Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,937 --> 00:00:09,906
♪ There is more to life
than what you're living
2
00:00:09,975 --> 00:00:12,943
♪ So take a chance
and face the wind
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,739
♪ An open road
and a road that's hidden
4
00:00:15,808 --> 00:00:18,604
♪ Brand new life
around the bend
5
00:00:18,673 --> 00:00:24,231
♪ There were times
I lost a dream or two
6
00:00:24,300 --> 00:00:29,339
♪ Found the trail
and at the end was you
7
00:00:29,408 --> 00:00:32,653
♪ There's a path you take
and a path not taken
8
00:00:32,722 --> 00:00:35,518
♪ The choice is up to you,
my friend
9
00:00:35,587 --> 00:00:38,003
♪ Nights are long
but you might awaken
10
00:00:38,072 --> 00:00:39,936
♪ To a brand new life
11
00:00:40,005 --> 00:00:41,179
♪ Brand new life
12
00:00:41,248 --> 00:00:44,837
♪ Brand new life
around the bend ♪
13
00:00:52,845 --> 00:00:53,881
First I'll tell them
14
00:00:53,950 --> 00:00:55,400
how important advertising is.
15
00:00:55,469 --> 00:00:57,333
How it can impact on
all of society.
16
00:00:57,402 --> 00:01:00,301
Ooh, impacting.
It's good, it's good.
17
00:01:00,370 --> 00:01:02,821
And then I'll segue into the
role advertising plays
18
00:01:02,890 --> 00:01:04,443
in a thriving healthy economy.
19
00:01:04,512 --> 00:01:06,963
Smooth, smooth.
20
00:01:07,032 --> 00:01:09,586
And then I'll bring it all
home by telling them about
21
00:01:09,655 --> 00:01:11,657
the exciting lifestyle of
an advertising executive.
22
00:01:11,726 --> 00:01:14,108
-Ooh, I know I'm excited.
-Huh!
23
00:01:14,177 --> 00:01:15,523
Hey, how about you, Mone?
24
00:01:16,110 --> 00:01:17,905
Huh, yeah?
25
00:01:17,974 --> 00:01:19,769
Good, very good, Angela.
Very good.
26
00:01:19,838 --> 00:01:22,496
Ah, Angela, you're going to
make a terrific teacher.
27
00:01:22,565 --> 00:01:25,015
You're gonna be even better
than Sister Blandina.
28
00:01:25,085 --> 00:01:26,672
And probably
a better dresser, too.
29
00:01:30,331 --> 00:01:32,195
Mom, look, you're famous!
30
00:01:32,264 --> 00:01:35,509
Yeah, the catalog just came
from Southport University.
31
00:01:35,578 --> 00:01:37,166
-Really?
-There you are,
32
00:01:37,235 --> 00:01:39,961
"Angela Bower, Introduction
to Advertising."
33
00:01:41,204 --> 00:01:43,103
So, how come they
picked you, Angela?
34
00:01:43,172 --> 00:01:44,276
I don't know.
35
00:01:44,345 --> 00:01:46,451
Because they wanted the best.
36
00:01:46,520 --> 00:01:48,142
Well, thank you, Mother.
37
00:01:48,211 --> 00:01:50,558
And when he wasn't available
they got Angela.
38
00:01:52,595 --> 00:01:53,837
Why don't I learn?
39
00:01:53,906 --> 00:01:57,151
Ah, Angela, I think what
you're doing is terrific.
40
00:01:57,220 --> 00:01:59,843
I mean, adult education,
oh, it's important.
41
00:01:59,912 --> 00:02:02,122
It's really important.
It's...
42
00:02:02,191 --> 00:02:03,985
It's educating adults.
43
00:02:04,054 --> 00:02:06,678
Yeah, here's an
important course,
44
00:02:06,747 --> 00:02:09,129
"Introduction to Origami."
45
00:02:10,337 --> 00:02:11,614
What's origami?
46
00:02:11,683 --> 00:02:13,374
Not as much fun as it sounds.
47
00:02:15,721 --> 00:02:18,241
"Mmm, mmm, good."
48
00:02:18,310 --> 00:02:20,623
"Ring around the collar."
49
00:02:20,692 --> 00:02:24,247
"Two, two,
two mints in one."
50
00:02:24,316 --> 00:02:25,731
Now, can anybody tell me what
51
00:02:25,800 --> 00:02:27,837
all these slogans
have in common?
52
00:02:27,906 --> 00:02:29,287
They're annoying.
53
00:02:30,529 --> 00:02:31,944
But you remember them.
54
00:02:32,013 --> 00:02:33,739
Now these little
slogans have moved
55
00:02:33,808 --> 00:02:35,638
millions of dollars
of products.
56
00:02:35,707 --> 00:02:39,504
And in this class,
I am going to show you why.
57
00:02:39,573 --> 00:02:41,540
But first, let's get to know
each other better.
58
00:02:42,231 --> 00:02:43,749
Roll call.
59
00:02:43,818 --> 00:02:46,718
-William Abbot.
-Here.
60
00:02:46,787 --> 00:02:49,376
Okay, Bradley Guylas?
61
00:02:49,445 --> 00:02:50,618
Uh, present.
62
00:02:50,687 --> 00:02:52,033
Did I pronounce your
name correctly?
63
00:02:52,102 --> 00:02:54,726
Uh, no, but I like
your way better.
64
00:02:54,795 --> 00:02:56,693
I came to learn!
65
00:02:56,762 --> 00:02:58,178
And you will.
66
00:02:58,247 --> 00:03:01,250
-Uh, Karen Meyer.
-Here.
67
00:03:01,974 --> 00:03:05,081
Anthony Micelli... Tony?
68
00:03:06,669 --> 00:03:07,911
Yo, Teach!
69
00:03:10,051 --> 00:03:12,744
Sorry I'm late.
Hey, hey! Oh!
70
00:03:12,813 --> 00:03:14,504
I hope nobody squeezed
the Charmin yet?
71
00:03:19,095 --> 00:03:20,269
Can you believe this guy
72
00:03:20,338 --> 00:03:22,063
trying to kiss up to
the teacher?
73
00:03:22,132 --> 00:03:24,894
Yeah, there's one like
that in every class.
74
00:03:24,963 --> 00:03:26,102
Two.
75
00:03:29,312 --> 00:03:31,625
Parker, Singer,
Steinkelner?
76
00:03:31,694 --> 00:03:34,041
Mr. Micelli, may I speak
to you a moment?
77
00:03:34,110 --> 00:03:36,043
-Me?
-You're in trouble.
78
00:03:38,321 --> 00:03:39,874
Sure, Angela, uh...
79
00:03:39,943 --> 00:03:42,429
Miss Bower, uh,
you're surprised to see me.
80
00:03:42,498 --> 00:03:43,568
You look surprised.
81
00:03:43,637 --> 00:03:45,294
Hey, I brought you an apple.
82
00:03:45,363 --> 00:03:47,296
-And it's a firm one.
Not mushy.
-Tony...
83
00:03:47,365 --> 00:03:49,159
Well, you know, I know
how you hate those
mushy apples.
84
00:03:49,229 --> 00:03:52,059
Tony, I am teaching
a class here.
85
00:03:52,128 --> 00:03:54,406
Yeah, I know.
I'm gonna take it.
86
00:03:54,855 --> 00:03:56,339
Why?
87
00:03:56,408 --> 00:03:58,893
A mind is a terrible thing
to waste, Angela.
88
00:03:58,962 --> 00:04:01,206
Tony, Tony.
89
00:04:01,275 --> 00:04:02,311
Come on, I've been
living with you
90
00:04:02,380 --> 00:04:03,622
for about a year and
a half now...
91
00:04:03,691 --> 00:04:05,831
Oh, easy A.
92
00:04:08,524 --> 00:04:09,870
Ah, well, I mean...
93
00:04:09,939 --> 00:04:11,872
You know what I do
for a living, you know,
94
00:04:11,941 --> 00:04:13,563
not that you could do it.
95
00:04:13,632 --> 00:04:17,187
But I would like to know more
about what you do.
96
00:04:17,257 --> 00:04:19,397
Well, I'm very flattered,
97
00:04:19,466 --> 00:04:21,364
but I don't know.
98
00:04:21,433 --> 00:04:23,780
It might be awkward
with you in the class.
99
00:04:25,023 --> 00:04:26,507
I don't feel awkward.
100
00:04:26,576 --> 00:04:28,129
Hey, I really want to stay.
101
00:04:28,198 --> 00:04:29,752
I matriculated and everything.
102
00:04:32,893 --> 00:04:35,136
-Oh, okay.
-Okay.
103
00:04:35,205 --> 00:04:38,278
We'll give it a try,
but no special treatment.
104
00:04:38,347 --> 00:04:39,693
Hey, I don't want no
special treatment.
105
00:04:39,762 --> 00:04:41,522
Are you kidding?
106
00:04:41,591 --> 00:04:43,731
But, um,
now that you mention it,
107
00:04:43,800 --> 00:04:45,008
I may be a little
late Tuesday.
108
00:05:02,750 --> 00:05:04,511
Angela Bower.
109
00:05:04,580 --> 00:05:06,409
Is she
a great teacher, or what?
110
00:05:09,239 --> 00:05:10,551
Angela taught us all of that
111
00:05:10,620 --> 00:05:12,657
in just the first half
of the class!
112
00:05:12,726 --> 00:05:14,210
What did she do
in the second half?
113
00:05:14,279 --> 00:05:15,660
Walk on water?
114
00:05:16,730 --> 00:05:18,110
Hardy har har.
115
00:05:18,179 --> 00:05:20,250
I'm telling you, Mone.
She's a great teacher.
116
00:05:20,320 --> 00:05:22,045
Well, I know where
she gets it.
117
00:05:22,114 --> 00:05:24,013
After all, I've taught
a few old dogs
118
00:05:24,082 --> 00:05:25,670
some new tricks myself.
119
00:05:27,465 --> 00:05:29,915
All right, all right,
who among you
can tell me the five most
120
00:05:29,984 --> 00:05:32,470
important rules when making
a TV commercial.
121
00:05:32,539 --> 00:05:33,643
Darn!
122
00:05:33,712 --> 00:05:35,576
And I knew them
only yesterday.
123
00:05:37,198 --> 00:05:40,547
-Good morning.
-ALL: Good morning,
Miss Bower.
124
00:05:41,651 --> 00:05:42,721
Cute.
125
00:05:42,790 --> 00:05:43,998
Very cute.
126
00:05:44,067 --> 00:05:46,346
Hey, Angela, check this out.
127
00:05:46,415 --> 00:05:48,348
I give my family
Fiber Puffs every morning
128
00:05:48,417 --> 00:05:50,419
to get them going, huh, huh.
129
00:05:50,488 --> 00:05:52,628
Product identification,
personal endorsement.
130
00:05:52,697 --> 00:05:54,181
Rules two and three.
131
00:05:54,250 --> 00:05:55,596
Very good, Tony.
132
00:05:55,665 --> 00:05:58,358
And each bowl contains 100%
133
00:05:58,427 --> 00:06:01,222
of the daily recommended
dose of fiber.
134
00:06:01,291 --> 00:06:02,603
So does a box of toothpicks.
135
00:06:02,672 --> 00:06:03,984
But we wouldn't wanna
put that in the ads.
136
00:06:04,985 --> 00:06:06,193
That's right, Tony.
137
00:06:06,262 --> 00:06:08,506
Hey, one class, I know it all.
138
00:06:08,575 --> 00:06:10,749
Well, maybe not all.
139
00:06:10,818 --> 00:06:12,889
I hate these things.
140
00:06:12,958 --> 00:06:14,719
That's why we have advertising
141
00:06:14,788 --> 00:06:16,514
to make you think
you like them.
142
00:06:17,584 --> 00:06:19,068
Mona, Mona, Mona,
143
00:06:19,137 --> 00:06:20,241
commercials are
the cornerstone
144
00:06:20,310 --> 00:06:22,174
of a free market economy.
145
00:06:22,243 --> 00:06:24,004
And they give you time
to go to the bathroom
146
00:06:24,073 --> 00:06:25,419
when you're watching TV.
147
00:06:28,042 --> 00:06:31,770
Oh, that's why nobody watches
public television.
148
00:06:31,839 --> 00:06:34,739
Tony, have you
come up with an idea
for your assignment yet?
149
00:06:34,808 --> 00:06:36,672
Homework?
150
00:06:36,741 --> 00:06:38,915
You've got homework
on the first day?
151
00:06:38,984 --> 00:06:41,401
Boy, his teacher must be
a real battle-ax.
152
00:06:42,125 --> 00:06:43,506
I'm having each student
153
00:06:43,575 --> 00:06:45,163
make a commercial for
a laundry detergent.
154
00:06:45,232 --> 00:06:47,890
Yeah, and I've got a great
idea, let me tell you.
155
00:06:47,959 --> 00:06:50,479
Nobody's going to the bathroom
during my commercial.
156
00:06:50,548 --> 00:06:52,066
Let's hear it.
157
00:06:52,135 --> 00:06:54,068
-I'll give you some pointers.
-Oh, no, no, no,
thanks, Angela.
158
00:06:54,137 --> 00:06:55,380
I want it to be a surprise.
159
00:06:55,449 --> 00:06:57,451
Oh, Tony, there's more to
making a good commercial
160
00:06:57,520 --> 00:06:59,039
than you might think.
I just want to help you.
161
00:06:59,108 --> 00:07:01,559
Well, to tell you the truth,
Angela, you already have.
162
00:07:01,628 --> 00:07:03,457
You're my inspiration.
163
00:07:03,526 --> 00:07:06,702
And I love, I love the way
you care about your students.
164
00:07:06,771 --> 00:07:08,911
Did I tell you guys what kind
of great teacher she is?
165
00:07:08,980 --> 00:07:10,222
ALL: Yes!
166
00:07:13,087 --> 00:07:15,435
Oh, isn't this great?
167
00:07:15,504 --> 00:07:17,298
Me and you doing
our homework together.
168
00:07:18,955 --> 00:07:21,095
Yeah, Dad. I'll color
your storyboard
169
00:07:21,164 --> 00:07:22,614
if you read Silas Marner.
170
00:07:24,098 --> 00:07:25,583
What are you trying
to say, this is easy?
171
00:07:25,652 --> 00:07:27,447
You try staying inside
these lines.
172
00:07:30,484 --> 00:07:34,626
Tony, you should've seen your
teacher in action today.
173
00:07:34,695 --> 00:07:37,526
I sold a twenty-million-dollar
campaign
174
00:07:37,595 --> 00:07:40,390
and I did it
in 20 minutes.
175
00:07:40,460 --> 00:07:42,220
Whoa, a mil a minute.
176
00:07:42,289 --> 00:07:44,049
Way to go, Angela!
177
00:07:44,118 --> 00:07:46,120
And with all the art
directors, copywriters,
178
00:07:46,189 --> 00:07:47,950
and creative geniuses
on my staff,
179
00:07:48,019 --> 00:07:49,641
who do you think came up
with the winning idea?
180
00:07:49,710 --> 00:07:52,644
-Ah...
-Me.
181
00:07:52,713 --> 00:07:54,232
Of course you,
of course you did.
182
00:07:54,301 --> 00:07:55,544
-Let me see, let me see.
-Okay.
183
00:07:55,613 --> 00:07:57,822
I love the excitement
of advertising.
184
00:07:57,891 --> 00:07:59,133
Ta-da.
185
00:08:00,997 --> 00:08:02,654
That's it?
186
00:08:02,723 --> 00:08:04,345
-What's wrong with it?
-Oh, nothing.
187
00:08:04,414 --> 00:08:06,347
It's, uh... It's cute.
188
00:08:07,038 --> 00:08:08,349
"Cute"?
189
00:08:08,418 --> 00:08:11,249
It's bold, it's dynamic,
it's innovative.
190
00:08:11,318 --> 00:08:13,389
Yeah, yeah, yeah, it's just
not as bold, dynamic,
191
00:08:13,458 --> 00:08:15,356
or innovative as mine.
192
00:08:15,425 --> 00:08:17,117
Well, I can't wait
to see yours...
193
00:08:17,186 --> 00:08:18,601
Not just yet.
Not just yet.
194
00:08:18,670 --> 00:08:20,845
But it's going to knock your
socks off. Right, Sam?
195
00:08:20,914 --> 00:08:23,537
Yeah, made me want to drop
a load into the washer.
196
00:08:25,505 --> 00:08:26,678
Tony, come on.
197
00:08:26,747 --> 00:08:29,267
I showed you mine,
why don't you show me yours.
198
00:08:36,619 --> 00:08:39,242
Angela, are you still
playing that game?
199
00:08:41,175 --> 00:08:43,108
-Can I be the nurse?
-Get outta here.
200
00:08:43,730 --> 00:08:45,594
Not now, Mother.
201
00:08:45,663 --> 00:08:47,388
Now, Tony, all the other
students have shown me
202
00:08:47,457 --> 00:08:49,529
their storyboards.
They seem to want my help.
203
00:08:49,598 --> 00:08:52,290
Yeah, well, all the other
students ain't got this.
204
00:08:52,359 --> 00:08:54,223
Huh! Brilliant.
205
00:08:54,292 --> 00:08:56,397
-Mona.
-Even better.
206
00:08:57,502 --> 00:08:58,917
Tony, you seem to forget that
207
00:08:58,986 --> 00:09:00,332
I'm going to be
grading you on this.
208
00:09:00,401 --> 00:09:01,955
Oh, hey, no problem
there, Angela.
209
00:09:02,024 --> 00:09:03,370
We're talking Straight-A City.
210
00:09:06,097 --> 00:09:07,961
Well, students,
211
00:09:08,030 --> 00:09:10,204
tonight is the night
we've all been waiting for.
212
00:09:10,273 --> 00:09:11,827
Tonight we are going
to view the commercials
213
00:09:11,896 --> 00:09:13,898
of the advertising executives
of the future.
214
00:09:13,967 --> 00:09:17,142
Ooh, I feel like I'm
on Star Search?
215
00:09:19,800 --> 00:09:20,939
Who would like to be first?
216
00:09:21,008 --> 00:09:22,251
Oh...
217
00:09:22,320 --> 00:09:24,771
Ah, Mr. Guylas.
218
00:09:24,840 --> 00:09:27,049
This is gonna be
a tough act to follow.
219
00:09:27,118 --> 00:09:28,637
Sure, sure, sure.
220
00:09:31,191 --> 00:09:33,538
As I discussed
with Mrs. Bower,
221
00:09:33,607 --> 00:09:36,748
I decided to go with the
celebrity endorsement,
222
00:09:36,817 --> 00:09:38,232
but who?
223
00:09:38,301 --> 00:09:42,858
I wanted someone fresh,
someone with integrity...
224
00:09:44,169 --> 00:09:48,104
Someone you haven't seen
on commercials before.
225
00:09:48,173 --> 00:09:50,590
Mrs. Bower, I think
you'll find my selection
226
00:09:50,659 --> 00:09:52,626
quite effective.
227
00:09:52,695 --> 00:09:54,352
When does this guy
come up for air?
228
00:10:02,118 --> 00:10:05,812
Hello, I'm Princess Di.
229
00:10:05,881 --> 00:10:08,746
When my Charlie has had
a rough day on the polo field,
230
00:10:08,815 --> 00:10:13,026
I wash all of his riding togs
in Buckingham Soap.
231
00:10:13,095 --> 00:10:16,616
It also does wonders for the
heir apparent's diapers.
232
00:10:16,685 --> 00:10:20,896
So to make your whole family
feel like royalty,
233
00:10:20,965 --> 00:10:23,001
use Buckingham Soap.
234
00:10:23,070 --> 00:10:24,313
I do.
235
00:10:42,642 --> 00:10:43,988
Beat that, Micelli.
236
00:10:44,057 --> 00:10:45,437
In my sleep.
237
00:10:46,991 --> 00:10:48,406
Well, Bradley,
that was a wonderful
238
00:10:48,475 --> 00:10:50,339
example of humor
in advertising.
239
00:10:50,408 --> 00:10:52,410
It was really very funny.
240
00:10:52,479 --> 00:10:53,825
It wasn't supposed to be.
241
00:10:56,794 --> 00:10:59,520
Well, never can tell with
the British, can you?
242
00:11:00,625 --> 00:11:03,352
Uh, any comments
from the class?
243
00:11:03,421 --> 00:11:05,975
I didn't know Princess Di
did her own laundry.
244
00:11:08,875 --> 00:11:10,290
All right.
245
00:11:10,359 --> 00:11:12,326
Settle down, settle down.
246
00:11:12,395 --> 00:11:16,676
Now, Bradley, we'll come back
to this later, all right.
247
00:11:16,745 --> 00:11:18,332
Now, let's move on.
Mr. Micelli?
248
00:11:18,401 --> 00:11:20,024
-Yo!
-I believe you're next.
249
00:11:20,093 --> 00:11:22,785
All right! Hey gang,
you've seen the rest,
250
00:11:22,854 --> 00:11:26,582
Princess Di, now get
ready to see the best.
251
00:11:26,651 --> 00:11:28,308
Tony, we'll be the
judge of that.
252
00:11:28,377 --> 00:11:30,103
Okay, okay, I am just
warming them up, Teach.
253
00:11:30,172 --> 00:11:31,311
Not that you guys
need warming up,
254
00:11:31,380 --> 00:11:32,657
because this
commercial is hot.
255
00:11:32,726 --> 00:11:34,452
Ow!
256
00:11:34,521 --> 00:11:36,730
And I do mean hot.
Now stay tuned.
257
00:11:36,799 --> 00:11:39,146
-Would you just play the tape?
-Okay, okay, okay, hey...
258
00:11:39,215 --> 00:11:41,148
Everybody got a good seat?
You, you look a little short.
259
00:11:41,217 --> 00:11:42,391
You want to move
to the front row?
260
00:11:42,460 --> 00:11:45,774
Would you just
play the damn tape?
261
00:11:47,120 --> 00:11:48,638
You can't wait to
see it, can you?
262
00:11:49,294 --> 00:11:50,537
Okay.
263
00:11:56,923 --> 00:11:59,132
Hi, in my line of work,
264
00:11:59,201 --> 00:12:02,066
the right detergent
is very important.
265
00:12:11,696 --> 00:12:13,974
-Boy, you really fight dirty!
-Yeah, I do.
266
00:12:14,043 --> 00:12:15,493
But when I want to come clean
267
00:12:15,562 --> 00:12:17,357
and get rid of that
ground in grime...
268
00:12:19,669 --> 00:12:21,948
I wash my dainties
in Bouncy Flakes.
269
00:12:23,121 --> 00:12:25,399
The detergent
of the champions.
270
00:12:31,095 --> 00:12:32,337
TONY: Bouncy Flakes...
271
00:12:32,406 --> 00:12:34,754
To give your laundry a thrill.
272
00:12:42,796 --> 00:12:46,420
Hey, thank you,
thank you, thank you,
273
00:12:46,489 --> 00:12:47,974
but I can't take
all the credit.
274
00:12:48,043 --> 00:12:50,321
I gotta thank Jungle Jane
and Gritty Gertie.
275
00:12:51,943 --> 00:12:55,705
Don't forget, my inspiration,
Angela Bower.
276
00:12:56,637 --> 00:12:58,294
I inspired that?
277
00:13:00,055 --> 00:13:03,092
So what'd you think?
Was it great or was it great?
278
00:13:03,161 --> 00:13:05,957
Well, it was very graphic.
279
00:13:06,026 --> 00:13:08,822
Ooh, graphic, graphic,
graphic is good.
280
00:13:08,891 --> 00:13:09,961
Not always.
281
00:13:10,030 --> 00:13:11,342
It was this time.
282
00:13:11,411 --> 00:13:12,722
So, what's my grade?
283
00:13:12,792 --> 00:13:14,379
Tony, it's not the grade
that's important.
284
00:13:14,448 --> 00:13:15,725
It's the experience
that counts.
285
00:13:15,795 --> 00:13:17,589
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey, right.
286
00:13:17,658 --> 00:13:19,557
Hey! You guys all think
I got an A, right?
287
00:13:19,626 --> 00:13:22,387
-A, A, A, A, A, A...
-Tony, Tony!
288
00:13:22,456 --> 00:13:24,010
The class is not grading this.
289
00:13:24,079 --> 00:13:25,770
I am. Now, I need a little
while to think about it.
290
00:13:25,839 --> 00:13:27,220
-Please sit down.
-Oh, but, Angela!
291
00:13:27,289 --> 00:13:28,842
Tony! Don't push me on this.
292
00:13:28,911 --> 00:13:30,948
Angela, it's my grade.
I earned it.
293
00:13:31,017 --> 00:13:33,260
-It's offensive.
-Offensive?
294
00:13:33,329 --> 00:13:35,262
Yes, it's offensive.
295
00:13:35,331 --> 00:13:37,506
It's the most offensive
television commercial
296
00:13:37,575 --> 00:13:39,059
I have ever seen!
297
00:13:40,854 --> 00:13:42,338
Are you saying it's not an A?
298
00:13:42,407 --> 00:13:43,684
An A?
299
00:13:43,753 --> 00:13:44,824
An A?
300
00:13:45,410 --> 00:13:47,205
It's an F.
301
00:13:47,274 --> 00:13:50,070
An F, as in flunk,
302
00:13:50,139 --> 00:13:52,832
fail, phooey!
303
00:13:52,901 --> 00:13:54,592
But you're gonna grade
on a curve, right?
304
00:14:09,158 --> 00:14:10,884
You know what your
problem is, Angela?
305
00:14:10,953 --> 00:14:12,921
-You are jealous.
-Jealous?
306
00:14:12,990 --> 00:14:14,370
-Yeah.
-Jealous?
307
00:14:14,439 --> 00:14:16,200
I don't know why you
signed up for my class.
308
00:14:16,269 --> 00:14:17,857
You seem to know it all.
309
00:14:17,926 --> 00:14:19,582
You don't even want to know
what is wrong with it.
310
00:14:19,651 --> 00:14:21,032
Well, the class
seemed to like it.
311
00:14:21,101 --> 00:14:22,758
The class doesn't
know diddley.
312
00:14:24,208 --> 00:14:26,037
That's why they're the class
and I'm the teacher.
313
00:14:26,106 --> 00:14:30,248
Oh, oh, excuse me,
Miss Madison Avenue big shot.
314
00:14:30,317 --> 00:14:32,492
I bet you're the only one
who knows anything
about anything at all.
315
00:14:32,561 --> 00:14:33,803
Well, I know one
thing for certain.
316
00:14:33,873 --> 00:14:37,152
Your commercial won't sell
one lousy Bouncy Flake.
317
00:14:37,221 --> 00:14:39,499
Oh, yeah. Oh, yeah,
why's that, Angela?
318
00:14:39,568 --> 00:14:42,364
Well, you're the advertising
genius, you figure it out.
319
00:14:42,433 --> 00:14:43,883
So, how was class?
320
00:14:45,298 --> 00:14:46,816
I don't wanna
even talk to you.
321
00:14:46,886 --> 00:14:48,680
You know, you know, you
brought this on yourself.
322
00:14:48,749 --> 00:14:50,613
If you had just
asked for my help.
323
00:14:50,682 --> 00:14:54,307
Aha, aha, so that's it.
324
00:14:54,376 --> 00:14:55,998
You gave me an F
325
00:14:56,067 --> 00:14:58,380
because I did it myself
and it was good.
326
00:14:58,449 --> 00:14:59,829
It stank.
327
00:15:00,347 --> 00:15:01,728
Stank?
328
00:15:03,592 --> 00:15:05,697
Dad, you got an F?
329
00:15:05,766 --> 00:15:07,285
Ooh, you're grounded
for a week.
330
00:15:09,529 --> 00:15:11,634
Yeah, but if you smile
and look cute,
331
00:15:11,703 --> 00:15:13,740
you can get off in three days.
332
00:15:13,809 --> 00:15:15,017
Oh, yeah, oh, yeah.
333
00:15:15,086 --> 00:15:16,398
Both of youse, up to bed.
334
00:15:16,467 --> 00:15:17,744
Dad, it's only eight o'clock.
335
00:15:17,813 --> 00:15:19,435
Yeah, but it's ten o'clock
on the moon.
336
00:15:21,748 --> 00:15:23,923
Tony,
337
00:15:23,992 --> 00:15:26,339
I knew it wasn't a good idea
for you to take the class.
338
00:15:26,408 --> 00:15:28,065
I'll talk to the school
about reimbursing you.
339
00:15:28,134 --> 00:15:30,377
Ho, hey, ho, ho, hey.
340
00:15:30,446 --> 00:15:31,965
I ain't dropping that class.
341
00:15:32,034 --> 00:15:34,312
I may be a failure,
but I'm no quitter.
342
00:15:36,038 --> 00:15:39,386
Angela, you shouldn't
have flunked him.
343
00:15:39,455 --> 00:15:42,010
Now he'll never get
into grad school.
344
00:15:44,115 --> 00:15:46,014
Mother, he was impossible.
345
00:15:46,083 --> 00:15:48,464
He disrupted my entire class.
346
00:15:48,533 --> 00:15:50,501
He showed the most
offensive piece of junk
347
00:15:50,570 --> 00:15:52,537
that anybody's ever seen and
then he strutted around
348
00:15:52,606 --> 00:15:55,333
the room like he was
Francis Ford Coppola.
349
00:15:55,402 --> 00:15:58,647
Our Tony, overconfident?
Huh!
350
00:15:58,716 --> 00:16:01,098
Then I tried to tell him what
was wrong with the commercial
351
00:16:01,167 --> 00:16:02,547
very gently.
352
00:16:02,616 --> 00:16:04,066
Oh, you mean like
it being the most
353
00:16:04,135 --> 00:16:06,206
offensive piece of junk
you've ever seen?
354
00:16:06,275 --> 00:16:08,553
Well, it really was, Mother.
355
00:16:08,622 --> 00:16:12,212
So, what you're saying is
you tore his work apart,
356
00:16:12,281 --> 00:16:14,387
you humiliated him
in front of the class,
357
00:16:14,456 --> 00:16:17,217
and you shattered his ego.
358
00:16:17,286 --> 00:16:19,771
Well, if he can't take
a little constructive
criticism.
359
00:16:21,359 --> 00:16:23,844
Well, that's why he's taking
the class, isn't it?
360
00:16:23,913 --> 00:16:27,400
No, Angela, he took
the class because of you.
361
00:16:27,469 --> 00:16:29,678
He wanted to impress you.
362
00:16:29,747 --> 00:16:31,714
And he wanted to
make you proud.
363
00:16:33,440 --> 00:16:35,270
-Really?
-Yes.
364
00:16:35,339 --> 00:16:38,445
He worked very hard
on his project.
365
00:16:38,514 --> 00:16:39,826
I know he did
366
00:16:39,895 --> 00:16:42,208
and there are some very
good things about it.
367
00:16:42,277 --> 00:16:43,899
Well, did you tell him that?
368
00:16:43,968 --> 00:16:45,452
Well, no.
369
00:16:45,521 --> 00:16:47,523
But, he just makes me so mad.
370
00:16:47,592 --> 00:16:49,318
He just, he just
won't listen.
371
00:16:49,387 --> 00:16:52,908
That's because
he cares too much
what you think about him.
372
00:16:52,977 --> 00:16:55,048
Unless of course you don't
think he's wonderful,
373
00:16:55,117 --> 00:16:56,774
then he doesn't
want to hear about it.
374
00:16:58,534 --> 00:17:00,812
Mother, how am I going
to get through to him?
375
00:17:00,881 --> 00:17:02,987
Well, you're the teacher.
376
00:17:03,056 --> 00:17:04,230
Hit him with a ruler.
377
00:17:04,299 --> 00:17:06,025
Oh...
378
00:17:06,094 --> 00:17:08,441
Oh, Angela, he's just
another student.
379
00:17:08,510 --> 00:17:12,238
No, he's not, he's not
just another student.
380
00:17:12,307 --> 00:17:14,481
He's Tony.
381
00:17:14,550 --> 00:17:16,621
And I expected
more from him.
382
00:17:17,829 --> 00:17:20,936
More than half-naked
women covered in mud.
383
00:17:22,662 --> 00:17:24,698
Degrading themselves.
384
00:17:25,837 --> 00:17:28,116
It was offensive!
385
00:17:28,185 --> 00:17:30,566
It was disgusting!
386
00:17:31,326 --> 00:17:33,362
It deserved an F!
387
00:17:33,431 --> 00:17:35,882
Mother, it deserved
lower than an F!
388
00:17:35,951 --> 00:17:37,849
It deserved a G!
389
00:17:39,955 --> 00:17:42,302
Well, Princess Di liked it.
390
00:17:46,927 --> 00:17:48,998
And now I'd like to
introduce to you
391
00:17:49,068 --> 00:17:51,415
the speaker for this evening,
Mr. Jeremy Eichen.
392
00:17:51,484 --> 00:17:53,313
He's the Vice President
in charge of advertising
393
00:17:53,382 --> 00:17:55,004
for Sunshine
Laundry Detergent.
394
00:17:55,074 --> 00:17:56,454
Soap is my life.
395
00:17:59,216 --> 00:18:00,872
He's looked at
your commercials
396
00:18:00,941 --> 00:18:03,772
and he's agreed to give you
an objective opinion.
397
00:18:03,841 --> 00:18:05,498
We're very lucky to have him.
398
00:18:05,567 --> 00:18:08,017
Not only is he a good
friend of mine,
399
00:18:08,087 --> 00:18:11,297
but he is the man who
pioneered the dripless spout.
400
00:18:11,366 --> 00:18:12,712
It was nothing.
401
00:18:18,959 --> 00:18:21,617
-Micelli did it.
-I don't know
what got into me.
402
00:18:21,686 --> 00:18:22,756
I lost my head.
403
00:18:23,481 --> 00:18:24,931
Mr. Micelli,
404
00:18:25,000 --> 00:18:27,899
may I remind you
that this is adult education?
405
00:18:27,968 --> 00:18:29,660
I'm not gonna take her
again next quarter.
406
00:18:30,902 --> 00:18:32,180
And now, without further ado,
407
00:18:32,249 --> 00:18:34,665
I would like to turn the
podium over to Jeremy.
408
00:18:39,635 --> 00:18:41,499
Soap...
409
00:18:41,568 --> 00:18:44,295
Everybody needs it,
but how do you sell it?
410
00:18:45,296 --> 00:18:46,677
Now this woman you see before
411
00:18:46,746 --> 00:18:49,611
you could sell cold water
detergent to an Eskimo.
412
00:18:50,957 --> 00:18:52,648
Thank you, Jeremy.
413
00:18:52,717 --> 00:18:55,134
But the question is, can you?
414
00:18:56,204 --> 00:18:57,895
I'm sure you've
all heard there
415
00:18:57,964 --> 00:18:59,966
are five rules of advertising.
416
00:19:00,035 --> 00:19:02,279
-I know them.
-Forget 'em.
417
00:19:02,348 --> 00:19:05,696
There's just one rule
I go on, guts.
418
00:19:05,765 --> 00:19:07,146
Let me write that
down for you.
419
00:19:14,118 --> 00:19:15,568
I wonder who could
have done that?
420
00:19:16,465 --> 00:19:17,949
I'm sorry, Jeremy.
421
00:19:18,018 --> 00:19:19,296
You were speaking about guts.
422
00:19:19,365 --> 00:19:21,021
That's right.
423
00:19:21,090 --> 00:19:22,920
I've been looking at some
of your commercials,
424
00:19:22,989 --> 00:19:26,993
and quite frankly, my guts
says some of them stank.
425
00:19:27,062 --> 00:19:28,615
ANGELA: Oh.
426
00:19:28,684 --> 00:19:31,100
Jeremy, they're just students.
427
00:19:31,170 --> 00:19:32,309
Well, you're right, Angela,
428
00:19:32,378 --> 00:19:34,587
but selling soap
is a dirty business.
429
00:19:37,314 --> 00:19:39,454
The American consumer
isn't going to buy
430
00:19:39,523 --> 00:19:41,766
detergent from some
guy wearing a tiara.
431
00:19:41,835 --> 00:19:43,975
I don't care who
he says he is.
432
00:19:44,044 --> 00:19:46,185
Hey, hey, you should
have taken origami.
433
00:19:47,496 --> 00:19:49,705
And one of you
had the audacity
434
00:19:49,774 --> 00:19:52,536
to put a couple of
half-naked women in mud.
435
00:19:54,158 --> 00:19:55,573
Jeremy, please...
436
00:19:55,642 --> 00:19:58,749
And it's that kind of
audacity that sells soap.
437
00:20:04,444 --> 00:20:05,687
It is?
438
00:20:06,412 --> 00:20:07,758
It is?
439
00:20:07,827 --> 00:20:09,967
-Where's Micelli?
-Yo.
440
00:20:10,036 --> 00:20:13,246
Your Bouncy Flakes
commercial had me in a lather.
441
00:20:14,661 --> 00:20:16,836
Come on up here, Micelli.
I want to shake your hand.
442
00:20:18,078 --> 00:20:21,254
Hey, see that, Angela,
he liked my commercial.
443
00:20:21,323 --> 00:20:23,567
And this is the guy who
pioneered the dripless spout.
444
00:20:23,636 --> 00:20:26,328
Well, I agree, Jeremy, it was
very imaginative
445
00:20:26,397 --> 00:20:27,778
in a muddy sort of way.
446
00:20:27,847 --> 00:20:29,538
Yeah, then why did
you give me an F?
447
00:20:29,607 --> 00:20:30,712
An F?
448
00:20:30,781 --> 00:20:33,093
Yeah, you know,
like in fail, flunk, phooey.
449
00:20:34,267 --> 00:20:35,648
I gave you an F
450
00:20:35,717 --> 00:20:38,133
because your commercial had
one very serious flaw.
451
00:20:38,202 --> 00:20:39,824
Now can somebody
tell us what that was?
452
00:20:39,893 --> 00:20:41,792
-I know, I know!
-Mr. Micelli.
453
00:20:41,861 --> 00:20:43,345
Hey, hey, I'm with
him remember.
454
00:20:43,414 --> 00:20:44,933
I liked it.
455
00:20:45,002 --> 00:20:46,693
Will it make you buy soap?
456
00:20:46,762 --> 00:20:48,557
By the truck load.
457
00:20:48,626 --> 00:20:49,903
What about you, Jeremy?
458
00:20:49,972 --> 00:20:51,940
Well, actually, I don't buy
the soap in my family.
459
00:20:52,009 --> 00:20:53,700
My wife does.
460
00:20:53,769 --> 00:20:55,840
That's very interesting,
461
00:20:55,909 --> 00:20:57,601
because in my household
462
00:20:57,670 --> 00:21:01,190
the pig-headed
male housekeeper
buys the laundry detergent.
463
00:21:01,260 --> 00:21:03,572
You have a male housekeeper?
464
00:21:03,641 --> 00:21:05,298
-That's certainly...
-Watch it, pal.
465
00:21:06,506 --> 00:21:10,096
Interesting, unusual,
very today.
466
00:21:10,165 --> 00:21:13,686
So if women are the ones
who are buying the soap,
467
00:21:13,755 --> 00:21:15,377
what would that mean,
Mr. Micelli?
468
00:21:17,966 --> 00:21:20,520
That would mean
my commercial stank.
469
00:21:20,589 --> 00:21:22,764
I forgot rule number five...
470
00:21:22,833 --> 00:21:24,662
Know your target audience!
471
00:21:24,731 --> 00:21:26,215
Thank you, Your Highness.
472
00:21:28,942 --> 00:21:31,324
And if women are my
target audience,
473
00:21:31,393 --> 00:21:32,808
they probably wouldn't like
the mud wrestling
474
00:21:32,877 --> 00:21:34,051
as much as I do.
475
00:21:35,397 --> 00:21:37,226
Ooh, I hate it when I'm wrong.
476
00:21:38,987 --> 00:21:41,230
And I hate it even more
when you're right.
477
00:21:41,300 --> 00:21:42,991
Thank you, Tony.
I accept your apology.
478
00:21:44,303 --> 00:21:47,616
Tony, one more thing.
479
00:21:47,685 --> 00:21:49,722
Your commercial wasn't the
most offensive piece
480
00:21:49,791 --> 00:21:51,620
of junk I've ever seen.
481
00:21:51,689 --> 00:21:53,553
I knew you liked it.
I knew you liked it.
482
00:21:53,622 --> 00:21:55,072
Sit down, Mr. Micelli.
483
00:21:55,141 --> 00:21:57,316
Yes, ma'am.
484
00:21:57,385 --> 00:21:58,903
All right, then...
485
00:22:00,077 --> 00:22:02,217
Now that we've
cleared the air...
486
00:22:02,286 --> 00:22:04,115
-Angela, don't...
487
00:22:23,790 --> 00:22:26,966
Does this belong to someone?
488
00:22:37,148 --> 00:22:39,288
TONY: Who's the Boss?
will be back in a moment.
Stick around.
489
00:22:52,716 --> 00:22:55,650
I made you some tea and those
yummy cookies you like.
490
00:22:56,409 --> 00:22:57,686
Thank you, Tony.
491
00:22:59,205 --> 00:23:02,588
Oh, gee...
What are you doing there?
492
00:23:02,657 --> 00:23:04,072
You're doing the grades?
493
00:23:04,141 --> 00:23:06,074
Yep, I just got to Micelli.
494
00:23:06,143 --> 00:23:09,215
-Isn't that a coincidence?
-Oh, well.
495
00:23:09,284 --> 00:23:12,252
Might I ask, any changes?
496
00:23:13,978 --> 00:23:15,117
Yes, Tony, in light
of your new
497
00:23:15,186 --> 00:23:16,395
understanding of advertising,
498
00:23:16,464 --> 00:23:19,639
I have decided to
change your grade.
499
00:23:19,708 --> 00:23:21,296
I knew those cookies
would get to you.
500
00:23:22,090 --> 00:23:23,263
To a "C".
501
00:23:23,781 --> 00:23:24,920
A "C"?
502
00:23:24,989 --> 00:23:27,475
Angela, I made those cookies
from scratch.
503
00:23:27,544 --> 00:23:29,787
Well, we did have a slight
behavior problem, didn't we?
504
00:23:29,856 --> 00:23:31,824
Aw, rats.
505
00:23:32,376 --> 00:23:33,722
All right, Tony,
506
00:23:33,791 --> 00:23:36,484
I will forget about
the airplane,
507
00:23:36,553 --> 00:23:40,211
and the whoopee cushion,
and Battle-Ax Bower,
508
00:23:40,280 --> 00:23:43,180
and grade you just on the
merits of your commercial,
509
00:23:43,249 --> 00:23:46,252
-which means a "B".
510
00:23:46,321 --> 00:23:47,495
If you promise me
there will be
511
00:23:47,564 --> 00:23:49,220
no more childish pranks.
512
00:23:51,119 --> 00:23:53,432
-Deal?
-Deal.
36875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.