෙන විට. 977 01:08:26,916 --> 01:08:28,459 ඔයාට කේන්ති ද? 978 01:08:31,587 --> 01:08:32,797 මම තරහ නැහැ. 979 01:08:33,714 --> 01:08:35,508 ඒත් මට ලොකු සතුටක් දැනෙන්නේ නැහැ. 980 01:08:38,970 --> 01:08:41,264 මම කිව්වේ ඇයි ඔයා ඊයේ මට කතා කළේ නැත්තේ? 981 01:08:42,348 --> 01:08:44,100 නැත්තම් අද කලින් කියන්න තිබ්බා. 982 01:08:45,143 --> 01:08:47,770 මම නිතරම ඔබෙන් උදව්වක් ඉල්ලනවා. 983 01:08:47,854 --> 01:08:50,314 කිම් වුජුට එන්න කියන්න මම කොහොමද? 984 01:08:50,398 --> 01:08:52,150 ඔබ ඔහුට සාත්තු කළ යුතුද? 985 01:08:53,109 --> 01:08:55,778 මටත් ඒක කරන්න ඕන වුණා වගේ නෙවෙයි. 986 01:08:55,862 --> 01:08:59,490 ඔහු ෆිට් එකක් විසි කරනවා, අපට ඔහුගේ පවුල වෙත ළඟා වීමට නොහැකි විය. 987 01:08:59,574 --> 01:09:01,117 ඒ නිසා මට එයාව තනියම දාලා යන්න බැරි වුණා. 988 01:09:01,200 --> 01:09:02,535 එයාව දාලා යන්න. 989 01:09:02,618 --> 01:09:04,829 ඔබ එවැනි පුද්ගලයෙකු ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ ඇයි? 990 01:09:04,912 --> 01:09:08,124 ඔබ පසු වූ සියල්ලට පසු, ඔබට තවමත් ඔහු ගැන හැඟීම් තිබේද? 991 01:09:08,207 --> 01:09:09,208 නැත. 992 01:09:09,667 --> 01:09:10,668 ඒ නිසා... 993 01:09:13,254 --> 01:09:16,048 මම ගියා නම්, ඔහු එය නැති කර කරදර ඇති කරයි. 994 01:09:16,132 --> 01:09:18,801 ඔහු ඕනෑම දෙයක් කරන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි ඒ ගෙදර අයිතිකාරයා හොයන්න කියලා. 995 01:09:19,802 --> 01:09:20,845 එසේම... 996 01:09:21,971 --> 01:09:25,516 එය ඔහු සමඟ හොඳින් අවසන් නොවූවත්, ඔහු මා ඉදිරියේ තුවාල විය. 997 01:09:27,602 --> 01:09:28,853 ඉන්න. 998 01:09:28,936 --> 01:09:30,521 පසුගිය කාලයේ, 999 01:09:31,647 --> 01:09:33,900 ඔයා කිව්වෙ නැද්ද Wooju එක්ක එකතු වෙන්න කියලා තල්ලුවක් ආවේ නම්? 1000 01:09:34,525 --> 01:09:35,526 මම කළා. 1001 01:09:36,402 --> 01:09:37,403 හරි. 1002 01:09:38,196 --> 01:09:39,197 මම එහෙම කිව්වා. 1003 01:09:39,280 --> 01:09:40,490 ඉතින්, ඔබට කුමක් ද? 1004 01:09:43,075 --> 01:09:45,328 ඇයි ඔච්චර තරහ? 1005 01:09:47,914 --> 01:09:48,956 හොඳයි... 1006 01:09:50,791 --> 01:09:52,627 මම ඔයාට කැමති නිසා වෙන්න ඇති. 1007 01:09:55,588 --> 01:09:57,256 ඔයා වෙන කොල්ලෙක් එක්ක ඉන්නවා දකින්න මම කැමති නෑ. 1008 01:10:42,468 --> 01:10:45,221 ඔබ මාව විවාහ කරගන්නවාද? 1009 01:10:45,304 --> 01:10:47,390 එය ඔබට කරදරයක්ද මම ඔයාට කැමතියි කියලා? 1010 01:10:48,099 --> 01:10:50,142 මම හිතන්නේ මම ඇත්තටම මේරිට ආදරය කළා. 1011 01:10:50,226 --> 01:10:51,435 Miso යනු කවුද? 1012 01:10:51,519 --> 01:10:52,979 නම දිගටම මතු වෙනවා. 1013 01:10:53,062 --> 01:10:54,230 ඇය ඔබ කැමති කෙනෙක් නේද? 1014 01:10:54,313 --> 01:10:56,816 ඔහු මුණුපුරා ය Myungsoondang හි CEO. 1015 01:10:56,899 --> 01:11:00,194 ඔබට එය ඔබේ කෙළවරින් අවසන් කළ නොහැකිද, මේරි? 1016 01:11:00,278 --> 01:11:04,991 ඇයි නැත්තේ මම කැමති කොල්ලා මාව ගැහැනියක් විදියට දකිනවද? 1017 01:11:05,366 --> 01:11:07,201 ඔබ වැරදියට තේරුම් ගත්තා. 1018 01:11:07,285 --> 01:11:08,619 මම මේරිට කැමතියි. 1019 01:11:08,703 --> 01:11:11,706 තාක් කල් සියල්ල හොඳයි මේරි අගය කරයි. 1020 01:11:11,789 --> 01:11:13,249 ඒ මට සමාවෙන්න නෙවෙයි. 1021 01:11:13,916 --> 01:11:15,126 ඒ මම ඔයාට කැමති නිසා. 114813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.