All language subtitles for Verónica (Original) Spanish English Subtitles [Spanish (auto-generated)] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,250 --> 00:00:14,760 no 2 00:01:14,250 --> 00:01:16,850 diga 3 00:01:16,990 --> 00:01:19,500 sí 4 00:01:20,450 --> 00:01:22,960 sí 5 00:01:25,650 --> 00:01:30,200 no mira antes de que siga yo ya no 6 00:01:27,300 --> 00:01:30,200 recibo más pacientes 7 00:01:32,310 --> 00:01:36,829 si seguramente debe ser un caso muy 8 00:01:34,140 --> 00:01:36,829 especial prueba 9 00:01:38,530 --> 00:01:42,659 no es una cuestión económica 10 00:01:44,310 --> 00:01:49,369 si entiendo escúcheme no se trata de 11 00:01:47,220 --> 00:01:49,369 dinero 12 00:01:52,040 --> 00:01:55,180 el doctor ven rossi 13 00:01:56,300 --> 00:02:03,370 sí sí fue mi maestros en persona cuál es 14 00:02:00,440 --> 00:02:03,370 el nombre del paciente 15 00:02:07,950 --> 00:02:11,209 qué número le puede marcar 16 00:02:16,650 --> 00:02:19,790 estaremos en contacto 17 00:02:48,760 --> 00:02:51,390 aquí 18 00:03:15,470 --> 00:03:21,220 buenas noches estaba buscando al doctor 19 00:03:17,870 --> 00:03:24,290 man rossi es acerca de una paciente suya 20 00:03:21,220 --> 00:03:26,720 llamada verónica de la serna a la que me 21 00:03:24,290 --> 00:03:27,970 remitieron a favor de comunicarse el 22 00:03:26,720 --> 00:03:30,970 número que aparece en el identificador 23 00:03:27,970 --> 00:03:30,970 gracias 24 00:04:11,080 --> 00:04:20,019 [Música] 25 00:04:25,050 --> 00:05:14,959 y 26 00:04:26,080 --> 00:05:14,959 [Música] 27 00:05:24,409 --> 00:05:28,920 no 28 00:05:25,690 --> 00:05:28,920 [Música] 29 00:05:49,520 --> 00:05:52,830 [Música] 30 00:05:59,150 --> 00:06:07,710 [Música] 31 00:06:04,960 --> 00:06:07,710 i 32 00:06:09,200 --> 00:06:12,939 y 33 00:06:10,849 --> 00:06:12,939 ah 34 00:06:17,040 --> 00:06:19,580 no no 35 00:06:23,080 --> 00:06:27,400 y 36 00:06:25,150 --> 00:06:29,760 i 37 00:06:27,400 --> 00:06:31,580 ah 38 00:06:29,760 --> 00:06:34,120 y 39 00:06:31,580 --> 00:06:34,120 no 40 00:06:37,430 --> 00:06:39,850 a 41 00:06:51,360 --> 00:06:57,180 [Música] 42 00:07:29,340 --> 00:07:33,949 buenas noches debe ser verónica 43 00:08:00,390 --> 00:08:03,260 bienvenidas 44 00:08:04,930 --> 00:08:09,830 e 45 00:08:07,240 --> 00:08:13,660 disculpa pero tengo una condición en los 46 00:08:09,830 --> 00:08:15,820 ojos me hace daño que prenda de golpe 47 00:08:13,660 --> 00:08:16,660 bueno supongo que debes venir cansada de 48 00:08:15,820 --> 00:08:19,530 viaje 49 00:08:16,660 --> 00:08:19,530 empezaremos mañana 50 00:08:20,120 --> 00:08:26,440 si tienes hambre te puedo preparar algo 51 00:08:22,250 --> 00:08:26,440 de cenar con mister vo 52 00:09:40,600 --> 00:09:50,009 [Música] 53 00:10:03,130 --> 00:10:06,690 por favor ponte cómodo 54 00:10:10,559 --> 00:10:15,779 no te gusta el rival con toques 55 00:10:15,920 --> 00:10:20,400 perdón 56 00:10:17,820 --> 00:10:21,900 eres una psicóloga obviamente bien 57 00:10:20,400 --> 00:10:24,180 preparada 58 00:10:21,900 --> 00:10:26,040 debieron haberte ofrecido mucho dinero 59 00:10:24,180 --> 00:10:28,920 por recibir como derecho de que yo 60 00:10:26,040 --> 00:10:30,900 reciba dinero por tratarte te gana la 61 00:10:28,920 --> 00:10:34,100 vida haciendo preguntas y no puedes 62 00:10:30,900 --> 00:10:34,100 responder a una muy sencilla 63 00:10:35,000 --> 00:10:39,180 cuanto fue 64 00:10:37,500 --> 00:10:41,930 diez veces más de lo que hubiera cobrado 65 00:10:39,180 --> 00:10:41,930 normalmente 66 00:10:43,870 --> 00:10:48,110 con esto 67 00:10:46,460 --> 00:10:52,480 creo que es la mejor manera de empezar 68 00:10:48,110 --> 00:10:55,139 cualquier tipo de relación finalmente 69 00:10:52,480 --> 00:10:58,609 yo no te conozco 70 00:10:55,139 --> 00:10:58,609 me tomé conoces a me 71 00:11:01,510 --> 00:11:04,710 si nos conocemos 72 00:11:07,820 --> 00:11:13,700 tú eres la psicóloga narcisista que se 73 00:11:11,510 --> 00:11:16,700 cree tan sana que puede curar a los 74 00:11:13,700 --> 00:11:20,000 demás de sus lamentables enfermedades 75 00:11:16,700 --> 00:11:22,660 y yo soy la paciente que necesita tu 76 00:11:20,000 --> 00:11:24,819 ayuda desespera 77 00:11:22,660 --> 00:11:27,250 entonces estás aceptando que necesitas 78 00:11:24,819 --> 00:11:29,230 ayuda tú de miami 79 00:11:27,250 --> 00:11:31,600 ya leíste una historia clínica no 80 00:11:29,230 --> 00:11:34,760 desgraciadamente no el doctor que te 81 00:11:31,600 --> 00:11:36,260 trataba no ha respondido mis llamadas 82 00:11:34,760 --> 00:11:38,680 porque no mejor empezamos desde el 83 00:11:36,260 --> 00:11:38,680 principio 84 00:11:40,019 --> 00:11:42,559 tocar 85 00:11:50,490 --> 00:11:55,500 por qué estudiaste psicología 86 00:11:53,880 --> 00:11:57,630 normalmente la que hace las preguntas 87 00:11:55,500 --> 00:12:00,540 soy yo te incomoda el hecho que todas 88 00:11:57,630 --> 00:12:02,370 las preguntas no 89 00:12:00,540 --> 00:12:05,510 simplemente no estoy manera de trabajar 90 00:12:02,370 --> 00:12:07,910 cuál es tu manera de trabajar 91 00:12:05,510 --> 00:12:11,210 trato de crear empatía con el paciente 92 00:12:07,910 --> 00:12:13,459 mediante una serie de preguntas básicas 93 00:12:11,210 --> 00:12:18,220 como cuál 94 00:12:13,459 --> 00:12:18,220 cuáles son tus pasatiempos pasatiempos 95 00:12:19,050 --> 00:12:22,640 esa palabra no la escuchaba desde la 96 00:12:20,790 --> 00:12:25,630 primaria 97 00:12:22,640 --> 00:12:25,630 qué quieres que te diga 98 00:12:26,050 --> 00:12:31,410 corretear hormigas picar me la nariz 99 00:12:31,769 --> 00:12:34,610 jugarán doctor 100 00:12:36,150 --> 00:12:39,470 a que quisieras dedicarte 101 00:12:41,050 --> 00:12:46,529 estoy entre astronauta y malabarista 102 00:12:46,860 --> 00:12:50,910 cuál es tu materia de estudio favorita 103 00:12:48,810 --> 00:12:52,560 está segura que todos estos títulos son 104 00:12:50,910 --> 00:12:56,090 tuyos 105 00:12:52,560 --> 00:12:56,090 porque parece un principiante 106 00:12:56,700 --> 00:13:00,260 con qué frecuencia te masturbas 107 00:13:11,880 --> 00:13:14,450 puedo 108 00:13:17,030 --> 00:13:22,050 crees que esto es un juego 109 00:13:19,420 --> 00:13:24,269 nuestras vidas son gual 110 00:13:22,050 --> 00:13:26,300 no somos más campeones que estamos 111 00:13:24,269 --> 00:13:29,240 siendo manipulados 112 00:13:26,300 --> 00:13:31,010 por quién te sientes manipulada todos 113 00:13:29,240 --> 00:13:33,250 somos manipulados por nuestras propias 114 00:13:31,010 --> 00:13:36,850 mentes 115 00:13:33,250 --> 00:13:40,320 no solamente yo y crees que tu mente te 116 00:13:36,850 --> 00:13:40,320 manipula como un ser externo 117 00:13:43,130 --> 00:13:47,329 si te parece tan gracioso 118 00:13:45,410 --> 00:13:49,850 me cae que los psicólogos se creen 119 00:13:47,329 --> 00:13:52,360 cualquier pendejada con tal de catalogar 120 00:13:49,850 --> 00:13:52,360 a la gente 121 00:14:05,860 --> 00:14:12,520 vamos a hacer un trato 122 00:14:08,950 --> 00:14:14,860 tú me respondes una última pregunta para 123 00:14:12,520 --> 00:14:17,320 ti como si yo no estuviera aquí yo te 124 00:14:14,860 --> 00:14:19,590 entiendo tu cigarro y terminamos por el 125 00:14:17,320 --> 00:14:19,590 día de hoy 126 00:14:21,610 --> 00:14:27,170 luca 127 00:14:24,180 --> 00:14:27,170 me parece justo 128 00:14:27,880 --> 00:14:31,200 pero piensa bien la pregunta 129 00:14:35,230 --> 00:14:38,340 qué soñaste noche 130 00:14:39,110 --> 00:14:42,190 esa es una buena pregunta 131 00:14:43,590 --> 00:14:47,300 sueño lo mismo todas las noches 132 00:14:48,180 --> 00:14:53,600 tengo como 89 años 133 00:14:53,880 --> 00:14:57,350 estoy corriendo por busca 134 00:15:00,950 --> 00:15:04,030 hay un cazador 135 00:15:06,819 --> 00:15:10,799 yo no lo veo pero sé que está ahí 136 00:15:11,240 --> 00:15:13,810 ah 137 00:15:14,259 --> 00:15:17,100 se escuchó un disparo 138 00:15:17,810 --> 00:15:23,550 distingo al sonido de un animal 139 00:15:20,290 --> 00:15:23,550 y nagoya se llama 140 00:15:29,190 --> 00:15:32,570 es un camino fuerte 141 00:15:32,790 --> 00:15:37,550 veo que es un venado 142 00:15:34,860 --> 00:15:40,330 [Música] 143 00:15:37,550 --> 00:15:40,330 estás sufriendo 144 00:15:40,390 --> 00:15:45,240 trato de no verlo como no puedo 145 00:15:49,360 --> 00:15:54,120 tengo cábala 146 00:15:51,190 --> 00:15:54,120 me gusta 147 00:15:54,980 --> 00:16:00,820 las flores se manchan con la sangre que 148 00:15:57,949 --> 00:16:00,820 sale de su cuello 149 00:16:02,209 --> 00:16:07,390 el cazador se acerca 150 00:16:05,290 --> 00:16:09,600 no reconozco azúcar 151 00:16:07,390 --> 00:16:13,230 es como una versión de alguien que 152 00:16:09,600 --> 00:16:13,230 alguna vez conocí 153 00:16:13,420 --> 00:16:18,889 yo intento proteger al venado 154 00:16:16,910 --> 00:16:22,480 pero él me hace a un lado 155 00:16:18,889 --> 00:16:22,480 le pones las cadenas 156 00:16:26,910 --> 00:16:31,410 [Música] 157 00:16:28,209 --> 00:16:31,410 ahí es cuando me despierto 158 00:16:32,130 --> 00:16:38,819 pero no me despierto con miedo 159 00:16:35,410 --> 00:16:38,819 ni me descarto triste 160 00:16:41,010 --> 00:16:44,720 me despierto excitada 161 00:16:45,100 --> 00:16:48,510 con ganas de masturbarse 162 00:17:06,049 --> 00:17:11,539 paciente verónica de la serna 25 años 163 00:17:09,309 --> 00:17:14,689 permitida de terapia inconclusa con el 164 00:17:11,539 --> 00:17:15,829 doctor alexander band rose y de quien 165 00:17:14,689 --> 00:17:18,579 hasta la fecha no hemos podido obtener 166 00:17:15,829 --> 00:17:18,579 historia clínica 167 00:17:18,650 --> 00:17:23,240 la paciente se muestra un canto 168 00:17:21,020 --> 00:17:26,329 resistente a la terapia 169 00:17:23,240 --> 00:17:29,440 sus respuestas son evasivas en general 170 00:17:26,329 --> 00:17:32,620 sin embargo presentar reacciones rápidas 171 00:17:29,440 --> 00:17:32,620 e inteligentes 172 00:17:44,270 --> 00:17:51,440 el sujeto tienes sueños recurrentes que 173 00:17:47,120 --> 00:17:53,990 podrían o no ser ocasionados por uno o 174 00:17:51,440 --> 00:17:56,980 más eventos traumáticos de su infancia 175 00:17:53,990 --> 00:17:59,500 esta relación con la muerte 176 00:17:56,980 --> 00:18:01,980 activa una disfunción en la excitación 177 00:17:59,500 --> 00:18:01,980 sexual 178 00:18:05,080 --> 00:18:08,130 qué vamos a cenar 179 00:18:30,490 --> 00:18:34,860 no puedes entrar a mi despacho sin antes 180 00:18:32,410 --> 00:18:34,860 llamar a la puerta 181 00:18:36,530 --> 00:18:39,950 me tienes que pedir permiso para entrar 182 00:18:38,300 --> 00:18:41,180 a cualquier habitación que no sea nada 183 00:18:39,950 --> 00:18:43,730 común 184 00:18:41,180 --> 00:18:47,170 de la misma manera yo nunca voy a entrar 185 00:18:43,730 --> 00:18:47,170 a tu cuarto 5 con sentimiento 186 00:18:50,940 --> 00:18:56,120 cuando te apunte con la linterna no 187 00:18:52,770 --> 00:18:56,120 pareció hacerte tanto daño 188 00:18:56,850 --> 00:19:01,190 necesita ser una fuente de luz más 189 00:18:58,890 --> 00:19:01,190 fuerte 190 00:19:06,429 --> 00:19:09,600 no te gustan los ojos 191 00:19:12,160 --> 00:19:15,900 sabías que hace muchos años había 192 00:19:13,630 --> 00:19:17,640 físicos asiáticos 193 00:19:15,900 --> 00:19:20,490 que creían que estos hongos eran una 194 00:19:17,640 --> 00:19:22,020 fuente tan grande de energía 195 00:19:20,490 --> 00:19:24,230 e incluso podrían detener el 196 00:19:22,020 --> 00:19:24,230 envejecimiento 197 00:19:26,400 --> 00:19:28,910 i 198 00:19:51,710 --> 00:19:54,490 e 199 00:19:59,960 --> 00:20:06,019 [Música] 200 00:20:32,179 --> 00:20:35,120 hoy quiero empezar la sesión de una 201 00:20:33,769 --> 00:20:37,370 manera distinta 202 00:20:35,120 --> 00:20:39,110 me vas a enseñar cartones con mariposas 203 00:20:37,370 --> 00:20:41,890 negras 204 00:20:39,110 --> 00:20:41,890 algo así 205 00:20:42,970 --> 00:20:46,450 te voy a mencionar una lista de palabras 206 00:20:44,620 --> 00:20:49,020 y quiero que me respondas con lo primero 207 00:20:46,450 --> 00:20:49,020 que te venga a la mente 208 00:20:53,890 --> 00:20:58,980 pero para que funcione no podemos tener 209 00:20:56,140 --> 00:20:58,980 contacto visual 210 00:21:20,659 --> 00:21:23,169 luz 211 00:21:23,750 --> 00:21:26,290 sol 212 00:21:26,669 --> 00:21:31,090 oscuridad 213 00:21:28,429 --> 00:21:31,090 luna 214 00:21:32,470 --> 00:21:35,250 familia 215 00:21:37,250 --> 00:21:41,470 lo primero que pienses sin excepción 216 00:21:46,880 --> 00:21:53,860 religión iglesia amistad desconfianza 217 00:21:54,590 --> 00:21:59,490 montaña cabaña 218 00:21:57,190 --> 00:22:02,090 bosque 219 00:21:59,490 --> 00:22:02,090 tarde 220 00:22:04,390 --> 00:22:07,200 familia 221 00:22:17,149 --> 00:22:22,970 sexo 222 00:22:19,460 --> 00:22:25,690 satisfacción pecado 223 00:22:22,970 --> 00:22:25,690 pasar 224 00:22:26,620 --> 00:22:32,490 dolor va a ser 225 00:22:30,150 --> 00:22:34,880 deseo 226 00:22:32,490 --> 00:22:36,930 prohibida 227 00:22:34,880 --> 00:22:38,590 caricia 228 00:22:36,930 --> 00:22:42,809 mamá 229 00:22:38,590 --> 00:22:42,809 desnudo vamos 230 00:22:43,120 --> 00:22:49,500 masturbación culpa culpa a mí 231 00:23:10,350 --> 00:23:13,460 recuerda tu niñez 232 00:23:13,760 --> 00:23:17,900 qué imagen te viene a la mente cuando 233 00:23:15,470 --> 00:23:19,310 piensas en tu familia que no se supone 234 00:23:17,900 --> 00:23:20,930 que los psicólogos tienen que hacer 235 00:23:19,310 --> 00:23:25,450 preguntas que pongan al paciente en el 236 00:23:20,930 --> 00:23:28,950 aquí y ahora sabes mucho de psicología 237 00:23:25,450 --> 00:23:28,950 ahora es mi primera una lista 238 00:23:29,299 --> 00:23:35,030 te incomoda hablar de tu pasado no pero 239 00:23:33,139 --> 00:23:36,800 no hay mucho de qué hablar 240 00:23:35,030 --> 00:23:39,010 vamos a dejar el aquí y ahora por un 241 00:23:36,800 --> 00:23:40,510 momento 242 00:23:39,010 --> 00:23:42,930 qué es lo primero que recuerdas de tu 243 00:23:40,510 --> 00:23:42,930 madre 244 00:23:44,010 --> 00:23:48,710 y vamos a una casa de campo cuando era 245 00:23:46,440 --> 00:23:48,710 niña 246 00:23:48,720 --> 00:23:54,060 esa casa estaba en el bosque 247 00:23:51,950 --> 00:23:57,690 charca 248 00:23:54,060 --> 00:24:00,379 alguna vez fuiste de cacería con tu mamá 249 00:23:57,690 --> 00:24:00,379 nunca 250 00:24:02,460 --> 00:24:07,780 que hay en el cobertizo 251 00:24:04,870 --> 00:24:11,400 no te distraigas cuando fue la última 252 00:24:07,780 --> 00:24:11,400 vez que fueron a esa casa en el bosque 253 00:24:12,090 --> 00:24:17,850 tenía como ocho o nueve años 254 00:24:15,059 --> 00:24:20,510 porque dejaron de ir 255 00:24:17,850 --> 00:24:20,510 no sé 256 00:24:20,610 --> 00:24:23,960 esto papá dónde estaba 257 00:24:24,640 --> 00:24:28,830 nunca lo conocí 258 00:24:26,970 --> 00:24:31,919 él se fue de la casa cuando era muy 259 00:24:28,830 --> 00:24:34,650 chiquita y eso como te hace sentir no me 260 00:24:31,919 --> 00:24:37,429 hace sentir nada simplemente no fue 261 00:24:34,650 --> 00:24:37,429 parte de mi vida 262 00:24:38,890 --> 00:24:42,240 tu madre se volvió a casar 263 00:24:43,539 --> 00:24:47,369 cuando fue la última vez que la viste 264 00:24:48,950 --> 00:24:51,850 no recuerdo 265 00:24:53,660 --> 00:24:57,850 cuál es el último recuerdo que tienes de 266 00:24:55,670 --> 00:24:57,850 ella 267 00:24:59,650 --> 00:25:03,180 los viajes a la casa de campo 268 00:25:05,740 --> 00:25:09,120 hay algo que no me estás diciendo 269 00:25:13,760 --> 00:25:20,780 todos ocultamos cosas 270 00:25:17,340 --> 00:25:20,780 hasta de nosotros mismos 271 00:25:43,049 --> 00:25:47,429 buenas tardes estoy buscando al doctor 272 00:25:44,789 --> 00:25:50,220 band rossi es sobre la paciente verónica 273 00:25:47,429 --> 00:25:53,389 de la serna es urgente que se comunique 274 00:25:50,220 --> 00:25:53,389 lo antes posible desgracias 275 00:26:06,310 --> 00:26:12,670 qué estás haciendo 276 00:26:08,870 --> 00:26:12,670 sólo quería ver qué hay adentro 277 00:26:20,500 --> 00:26:23,520 se te puede infectar 278 00:26:29,570 --> 00:26:35,760 te dije que le pidieras permiso 279 00:26:32,550 --> 00:26:37,620 no hay mucho que hacer aquí 280 00:26:35,760 --> 00:26:41,010 cuando no se siente es algo me lo pides 281 00:26:37,620 --> 00:26:44,380 no importa si estoy ocupada 282 00:26:41,010 --> 00:26:44,380 [Música] 283 00:26:45,910 --> 00:26:50,550 cuando fue la última sesión que tuviste 284 00:26:47,800 --> 00:26:53,990 con el doctor vanucci 285 00:26:50,550 --> 00:26:53,990 hace como un mes por qué 286 00:27:00,890 --> 00:27:04,990 el cobertizo no hay nada de interés para 287 00:27:02,840 --> 00:27:04,990 ti 288 00:27:07,590 --> 00:27:11,240 si tú no abras la puerta de un simple 289 00:27:09,570 --> 00:27:12,920 cobertizo 290 00:27:11,240 --> 00:27:15,340 me esperas que te prende todos mis 291 00:27:12,920 --> 00:27:15,340 secretos 292 00:27:15,360 --> 00:27:18,920 qué tipo de relación es esa 293 00:27:21,130 --> 00:27:26,829 una relación psicólogo un paciente 294 00:27:23,710 --> 00:27:26,829 [Música] 295 00:27:29,710 --> 00:27:32,610 y nada más 296 00:27:46,930 --> 00:27:52,060 en esto 297 00:27:49,520 --> 00:27:52,060 i 298 00:27:55,779 --> 00:28:01,099 y 299 00:27:57,060 --> 00:28:01,099 [Música] 300 00:28:08,440 --> 00:28:11,070 ahora 301 00:28:28,300 --> 00:28:32,640 te dije que aquí no había nada que te 302 00:28:29,950 --> 00:28:32,640 pudiera interesar 303 00:28:40,440 --> 00:28:43,460 cultivas hongos 304 00:28:46,360 --> 00:28:50,640 y me preguntas por mis pasatiempos 305 00:28:51,940 --> 00:28:56,610 este es el pasatiempo más bizarro que he 306 00:28:54,190 --> 00:28:56,610 visto en mi vida 307 00:28:57,340 --> 00:29:00,960 cultiva algo mochila qué 308 00:29:05,600 --> 00:29:09,100 paciencia y dedicación 309 00:29:12,179 --> 00:29:16,120 el tronco donde se siembran los capullos 310 00:29:14,429 --> 00:29:17,500 del hongo 311 00:29:16,120 --> 00:29:19,090 que estar muerto para que pueda 312 00:29:17,500 --> 00:29:20,980 progresar 313 00:29:19,090 --> 00:29:23,310 es como si brotará la vida de algo 314 00:29:20,980 --> 00:29:23,310 muerto 315 00:29:26,830 --> 00:29:32,510 y por qué no lo siembras afuera 316 00:29:29,990 --> 00:29:35,100 porque no les gusta la luz no somos tan 317 00:29:32,510 --> 00:29:37,650 distintas como creí 318 00:29:35,100 --> 00:29:40,190 a qué te refieres me gusta más la 319 00:29:37,650 --> 00:29:40,190 oscuridad 320 00:29:44,450 --> 00:29:47,590 vamos a cortar algunos 321 00:30:14,860 --> 00:30:19,140 a veces ahora yo hago las preguntas 322 00:30:21,960 --> 00:30:26,419 son solamente una serie de preguntas 323 00:30:23,730 --> 00:30:26,419 básicas 324 00:30:27,440 --> 00:30:32,059 qué quieres saber cuáles son tus 325 00:30:29,629 --> 00:30:34,580 pasatiempos me gusta cultivar un gusto 326 00:30:32,059 --> 00:30:37,080 ya lo sabes cuál es tu materia de 327 00:30:34,580 --> 00:30:38,640 estudio favorita 328 00:30:37,080 --> 00:30:40,050 estas son las preguntas que quieres 329 00:30:38,640 --> 00:30:43,700 hacerme 330 00:30:40,050 --> 00:30:43,700 con qué frecuencia te masturbas 331 00:30:46,119 --> 00:30:51,930 con quién soy casa las notas 332 00:30:48,850 --> 00:30:51,930 pero ni conmigo 333 00:30:57,600 --> 00:31:02,379 qué pasó factura 334 00:31:00,190 --> 00:31:05,169 pensé que en la relación psicólogo 335 00:31:02,379 --> 00:31:07,919 paciente la doctora no se podía dejar 336 00:31:05,169 --> 00:31:07,919 llevar por sus emociones 337 00:31:09,920 --> 00:31:14,950 vamos a comer y después bajamos a 338 00:31:12,050 --> 00:31:14,950 practicar de acuerdo 339 00:31:16,140 --> 00:31:22,220 no veo un anillo en tu dedo 340 00:31:19,220 --> 00:31:24,940 como no veo un anillo en tu lado y la 341 00:31:22,220 --> 00:31:28,700 marca de haber tenido una 342 00:31:24,940 --> 00:31:30,530 nunca te casaste no nunca me casé 343 00:31:28,700 --> 00:31:33,290 vamos a tener después podemos platicar 344 00:31:30,530 --> 00:31:35,830 más seriamente seriamente porque nunca 345 00:31:33,290 --> 00:31:39,659 te casaste 346 00:31:35,830 --> 00:31:42,160 eres una psicóloga exitosa inteligente 347 00:31:39,659 --> 00:31:44,140 bonita 348 00:31:42,160 --> 00:31:46,620 te incomode el hecho de que te diga que 349 00:31:44,140 --> 00:31:46,620 él es bonito 350 00:31:47,380 --> 00:31:53,080 no tiene nada de malo 351 00:31:50,440 --> 00:31:55,590 algunas mujeres no les gusta saber si 352 00:31:53,080 --> 00:31:55,590 atractivas 353 00:31:56,740 --> 00:32:02,220 cuando fue la última vez que tuviste 354 00:31:59,170 --> 00:32:02,220 relaciones sexuales 355 00:32:07,000 --> 00:32:11,840 la primera vez que recibí sexo oral de 356 00:32:10,360 --> 00:32:14,710 otra mujer 357 00:32:11,840 --> 00:32:14,710 me ven inmediatamente 358 00:32:15,950 --> 00:32:21,090 es un placer 359 00:32:18,589 --> 00:32:24,650 totalmente distinto 360 00:32:21,090 --> 00:32:24,650 a ser penetrado por uno 361 00:32:29,090 --> 00:32:32,590 lava sexualmente para otra mujer 362 00:32:46,820 --> 00:32:50,710 creo que ya está lista tu cena 363 00:33:22,790 --> 00:33:26,010 [Música] 364 00:34:03,890 --> 00:34:09,500 paciente verónica de la serna la segunda 365 00:34:06,620 --> 00:34:12,399 sesión de terapia arrojó resultados 366 00:34:09,500 --> 00:34:14,859 preliminares interesantes 367 00:34:12,399 --> 00:34:16,470 un juicio temprano podría indicar que la 368 00:34:14,859 --> 00:34:19,869 paciente fue víctima de algún suceso 369 00:34:16,470 --> 00:34:21,879 traumático que le provocó una posible 370 00:34:19,869 --> 00:34:25,599 amnesia disociativa específica que le ha 371 00:34:21,879 --> 00:34:28,020 permitido bloquear esos eventos de su 372 00:34:25,599 --> 00:34:28,020 memoria 373 00:34:28,740 --> 00:34:32,190 en lo que parece ser considerable así 374 00:34:30,869 --> 00:34:35,040 que 375 00:34:32,190 --> 00:34:36,960 quizás sea necesario utilizar una 376 00:34:35,040 --> 00:34:39,500 metodología distinta para acceder a esos 377 00:34:36,960 --> 00:34:39,500 recuerdos 378 00:34:45,260 --> 00:34:49,650 quiero que te dejes llevar por el sonido 379 00:34:46,970 --> 00:34:53,129 del metrónomo 380 00:34:49,650 --> 00:34:56,690 puedes sentir tu cuerpo 381 00:34:53,129 --> 00:34:56,690 recostados sobre el sillón 382 00:34:56,700 --> 00:35:03,740 y tu respiración 383 00:34:59,130 --> 00:35:03,740 te ayuda a caer en un sueño profundo 384 00:35:06,190 --> 00:35:13,690 siente como cada músculo de tu cuerpo se 385 00:35:11,260 --> 00:35:16,730 relaja por completo 386 00:35:13,690 --> 00:35:21,070 empezando por los pies 387 00:35:16,730 --> 00:35:21,070 subimos por tus piernas 388 00:35:21,510 --> 00:35:24,320 tus genitales 389 00:35:24,760 --> 00:35:27,780 el abdomen 390 00:35:28,510 --> 00:35:31,050 tu pecho 391 00:35:31,350 --> 00:35:35,450 los brazos se sienten ligeros 392 00:35:35,800 --> 00:35:38,610 tus manos 393 00:35:38,890 --> 00:35:44,039 y finalmente llegamos al cuello 394 00:35:44,400 --> 00:35:49,680 a la cabeza 395 00:35:46,380 --> 00:35:53,020 la relajación de tu cuerpo 396 00:35:49,680 --> 00:35:55,860 ayuda a caer en el sueño 397 00:35:53,020 --> 00:35:55,860 profundo 398 00:35:58,460 --> 00:36:03,770 voy a contar de manera regresiva desde 399 00:36:01,520 --> 00:36:06,220 el número 10 400 00:36:03,770 --> 00:36:11,460 y cuando llegue al cero 401 00:36:06,220 --> 00:36:11,460 estarás completamente dormida 402 00:36:12,620 --> 00:36:16,240 10 403 00:36:14,570 --> 00:36:18,090 9 404 00:36:16,240 --> 00:36:19,900 8 405 00:36:18,090 --> 00:36:21,819 7 406 00:36:19,900 --> 00:36:23,500 6 407 00:36:21,819 --> 00:36:25,170 5 408 00:36:23,500 --> 00:36:27,770 4 409 00:36:25,170 --> 00:36:27,770 3 410 00:36:28,940 --> 00:36:33,260 1 411 00:36:30,570 --> 00:36:33,260 0 412 00:36:34,190 --> 00:36:39,100 vamos a concentrarnos en la palabra 413 00:36:36,770 --> 00:36:39,100 familia 414 00:36:39,630 --> 00:36:43,190 dónde estás ve nunca 415 00:36:43,900 --> 00:36:48,100 en el bosque 416 00:36:46,030 --> 00:36:50,080 en la casa de campo la que iba con mi 417 00:36:48,100 --> 00:36:52,440 mamá 418 00:36:50,080 --> 00:36:57,050 se es consciente 419 00:36:52,440 --> 00:36:57,050 de las sensaciones del lugar 420 00:36:57,319 --> 00:37:00,339 de las imágenes 421 00:37:05,490 --> 00:37:08,540 que hay alrededor 422 00:37:10,320 --> 00:37:13,190 jardines 423 00:37:14,140 --> 00:37:18,940 flores 424 00:37:16,450 --> 00:37:22,109 puedo escuchar el viento 425 00:37:18,940 --> 00:37:22,109 dónde está la casa 426 00:37:24,170 --> 00:37:26,799 hasta atrás 427 00:37:28,120 --> 00:37:34,799 lejos 428 00:37:30,400 --> 00:37:34,799 tu madre está contigo 429 00:37:36,339 --> 00:37:39,569 si estás cortando flores 430 00:37:40,000 --> 00:37:42,690 me llamo 431 00:37:55,550 --> 00:38:04,710 [Música] 432 00:37:59,710 --> 00:38:04,710 mientras sigues con tu mamá observa la 433 00:38:05,319 --> 00:38:08,640 como viene vestida 434 00:38:08,920 --> 00:38:12,690 si trae puesto algún objeto 435 00:38:16,570 --> 00:38:25,119 [Música] 436 00:38:21,560 --> 00:38:28,079 permítete ir hacia otro lugar 437 00:38:25,119 --> 00:38:28,079 hacia otro espacio 438 00:38:29,970 --> 00:38:33,200 que aparece ahora 439 00:38:34,200 --> 00:38:39,250 hay un puente 440 00:38:37,180 --> 00:38:41,970 qué hay del otro lado 441 00:38:39,250 --> 00:38:41,970 no sé 442 00:38:45,380 --> 00:38:50,070 saturn consciente que está protegiendo 443 00:38:48,080 --> 00:38:53,300 de algo 444 00:38:50,070 --> 00:38:53,300 [Música] 445 00:38:53,410 --> 00:38:56,490 es un bar master 446 00:38:58,170 --> 00:39:00,980 qué hay ahí 447 00:39:01,119 --> 00:39:04,499 no sé nombrar 448 00:39:08,220 --> 00:39:11,480 porque no quieres entrar 449 00:39:19,910 --> 00:39:22,900 o menos bien 450 00:39:25,740 --> 00:39:34,230 lo estás haciendo muy bien verónica 451 00:39:29,140 --> 00:39:34,230 y vos te acompaña a ir paso por paso 452 00:39:34,400 --> 00:39:38,470 primero vamos al marco de la puerta 453 00:39:39,750 --> 00:39:43,010 damos un paso más 454 00:39:43,069 --> 00:39:49,239 y con el siguiente ya estamos dentro del 455 00:39:46,940 --> 00:39:49,239 almacén 456 00:39:51,380 --> 00:39:54,099 qué ves 457 00:39:55,060 --> 00:40:00,300 veronica que hay dentro del almacén 458 00:40:00,690 --> 00:40:04,849 pero única que hay dentro del almacén 459 00:40:05,980 --> 00:40:10,840 [Música] 460 00:40:12,480 --> 00:40:15,890 y sabes que te quiero mucho 461 00:40:19,079 --> 00:40:23,089 vamos a jugar algo que nos gusta 462 00:40:34,010 --> 00:40:41,480 después me explico 463 00:40:37,480 --> 00:40:43,460 pero nunca escucha mi voz 464 00:40:41,480 --> 00:40:45,270 mi voz te ayuda a salir de esta 465 00:40:43,460 --> 00:40:48,260 experiencia 466 00:40:45,270 --> 00:40:51,460 voy a contar de manera regresiva 467 00:40:48,260 --> 00:40:54,619 y cuando llegue al cero estarás 468 00:40:51,460 --> 00:41:03,770 completamente despierto 469 00:40:54,619 --> 00:41:05,730 10 9 8 7 6 5 470 00:41:03,770 --> 00:41:08,119 43 471 00:41:05,730 --> 00:41:08,119 2 472 00:41:08,510 --> 00:41:10,960 así 473 00:41:34,799 --> 00:41:40,040 buenas noches he estado tratando de 474 00:41:37,469 --> 00:41:42,200 comunicarme con el doctor band rossi 475 00:41:40,040 --> 00:41:44,900 al no no no no no es para una consulta 476 00:41:42,200 --> 00:41:48,670 es un asunto profesional uno de sus 477 00:41:44,900 --> 00:41:48,670 pacientes me fue remitida y necesito 478 00:41:49,770 --> 00:41:55,749 como que no lo puedes localizar 479 00:41:52,549 --> 00:41:55,749 salud de vacaciones 480 00:41:58,030 --> 00:42:00,570 parecido 481 00:42:34,440 --> 00:42:37,190 tienes bien 482 00:42:38,309 --> 00:42:43,160 me dijiste que si necesitaba algo te lo 483 00:42:40,799 --> 00:42:43,160 pidiera 484 00:43:07,810 --> 00:43:12,820 sabías que las avispas también pueden 485 00:43:09,910 --> 00:43:15,230 producir miel los nidos de las avispas 486 00:43:12,820 --> 00:43:18,140 son formados por enjambres 487 00:43:15,230 --> 00:43:20,440 igual que el de las abejas la diferencia 488 00:43:18,140 --> 00:43:24,990 es que las abejas tienen una sola reina 489 00:43:20,440 --> 00:43:27,620 mientras que las avispas en variación 490 00:43:24,990 --> 00:43:30,410 las abejas son muy ordenadas 491 00:43:27,620 --> 00:43:32,910 en cambio las avispas son un poquito 492 00:43:30,410 --> 00:43:34,650 caóticas 493 00:43:32,910 --> 00:43:39,450 el cabo se producen también mucho más 494 00:43:34,650 --> 00:43:43,460 rico se llaman avispas melíferas sólo me 495 00:43:39,450 --> 00:43:47,710 da igual pero no tiene nada que ver 496 00:43:43,460 --> 00:43:47,710 el esperado significa que producen miel 497 00:43:52,890 --> 00:43:56,710 sabías que a veces puede ser tóxica para 498 00:43:54,870 --> 00:43:59,980 los humanos 499 00:43:56,710 --> 00:44:02,130 sola miel menos dulce pero yo creo que 500 00:43:59,980 --> 00:44:04,369 puede ser contraproducente 501 00:44:02,130 --> 00:44:07,990 con un coste para la casa 502 00:44:04,369 --> 00:44:07,990 siempre te quedas con ganas de más 503 00:44:20,760 --> 00:44:23,300 y 504 00:44:27,160 --> 00:44:30,840 paciente verónica de la serna 505 00:44:31,099 --> 00:44:36,140 la inducción hipnótica arrojó resultados 506 00:44:33,859 --> 00:44:38,720 contundentes 507 00:44:36,140 --> 00:44:40,670 es evidente que la paciente fue víctima 508 00:44:38,720 --> 00:44:42,920 de abuso sexual por parte de su madre de 509 00:44:40,670 --> 00:44:47,230 ese muerte 510 00:44:42,920 --> 00:44:47,230 no se sabe cuándo fue el primer episodio 511 00:44:47,710 --> 00:44:54,800 seguramente la voz o xosé díaz de manera 512 00:44:50,080 --> 00:44:57,800 recurrente esto explicaría la amnesia 513 00:44:54,800 --> 00:44:57,800 disociativa 514 00:44:58,380 --> 00:45:02,270 es probable que la paciente haya 515 00:45:00,000 --> 00:45:06,140 desarrollado un trastorno disociativo 516 00:45:02,270 --> 00:45:06,140 con rasgos de sadismo 517 00:45:11,750 --> 00:45:16,600 posiblemente haya que administrar 518 00:45:13,880 --> 00:45:16,600 medicamentos 519 00:46:17,080 --> 00:46:20,969 [Música] 520 00:46:30,490 --> 00:46:47,840 [Música] 521 00:46:51,580 --> 00:47:28,039 [Música] 522 00:47:57,650 --> 00:48:00,949 [Música] 523 00:48:09,250 --> 00:48:20,590 [Música] 524 00:48:17,590 --> 00:48:20,590 1 525 00:48:23,260 --> 00:48:34,699 [Música] 526 00:48:38,280 --> 00:48:57,690 [Música] 527 00:49:24,340 --> 00:49:27,559 [Música] 528 00:49:32,160 --> 00:49:44,879 [Música] 529 00:49:51,680 --> 00:49:53,770 y 530 00:49:55,940 --> 00:50:06,790 [Música] 531 00:50:19,850 --> 00:50:22,480 ah 532 00:50:54,030 --> 00:50:59,569 me gusta hablar mucho 533 00:50:56,780 --> 00:51:01,729 yo casi no le da 534 00:50:59,569 --> 00:51:03,490 pero me gustan mucho las novelas de 535 00:51:01,729 --> 00:51:06,369 terror 536 00:51:03,490 --> 00:51:08,880 miseria de steven que estés en mis 537 00:51:06,369 --> 00:51:08,880 favoritas 538 00:51:08,950 --> 00:51:15,430 a esta sala interesante 539 00:51:11,610 --> 00:51:18,180 el último devorador de pescado 540 00:51:15,430 --> 00:51:18,180 qué dijiste 541 00:51:19,030 --> 00:51:25,570 el último devorador de pecados 542 00:51:22,210 --> 00:51:28,020 de francine rivers es bueno donde esta 543 00:51:25,570 --> 00:51:28,020 el separador 544 00:51:28,600 --> 00:51:33,770 cuál es esa labor 545 00:51:31,250 --> 00:51:37,190 este libro estaba en mi cuarto sobre el 546 00:51:33,770 --> 00:51:39,109 muro y tenía un separador dónde está no 547 00:51:37,190 --> 00:51:41,989 sé de qué estás hablando 548 00:51:39,109 --> 00:51:44,349 tú me viste me acaba de tomar de aquí ya 549 00:51:41,989 --> 00:51:47,380 me estoy hartando 550 00:51:44,349 --> 00:51:49,119 lo que más tengo que no sé de qué 551 00:51:47,380 --> 00:51:51,269 separador hablas yo nunca entrado a tu 552 00:51:49,119 --> 00:51:51,269 cuarto 553 00:51:58,760 --> 00:52:03,100 pero unicaja esto no está funcionando 554 00:52:03,640 --> 00:52:06,990 como sí 555 00:52:07,720 --> 00:52:11,700 después de lo que pasó ayer 556 00:52:09,960 --> 00:52:14,270 creo que lo mejor es que te recomiende 557 00:52:11,700 --> 00:52:14,270 con otro doctor 558 00:52:15,990 --> 00:52:20,900 la hipnoterapia fue idea tuya 559 00:52:18,740 --> 00:52:23,510 además nunca había avanzado tanto con 560 00:52:20,900 --> 00:52:27,340 otro doctor sabes que no me refiero a 561 00:52:23,510 --> 00:52:27,340 eso acá te refieres entonces 562 00:52:30,240 --> 00:52:33,950 siempre haces lo mismo con tus círculos 563 00:52:35,030 --> 00:52:40,119 qué 564 00:52:36,470 --> 00:52:40,119 qué pasó con tu último autor 565 00:52:40,820 --> 00:52:46,340 como qué pasó el doctor ven rossi porque 566 00:52:43,790 --> 00:52:50,810 desapareció desapareció no tenía ni idea 567 00:52:46,340 --> 00:52:52,640 dejar de mentir no estoy mintiendo 568 00:52:50,810 --> 00:52:54,680 o sea que fue casualidad que tu último 569 00:52:52,640 --> 00:52:56,690 psicólogo desapareciera justo cuando 570 00:52:54,680 --> 00:53:00,440 detuvo tu tratamiento porque lo detuvo 571 00:52:56,690 --> 00:53:02,810 no sé qué fue lo que pasó no estaba 572 00:53:00,440 --> 00:53:04,430 funcionando porque porque me trataba 573 00:53:02,810 --> 00:53:05,240 como una niña y no es eso lo que te 574 00:53:04,430 --> 00:53:08,500 gusta 575 00:53:05,240 --> 00:53:08,500 estás lastimando 576 00:53:08,910 --> 00:53:13,860 entonces que él no te complació como 577 00:53:11,910 --> 00:53:14,370 querías y tú decidiste tomar cartas en 578 00:53:13,860 --> 00:53:16,620 el asunto 579 00:53:14,370 --> 00:53:20,530 estás diciendo que yo tuviera algo que 580 00:53:16,620 --> 00:53:23,170 ver con su desaparición no sé dímelo tú 581 00:53:20,530 --> 00:53:26,670 a lo mejor lo bloquea este si es que 582 00:53:23,170 --> 00:53:26,670 realmente alguna vez has bloqueado algo 583 00:53:27,130 --> 00:53:30,450 te estás volviendo loca 584 00:53:35,220 --> 00:53:38,599 creo que es hora de que te vayas 585 00:53:39,410 --> 00:53:42,970 no pensaba quedarme aquí 586 00:53:43,060 --> 00:53:49,789 tú estás más loca que yo 587 00:53:46,140 --> 00:53:49,789 tus ojos 588 00:54:59,980 --> 00:55:04,260 cuál es el sentido del psicoanálisis 589 00:55:04,330 --> 00:55:08,770 podemos ayudar a un paciente a resolver 590 00:55:06,640 --> 00:55:11,170 sus problemas cuando no podemos con 591 00:55:08,770 --> 00:55:13,690 nosotros mismos 592 00:55:11,170 --> 00:55:18,900 se siembran se adhieren a la corteza del 593 00:55:13,690 --> 00:55:18,900 árbol se desarrollan crecen se cosechan 594 00:55:21,200 --> 00:55:26,250 un problema en un proceso ordenado 595 00:55:24,500 --> 00:55:27,750 estos mercados 596 00:55:26,250 --> 00:55:31,599 los egipcios pensaban que la 597 00:55:27,750 --> 00:55:34,180 inteligencia estaba en el corazón 598 00:55:31,599 --> 00:55:36,490 luego platón especuló que el cerebro era 599 00:55:34,180 --> 00:55:39,530 la parte racional del alma 600 00:55:36,490 --> 00:55:41,360 pero aristóteles terminó diciendo 601 00:55:39,530 --> 00:55:44,030 que el corazón es el centro de la 602 00:55:41,360 --> 00:55:46,130 inteligencia y que el cerebro sólo 603 00:55:44,030 --> 00:55:48,020 servía para enfriar las ángeles el mismo 604 00:55:46,130 --> 00:55:50,750 brewer no pudo aceptar cuando una de sus 605 00:55:48,020 --> 00:55:53,720 pacientes se enamoró de él y tuvo que 606 00:55:50,750 --> 00:55:55,670 abandonar el tratamiento por completo 607 00:55:53,720 --> 00:55:57,099 fue fue quien años después retomó lo que 608 00:55:55,670 --> 00:55:59,930 abre bueno había reconocido abiertamente 609 00:55:57,099 --> 00:56:03,800 en el fondo de toda neurosis histérica 610 00:55:59,930 --> 00:56:06,080 ya sea un deseo sexual según freud la 611 00:56:03,800 --> 00:56:08,930 libido es una entidad viviente es el 612 00:56:06,080 --> 00:56:10,640 placer lo que nos impulsa a vivir 613 00:56:08,930 --> 00:56:13,940 pero fue el mismo freud quien también 614 00:56:10,640 --> 00:56:16,910 dijo que debajo de todo esto tenemos una 615 00:56:13,940 --> 00:56:20,000 necesidad inconsciente de morir 616 00:56:16,910 --> 00:56:22,540 una doctora en la facultad mosquito 617 00:56:20,000 --> 00:56:25,860 cuando era niño 618 00:56:22,540 --> 00:56:25,860 su vuelo se vea muerto 619 00:56:28,220 --> 00:56:32,170 la abuela que era totalmente dependiente 620 00:56:30,650 --> 00:56:34,740 de él 621 00:56:32,170 --> 00:56:38,750 no pudo lidiar con el trauma 622 00:56:34,740 --> 00:56:38,750 y expresó inconscientemente 623 00:56:38,840 --> 00:56:42,130 en la ropa de su marido 624 00:56:42,789 --> 00:56:46,049 hablar como él 625 00:56:49,670 --> 00:56:55,820 incluso en las noches 626 00:56:52,140 --> 00:56:55,820 dormía de su lado de la cama 627 00:56:57,390 --> 00:57:00,350 años después 628 00:57:00,380 --> 00:57:03,780 y les tuvieron que poner la ropa del 629 00:57:02,150 --> 00:57:08,180 abuelo 630 00:57:03,780 --> 00:57:08,180 porque así lo especificó ella también 631 00:58:57,770 --> 00:59:06,679 [Música] 632 00:59:34,130 --> 00:59:36,700 y 633 00:59:43,520 --> 00:59:48,640 [Música] 634 00:59:45,640 --> 00:59:48,640 ah 635 00:59:59,190 --> 01:00:02,320 [Música] 636 01:00:53,110 --> 01:00:55,560 ah 637 01:01:57,500 --> 01:01:59,980 ah 638 01:02:55,859 --> 01:02:58,069 sí 639 01:03:15,860 --> 01:03:19,139 [Música] 640 01:03:23,380 --> 01:04:09,949 [Música] 641 01:04:25,200 --> 01:04:28,290 [Música] 642 01:04:33,230 --> 01:04:36,920 [Música] 643 01:04:55,730 --> 01:04:58,860 [Música] 644 01:05:12,920 --> 01:05:27,309 [Música] 645 01:05:27,940 --> 01:05:42,239 no no no 646 01:05:29,790 --> 01:05:42,239 [Música] 647 01:05:57,640 --> 01:06:02,160 conoces la alegoría de la caverna de 648 01:06:00,130 --> 01:06:02,160 platón 649 01:06:06,119 --> 01:06:11,510 platón describió una caverna en la que 650 01:06:08,609 --> 01:06:15,290 se encontraban un grupo de aves 651 01:06:11,510 --> 01:06:15,290 prisioneros por cadenas 652 01:06:17,010 --> 01:06:21,560 de tal forma 653 01:06:19,160 --> 01:06:23,000 que podían ver era una pared en frente 654 01:06:21,560 --> 01:06:27,170 de ellos 655 01:06:23,000 --> 01:06:29,120 justo detrás de estos prisioneros he 656 01:06:27,170 --> 01:06:31,960 seguido una hoguera con la salida de la 657 01:06:29,120 --> 01:06:31,960 caverna hacia el exterior 658 01:06:32,160 --> 01:06:36,960 por el pasillo circular a hombres que 659 01:06:34,829 --> 01:06:38,940 portan objetos cuyas sombras se 660 01:06:36,960 --> 01:06:41,329 proyectan en la pared en frente de los 661 01:06:38,940 --> 01:06:41,329 prisioneros 662 01:06:41,770 --> 01:06:46,320 estas sombras son lo único que pueden 663 01:06:44,140 --> 01:06:46,320 ver 664 01:06:46,799 --> 01:06:50,390 para ellos las sombras 665 01:06:51,450 --> 01:06:54,860 son su única verdad 666 01:07:02,080 --> 01:07:05,310 su única realidad 667 01:07:07,830 --> 01:07:13,050 pero qué pasaría si uno de estos 668 01:07:10,530 --> 01:07:15,570 prisioneros fuera liberado y ya estando 669 01:07:13,050 --> 01:07:18,260 fuera de la caverna apreciar el mundo en 670 01:07:15,570 --> 01:07:18,260 su totalidad 671 01:07:18,430 --> 01:07:22,740 al principio el sol le quemaría músicos 672 01:07:23,880 --> 01:07:28,380 pero después de acostumbrarse se daría 673 01:07:26,069 --> 01:07:31,950 cuenta que todo lo que había visto hasta 674 01:07:28,380 --> 01:07:34,480 entonces era simplemente una sombra un 675 01:07:31,950 --> 01:07:37,119 reflejo de la realidad 676 01:07:34,480 --> 01:07:39,400 la alegoría termina cuando el prisionero 677 01:07:37,119 --> 01:07:41,920 decide regresar a la caverna para 678 01:07:39,400 --> 01:07:43,990 liberar a sus antiguos compañeros pero 679 01:07:41,920 --> 01:07:44,430 ellos se burlan de él como si estuviera 680 01:07:43,990 --> 01:07:47,980 loco 681 01:07:44,430 --> 01:07:50,560 [Música] 682 01:07:47,980 --> 01:07:52,369 platón dice que ellos serían capaces 683 01:07:50,560 --> 01:07:56,799 hasta de matar 684 01:07:52,369 --> 01:07:56,799 con tal de seguir viviendo en su mentira 685 01:07:57,190 --> 01:08:01,540 en su mundo de sombra que hiciste con el 686 01:07:59,980 --> 01:08:04,790 doctor madrazo 687 01:08:01,540 --> 01:08:04,790 [Música] 688 01:08:11,589 --> 01:08:15,880 no eres más que uno de sus prisiones los 689 01:08:13,719 --> 01:08:18,069 que serían capaz 690 01:08:15,880 --> 01:08:18,569 y matar con tal de seguir viviendo la 691 01:08:18,069 --> 01:08:22,639 mente 692 01:08:18,569 --> 01:08:22,639 dónde está el doctor el doctor manos 693 01:08:24,199 --> 01:08:29,139 and roses el famoso doctor barbacid 694 01:08:32,190 --> 01:08:38,639 cuál es tu nombre 695 01:08:34,779 --> 01:08:38,639 tu nombre cuál es su nombre 696 01:08:38,850 --> 01:08:42,080 te gustan los anagramas 697 01:08:42,140 --> 01:08:47,090 unas psicólogas de tu talla debe ser lo 698 01:08:44,780 --> 01:08:50,950 suficientemente inteligente por lo tanto 699 01:08:47,090 --> 01:08:50,950 capaz de descifrar en la granja 700 01:08:59,279 --> 01:09:04,949 [Música] 701 01:09:05,520 --> 01:09:09,810 un anagrama de turismo 702 01:09:08,450 --> 01:09:11,730 a qué estás diciendo 703 01:09:09,810 --> 01:09:14,839 [Música] 704 01:09:11,730 --> 01:09:14,839 cuál es tu nombre 705 01:09:15,549 --> 01:09:21,410 mi nombre 706 01:09:18,060 --> 01:09:21,410 cuál es una prenda 707 01:09:24,199 --> 01:09:26,709 como su nombre 708 01:09:27,040 --> 01:09:32,460 cuál es tu nombre 709 01:09:30,270 --> 01:09:35,220 eso es con clientes 710 01:09:32,460 --> 01:09:39,730 [Música] 711 01:09:35,220 --> 01:09:41,650 tu nombre no puedes entrar la verdad tu 712 01:09:39,730 --> 01:09:43,420 nombre es veronica de la serna tu mapa 713 01:09:41,650 --> 01:09:45,819 se llamaba sofía de las llama ya montón 714 01:09:43,420 --> 01:09:51,429 de licuadoras una niña 715 01:09:45,819 --> 01:09:55,020 y ese entonces sientes excitación cada 716 01:09:51,429 --> 01:09:55,020 vez que ves esas cadenas en tus sueños 717 01:09:55,960 --> 01:09:59,180 [Música] 718 01:10:05,760 --> 01:10:08,960 y todo pasó aquí 719 01:10:09,469 --> 01:10:12,789 en este mismo lugar 720 01:10:30,500 --> 01:10:36,050 no hay ningún espejo en la casa 721 01:10:32,719 --> 01:10:39,429 no te parece extraño pero no por cerrar 722 01:10:36,050 --> 01:10:39,429 los ojos al mundo deja de existir 723 01:10:43,280 --> 01:10:45,730 tú no existes 724 01:10:45,810 --> 01:10:49,040 no te gustan los ojos 725 01:10:50,900 --> 01:10:55,380 o no 726 01:10:52,510 --> 01:10:55,380 tú no existes 727 01:10:58,680 --> 01:11:02,570 eres una invención de mi inconsciente 728 01:11:10,200 --> 01:11:12,290 i 729 01:11:15,440 --> 01:11:18,880 [Música] 730 01:11:24,520 --> 01:11:28,560 eres como una versión de alguien 731 01:11:30,510 --> 01:11:35,190 y que alguna vez conocí 732 01:11:33,370 --> 01:11:37,680 [Música] 733 01:11:35,190 --> 01:11:38,960 eres verónica de la serna 734 01:11:37,680 --> 01:11:44,380 [Música] 735 01:11:38,960 --> 01:11:44,380 naciste en el sueño y septiembre de 1987 736 01:11:47,180 --> 01:11:50,950 tienes 25 años 737 01:13:41,910 --> 01:13:44,989 [Música] 738 01:14:04,870 --> 01:14:07,970 [Música] 739 01:14:10,030 --> 01:14:16,779 [Música] 740 01:14:30,230 --> 01:14:34,160 [Música] 741 01:14:36,240 --> 01:14:39,410 [Aplausos] 742 01:15:16,890 --> 01:15:20,350 [Aplausos] 743 01:15:46,310 --> 01:15:49,310 diga 744 01:15:49,470 --> 01:15:51,980 sí 745 01:15:52,949 --> 01:15:55,429 sí 746 01:15:55,480 --> 01:15:59,430 pero min antes de que siga yo ya no 747 01:15:57,160 --> 01:16:13,880 recibo más pacientes 748 01:15:59,430 --> 01:16:13,880 [Música] 749 01:16:14,170 --> 01:16:18,210 y en hoteles cultivos no se trata de 750 01:16:15,820 --> 01:16:18,210 dinero 751 01:16:18,730 --> 01:16:28,819 [Música] 752 01:16:29,290 --> 01:16:31,830 a veces 753 01:16:32,070 --> 01:16:35,960 [Música] 754 01:16:38,360 --> 01:16:42,899 [Música] 755 01:16:46,350 --> 01:16:59,520 [Música] 756 01:17:05,280 --> 01:17:08,649 [Música] 757 01:17:16,590 --> 01:17:19,099 y 758 01:17:32,550 --> 01:17:37,029 [Música] 759 01:17:46,290 --> 01:17:51,210 [Música] 760 01:18:06,110 --> 01:18:10,510 y 761 01:18:08,210 --> 01:18:13,629 y 762 01:18:10,510 --> 01:18:13,629 [Música] 763 01:18:18,960 --> 01:18:21,469 y 764 01:18:37,450 --> 01:18:42,279 [Música] 765 01:18:53,070 --> 01:18:56,609 [Música] 766 01:19:12,550 --> 01:19:16,050 [Música] 767 01:19:38,690 --> 01:19:41,990 [Música] 768 01:19:55,750 --> 01:20:01,060 [Música] 769 01:20:12,590 --> 01:20:20,270 [Música] 770 01:20:24,590 --> 01:20:39,270 [Música] 771 01:20:53,470 --> 01:21:00,189 [Música] 772 01:21:04,280 --> 01:21:08,840 [Música] 48621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.