All language subtitles for Whos.The.Boss.S02E03.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,972 --> 00:00:09,906 ♪ There is more to life than what you're living 2 00:00:09,975 --> 00:00:12,736 ♪ So take a chance and face the wind 3 00:00:12,805 --> 00:00:15,670 ♪ An open road and a road that's hidden 4 00:00:15,739 --> 00:00:18,501 ♪ A brand new life around the bend 5 00:00:18,570 --> 00:00:24,127 ♪ There were times when I lost a dream or two 6 00:00:24,196 --> 00:00:29,270 ♪ Found the trail and at the end was you 7 00:00:29,339 --> 00:00:32,584 ♪ There's a path you take and a path not taken 8 00:00:32,653 --> 00:00:35,414 ♪ The choice is up to you my friend 9 00:00:35,483 --> 00:00:38,314 ♪ Nights are long but you might awaken 10 00:00:38,383 --> 00:00:39,763 ♪ To a brand new life 11 00:00:39,832 --> 00:00:41,144 ♪ Brand new life 12 00:00:41,213 --> 00:00:44,285 ♪ Brand new life around the bend ♪ 13 00:00:53,812 --> 00:00:55,917 ♪ Wait a moment Wait a moment ♪ 14 00:00:55,986 --> 00:00:57,057 Good morning. 15 00:00:57,126 --> 00:00:58,092 Morning, Mona. 16 00:00:59,369 --> 00:01:01,578 Meatball heroes? For breakfast? 17 00:01:01,647 --> 00:01:03,511 Ah, nah, Mona, this is for the kids' lunch. 18 00:01:03,580 --> 00:01:06,169 Hot meatball subs for the first day of school. 19 00:01:06,238 --> 00:01:09,103 Mmm-hmm. I give that meat two hours to turn gray, 20 00:01:09,172 --> 00:01:12,279 and the fat to congeal into white, waxy globs. 21 00:01:13,901 --> 00:01:16,041 Mona, Mona, Mona, you're talking to me here. 22 00:01:16,110 --> 00:01:17,560 Not some kid on the street. 23 00:01:24,567 --> 00:01:27,294 Good morning. Oh, Mother, wait until you see Sam. 24 00:01:27,363 --> 00:01:28,536 Tony, those clothes you bought her 25 00:01:28,605 --> 00:01:29,744 are absolutely adorable. 26 00:01:29,813 --> 00:01:30,849 Now wait a minute. 27 00:01:30,918 --> 00:01:32,920 Are we talking six-grade adorable 28 00:01:32,989 --> 00:01:34,232 or are we talking junior high adorable? 29 00:01:34,301 --> 00:01:36,751 Because she's going to be a teenager in two weeks. 30 00:01:36,820 --> 00:01:38,063 Definitely junior high. 31 00:01:38,132 --> 00:01:40,169 Okay. You know, because I really want her to fit in. 32 00:01:40,238 --> 00:01:41,308 She will, Tony. 33 00:01:41,377 --> 00:01:43,586 Not like Angela, who spent her first day 34 00:01:43,655 --> 00:01:46,106 in the seventh grade hiding in her locker. 35 00:01:46,175 --> 00:01:50,040 Mother, I was not hiding. 36 00:01:50,110 --> 00:01:52,560 The ninth graders locked me in there. 37 00:01:53,768 --> 00:01:55,425 Not that that's going to happen to Sam. 38 00:01:55,494 --> 00:01:57,047 Of course not, Tony. 39 00:01:57,117 --> 00:01:59,395 They only do that to nerds with cooties. 40 00:02:00,568 --> 00:02:01,638 Thank you, Mother. 41 00:02:01,707 --> 00:02:02,743 You know, the thing is that 42 00:02:02,812 --> 00:02:04,400 I've been checking out these fashions 43 00:02:04,469 --> 00:02:06,229 in Teen Scene magazine. 44 00:02:06,298 --> 00:02:08,024 And, you know, that outfit I got her 45 00:02:08,093 --> 00:02:09,819 is definitely bodacious. 46 00:02:11,269 --> 00:02:13,443 Sam, now that you're in junior high, 47 00:02:13,512 --> 00:02:15,342 will you still play with me? 48 00:02:15,411 --> 00:02:17,551 Of course I will, Jonathan. 49 00:02:17,620 --> 00:02:19,311 Just not in public. 50 00:02:20,485 --> 00:02:21,624 I can live with that. 51 00:02:22,935 --> 00:02:24,489 Good morning, everybody. 52 00:02:24,558 --> 00:02:26,042 Oh, junior high girl. 53 00:02:26,111 --> 00:02:28,009 Oh, you were right, Tony. 54 00:02:28,078 --> 00:02:30,529 Does she look gnarly. 55 00:02:30,598 --> 00:02:31,634 Boy, junior high's going to be 56 00:02:31,703 --> 00:02:33,877 so much different than grade school. 57 00:02:33,946 --> 00:02:36,432 I mean, I've never even heard of half these subjects. 58 00:02:36,501 --> 00:02:38,365 First period, English Lit? 59 00:02:38,434 --> 00:02:41,437 Oh, honey, that's just a fancy name for reading. 60 00:02:41,506 --> 00:02:42,955 -Composition? -Writing. 61 00:02:43,024 --> 00:02:44,267 -Algebra? -Arithmetic. 62 00:02:44,336 --> 00:02:45,924 Human health and development? 63 00:02:47,719 --> 00:02:49,030 Sex education. 64 00:02:50,894 --> 00:02:52,931 I think I'm going to like junior high. 65 00:02:53,000 --> 00:02:54,726 Oh, mamma mia! 66 00:03:03,459 --> 00:03:05,081 Fifteen right, 67 00:03:05,840 --> 00:03:07,463 22 left, 68 00:03:07,532 --> 00:03:09,879 15 right. Oh, please open. 69 00:03:09,948 --> 00:03:11,156 Please. 70 00:03:11,225 --> 00:03:12,192 Oh, no. 71 00:03:14,884 --> 00:03:16,196 -Sam. -Hi, Marci. 72 00:03:16,265 --> 00:03:17,369 Am I glad to see you. 73 00:03:17,438 --> 00:03:19,302 -How was gym? -Awful. 74 00:03:19,371 --> 00:03:21,304 They make you take a shower. 75 00:03:21,373 --> 00:03:22,340 Ugh... 76 00:03:23,996 --> 00:03:27,103 Sam, don't look. Here come the popular girls. 77 00:03:27,172 --> 00:03:29,726 Marci, we've only been here for three hours. 78 00:03:29,795 --> 00:03:32,073 How can anybody be popular already? 79 00:03:32,142 --> 00:03:34,869 We're talking Robin Fraser. 80 00:03:34,938 --> 00:03:37,217 Her sister was only head cheerleader. 81 00:03:40,289 --> 00:03:43,223 Those are her pom-poms bronzed in the trophy case? 82 00:03:46,122 --> 00:03:47,813 Here they come. Should we say "hi"? 83 00:03:47,882 --> 00:03:49,159 Yeah, but don't blow it. 84 00:03:54,061 --> 00:03:55,062 Hi, Marci. 85 00:03:56,028 --> 00:03:57,064 She's talking to me. 86 00:03:57,133 --> 00:03:58,203 Hi, Robin. 87 00:03:59,825 --> 00:04:00,861 Hi. 88 00:04:00,930 --> 00:04:02,242 This is Bonnie and Julia. 89 00:04:02,311 --> 00:04:03,346 -Hi. -Hi. 90 00:04:03,415 --> 00:04:04,554 Hi. 91 00:04:04,623 --> 00:04:05,900 Oh, this is Samantha Micelli. 92 00:04:05,969 --> 00:04:06,970 -Hi. -Hi. 93 00:04:07,039 --> 00:04:08,040 Hi. 94 00:04:09,835 --> 00:04:11,423 Everyone calls me Sam. 95 00:04:11,492 --> 00:04:12,459 Sam? 96 00:04:13,114 --> 00:04:14,115 Cool nickname. 97 00:04:16,186 --> 00:04:17,947 Come on. Let's go to lunch. I'm starved. 98 00:04:18,016 --> 00:04:19,017 -Me too. -Me too. 99 00:04:19,811 --> 00:04:20,846 You guys want to come? 100 00:04:20,915 --> 00:04:23,055 Yeah, that would be... Pretty okay. 101 00:04:26,093 --> 00:04:28,129 Look, there's Dolores Parkinson. 102 00:04:28,198 --> 00:04:29,545 She went to our elementary school. 103 00:04:29,614 --> 00:04:30,994 I think they're poor. 104 00:04:31,063 --> 00:04:33,065 No, they're not. Her father's a dentist. 105 00:04:33,134 --> 00:04:34,791 Yeah, but he advertises. 106 00:04:37,725 --> 00:04:40,245 Oh, and look, she's brings her lunch. 107 00:04:40,314 --> 00:04:43,800 Uh, I think I'll save my coffee for later. 108 00:04:43,869 --> 00:04:45,250 Oh, awesome. 109 00:04:45,319 --> 00:04:46,631 You're allowed to drink coffee? 110 00:04:47,942 --> 00:04:49,565 Well, actually, it's not really coffee, it's... 111 00:04:49,634 --> 00:04:51,256 Sam. 112 00:04:51,325 --> 00:04:55,847 Brewed decaf. Let's go to lunch. 113 00:04:56,675 --> 00:04:58,401 So where do you live, Sam? 114 00:04:58,470 --> 00:04:59,816 Oak Hills Drive. 115 00:04:59,885 --> 00:05:01,508 Nice neighborhood. 116 00:05:01,577 --> 00:05:03,303 I bet your Dad's loaded. 117 00:05:03,372 --> 00:05:07,168 Well, he really... Cleans up. 118 00:05:09,205 --> 00:05:10,240 Oh, my God. 119 00:05:13,174 --> 00:05:16,316 ♪ Wait a moment Wait a moment ♪ 120 00:05:25,117 --> 00:05:26,118 So what do you think? 121 00:05:56,321 --> 00:05:57,426 for a common goal... 122 00:05:57,495 --> 00:05:59,082 Angela, is this going to be a long story? 123 00:05:59,151 --> 00:06:00,152 I've got cookies in the oven. 124 00:06:02,672 --> 00:06:04,985 I simply want to know why, with 30 of the industry's 125 00:06:05,054 --> 00:06:06,814 most creative minds on my payroll, 126 00:06:06,883 --> 00:06:07,919 I do all the work. 127 00:06:08,851 --> 00:06:10,508 Simple. You're the best. 128 00:06:10,577 --> 00:06:11,992 That's why they made you president. 129 00:06:13,338 --> 00:06:14,339 You're right. 130 00:06:15,340 --> 00:06:17,066 And, by the way. 131 00:06:17,135 --> 00:06:18,170 Excuse me. 132 00:06:21,242 --> 00:06:23,244 If I was looking at myself, 133 00:06:23,313 --> 00:06:24,936 and I'm not saying I was, 134 00:06:27,041 --> 00:06:29,734 you were watching me do it. 135 00:06:31,598 --> 00:06:32,806 Hi, Dad. Bye, Dad. 136 00:06:32,875 --> 00:06:33,945 Whoa, wait a minute. 137 00:06:34,014 --> 00:06:34,946 Where are you going? Where're you off to? 138 00:06:35,015 --> 00:06:36,085 -Where am I going? -Yeah. 139 00:06:36,154 --> 00:06:38,398 I'm only going to Robin Fraser's house! 140 00:06:38,467 --> 00:06:40,572 Robin Fraser? Well, how come I haven't met her, Sam? 141 00:06:40,641 --> 00:06:42,816 Oh, that's because she's never over here. 142 00:06:42,885 --> 00:06:43,920 I'm always at her house. 143 00:06:43,989 --> 00:06:44,990 Bye, Dad. 144 00:06:45,059 --> 00:06:46,060 See ya. 145 00:06:48,649 --> 00:06:49,650 "See ya." 146 00:06:50,789 --> 00:06:52,101 I'll give you "see ya." 147 00:06:52,170 --> 00:06:53,654 Is everything okay? 148 00:06:53,723 --> 00:06:54,793 She's never home anymore, Angela. 149 00:06:54,862 --> 00:06:55,898 She's always going out. 150 00:06:55,967 --> 00:06:57,658 Well, Tony, you wanted her to fit in. 151 00:06:57,727 --> 00:06:59,004 You wanted her to make friends. 152 00:06:59,073 --> 00:07:00,316 Well, how come I don't know any of them? 153 00:07:00,385 --> 00:07:02,076 How come she don't bring them around? 154 00:07:02,145 --> 00:07:04,147 Well, did you invite them over here? 155 00:07:04,216 --> 00:07:06,184 Since when do kids need invitations? 156 00:07:06,253 --> 00:07:07,357 They come over, they hang out, 157 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 they eat your food, they leave. 158 00:07:08,497 --> 00:07:09,463 It's nice. 159 00:07:10,637 --> 00:07:11,707 I've got a great idea. 160 00:07:11,776 --> 00:07:12,811 Tony, why don't we have 161 00:07:12,880 --> 00:07:15,124 a surprise party for her birthday? 162 00:07:15,193 --> 00:07:16,608 I'll get to meet all her new friends. 163 00:07:16,677 --> 00:07:18,852 Yeah. Well, let's make it a slumber party. 164 00:07:18,921 --> 00:07:19,922 Let's not go overboard. 165 00:07:19,991 --> 00:07:21,026 Oh, no, no, Tony, that's what you do 166 00:07:21,095 --> 00:07:22,200 in the seventh grade. 167 00:07:22,269 --> 00:07:24,167 You make popcorn, you talk about boys, 168 00:07:24,236 --> 00:07:26,376 and you practice kissing. 169 00:07:26,963 --> 00:07:28,551 With who? 170 00:07:28,620 --> 00:07:31,071 Tony, you practice on the back of your hand. 171 00:07:31,140 --> 00:07:32,590 We practiced in the back of a Chevy. 172 00:07:34,419 --> 00:07:35,420 Lovely. 173 00:07:35,489 --> 00:07:36,490 Hi, guys. 174 00:07:36,559 --> 00:07:37,802 Honey, come here. Guess what? 175 00:07:37,871 --> 00:07:39,355 For a surprise for Sam's birthday, 176 00:07:39,424 --> 00:07:40,701 we're going to have all her girlfriends sleep over here. 177 00:07:40,770 --> 00:07:41,944 Won't that be fun? 178 00:07:42,013 --> 00:07:45,326 Girls, may I sleep next door at Peter's? 179 00:07:45,395 --> 00:07:47,674 Well, it's okay with me if it's okay with Peter's mom. 180 00:07:47,743 --> 00:07:49,434 Yeah? Oh, boy. 181 00:07:49,503 --> 00:07:51,332 She says yes to everything. 182 00:07:53,334 --> 00:07:55,302 That's why Peter's got so many brothers and sisters. 183 00:07:57,028 --> 00:07:59,375 Tony, are we all set for Saturday? 184 00:07:59,444 --> 00:08:00,618 Well, you know something, Angela? 185 00:08:00,687 --> 00:08:02,343 Now that I think about it, Friday'd be better, 186 00:08:02,412 --> 00:08:04,449 because she will not be expecting a thing. 187 00:08:04,518 --> 00:08:05,864 Oh, Tony, Tony. 188 00:08:05,933 --> 00:08:07,728 I can't, I have a date on Friday. 189 00:08:08,833 --> 00:08:09,799 You do? 190 00:08:10,731 --> 00:08:11,698 With who? 191 00:08:36,343 --> 00:08:38,621 So, I guess you've got a big Friday night planned 192 00:08:38,690 --> 00:08:39,760 with all your friends, huh? 193 00:08:39,829 --> 00:08:42,245 I thought I did, but everyone's busy. 194 00:08:42,314 --> 00:08:44,144 Oh, well, Sam. Don't worry, Sam. 195 00:08:44,213 --> 00:08:46,871 They're probably just having a party and you're not invited. 196 00:08:48,769 --> 00:08:50,253 Thanks a lot, Mona. 197 00:08:53,429 --> 00:08:55,500 Oh, I wonder who that could be? 198 00:08:55,569 --> 00:08:56,846 Sam, would you get that for me? 199 00:08:56,915 --> 00:08:58,089 I'm a little busy here, okay? 200 00:08:58,158 --> 00:09:00,022 Sure. It'll be the thrill of my evening... 201 00:09:00,091 --> 00:09:02,162 Oh, thank you, sweetheart. 202 00:09:02,231 --> 00:09:04,820 -That's them. -I'm outta of here. 203 00:09:04,889 --> 00:09:07,063 Don't let any girls touch my stuff. 204 00:09:07,132 --> 00:09:08,306 Get going. Get outta here. 205 00:09:13,932 --> 00:09:15,624 -Surprise! -Ah! 206 00:09:16,935 --> 00:09:18,350 I don't believe it! 207 00:09:18,419 --> 00:09:20,283 Happy birthday, baby. 208 00:09:20,352 --> 00:09:22,044 Dad, you knew about this the whole time? 209 00:09:22,113 --> 00:09:23,701 What can I say, I'm a party animal. 210 00:09:25,116 --> 00:09:28,326 Your dad planned the whole thing singlehandedly. 211 00:09:28,395 --> 00:09:29,638 Of course, he did confer 212 00:09:29,707 --> 00:09:31,156 with the world's greatest living authority 213 00:09:31,225 --> 00:09:34,401 on slumber parties... Me. 214 00:09:34,470 --> 00:09:37,162 Come on, Tony, let's go make room in the freezer. 215 00:09:37,231 --> 00:09:38,267 For what? 216 00:09:38,336 --> 00:09:39,579 The first girl that falls asleep 217 00:09:39,648 --> 00:09:41,546 gets her bra frozen. 218 00:09:43,583 --> 00:09:45,654 Or in Bonnie's case, her undershirt. 219 00:09:46,827 --> 00:09:48,726 Real nice, Robin. 220 00:09:48,795 --> 00:09:51,211 Mona, I really appreciate you helping me with this 221 00:09:51,280 --> 00:09:53,040 'cause you know I want her to fit in so bad. 222 00:09:57,079 --> 00:09:58,563 Mona, Mona. 223 00:09:58,632 --> 00:10:00,738 Don't you think that's an awful lot of room just for a bra? 224 00:10:00,807 --> 00:10:02,705 Well, you never know, Tony. 225 00:10:02,774 --> 00:10:05,466 The first one to fall asleep may be me. 226 00:10:07,641 --> 00:10:08,815 Oh, yeah. 227 00:10:10,126 --> 00:10:11,334 In that case. 228 00:10:19,584 --> 00:10:20,723 Not bad, huh? 229 00:10:20,792 --> 00:10:22,242 Just two weeks into school 230 00:10:22,311 --> 00:10:24,313 and Robin Fraser's sleeping bag 231 00:10:24,382 --> 00:10:25,832 -is on your floor. -I know. 232 00:10:26,556 --> 00:10:28,386 It's just one thing. 233 00:10:28,455 --> 00:10:31,216 She thinks that my dad's loaded. 234 00:10:31,285 --> 00:10:32,804 Don't worry because it won't I come up. 235 00:10:32,873 --> 00:10:35,773 Ooh, real beamed ceilings. 236 00:10:35,842 --> 00:10:37,084 Nice house. 237 00:10:37,153 --> 00:10:38,154 What does your dad do? 238 00:10:38,223 --> 00:10:39,397 Okay, so I was wrong. 239 00:10:39,915 --> 00:10:41,157 My dad? 240 00:10:41,226 --> 00:10:42,849 Oh, he's terrific... What does your dad do? 241 00:11:01,661 --> 00:11:03,490 Yes, in advertising. 242 00:11:03,559 --> 00:11:05,078 He's the president of Wallace and McQuade. 243 00:11:05,147 --> 00:11:06,251 Really... 244 00:11:06,320 --> 00:11:08,529 It's the 12th largest advertising agency 245 00:11:08,598 --> 00:11:10,324 -in the country. -Oh, my. 246 00:11:10,393 --> 00:11:12,257 It's great. 247 00:11:18,436 --> 00:11:19,437 I don't believe it, Mona. 248 00:11:19,506 --> 00:11:21,197 She's out there lying about me. 249 00:11:21,266 --> 00:11:24,718 Well, Tony, maybe it's... A party game. 250 00:11:24,787 --> 00:11:26,478 You know, "Fib About Your Father." 251 00:11:28,446 --> 00:11:29,723 That's a nice try, Mona. 252 00:11:29,792 --> 00:11:30,793 I'll tell you why she's lying. 253 00:11:30,862 --> 00:11:32,553 Because she's ashamed. 254 00:11:32,622 --> 00:11:35,936 Because a housekeeper ain't good enough for her and her new friends. 255 00:11:36,005 --> 00:11:41,735 Well, you know, she's under a lot of pressure to fit in. 256 00:11:41,804 --> 00:11:44,220 Yeah, I know, and I want her to fit in. 257 00:11:44,289 --> 00:11:46,188 But I can't let her get away with lying. 258 00:11:46,257 --> 00:11:47,258 I don't know why not. 259 00:11:47,327 --> 00:11:48,535 I've been getting away with lying 260 00:11:48,604 --> 00:11:50,710 at my birthday party for years. 261 00:11:53,022 --> 00:11:56,094 Come on. Don't be so hard on her, huh? 262 00:11:56,163 --> 00:11:58,165 Thirteen is a rough age. 263 00:11:58,234 --> 00:12:00,340 Yeah, I guess so. Thirteen, geez... 264 00:12:00,409 --> 00:12:01,893 So is 14. 265 00:12:02,791 --> 00:12:06,001 And 15 and 16... 266 00:12:06,070 --> 00:12:08,658 And 32 was no bowl of cherries. 267 00:12:12,939 --> 00:12:15,182 ♪ 'Cause we are living in a material world 268 00:12:15,251 --> 00:12:17,426 ♪ And I am a material girl 269 00:12:17,495 --> 00:12:19,635 ♪ You know... 270 00:12:21,154 --> 00:12:23,673 How come when you kiss a boy, you have to close your eyes? 271 00:12:23,743 --> 00:12:25,952 That's so you don't see their zits up close. 272 00:12:28,092 --> 00:12:29,818 Hi, Mr. Micelli. 273 00:12:29,887 --> 00:12:31,716 Oh, hi, Dad. 274 00:12:31,785 --> 00:12:34,374 Popcorn. Great. Thanks a lot. Bye, Dad. 275 00:12:34,443 --> 00:12:37,273 Yeah, Sam, do you think I can see you a second in the kitchen? 276 00:12:37,342 --> 00:12:38,447 Excuse me, ladies. 277 00:12:39,551 --> 00:12:40,760 I'll be right back. 278 00:12:45,592 --> 00:12:47,111 Something up, Dad? 279 00:12:47,180 --> 00:12:49,216 Samantha, I heard what you said about me out there. 280 00:12:49,285 --> 00:12:50,977 What do you mean? I don't know what you're talking about... 281 00:12:51,046 --> 00:12:52,047 Sam. 282 00:12:55,636 --> 00:12:57,086 I didn't mean it. 283 00:12:57,155 --> 00:12:59,882 It just kind of happened. 284 00:12:59,951 --> 00:13:01,470 Yeah, well. 285 00:13:01,539 --> 00:13:04,266 You know, you can't be and you shouldn't be ashamed of who you are. 286 00:13:04,335 --> 00:13:05,543 I mean, if there's one thing your mother and I 287 00:13:05,612 --> 00:13:08,270 tried to teach you, that was it. 288 00:13:08,339 --> 00:13:10,168 Now, do you want to go outside and tell your friends the truth, 289 00:13:10,237 --> 00:13:12,308 or do you want me to do it for you? 290 00:13:12,377 --> 00:13:14,345 -I'll do it. -Okay, sweetheart. 291 00:13:17,520 --> 00:13:18,728 I'm sorry, Dad. 292 00:13:18,798 --> 00:13:20,834 I know you are, baby. I know. I know. 293 00:13:25,425 --> 00:13:26,667 I guess you mean tonight, huh? 294 00:13:32,881 --> 00:13:33,916 Hi, I'm back. 295 00:13:33,985 --> 00:13:34,952 ALL: Hi. 296 00:13:38,679 --> 00:13:40,060 You all remember my dad. 297 00:13:40,129 --> 00:13:41,096 Hi. 298 00:13:43,305 --> 00:13:44,306 Hi. 299 00:13:45,376 --> 00:13:46,549 Uh, guys, listen... 300 00:13:48,448 --> 00:13:50,001 When I first got to school, 301 00:13:50,070 --> 00:13:52,452 I really wanted you to like me a lot. 302 00:13:52,521 --> 00:13:53,556 Of course you did. 303 00:13:53,625 --> 00:13:54,903 We're the popular girls. 304 00:13:54,972 --> 00:13:56,283 Yeah. 305 00:13:56,352 --> 00:13:57,906 And we do like you, Sam. 306 00:14:00,149 --> 00:14:01,806 And we took a vote. 307 00:14:01,875 --> 00:14:04,153 You are our new best friend. 308 00:14:04,222 --> 00:14:05,534 I am? You're kidding! 309 00:14:05,603 --> 00:14:07,467 I think you are cheerleader material. 310 00:14:07,536 --> 00:14:08,744 Definitely. 311 00:14:08,813 --> 00:14:10,780 -Did you hear that, Dad? -Yeah, I heard. 312 00:14:12,644 --> 00:14:14,577 Don't bronze my pom-poms yet. 313 00:14:18,409 --> 00:14:21,653 Remember when I was telling you about my dad? 314 00:14:21,722 --> 00:14:27,280 Well, I might have stretched the truth just a little bit. 315 00:14:29,489 --> 00:14:31,146 Okay, I lied. 316 00:14:31,215 --> 00:14:33,182 You lied to your new best friends? 317 00:14:35,667 --> 00:14:37,911 My dad didn't come up with that campaign there. 318 00:14:39,188 --> 00:14:43,572 I just said it because... Well, because... 319 00:14:43,641 --> 00:14:47,334 -Because... -Because advertising is a collaborative art. 320 00:14:49,785 --> 00:14:51,028 You see, let me explain something. 321 00:14:51,097 --> 00:14:52,788 You see, there's graphic artists, 322 00:14:52,857 --> 00:14:56,067 there's market analysts, there's copywriters, 323 00:14:56,136 --> 00:15:00,209 each one loaning his or her own expertise to a common goal. 324 00:15:03,454 --> 00:15:05,628 I mean, I didn't come up with that ad, 325 00:15:05,697 --> 00:15:08,769 but I put the team together that did. 326 00:15:10,219 --> 00:15:12,394 And he did it so quickly. 327 00:15:13,464 --> 00:15:15,259 Dad, you're the best. 328 00:15:17,640 --> 00:15:18,607 That's why I'm the president. 329 00:15:23,750 --> 00:15:27,823 Let's ask it something really important. 330 00:15:27,892 --> 00:15:32,069 Will Boy George let his hair grow long again? 331 00:15:36,073 --> 00:15:37,212 Hello, everybody. 332 00:15:37,281 --> 00:15:38,282 Happy Birthday. 333 00:15:38,351 --> 00:15:40,215 -Angela! -Angela. 334 00:15:40,284 --> 00:15:41,285 Who's that? 335 00:15:41,354 --> 00:15:42,493 It's Angela. 336 00:15:42,562 --> 00:15:43,632 Is she your mom? 337 00:15:43,701 --> 00:15:46,807 -Well, uh... -Yeah, yeah, yeah... 338 00:15:46,876 --> 00:15:49,258 She's your mom. She's my wife. My wife. 339 00:15:49,327 --> 00:15:50,294 Hello, dear. 340 00:15:51,881 --> 00:15:52,952 Tony. 341 00:15:54,056 --> 00:15:55,126 You're married? 342 00:15:58,405 --> 00:15:59,475 Yeah, we're married. 343 00:15:59,544 --> 00:16:00,994 We've been married for years. For years. 344 00:16:01,063 --> 00:16:02,099 Since the wedding, right? 345 00:16:03,928 --> 00:16:04,998 Excuse me. 346 00:16:05,067 --> 00:16:06,241 Could I have a word with you? Privately. 347 00:16:06,310 --> 00:16:07,725 In the kitchen. Excuse me. 348 00:16:07,794 --> 00:16:09,658 Would you mind telling me what the hell is going on here? 349 00:16:09,727 --> 00:16:10,762 That's why we're going in the kitchen. 350 00:16:10,831 --> 00:16:13,006 Won't be a minute. 351 00:16:13,075 --> 00:16:15,733 Hey, Sam, is your dad upset because your mom's on a date? 352 00:16:16,630 --> 00:16:17,666 A date? 353 00:16:17,735 --> 00:16:20,738 Oh, no, no, no. 354 00:16:20,807 --> 00:16:22,671 This is not a date. 355 00:16:23,327 --> 00:16:24,535 This is... 356 00:16:24,604 --> 00:16:27,020 Cousin... Cousin... 357 00:16:27,089 --> 00:16:28,470 -Andrew. -Andrew. 358 00:16:28,539 --> 00:16:30,851 This is Cousin Andrew. 359 00:16:30,920 --> 00:16:32,439 Such a big family. 360 00:16:33,578 --> 00:16:35,787 Well, my goodness, Andrew. 361 00:16:35,856 --> 00:16:38,825 We haven't seen you in forever. 362 00:16:39,826 --> 00:16:40,861 Since the wedding. 363 00:16:42,173 --> 00:16:44,417 Has it been that long? 364 00:16:44,486 --> 00:16:45,556 Well, my goodness. 365 00:16:45,625 --> 00:16:48,179 We can't let that happen again, can we? 366 00:16:48,248 --> 00:16:51,389 Why don't you call me, Andrew. 367 00:16:51,458 --> 00:16:53,426 Here. You'll come by. 368 00:16:53,495 --> 00:16:54,772 We'll barbeque. 369 00:17:02,676 --> 00:17:03,953 Tony, since you've moved in here, 370 00:17:04,023 --> 00:17:07,371 I've had to explain a lot of things to my dates. 371 00:17:07,440 --> 00:17:08,475 But married? 372 00:17:08,544 --> 00:17:10,201 To you? 373 00:17:10,270 --> 00:17:12,790 Well, I had to say we were married because I said I owned your house, 374 00:17:14,378 --> 00:17:17,312 and I'm also the president of Wallace and McQuade. 375 00:17:20,591 --> 00:17:22,420 You're the president of Wallace and McQuade? 376 00:17:22,489 --> 00:17:24,457 Yeah, pretty impressive, huh? 377 00:17:25,837 --> 00:17:27,218 Angela, look, 378 00:17:27,287 --> 00:17:28,702 Samantha just wanted to be like the rest of her friends, 379 00:17:28,771 --> 00:17:30,152 who just happen to be loaded. 380 00:17:30,221 --> 00:17:32,327 Oh, so you're me and I'm your wife. 381 00:17:32,396 --> 00:17:34,881 Who's my mother? Tina Turner? 382 00:17:34,950 --> 00:17:36,227 No, we went with the truth on that. 383 00:17:36,296 --> 00:17:37,332 She's your mother. 384 00:17:37,401 --> 00:17:38,988 -Good. -Sam's grandmother. 385 00:17:40,576 --> 00:17:42,509 Oh, come on, Angela, I know it's wrong. 386 00:17:42,578 --> 00:17:43,752 And Sam knows it's wrong. 387 00:17:43,821 --> 00:17:45,823 But can't we just let it slide for tonight? 388 00:17:45,892 --> 00:17:47,376 I mean, look, 389 00:17:47,445 --> 00:17:50,621 I can't give my daughter what those other guys give their kids. 390 00:17:50,690 --> 00:17:53,037 But I can give her her 13th birthday. 391 00:17:55,246 --> 00:17:57,006 So what do ya say, Angela... 392 00:17:57,938 --> 00:17:59,078 Will you be my wife? 393 00:18:01,010 --> 00:18:02,667 Tony, this is the stupidest thing 394 00:18:02,736 --> 00:18:04,428 I've ever heard of. 395 00:18:04,497 --> 00:18:05,636 What, you got a better offer? 396 00:18:06,982 --> 00:18:08,397 All right, I'll do it. 397 00:18:09,709 --> 00:18:11,090 I'm gonna try to make you happy. 398 00:18:12,574 --> 00:18:14,403 I suppose you're going to try to kiss me again? 399 00:18:14,472 --> 00:18:15,439 You wish. 400 00:18:17,061 --> 00:18:18,821 Come on, come on. 401 00:18:18,890 --> 00:18:22,031 ALL: We got Robin. 402 00:18:22,101 --> 00:18:24,379 Sam, daughter... 403 00:18:25,483 --> 00:18:26,898 Flesh of my flesh. 404 00:18:27,727 --> 00:18:28,900 Hello, Mama. 405 00:18:30,488 --> 00:18:31,593 Don't forget Papa. 406 00:18:33,698 --> 00:18:39,428 Oh, Mama... Where's Andrew? 407 00:18:39,497 --> 00:18:43,674 Oh, you'll see Cousin Andrew at the next family funeral. 408 00:18:46,055 --> 00:18:47,781 We're playing Truth or Dare. 409 00:18:47,850 --> 00:18:50,750 You have to swear to tell the truth or you have to take the dare. 410 00:18:50,819 --> 00:18:51,958 Want to play, Mrs. Bower? 411 00:18:52,027 --> 00:18:53,304 Why not? 412 00:18:53,373 --> 00:18:54,547 What have we got to hide? 413 00:18:55,686 --> 00:18:57,377 This'll be fun. 414 00:18:57,446 --> 00:19:00,691 How come your name is Bower and your husband's is Micelli? 415 00:19:00,760 --> 00:19:02,589 Yes, dear, why is that? 416 00:19:05,385 --> 00:19:07,974 I use my own name for business reasons. 417 00:19:08,043 --> 00:19:09,044 What business are you in? 418 00:19:09,113 --> 00:19:10,804 -Advertising. -Angela... 419 00:19:10,873 --> 00:19:13,082 Oh, just like your husband? 420 00:19:13,152 --> 00:19:16,465 Well, actually, she's not in advertising, right? 421 00:19:16,534 --> 00:19:19,399 Yeah, yeah. That's right. She's not in advertising. 422 00:19:19,468 --> 00:19:21,815 She sort of just helps me. 423 00:19:21,884 --> 00:19:24,818 You know, the woman behind the man sort of thing. 424 00:19:25,819 --> 00:19:27,027 Isn't that right, dear? 425 00:19:27,752 --> 00:19:28,857 Right, dear. 426 00:19:32,032 --> 00:19:35,001 I try to make a nice home for him to come back to. 427 00:19:36,105 --> 00:19:37,797 And you do, dear. You do. 428 00:19:39,212 --> 00:19:41,110 My wife, I think I'll keep her. 429 00:19:42,802 --> 00:19:44,079 Okay, truth or dare? 430 00:19:44,148 --> 00:19:46,357 When you two met, was it love at first sight? 431 00:19:46,426 --> 00:19:48,117 -No. -Yes. 432 00:19:48,187 --> 00:19:49,843 Angela, she said she wanted the truth. 433 00:19:49,912 --> 00:19:51,051 One look, she was hooked. 434 00:19:51,120 --> 00:19:52,570 You wish. 435 00:19:52,639 --> 00:19:55,194 Angela, you asked me to move in the first day you met me. 436 00:19:55,263 --> 00:19:58,093 And he's been plumping her pillows ever since. 437 00:19:59,163 --> 00:20:01,130 Oh, Mother, you're such a card. 438 00:20:02,511 --> 00:20:03,650 Let's open the presents. 439 00:20:04,962 --> 00:20:06,239 Whose you going to open first, Sam? 440 00:20:06,308 --> 00:20:07,447 Well, my dad's had this grin 441 00:20:07,516 --> 00:20:09,138 on his face for weeks, so I'm going to open his. 442 00:20:09,208 --> 00:20:10,588 Oh, no, no, no, hon. 443 00:20:10,657 --> 00:20:12,418 Let's open some of the girls' and we'll do mine tomorrow. 444 00:20:12,487 --> 00:20:13,488 No, that means it's going to be good. 445 00:20:13,557 --> 00:20:14,696 Come on. Open it. 446 00:20:17,492 --> 00:20:18,458 Wow. 447 00:20:20,080 --> 00:20:22,048 Oh, it's a locket. 448 00:20:23,222 --> 00:20:24,464 It opens. 449 00:20:26,225 --> 00:20:27,364 There's a picture inside. 450 00:20:27,433 --> 00:20:29,504 -It's you, Mr. Micelli. - Yeah, it's me. 451 00:20:29,573 --> 00:20:31,126 -Who's that? -Oh, she's beautiful. 452 00:20:31,195 --> 00:20:33,232 Yeah, she's gorgeous, isn't she? 453 00:20:33,301 --> 00:20:35,475 She's Sam's Aunt... 454 00:20:35,544 --> 00:20:36,856 No, she's not, Dad. 455 00:20:43,863 --> 00:20:44,967 She's my mother. 456 00:20:48,177 --> 00:20:49,834 And she taught me to proud of who I am. 457 00:20:54,425 --> 00:20:56,047 And you wanna know something, baby? 458 00:20:56,116 --> 00:20:57,670 I am proud of who you are. 459 00:21:01,605 --> 00:21:02,709 And you know something else, 460 00:21:02,778 --> 00:21:04,539 I think you look just like her. 461 00:21:11,062 --> 00:21:14,134 Oh, I get it, you used to be a brunette. 462 00:21:19,139 --> 00:21:20,140 No, Julia. 463 00:21:20,209 --> 00:21:22,108 She is not her mother. 464 00:21:23,558 --> 00:21:25,284 Really? Then who is she? 465 00:21:26,561 --> 00:21:27,527 She's Angela. 466 00:21:28,287 --> 00:21:29,288 She's terrific. 467 00:21:32,670 --> 00:21:34,120 But the truth is 468 00:21:35,397 --> 00:21:37,123 she's my dad's boss. 469 00:21:38,711 --> 00:21:41,679 My dad's her housekeeper. 470 00:21:41,748 --> 00:21:44,855 And you still have time to run an advertising agency? 471 00:21:52,552 --> 00:21:56,418 Julia, turn the power on. 472 00:21:58,524 --> 00:22:00,388 Yeah, Julia, you see... 473 00:22:00,457 --> 00:22:04,046 Julia... Julia, I do the housekeeping around here. 474 00:22:04,115 --> 00:22:05,910 Angela is the advertising president. 475 00:22:08,085 --> 00:22:09,569 Why didn't you tell us? 476 00:22:12,192 --> 00:22:14,471 I was afraid you wouldn't like me if you knew the truth. 477 00:22:15,920 --> 00:22:18,371 I'm not rich and I bring my lunch. 478 00:22:19,717 --> 00:22:21,547 I'm Samantha Micelli, from Brooklyn. 479 00:22:23,549 --> 00:22:25,171 Hey, ho, ho, hey. 480 00:22:28,726 --> 00:22:30,728 Oh, Sam, I would have still liked you. 481 00:22:30,797 --> 00:22:32,074 Me, too. 482 00:22:32,143 --> 00:22:33,144 Not me. 483 00:22:35,733 --> 00:22:37,010 What? 484 00:22:37,079 --> 00:22:38,978 I am a snob. You guys know that. 485 00:22:40,531 --> 00:22:41,808 But I guess it's too late. 486 00:22:43,500 --> 00:22:44,777 I already like you... 487 00:22:46,330 --> 00:22:47,607 Thanks, guys. 488 00:22:47,676 --> 00:22:49,747 Oh, you're the best. 489 00:22:49,816 --> 00:22:50,852 They like me. 490 00:22:50,921 --> 00:22:52,992 Hey, ho. What's not to like, eh? 491 00:22:53,786 --> 00:22:54,821 Right, dear? 492 00:22:55,615 --> 00:22:56,651 Right, dear. 493 00:23:04,452 --> 00:23:06,626 Sweetheart, you missed the best party last night. 494 00:23:06,695 --> 00:23:08,628 Oh, how would you know? 495 00:23:08,697 --> 00:23:11,355 Your mother was the first person to fall asleep. 496 00:23:16,671 --> 00:23:17,775 Angela, would you do me a favor? 497 00:23:17,844 --> 00:23:19,225 I got my hands full here. 498 00:23:19,294 --> 00:23:20,606 Would you get the orange juice out of the freezer, please? 499 00:23:20,675 --> 00:23:21,641 Oh, sure. 500 00:23:28,165 --> 00:23:29,442 My bra! 501 00:23:31,064 --> 00:23:32,134 You knew the rules, Angela. 502 00:23:32,203 --> 00:23:33,481 The first one to fall asleep. 503 00:23:33,550 --> 00:23:34,620 You were right, Tony. 504 00:23:34,689 --> 00:23:37,139 We didn't need that much space. 505 00:23:37,208 --> 00:23:38,589 Oh, thank you, Mother! 34772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.