All language subtitles for Tina.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:02:14,383 --> 00:02:16,303 Adorei a música, Leka. 3 00:02:17,603 --> 00:02:19,769 Você alguma vez para de trabalhar? 4 00:02:19,793 --> 00:02:21,133 O que você está fazendo agora? 5 00:02:23,053 --> 00:02:25,513 Apenas trabalhando em uma nova coreografia para nosso siva. 6 00:02:27,093 --> 00:02:30,313 Estou farto de usar O Le Taualuga para todos os itens. 7 00:02:30,433 --> 00:02:31,669 O quê? 8 00:02:31,693 --> 00:02:32,883 Esse é o meu favorito. 9 00:02:34,043 --> 00:02:35,209 Quando a Nita vai gravar? 10 00:02:35,233 --> 00:02:36,233 Hoje. 11 00:02:41,143 --> 00:02:43,499 Então o que diabos você está fazendo aqui? 12 00:02:43,523 --> 00:02:44,689 Ela está bem. 13 00:02:44,713 --> 00:02:45,539 Ela está bem? 14 00:02:45,563 --> 00:02:46,530 Porque ela tem a oportunidade 15 00:02:46,554 --> 00:02:48,449 para ir para uma das melhores escolas de música. 16 00:02:48,473 --> 00:02:50,179 Quer dizer, você deveria estar lá por ela, Tina. 17 00:02:50,203 --> 00:02:51,639 Olha, ela sabe cuidar de si mesma. 18 00:02:51,663 --> 00:02:53,559 Meus filhos aqui não podem. 19 00:02:53,583 --> 00:02:54,639 Porque seus filhos aqui terão sorte 20 00:02:54,663 --> 00:02:56,629 se eles chegarem perto de uma universidade. 21 00:02:56,653 --> 00:02:59,193 E se não estivermos aqui, eles definitivamente 22 00:03:00,533 --> 00:03:01,533 não vai. 23 00:03:02,303 --> 00:03:03,373 Você deveria saber disso. 24 00:03:40,703 --> 00:03:41,983 O que houve, o que aconteceu? 25 00:03:42,013 --> 00:03:42,870 Nada. 26 00:03:42,894 --> 00:03:44,599 Estou nos estúdios da CTV. 27 00:03:44,623 --> 00:03:45,749 Certo, então qual é o problema? 28 00:03:45,773 --> 00:03:47,289 Você quase me deu um ataque cardíaco. 29 00:03:47,313 --> 00:03:48,479 Estou me sentindo ansioso. 30 00:03:48,503 --> 00:03:49,360 Posso fazer isso outra hora? 31 00:03:49,384 --> 00:03:52,199 Lanita, não há outro momento. 32 00:03:52,223 --> 00:03:53,723 Minha voz não parece boa. 33 00:03:55,993 --> 00:03:56,993 Ouvir. 34 00:03:57,713 --> 00:04:00,149 Escute, você só está nervoso, ok? 35 00:04:00,173 --> 00:04:01,110 Apenas respire. 36 00:04:01,134 --> 00:04:03,179 Você já fez isso mil vezes. 37 00:04:03,203 --> 00:04:05,259 Você pode cantar isso com os olhos vendados. 38 00:04:05,283 --> 00:04:06,029 Você está bem? 39 00:04:06,053 --> 00:04:07,329 Sim. 40 00:04:07,353 --> 00:04:08,853 Você pode me ajudar a aquecer? 41 00:04:10,693 --> 00:04:11,463 Vamos. 42 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 Mãe, por favor? 43 00:04:16,883 --> 00:04:17,883 OK. 44 00:04:19,683 --> 00:04:23,769 Certo, respire. 45 00:04:23,793 --> 00:04:24,793 Sim. 46 00:05:00,653 --> 00:05:01,653 Sim. 47 00:05:03,073 --> 00:05:03,969 Sim. 48 00:05:03,993 --> 00:05:04,890 Bom. 49 00:05:04,914 --> 00:05:06,913 Você pode me contar sobre isso hoje à noite. 50 00:05:17,863 --> 00:05:19,559 Ela vai ficar bem. 51 00:05:19,583 --> 00:05:21,789 Ela provavelmente vai se casar, 52 00:05:21,813 --> 00:05:24,613 com filhos em breve. 53 00:05:24,733 --> 00:05:26,233 Não se eu puder evitar. 54 00:06:26,523 --> 00:06:27,523 Oh. 55 00:06:32,893 --> 00:06:35,179 Pelo menos 65 pessoas morreram 56 00:06:35,203 --> 00:06:37,479 e partes de Christchurch estão em ruínas 57 00:06:37,503 --> 00:06:39,979 depois que outro forte terremoto atingiu a Nova Zelândia. 58 00:06:40,003 --> 00:06:41,509 Um número desconhecido de residentes 59 00:06:41,533 --> 00:06:43,429 ainda estão presos em prédios desabados. 60 00:06:43,453 --> 00:06:45,309 É o segundo terremoto mais forte 61 00:06:45,333 --> 00:06:47,643 para atingir a área em cinco meses. 62 00:07:00,703 --> 00:07:02,939 Socorro, socorro! 63 00:07:02,963 --> 00:07:04,669 Previsão de chegada: cinco minutos! 64 00:07:04,693 --> 00:07:08,683 Mova-se, mova-se, mova-se, mova-se, mova-se, mova-se! 65 00:07:10,493 --> 00:07:11,723 Ah, com licença. 66 00:07:17,553 --> 00:07:18,220 Com licença. 67 00:07:18,244 --> 00:07:20,593 Estou procurando minha filha. 68 00:07:20,703 --> 00:07:21,570 Você a viu? 69 00:07:21,594 --> 00:07:23,013 Tente ali. 70 00:10:33,133 --> 00:10:34,823 Por favor, sente-se. 71 00:10:38,813 --> 00:10:40,433 Que dia glorioso. 72 00:10:45,423 --> 00:10:46,319 Que bom ver você. 73 00:10:46,343 --> 00:10:47,320 Deus te veja também. 74 00:10:47,344 --> 00:10:48,549 Ele tem 10 anos agora. 75 00:10:48,573 --> 00:10:50,119 Diga oi para seu tio. 76 00:10:50,143 --> 00:10:51,969 Sim. 77 00:10:51,993 --> 00:10:52,993 Como está Cheryl? 78 00:10:53,103 --> 00:10:55,863 Ah, ela é boa. 79 00:10:57,903 --> 00:10:59,989 Ah, puta merda, padre. 80 00:11:00,013 --> 00:11:01,123 Você me assustou. 81 00:11:05,203 --> 00:11:07,313 Seria bom se víssemos você com mais frequência. 82 00:11:09,533 --> 00:11:10,963 Os tempos mudaram, Pai. 83 00:11:14,913 --> 00:11:17,999 O que você achou do coral? 84 00:11:18,023 --> 00:11:19,673 Muitas mulheres gritando. 85 00:11:20,793 --> 00:11:23,449 Sinto pena dos cães da sua vizinhança. 86 00:11:23,473 --> 00:11:25,609 Acho que eles podem precisar da sua ajuda. 87 00:11:25,633 --> 00:11:26,633 Ah. 88 00:11:27,853 --> 00:11:29,353 Eu penso 89 00:11:29,473 --> 00:11:31,083 eles podem beijar minha bunda. 90 00:11:31,193 --> 00:11:32,193 Desculpe. 91 00:12:00,033 --> 00:12:02,913 Todos os corais do país ficaram assustados. 92 00:12:10,133 --> 00:12:11,649 Que bom ter você de volta, Leka. 93 00:12:11,673 --> 00:12:15,179 O novo diretor do coral é um verdadeiro chefe. 94 00:12:15,203 --> 00:12:16,283 Você deveria fazer isso. 95 00:12:19,693 --> 00:12:21,773 Eu sempre preferi ficar atrás de você. 96 00:12:29,603 --> 00:12:31,309 Lembra quando costumávamos entrar aqui furtivamente? 97 00:12:31,333 --> 00:12:33,443 roubar goles daquele vinho? 98 00:12:34,253 --> 00:12:35,499 Não consegui dormir por uma semana. 99 00:12:35,523 --> 00:12:37,823 Eu tinha certeza de que Deus iria nos punir. 100 00:12:39,933 --> 00:12:41,393 Bom e velho pastor, hein? 101 00:12:43,923 --> 00:12:45,233 Preciso da sua ajuda, Tina. 102 00:12:46,503 --> 00:12:48,899 As escolas do decil 1 estão fechando em toda a cidade. 103 00:12:48,923 --> 00:12:51,993 É só uma questão de tempo até que nós também façamos isso. 104 00:12:52,103 --> 00:12:53,429 Não posso. 105 00:12:53,453 --> 00:12:54,483 Desculpe. 106 00:12:55,523 --> 00:12:57,269 Você costumava dizer que se não estivéssemos aqui, 107 00:12:57,293 --> 00:12:59,213 nossos filhos não teriam chance. 108 00:13:03,433 --> 00:13:04,433 Eu estava errado. 109 00:13:51,323 --> 00:13:53,393 Feliz aniversário, meu bebê. 110 00:13:59,733 --> 00:14:01,003 Aquele merdinha. 111 00:14:01,963 --> 00:14:03,533 Aí está seu atestado médico. 112 00:14:03,653 --> 00:14:06,833 Lembre-se apenas de que precisamos de outro em seis meses. 113 00:14:19,703 --> 00:14:21,353 Ei, ela está aqui. 114 00:14:22,583 --> 00:14:23,599 Quem? 115 00:14:23,623 --> 00:14:24,749 O que você quer dizer com quem? 116 00:14:24,773 --> 00:14:26,963 Você acha que eu viria aqui por outra pessoa? 117 00:14:28,763 --> 00:14:30,049 Apenas faça com que ela espere. 118 00:14:30,073 --> 00:14:30,549 Estou quase terminando. 119 00:14:30,573 --> 00:14:31,699 Você está louco? 120 00:14:31,723 --> 00:14:34,269 Agora venha aqui e resolva essa merda. 121 00:14:34,293 --> 00:14:35,459 Mas esse é o seu trabalho! 122 00:14:35,483 --> 00:14:38,513 Ah, e como alguém faz seu trabalho se estiver morto? 123 00:14:41,013 --> 00:14:42,473 Sinto muito. 124 00:14:43,663 --> 00:14:44,393 Você me desculparia... 125 00:14:44,513 --> 00:14:45,513 Obrigado. 126 00:14:48,233 --> 00:14:49,130 Ei. 127 00:14:49,154 --> 00:14:50,739 Apenas diga a ela que eu disse olá, certo? 128 00:14:50,763 --> 00:14:52,779 Mas não diga a ela que estou aqui. 129 00:14:52,803 --> 00:14:55,873 Não sei por que seus pais lhe deram o nome em homenagem a Rocky. 130 00:15:00,793 --> 00:15:02,299 Onde está meu dinheiro? 131 00:15:02,323 --> 00:15:04,703 Eles vêm lhe enviando cartas há meses. 132 00:15:08,893 --> 00:15:10,623 Cuide disso. 133 00:15:10,733 --> 00:15:11,600 Não posso continuar te protegendo. 134 00:15:11,624 --> 00:15:13,249 Este é meu local de trabalho. 135 00:15:13,273 --> 00:15:14,549 Tenho uma família para sustentar. 136 00:15:14,573 --> 00:15:17,343 Hmm, sim, como fiz com você. 137 00:15:23,983 --> 00:15:25,523 Bem, o fato é que 138 00:15:26,523 --> 00:15:27,569 precisamos mostrar que você tem pelo menos 139 00:15:27,593 --> 00:15:29,783 tentando melhorar sua situação. 140 00:15:29,893 --> 00:15:31,559 Então eu te levei para uma entrevista. 141 00:15:31,583 --> 00:15:32,679 Que entrevista? 142 00:15:32,703 --> 00:15:34,139 É só para mostrar que você está tentando. 143 00:15:34,163 --> 00:15:34,940 Você simplesmente aparece. 144 00:15:34,964 --> 00:15:36,503 Você só precisa aparecer, ok? 145 00:15:36,623 --> 00:15:38,169 Então eles marcam você como chegada. 146 00:15:38,193 --> 00:15:40,009 Podemos fazer com que seus pagamentos voltem a funcionar. 147 00:15:40,033 --> 00:15:41,033 Tina- 148 00:15:42,383 --> 00:15:43,683 Não me chame assim. 149 00:15:54,893 --> 00:15:56,473 Você só precisa fazer alguma coisa 150 00:15:57,313 --> 00:15:59,163 ou eles tirarão seu benefício. 151 00:16:03,503 --> 00:16:05,049 Os detalhes estão lá. 152 00:16:05,073 --> 00:16:06,073 Você decide. 153 00:16:33,873 --> 00:16:34,929 Olá, bom dia. 154 00:16:34,953 --> 00:16:36,119 Basta sentar. 155 00:16:36,143 --> 00:16:37,349 Vou lá ver quando eles estiverem prontos para você. 156 00:16:37,373 --> 00:16:39,363 Ok, obrigado. 157 00:16:42,593 --> 00:16:44,623 Eles vão te atender imediatamente, David. 158 00:16:52,693 --> 00:16:54,429 Ah, Joanna, oi. 159 00:16:54,453 --> 00:16:55,659 É uma honra conhecê-lo. 160 00:16:55,683 --> 00:16:57,563 Sou muito fã do seu trabalho. 161 00:17:15,543 --> 00:17:17,049 Ah, você ainda está aqui. 162 00:17:17,073 --> 00:17:17,400 Sim. 163 00:17:17,424 --> 00:17:18,629 Certo. 164 00:17:18,653 --> 00:17:20,549 Desculpe, tivemos que ver algumas pessoas importantes primeiro. 165 00:17:20,573 --> 00:17:22,239 Tenho certeza que você entendeu. 166 00:17:22,263 --> 00:17:23,469 Não, eu não. 167 00:17:23,493 --> 00:17:24,523 Com licença. 168 00:17:27,133 --> 00:17:28,419 Henrietta Williams então. 169 00:17:28,443 --> 00:17:31,173 Ela é- 170 00:17:37,313 --> 00:17:38,313 Por favor, sente-se. 171 00:17:45,603 --> 00:17:46,699 Devo admitir que estou bastante surpreso 172 00:17:46,723 --> 00:17:47,969 eles te mandaram para cá. 173 00:17:47,993 --> 00:17:52,063 Senhorita Percival, nós representamos São Francisco de Assis. 174 00:17:52,173 --> 00:17:53,823 Sem dúvida você já ouviu falar da nossa escola. 175 00:17:53,943 --> 00:17:56,489 Na Francis, nós nos esforçamos para incutir em nossos alunos 176 00:17:56,513 --> 00:17:59,949 com um forte senso de excelência individual. 177 00:17:59,973 --> 00:18:01,853 Nossos padrões são extremamente altos. 178 00:18:01,963 --> 00:18:05,733 Agora, estamos aqui para encontrar um professor substituto 179 00:18:05,843 --> 00:18:07,193 que atende a esse padrão. 180 00:18:15,983 --> 00:18:16,983 Posso ser honesto? 181 00:18:18,023 --> 00:18:19,949 Não acho que esse papel seja para você. 182 00:18:19,973 --> 00:18:21,203 Só entre nós, 183 00:18:21,323 --> 00:18:24,059 na verdade é mais uma posição de babá. 184 00:18:24,083 --> 00:18:26,829 A pessoa que procuramos precisa de um tipo de 185 00:18:26,853 --> 00:18:28,853 seja um pouco mais como nós. 186 00:18:31,733 --> 00:18:32,733 O que? 187 00:18:33,993 --> 00:18:34,993 Idiotas? 188 00:18:36,303 --> 00:18:38,459 Você claramente não tem ideia do que está falando. 189 00:18:38,483 --> 00:18:39,270 Deixe-me ajudar você. 190 00:18:39,294 --> 00:18:40,879 Isso não é nenhuma besteira. 191 00:18:40,903 --> 00:18:42,863 A pessoa que você está procurando 192 00:18:42,983 --> 00:18:47,783 é a única pessoa que realmente cuidará dos seus filhos. 193 00:18:50,473 --> 00:18:51,473 É isso. 194 00:20:30,653 --> 00:20:33,969 Há liberdade interior. 195 00:20:33,993 --> 00:20:36,573 Há liberdade lá fora. 196 00:20:36,683 --> 00:20:41,563 Tente pegar o dilúvio em um copo de papel. 197 00:20:44,593 --> 00:20:47,759 Há batalhas pela frente. 198 00:20:47,783 --> 00:20:50,393 Muitas batalhas são perdidas. 199 00:20:50,513 --> 00:20:53,163 Mas você nunca verá o fim da estrada. 200 00:20:53,273 --> 00:20:57,359 Enquanto você estiver viajando comigo. 201 00:20:57,383 --> 00:21:04,523 Ei, ei, não sonhe que acabou. 202 00:21:04,643 --> 00:21:09,593 Ei, agora, ei, agora, quando o mundo chega. 203 00:21:11,093 --> 00:21:14,973 Eles vêm, eles vêm. 204 00:21:15,083 --> 00:21:18,789 Para construir um muro entre nós. 205 00:21:18,813 --> 00:21:22,233 Sabemos que eles não vão vencer. 206 00:22:02,323 --> 00:22:03,489 Eu posso ver você! 207 00:22:03,513 --> 00:22:04,639 Eu sei, você valea. 208 00:22:04,663 --> 00:22:06,163 Venha para trás. 209 00:22:06,963 --> 00:22:09,313 Ei, vou lá atrás. 210 00:22:10,923 --> 00:22:11,993 Olá, tia. 211 00:22:12,803 --> 00:22:13,953 Eu tenho algumas coisas. 212 00:22:16,373 --> 00:22:17,769 Eu estava no supermercado 213 00:22:17,793 --> 00:22:19,539 e essa senhora estava olhando para mim como, 214 00:22:19,563 --> 00:22:20,959 "Por que você recebeu vale-alimentação?" 215 00:22:20,983 --> 00:22:25,339 Eu pensei: é melhor você cuidar da sua própria vida, moça. 216 00:22:25,363 --> 00:22:27,513 Ah, a Lata preparou comida para você colocar no congelador. 217 00:22:27,623 --> 00:22:29,019 Você vai precisar disso. 218 00:22:29,043 --> 00:22:30,043 Por que? 219 00:22:30,853 --> 00:22:33,749 Ah, você sabe, só para você ter algo gostoso para comer, 220 00:22:33,773 --> 00:22:35,003 fácil de aquecer, 221 00:22:35,923 --> 00:22:38,199 provavelmente para o seu 222 00:22:38,223 --> 00:22:39,223 novo emprego. 223 00:22:42,483 --> 00:22:43,809 É, veja, eu sabia que você iria gostar. 224 00:22:43,833 --> 00:22:45,269 Quer dizer, você não precisaria se preocupar 225 00:22:45,293 --> 00:22:45,873 sobre pagar as contas. 226 00:22:45,983 --> 00:22:47,149 O pagamento é incrível. 227 00:22:47,173 --> 00:22:50,219 Merda, quero dizer, é mais do que eu ganho, sabe? 228 00:22:50,243 --> 00:22:52,283 Então você pode sair desse lixo, hein? 229 00:22:53,853 --> 00:22:54,853 OK. 230 00:22:57,083 --> 00:22:58,359 Espera, o quê? 231 00:22:58,383 --> 00:22:59,519 Seriamente? 232 00:22:59,543 --> 00:23:01,359 O que mais eu vou fazer, esperar aqui para morrer? 233 00:23:01,383 --> 00:23:02,573 Ha, engraçado. 234 00:23:02,683 --> 00:23:04,319 Para ser honesto, você realmente não teve escolha. 235 00:23:04,343 --> 00:23:05,699 Eles vão tirar seu benefício. 236 00:23:05,723 --> 00:23:08,563 Você vai perder a energia, ficar com frio, fazer xixi nas calças, 237 00:23:08,683 --> 00:23:10,349 e então terei que vir limpar. 238 00:23:10,373 --> 00:23:11,799 É nojento. 239 00:23:11,823 --> 00:23:12,570 OK. 240 00:23:12,594 --> 00:23:13,823 O que é isso? 241 00:23:15,783 --> 00:23:16,823 Tricô samoano. 242 00:23:17,823 --> 00:23:19,329 Um hobby. 243 00:23:19,353 --> 00:23:20,479 Isso é incrível. 244 00:23:20,503 --> 00:23:21,789 Veja, isso me lembra. 245 00:23:21,813 --> 00:23:23,843 Tenho ido a essas sessões de aconselhamento gratuitas 246 00:23:23,963 --> 00:23:25,359 no centro comunitário. 247 00:23:25,383 --> 00:23:26,723 Você deveria vir comigo. 248 00:23:32,913 --> 00:23:35,403 Você quer que eu limpe um pouco esse lugar? 249 00:23:36,793 --> 00:23:37,879 Sim, ok, ótimo. 250 00:23:37,903 --> 00:23:39,069 Melhor ir, né? 251 00:23:39,093 --> 00:23:41,069 Sim, adoro nossas conversinhas. 252 00:23:41,093 --> 00:23:42,329 Certo, cara. 253 00:23:42,353 --> 00:23:43,353 Amo você. 254 00:24:54,393 --> 00:24:55,180 Motorista. 255 00:24:55,204 --> 00:24:56,543 Motorista, este é meu ponto! 256 00:25:34,643 --> 00:25:36,379 Aí está você. 257 00:25:36,403 --> 00:25:37,959 Saudações, Srta. Percival. 258 00:25:37,983 --> 00:25:39,023 Bem-vindo à nossa escola. 259 00:25:40,013 --> 00:25:41,069 Desculpe o atraso. 260 00:25:41,093 --> 00:25:41,800 Isso é bom. 261 00:25:41,824 --> 00:25:42,989 Este lugar é um labirinto. 262 00:25:43,013 --> 00:25:45,243 Por favor, o dia já começou. 263 00:25:47,923 --> 00:25:49,813 Fiz uma pesquisa de antecedentes sobre você 264 00:25:49,923 --> 00:25:51,669 e acontece que você é conhecido pelos moradores locais 265 00:25:51,693 --> 00:25:54,859 como madrinha da educação no Pacífico. 266 00:25:54,883 --> 00:25:59,039 Posso perguntar por que você escolheu ensinar em um Aranui, de todos os lugares? 267 00:25:59,063 --> 00:26:00,103 É onde eu moro. 268 00:26:01,253 --> 00:26:02,253 Claro. 269 00:26:05,173 --> 00:26:06,259 Quando você entrou na entrevista, 270 00:26:06,283 --> 00:26:07,369 Eu pensei, agora aqui está alguém 271 00:26:07,393 --> 00:26:10,139 que pode oferecer algo diferente aos meus filhos. 272 00:26:10,163 --> 00:26:11,939 Oh sim? 273 00:26:11,963 --> 00:26:13,099 O que seria isso? 274 00:26:13,123 --> 00:26:14,819 Ainda não tenho ideia. 275 00:26:14,843 --> 00:26:16,153 Estou ansioso para descobrir. 276 00:26:18,763 --> 00:26:19,889 Estou começando a me perguntar 277 00:26:19,913 --> 00:26:22,793 se ensinar não for mais do que apenas educação. 278 00:26:24,023 --> 00:26:25,769 Parece que você tem filhos. 279 00:26:25,793 --> 00:26:27,149 Ah, não. 280 00:26:27,173 --> 00:26:29,863 Na verdade, minha falecida esposa e eu não podíamos ter filhos. 281 00:26:31,283 --> 00:26:32,140 Bem, do jeito que eu vejo 282 00:26:32,164 --> 00:26:34,789 é que todo professor já é pai. 283 00:26:34,813 --> 00:26:36,409 Bem colocado. 284 00:26:36,433 --> 00:26:38,629 Olha, eu sei que somos percebidos de uma certa maneira. 285 00:26:38,653 --> 00:26:40,019 E afinal é Christchurch. 286 00:26:40,043 --> 00:26:41,589 A maioria das escolas são. 287 00:26:41,613 --> 00:26:45,683 Mas eu realmente acredito que você tem muito a nos oferecer. 288 00:26:48,683 --> 00:26:50,379 Farei o que for exigido de mim. 289 00:26:50,403 --> 00:26:51,443 É isso. 290 00:26:52,323 --> 00:26:54,053 Isso é uma pena. 291 00:27:45,823 --> 00:27:46,823 Por favor, sentem-se. 292 00:27:49,623 --> 00:27:52,559 Para começar, depois de muita expectativa, 293 00:27:52,583 --> 00:27:55,113 Gostaria de convidar ao palco o Sr. Wadsworth 294 00:27:55,223 --> 00:27:58,803 para anunciar o capitão do First XV deste ano. 295 00:28:02,713 --> 00:28:04,443 O capitão deste ano 296 00:28:05,443 --> 00:28:06,943 é Noah Bull. 297 00:28:18,773 --> 00:28:21,199 Gostaria também de aproveitar esta oportunidade para anunciar, 298 00:28:21,223 --> 00:28:25,079 com tristeza, a partida do nosso ilustre líder, 299 00:28:25,103 --> 00:28:28,213 O Sr. Alan Hubbard, que após anos de serviço 300 00:28:28,333 --> 00:28:34,663 deixará o cargo oficialmente no final deste ano. 301 00:28:41,273 --> 00:28:44,549 Até lá, assumirei todas as suas responsabilidades, 302 00:28:44,573 --> 00:28:48,643 e espero poder dar o mesmo exemplo brilhante que ele deu. 303 00:29:36,453 --> 00:29:37,873 Sentem-se todos. 304 00:29:49,623 --> 00:29:50,623 Ah, desculpe. 305 00:29:53,003 --> 00:29:54,733 Ok, por favor abram seus livros e 306 00:29:59,113 --> 00:30:00,993 continue com seu trabalho. 307 00:30:29,683 --> 00:30:31,253 Isso é uma competição de encarar? 308 00:30:32,523 --> 00:30:34,713 A senhorita tem que nos dispensar. 309 00:30:38,783 --> 00:30:40,503 Você pode ser demitido. 310 00:31:21,403 --> 00:31:22,863 Você não tomou banho ontem à noite? 311 00:31:27,013 --> 00:31:28,013 Sim, e daí? 312 00:31:29,233 --> 00:31:29,949 Uh... 313 00:31:29,973 --> 00:31:31,623 Uh, não, não, não há motivo. 314 00:31:33,043 --> 00:31:34,939 Ah, ei, vou passar no médico hoje, 315 00:31:34,963 --> 00:31:37,859 se houver, você sabe, alguma coisa que você precise. 316 00:31:37,883 --> 00:31:38,660 Estou bem. 317 00:31:38,684 --> 00:31:39,809 Eu não me importo. 318 00:31:39,833 --> 00:31:40,833 Eu disse que estou bem. 319 00:31:42,793 --> 00:31:43,959 Ah, estou atrasado. 320 00:31:43,983 --> 00:31:44,863 É melhor eu ir. 321 00:31:44,983 --> 00:31:46,269 Ah, eu vou te deixar lá. 322 00:31:46,293 --> 00:31:47,339 Eu gosto do ônibus. 323 00:31:47,363 --> 00:31:48,743 Está no meu caminho. 324 00:31:50,893 --> 00:31:51,933 OK. 325 00:32:13,323 --> 00:32:14,363 Nossos alunos estão alcançando 326 00:32:14,433 --> 00:32:16,599 com maiores taxas de endossos de excelência 327 00:32:16,623 --> 00:32:19,773 no Nível 1 e Nível 2 NCEA, 328 00:32:19,893 --> 00:32:22,169 onde superamos significativamente 329 00:32:22,193 --> 00:32:24,779 outras escolas nesses setores. 330 00:32:24,803 --> 00:32:25,803 Bom trabalho. 331 00:32:36,513 --> 00:32:39,243 Espero que não tenha sido demais. 332 00:32:39,363 --> 00:32:40,679 Sim, podemos ser um pouco competitivos, 333 00:32:40,703 --> 00:32:43,083 mas achamos que um pouco de competição amigável 334 00:32:43,203 --> 00:32:45,043 realmente fornece a motivação certa. 335 00:32:45,153 --> 00:32:46,463 Para que? 336 00:32:46,583 --> 00:32:47,583 Sucesso. 337 00:32:49,033 --> 00:32:50,859 Parece que você já está ganhando. 338 00:32:50,883 --> 00:32:52,469 Sim, complacência não faz sentido 339 00:32:52,493 --> 00:32:54,293 para um cara tentando redefinir o normal. 340 00:32:55,453 --> 00:32:56,350 Chuck Norris? 341 00:32:56,374 --> 00:32:58,063 Não, mas obrigado. 342 00:32:59,093 --> 00:33:00,529 Sim, outras escolas com certeza nos julgam. 343 00:33:00,553 --> 00:33:02,339 Dizem que somos muito rígidos, 344 00:33:02,363 --> 00:33:04,783 mas temos todos os tipos aqui também. 345 00:33:04,893 --> 00:33:06,243 Sim, tivemos todos os tipos. 346 00:33:07,353 --> 00:33:08,709 Você provavelmente é a primeira mulher polinésia 347 00:33:08,733 --> 00:33:09,813 que já tivemos. 348 00:33:13,493 --> 00:33:14,493 Parabéns. 349 00:33:17,263 --> 00:33:19,889 Você sabe, os funcionários aqui são incentivados a se vestir 350 00:33:19,913 --> 00:33:21,523 um pouco mais formalmente. 351 00:33:23,983 --> 00:33:26,449 De onde eu venho, isso é formal. 352 00:33:26,473 --> 00:33:29,323 Sim, ainda seria legal se você se misturasse, né? 353 00:33:30,623 --> 00:33:32,503 A propósito, sou Peter Wadsworth, 354 00:33:33,853 --> 00:33:38,629 vice-diretor, chefe de esportes e chefe de RH. 355 00:33:38,653 --> 00:33:41,183 Isso é muita cabeça. 356 00:33:54,583 --> 00:33:55,250 Ei! 357 00:33:55,274 --> 00:33:57,083 Traga seu traseiro de volta aqui agora! 358 00:34:00,613 --> 00:34:03,089 Nunca mais me dê as costas 359 00:34:03,113 --> 00:34:05,389 ou eu vou te derrubar no chão. 360 00:34:05,413 --> 00:34:06,413 Você entende? 361 00:34:38,673 --> 00:34:41,433 Certo, obrigado a todos por terem vindo. 362 00:34:41,553 --> 00:34:44,559 Vamos começar com uma rápida verificação, pessoal? 363 00:34:44,583 --> 00:34:46,733 Sio, você quer começar? 364 00:34:47,733 --> 00:34:48,853 Sim, claro. 365 00:34:48,963 --> 00:34:53,843 Quer dizer, sim, tem havido alguma pressão no trabalho. 366 00:35:08,623 --> 00:35:11,709 Guitarra, eles têm... 367 00:35:11,733 --> 00:35:12,670 Ah, desculpe. 368 00:35:12,694 --> 00:35:14,249 Na verdade, eu estava atrás do Alan. 369 00:35:14,273 --> 00:35:17,429 Alan ou não, bater é costume. 370 00:35:17,453 --> 00:35:18,779 Você está bem, querida? 371 00:35:18,803 --> 00:35:20,579 Sim, obrigada, Srta. Percival, mas isso é um- 372 00:35:20,603 --> 00:35:21,953 Eu não estava falando com você. 373 00:35:24,023 --> 00:35:25,023 O que aconteceu? 374 00:35:26,253 --> 00:35:28,919 Infelizmente, Sophie precisa se especializar em um instrumento 375 00:35:28,943 --> 00:35:32,053 se ela quiser entrar na universidade de música de sua preferência. 376 00:35:39,233 --> 00:35:40,819 Você mencionou ao Sr. Wadsworth 377 00:35:40,843 --> 00:35:44,579 sobre a bolsa de estudos coral da qual falamos? 378 00:35:44,603 --> 00:35:45,603 Com licença? 379 00:35:46,643 --> 00:35:47,999 Sim, eles são um, hum, 380 00:35:48,023 --> 00:35:50,563 existem programas de bolsas de estudo para música. 381 00:35:51,713 --> 00:35:54,639 Existem programas de bolsas de estudo para música 382 00:35:54,663 --> 00:35:57,353 para alunos que fazem coral. 383 00:35:57,473 --> 00:35:58,743 E onde seria isso? 384 00:35:59,853 --> 00:36:02,169 A Universidade de Cambridge tem uma ótima. 385 00:36:02,193 --> 00:36:03,653 Como você sabe disso? 386 00:36:05,193 --> 00:36:07,413 Porque foi lá que minha filha se candidatou. 387 00:36:09,303 --> 00:36:12,333 Bom, olha, infelizmente não temos um coral. 388 00:36:14,633 --> 00:36:17,673 Na verdade, foi isso que vim discutir com Alan. 389 00:36:18,973 --> 00:36:20,703 Estou começando um coral na escola. 390 00:36:22,743 --> 00:36:25,059 Senhorita Percival, tudo o que fazemos aqui 391 00:36:25,083 --> 00:36:26,519 deve estar no mais alto nível. 392 00:36:26,543 --> 00:36:28,779 Você não pode simplesmente reunir um grupo de escola dominical, 393 00:36:28,803 --> 00:36:30,573 dê as mãos e cante Kumbaya. 394 00:36:32,603 --> 00:36:34,833 Ah, não se preocupe com isso, Sr. Wadsworth. 395 00:36:34,953 --> 00:36:39,333 Nosso coral fará mais do que apenas dar as mãos. 396 00:36:47,393 --> 00:36:49,623 Lembre-se do que conversamos, Sophie. 397 00:36:52,273 --> 00:36:53,353 Que diabos foi tudo isso? 398 00:36:53,423 --> 00:36:55,009 Não sei nada sobre corais. 399 00:36:55,033 --> 00:36:56,089 O que há para saber? 400 00:36:56,113 --> 00:36:58,309 Você apenas abre a boca e canta, 401 00:36:58,333 --> 00:36:59,833 e eu sei que você sabe cantar. 402 00:37:01,063 --> 00:37:03,753 Olha, eu não preciso da sua ajuda, ok? 403 00:37:05,403 --> 00:37:06,783 Deixe-me perguntar uma coisa. 404 00:37:07,473 --> 00:37:08,783 Você quer fazer música? 405 00:37:08,893 --> 00:37:09,949 Claro que sim. 406 00:37:09,973 --> 00:37:11,973 É algo em que você pensa todos os dias? 407 00:37:15,043 --> 00:37:16,503 Bem, a única coisa boa. 408 00:37:17,543 --> 00:37:18,859 Certo então. 409 00:37:18,883 --> 00:37:22,199 É que eu nunca cantei em um coral antes, só sozinho. 410 00:37:22,223 --> 00:37:26,309 O problema com o coral é que você não pode fazer isso sozinho. 411 00:37:26,333 --> 00:37:27,563 Precisaremos de outros. 412 00:37:35,933 --> 00:37:38,853 Uau, que queda em desgraça. 413 00:37:40,463 --> 00:37:41,519 Bom, não critique. 414 00:37:41,543 --> 00:37:44,629 Este já foi o laboratório de Ernest Rutherford. 415 00:37:44,653 --> 00:37:45,659 Quem? 416 00:37:45,683 --> 00:37:47,739 O próprio Bruce Banner da Nova Zelândia. 417 00:37:47,763 --> 00:37:50,619 Desculpe, mas o Hulk deve ser samoano, 418 00:37:50,643 --> 00:37:52,633 você sabe, pés descalços e com raiva, 419 00:37:52,753 --> 00:37:54,633 jeans rasgados, não sei falar inglês, 420 00:37:55,943 --> 00:37:56,943 Por favor. 421 00:37:57,663 --> 00:37:58,783 Obrigado. 422 00:38:01,353 --> 00:38:03,639 O que posso fazer para ajudar? 423 00:38:03,663 --> 00:38:05,399 Eu estava me perguntando, 424 00:38:05,423 --> 00:38:07,763 quão difícil seria começar 425 00:38:08,923 --> 00:38:10,159 um coral escolar? 426 00:38:10,183 --> 00:38:11,539 Não é difícil, é impossível. 427 00:38:11,563 --> 00:38:12,809 Por que? 428 00:38:12,833 --> 00:38:14,619 Nós comemos uma vez e elas eram, na melhor das hipóteses, medianas. 429 00:38:14,643 --> 00:38:16,339 Aqui, a média não é suficiente. 430 00:38:16,363 --> 00:38:18,839 Um coral não é sobre ser bom. 431 00:38:18,863 --> 00:38:21,513 Tente convencer nossos pais disso. 432 00:38:22,743 --> 00:38:23,869 Vamos! 433 00:38:23,893 --> 00:38:27,019 Você sentiu que eu poderia dar algo a essas crianças. 434 00:38:27,043 --> 00:38:30,113 Isto, isto é aquilo. 435 00:38:34,643 --> 00:38:35,819 E o que pode doer? 436 00:38:35,843 --> 00:38:37,929 Eles praticamente todos já passaram. 437 00:38:37,953 --> 00:38:40,023 Preciso apenas de alguns alunos. 438 00:38:42,793 --> 00:38:45,053 Helen Young, eles se apaixonam por ela 439 00:38:45,173 --> 00:38:46,379 ou eles querem ser ela. 440 00:38:46,403 --> 00:38:48,553 Se você quer alunos, ela os terá. 441 00:38:49,583 --> 00:38:50,243 Obrigado por isso. 442 00:38:50,353 --> 00:38:51,250 Ah, não, não é nada. 443 00:38:51,274 --> 00:38:52,749 Eu também sou uma menina de coral. 444 00:38:52,773 --> 00:38:56,009 Não posso garantir quantos realmente aparecerão. 445 00:38:56,033 --> 00:38:57,573 Os coros só precisam de quatro. 446 00:39:04,523 --> 00:39:05,609 Relaxar. 447 00:39:05,633 --> 00:39:08,403 Vocês parecem suricatos ou algo assim. 448 00:39:08,513 --> 00:39:10,133 Bem, você tem seus quatro. 449 00:39:11,393 --> 00:39:13,053 Só que... sinto muito. 450 00:39:14,083 --> 00:39:15,773 Ah, vou pegar o que puder. 451 00:39:16,813 --> 00:39:18,233 Vou deixar você com isso então. 452 00:39:19,153 --> 00:39:20,153 Obrigado. 453 00:39:28,373 --> 00:39:29,943 Alguém aqui conhece a Sophie? 454 00:39:30,863 --> 00:39:32,729 Todos nós a conhecemos, senhorita. 455 00:39:32,753 --> 00:39:34,649 Ela é aquela louca por limpeza que gosta de tomar pílulas. 456 00:39:34,673 --> 00:39:35,553 Pare de ser uma vadia. 457 00:39:35,663 --> 00:39:37,099 Você sabe exatamente do que se trata. 458 00:39:37,123 --> 00:39:39,123 Ei, você está sendo uma vadia, vadia! 459 00:39:39,243 --> 00:39:40,369 O quê... 460 00:39:40,393 --> 00:39:43,629 Ei, o que diabos aconteceu com os anjos perfeitos? 461 00:39:43,653 --> 00:39:46,899 Ah, ela provavelmente está na sala de música, senhorita. 462 00:39:46,923 --> 00:39:47,953 OK. 463 00:39:48,763 --> 00:39:49,620 Ficar. 464 00:39:49,644 --> 00:39:51,753 Senhorita, nós não somos cachorros. 465 00:39:52,713 --> 00:39:53,713 Você é. 466 00:39:54,903 --> 00:39:59,173 Se alguém for embora, eu irei atrás de você e te matarei. 467 00:40:01,663 --> 00:40:02,663 Agora você. 468 00:40:03,473 --> 00:40:05,773 Você sabe como conectar isso na TV? 469 00:40:05,893 --> 00:40:08,043 Ah, todo mundo faz isso? 470 00:40:08,153 --> 00:40:08,900 Todo mundo faz isso. 471 00:40:08,924 --> 00:40:10,153 Sim, vá em frente, pegue. 472 00:40:12,073 --> 00:40:14,333 Conecte-o, caso contrário... 473 00:40:14,453 --> 00:40:15,523 Você vai me matar? 474 00:40:18,173 --> 00:40:19,633 OK. 475 00:40:21,053 --> 00:40:22,053 Uau. 476 00:41:01,113 --> 00:41:03,469 Pensei que você tocasse piano. 477 00:41:03,493 --> 00:41:05,953 Eu conseguia tocar praticamente qualquer coisa que eu aprendesse. 478 00:41:07,333 --> 00:41:08,609 Agora não. 479 00:41:08,633 --> 00:41:10,593 Mão machucada, porra. 480 00:41:10,713 --> 00:41:11,403 Oh meu Deus. 481 00:41:11,513 --> 00:41:12,609 De repente, 482 00:41:12,633 --> 00:41:15,123 vocês, crianças, se transformaram em gangsters boca suja. 483 00:41:18,773 --> 00:41:19,773 O que aconteceu? 484 00:41:36,363 --> 00:41:38,703 Você se esqueceu do nosso acordo? 485 00:41:40,393 --> 00:41:42,329 Não, eu, 486 00:41:42,353 --> 00:41:46,383 Pensei nisso e não preciso da sua ajuda. 487 00:41:48,613 --> 00:41:49,613 OK. 488 00:41:50,873 --> 00:41:51,889 Qualquer que seja. 489 00:41:51,913 --> 00:41:52,770 Pegue seu violoncelo. 490 00:41:52,794 --> 00:41:53,873 Vamos. 491 00:42:10,733 --> 00:42:12,533 Certo, para onde todos foram? 492 00:42:14,153 --> 00:42:15,779 Bem, para a quantidade de vocês aqui, 493 00:42:15,803 --> 00:42:17,889 vamos ter que encontrar suas vozes 494 00:42:17,913 --> 00:42:22,069 se quisermos soar como um coral de verdade. 495 00:42:22,093 --> 00:42:23,299 Tudo bem. 496 00:42:23,323 --> 00:42:24,300 Bem, vamos começar. 497 00:42:24,324 --> 00:42:26,109 Vamos fazer o sangue fluir, certo? 498 00:42:26,133 --> 00:42:26,909 Todos de pé. 499 00:42:26,933 --> 00:42:27,680 Chegue mais perto de mim, por favor. 500 00:42:27,704 --> 00:42:28,933 Vamos aprender algumas palavras. 501 00:42:30,433 --> 00:42:33,169 Então, mili em samoano significa esfregar. 502 00:42:33,193 --> 00:42:34,629 Então quando eu ligo para a mili, 503 00:42:34,653 --> 00:42:37,239 você quer esfregar as mãos assim. 504 00:42:37,263 --> 00:42:38,629 Mili. 505 00:42:38,653 --> 00:42:39,430 É isso. 506 00:42:39,454 --> 00:42:40,493 Rápido, rápido, rápido, rápido. 507 00:42:40,603 --> 00:42:41,659 Super rápido! 508 00:42:41,683 --> 00:42:42,793 Sim! 509 00:42:43,563 --> 00:42:44,579 Bom, bom. 510 00:42:44,603 --> 00:42:46,483 Agora, quando eu chamo pati, pati significa bater palmas. 511 00:42:46,593 --> 00:42:49,379 Então quando eu chamo pati, nós... 512 00:42:49,403 --> 00:42:50,823 Palmas. 513 00:42:50,933 --> 00:42:51,839 OK. 514 00:42:51,863 --> 00:42:52,863 Então, pati. 515 00:42:53,433 --> 00:42:54,829 Pati. 516 00:42:54,853 --> 00:42:55,520 Bom. 517 00:42:55,544 --> 00:42:57,059 Lua pati significa duas palmas. 518 00:42:57,083 --> 00:42:59,169 Então quando eu chamo lua pati, isso é- 519 00:42:59,193 --> 00:43:00,233 Duas palmas! 520 00:43:01,003 --> 00:43:02,699 Duas palmas, duas palmas. 521 00:43:02,723 --> 00:43:05,079 Bata palmas duas vezes. 522 00:43:05,103 --> 00:43:06,659 Tudo bem, isso é bom. 523 00:43:06,683 --> 00:43:09,499 Agora, tolu tolu fa, essa é a última parte. 524 00:43:09,523 --> 00:43:11,863 Tolu tolu fa é assim. 525 00:43:19,733 --> 00:43:22,003 Ok, vamos tentar tudo juntos, ok? 526 00:43:22,123 --> 00:43:23,059 Certo, vamos começar do início. 527 00:43:23,083 --> 00:43:25,899 Certo, e mili, mili, mili, mili, mili. 528 00:43:25,923 --> 00:43:27,549 Mili, mili, mili, mili, vamos lá. 529 00:43:27,573 --> 00:43:28,573 Quente, quente, quente! 530 00:43:28,683 --> 00:43:29,849 Queimadura de sol quente! 531 00:43:29,873 --> 00:43:31,033 Super quente! 532 00:43:32,023 --> 00:43:34,149 Pátria! 533 00:43:34,173 --> 00:43:36,443 Lua pati! 534 00:43:36,553 --> 00:43:37,823 Tolu tolu fa! 535 00:43:41,093 --> 00:43:42,513 Um para dar sorte, tolu tolu fa! 536 00:43:46,813 --> 00:43:48,693 Certo, isso é um trabalho em andamento. 537 00:43:49,803 --> 00:43:50,629 Peguem suas cadeiras. 538 00:43:50,653 --> 00:43:51,653 Venha comigo. 539 00:43:52,803 --> 00:43:53,620 Aqui, senhorita. 540 00:43:53,644 --> 00:43:54,683 Oh. 541 00:43:54,803 --> 00:43:56,183 Obrigado, obrigado. 542 00:44:01,053 --> 00:44:02,863 Quem pode me dizer sobre o que é o coral? 543 00:44:04,053 --> 00:44:05,299 Cantoria? 544 00:44:05,323 --> 00:44:07,449 Sim, claro. 545 00:44:07,473 --> 00:44:09,083 Sucinto, direto ao ponto. 546 00:44:09,203 --> 00:44:10,939 Mais alguém? 547 00:44:10,963 --> 00:44:14,669 Cantar, mas cantar bem em conjunto. 548 00:44:14,693 --> 00:44:15,859 Você sabe, harmonizar. 549 00:44:15,883 --> 00:44:17,889 Sim, você acertou em cheio. 550 00:44:17,913 --> 00:44:18,913 Junto. 551 00:44:19,763 --> 00:44:23,753 Um coral não pode trabalhar sozinho. 552 00:44:24,563 --> 00:44:25,919 Vocês precisam um do outro. 553 00:44:25,943 --> 00:44:27,783 Agora, olhe para aqueles ao seu redor. 554 00:44:28,933 --> 00:44:31,179 Você os conhecerá de perto. 555 00:44:31,203 --> 00:44:34,369 Eles vão ajudar você, apoiar você. 556 00:44:34,393 --> 00:44:38,233 E juntos, vocês se destacarão lindamente. 557 00:44:39,923 --> 00:44:44,453 Agora quero tocar para vocês uma das minhas músicas favoritas. 558 00:44:49,793 --> 00:44:54,783 Mais perto, meu Deus, de Ti. 559 00:44:56,123 --> 00:45:00,883 Mais perto de Ti. 560 00:45:02,383 --> 00:45:07,263 Mesmo que seja uma cruz. 561 00:45:08,993 --> 00:45:13,863 Isso me eleva. 562 00:45:15,593 --> 00:45:20,473 Ainda assim todas as minhas canções serão. 563 00:45:21,663 --> 00:45:26,573 Mais perto, meu Deus, de Ti. 564 00:45:27,963 --> 00:45:32,873 Mais perto, meu Deus, de Ti. 565 00:45:34,413 --> 00:45:39,133 Mais perto de Ti. 566 00:45:41,593 --> 00:45:44,719 Hummm. 567 00:45:44,743 --> 00:45:49,773 Embora como o andarilho. 568 00:45:50,923 --> 00:45:55,763 O sol se pôs. 569 00:45:56,723 --> 00:46:01,753 Que a escuridão esteja sobre mim. 570 00:46:03,483 --> 00:46:06,133 Meu descanso é uma pedra. 571 00:46:07,473 --> 00:46:08,220 Merda. 572 00:46:08,244 --> 00:46:09,553 Talofa, senhorita. 573 00:46:11,003 --> 00:46:12,003 Com licença? 574 00:46:12,853 --> 00:46:14,099 Talofa? 575 00:46:14,123 --> 00:46:16,089 Onde você aprendeu isso? 576 00:46:16,113 --> 00:46:19,699 Quer dizer, não estamos na Sibéria. 577 00:46:19,723 --> 00:46:21,319 Significa olá. 578 00:46:21,343 --> 00:46:22,343 É samoano. 579 00:46:23,643 --> 00:46:28,109 Sim, eu sei o que significa e é pronunciado samoano. 580 00:46:28,133 --> 00:46:29,419 Oh. 581 00:46:29,443 --> 00:46:30,443 Junho, 582 00:46:31,133 --> 00:46:32,133 repita depois de mim. 583 00:46:33,093 --> 00:46:34,679 Ah- 584 00:46:34,703 --> 00:46:35,410 Ah. 585 00:46:35,434 --> 00:46:36,519 - Ah. - Ah. 586 00:46:36,543 --> 00:46:37,099 Ah. 587 00:46:37,123 --> 00:46:37,940 Ah. 588 00:46:37,964 --> 00:46:39,313 - Tá. - Tá. 589 00:46:39,423 --> 00:46:40,479 - Lo. - Lo. 590 00:46:40,503 --> 00:46:41,629 - Fa. - Fa. 591 00:46:41,653 --> 00:46:42,819 Talofa. 592 00:46:42,843 --> 00:46:44,263 Malo. 593 00:46:45,373 --> 00:46:47,023 A senhora come carne enlatada? 594 00:46:48,603 --> 00:46:49,603 Vá embora. 595 00:46:55,553 --> 00:46:57,013 Claro que eu como carne enlatada. 596 00:47:04,273 --> 00:47:05,273 Olá, senhorita. 597 00:47:06,843 --> 00:47:08,509 Bem, isso é uma surpresa. 598 00:47:08,533 --> 00:47:09,779 Sim, pensei em vir conferir 599 00:47:09,803 --> 00:47:11,493 o que todo mundo está falando. 600 00:47:12,873 --> 00:47:15,459 Bem, parece que você trouxe alguns deles com você. 601 00:47:15,483 --> 00:47:17,649 Eles meio que me seguiram até aqui. 602 00:47:17,673 --> 00:47:19,823 Ainda bem que parece que você precisava. 603 00:47:21,393 --> 00:47:22,139 Vamos lá, rapazes. 604 00:47:22,163 --> 00:47:23,163 Agora é hora do show. 605 00:47:23,743 --> 00:47:24,749 Vamos ver se você sabe cantar. 606 00:47:24,773 --> 00:47:26,289 Vamos lá, prove. 607 00:47:26,313 --> 00:47:27,749 OK. 608 00:47:27,773 --> 00:47:33,699 Ooh ooh ooh ooh. 609 00:47:33,723 --> 00:47:35,779 Ei, ei, ei, ei. 610 00:47:35,803 --> 00:47:39,499 Ee, ee, ee, ee, ee, ee. 611 00:47:39,523 --> 00:47:43,879 Hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee. 612 00:47:43,903 --> 00:47:47,599 Ayaya, yaya, yaya. 613 00:47:47,623 --> 00:47:49,519 Ayaya, ya ya ya, ya ya ya. 614 00:47:49,543 --> 00:47:50,733 Foi uma ótima sessão. 615 00:47:50,853 --> 00:47:54,209 E para todos os novatos, estou realmente impressionado. 616 00:47:54,233 --> 00:47:56,279 Certo, então te vejo na semana que vem. 617 00:47:56,303 --> 00:47:57,050 Obrigada, senhorita. 618 00:47:57,074 --> 00:47:58,113 Obrigado. 619 00:48:24,833 --> 00:48:25,849 Vá ao redor 620 00:48:25,873 --> 00:48:28,833 e entrar em sintonia com o que todos estão sentindo. 621 00:48:30,673 --> 00:48:35,513 Compartilhar com o grupo? 622 00:48:42,653 --> 00:48:44,763 Vocês, meninos, comem no assento do vaso sanitário em casa? 623 00:48:49,993 --> 00:48:52,539 Inteligente com livros, mas não tão inteligente com a vida. 624 00:48:52,563 --> 00:48:54,339 Certo, vamos lá, vamos começar o show. 625 00:48:54,363 --> 00:48:55,363 Todo mundo de pé. 626 00:48:57,323 --> 00:48:59,783 Agora vocês aprenderam a nova música que enviei? 627 00:49:01,813 --> 00:49:03,409 Sim, não, o quê? 628 00:49:03,433 --> 00:49:04,789 Use suas palavras. 629 00:49:04,813 --> 00:49:07,279 Vocês parecem uns gatos agora. 630 00:49:07,303 --> 00:49:08,383 Uh, senhorita, 631 00:49:09,113 --> 00:49:11,359 a música é, tipo, antiga. 632 00:49:11,383 --> 00:49:13,183 Tipo, é mais para velhos brancos e rabugentos. 633 00:49:13,303 --> 00:49:13,930 Sem ofensa. 634 00:49:13,954 --> 00:49:16,419 Sim, é antigo, 635 00:49:16,443 --> 00:49:21,553 mas é o que gostamos de chamar de antigo, mas bom, né? 636 00:49:21,673 --> 00:49:22,649 E não me ofendi. 637 00:49:22,673 --> 00:49:26,139 Não sou velho, nem branco, nem homem. 638 00:49:26,163 --> 00:49:27,663 O júri ainda não decidiu sobre o antigo. 639 00:49:29,503 --> 00:49:31,479 Ah, Anthony, uma piada. 640 00:49:31,503 --> 00:49:34,169 Eu realmente gostei dessa, mas vai custar caro. 641 00:49:34,193 --> 00:49:36,533 20 burpees, vamos lá. 642 00:49:36,643 --> 00:49:37,183 O que? 643 00:49:37,303 --> 00:49:39,023 Você ouviu, 20 burpees. 644 00:49:40,253 --> 00:49:41,919 Eu sou realmente velho. 645 00:49:41,943 --> 00:49:44,879 Eu sou um mestre sábio, velho, quente e deslumbrante. 646 00:49:44,903 --> 00:49:48,339 E você, você é meu jovem, ingênuo e bobo aluno. 647 00:49:48,363 --> 00:49:51,773 Como todos os bons filmes de kung fu, se você desrespeitar o mestre, 648 00:49:51,893 --> 00:49:53,393 você se exercita. 649 00:49:53,503 --> 00:49:54,503 Agora, onde eu estava? 650 00:49:55,193 --> 00:49:56,209 Velho. 651 00:49:56,233 --> 00:49:58,279 Quero ver como podemos pegar uma música antiga 652 00:49:58,303 --> 00:50:02,619 e reinterpretar seu arranjo para torná-lo menos antigo. 653 00:50:02,643 --> 00:50:03,723 Como uma reinicialização? 654 00:50:03,833 --> 00:50:06,349 Meu Deus, é um remake, seu neandertal! 655 00:50:06,373 --> 00:50:07,499 Ei. 656 00:50:07,523 --> 00:50:10,443 Certo. Mei-ling, você foi cobrado por 20 burpees. 657 00:50:10,553 --> 00:50:12,339 Senhorita, eu disse isso a ele, não a você. 658 00:50:12,363 --> 00:50:16,479 Sim, mas como coral, não menosprezamos nossos companheiros de equipe. 659 00:50:16,503 --> 00:50:17,853 Nós os apoiamos. 660 00:50:17,963 --> 00:50:20,273 Agora, vamos, venha aqui para o Anthony. 661 00:50:20,383 --> 00:50:21,383 Mas eu sou uma menina. 662 00:50:22,693 --> 00:50:24,699 Certo, 50, 50 altos e baixos. 663 00:50:24,723 --> 00:50:25,969 Vamos. 664 00:50:25,993 --> 00:50:27,619 Eu nem sei o que é isso. 665 00:50:27,643 --> 00:50:28,889 Sim, bem, o cara engraçado ali 666 00:50:28,913 --> 00:50:29,959 vai contar tudo para vocês. 667 00:50:29,983 --> 00:50:30,873 Senhorita, ela é pequena. 668 00:50:30,983 --> 00:50:31,730 Ela vai se machucar. 669 00:50:31,754 --> 00:50:33,499 Ah, vamos ver quem se machuca. 670 00:50:33,523 --> 00:50:35,323 Senhorita, eu faço os burpees. 671 00:50:36,323 --> 00:50:37,369 É esse mesmo. 672 00:50:37,393 --> 00:50:38,599 Certo, vamos lá. 673 00:50:38,623 --> 00:50:42,749 Sopranos, contraltos, tenores e baixos ao lado. 674 00:50:42,773 --> 00:50:44,669 O que estamos fazendo agora? 675 00:50:44,693 --> 00:50:46,019 Ah, você verá. 676 00:50:46,043 --> 00:50:48,629 Agora eu. 677 00:50:48,653 --> 00:50:53,563 Amei você. 678 00:50:53,683 --> 00:50:55,349 Como um bebê. 679 00:50:55,373 --> 00:50:57,189 Tem que virar. 680 00:50:57,213 --> 00:50:57,920 Vez. 681 00:50:57,944 --> 00:50:59,529 Daqui. 682 00:50:59,553 --> 00:51:00,879 Vez. 683 00:51:00,903 --> 00:51:02,203 E vá. 684 00:51:02,323 --> 00:51:04,473 Como. 685 00:51:04,583 --> 00:51:07,733 Uma criança solitária. 686 00:51:13,843 --> 00:51:15,309 Não é nada ruim. 687 00:51:15,333 --> 00:51:17,229 Ok, antes de vocês começarem a dar tapinhas na bunda um do outro, 688 00:51:17,253 --> 00:51:18,523 há mais uma coisa a fazer. 689 00:51:18,643 --> 00:51:24,029 Quero que vocês cantem a mesma música, mas como um só grupo. 690 00:51:24,053 --> 00:51:24,840 OK? 691 00:51:24,864 --> 00:51:26,973 E Sophie, eu quero que você lidere. 692 00:51:29,433 --> 00:51:30,250 Meu? 693 00:51:30,274 --> 00:51:32,003 Sim, você. 694 00:51:34,923 --> 00:51:35,939 Certo, pessoal, vamos lá. 695 00:51:35,963 --> 00:51:36,963 Dê uma volta, Sophie. 696 00:51:40,793 --> 00:51:41,953 Tudo bem, vamos lá. 697 00:51:42,793 --> 00:51:44,229 Vamos ouvir. 698 00:51:44,253 --> 00:51:45,363 Deixe-nos uma nota. 699 00:51:47,943 --> 00:51:53,163 E um, e dois, e três, e quatro, e. 700 00:51:53,273 --> 00:51:58,709 Há estrelas. 701 00:51:58,733 --> 00:51:59,519 Espere, espere. 702 00:51:59,543 --> 00:52:01,009 No sul. 703 00:52:01,033 --> 00:52:02,263 Pare, pare! 704 00:52:02,993 --> 00:52:04,509 Ah, isso foi terrível. 705 00:52:04,533 --> 00:52:06,309 É por causa desse garoto rico e mimado aqui 706 00:52:06,333 --> 00:52:07,120 que não sabem cantar. 707 00:52:07,144 --> 00:52:08,539 Qual é o seu problema? 708 00:52:08,563 --> 00:52:09,879 Todo mundo aqui é rico e mimado, 709 00:52:09,903 --> 00:52:11,109 e o som estranho estava vindo de- 710 00:52:11,133 --> 00:52:12,133 Com licença! 711 00:52:13,283 --> 00:52:18,043 Resolver. 712 00:52:26,613 --> 00:52:29,263 Ainda bem que este é um instituto de aprendizagem. 713 00:52:29,373 --> 00:52:31,039 Caso contrário, você receberia o jandal. 714 00:52:31,063 --> 00:52:32,499 Com amor, é claro. 715 00:52:32,523 --> 00:52:35,523 Agora me parece que vocês não estão prontos para cantar juntos, 716 00:52:35,633 --> 00:52:37,489 então vamos voltar aos aquecimentos. 717 00:52:37,513 --> 00:52:38,649 Zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi. 718 00:52:38,673 --> 00:52:41,329 Tchau, za, za, za, za. 719 00:52:41,353 --> 00:52:49,353 Fi, fe, fa, to, ooh. 720 00:52:50,533 --> 00:52:58,533 Fi, fe, fa, to, ooh. 721 00:53:02,633 --> 00:53:04,069 Que diabos é essa barulheira? 722 00:53:04,093 --> 00:53:05,093 Ei! 723 00:53:06,083 --> 00:53:09,019 Senhorita Percival, você sabe que existem medidas oficiais 724 00:53:09,043 --> 00:53:10,479 para começar algo assim. 725 00:53:10,503 --> 00:53:12,549 Muito obrigado, Sr. Wadsworth. 726 00:53:12,573 --> 00:53:14,573 Já esclareci isso com Alan. 727 00:53:19,723 --> 00:53:20,723 Senhor Touro. 728 00:53:22,633 --> 00:53:24,093 Você não tem treinamento hoje? 729 00:53:25,213 --> 00:53:26,030 Sim, senhor. 730 00:53:26,054 --> 00:53:27,649 Vou para lá logo depois. 731 00:53:27,673 --> 00:53:28,743 Não se atrase. 732 00:53:31,513 --> 00:53:33,853 Pode ter certeza de que vou verificar isso com Alan. 733 00:54:34,913 --> 00:54:37,363 Certo, concentre-se na sua respiração. 734 00:54:39,093 --> 00:54:41,449 Inspirando 735 00:54:41,473 --> 00:54:42,633 e para fora. 736 00:54:43,853 --> 00:54:47,813 Agora, quero que você se concentre na respiração ao seu redor. 737 00:54:50,693 --> 00:54:53,303 Mesmo que você esteja em seu próprio espaço, 738 00:54:53,423 --> 00:54:57,539 vocês ainda estão em um relacionamento ativo um com o outro. 739 00:54:57,563 --> 00:55:01,863 O espaço entre nós não nos separa. 740 00:55:03,173 --> 00:55:04,473 Ela nos conecta. 741 00:55:06,703 --> 00:55:07,823 Isso é chamado 742 00:55:09,053 --> 00:55:10,053 le va. 743 00:55:11,853 --> 00:55:13,629 Este espaço, 744 00:55:13,653 --> 00:55:16,009 esta va, 745 00:55:16,033 --> 00:55:17,469 pertence a nós, 746 00:55:17,493 --> 00:55:22,413 pertence ao nosso coral, à nossa família, à nossa comunidade. 747 00:55:23,953 --> 00:55:25,253 Este é o nosso espaço. 748 00:55:26,863 --> 00:55:28,753 Agora eu quero que você estenda a mão 749 00:55:29,933 --> 00:55:32,893 e coloque as mãos na barriga ao seu lado. 750 00:55:34,123 --> 00:55:35,773 Sinta a respiração deles. 751 00:55:37,853 --> 00:55:38,853 Bom. 752 00:55:50,483 --> 00:55:54,909 Há estrelas. 753 00:55:54,933 --> 00:55:59,893 No céu do sul. 754 00:56:01,043 --> 00:56:04,073 Em direção ao sul. 755 00:56:12,333 --> 00:56:17,759 Há luar. 756 00:56:17,783 --> 00:56:22,949 E musgo nas árvores. 757 00:56:22,973 --> 00:56:30,613 Descendo a estrada das sete pontes. 758 00:56:34,103 --> 00:56:37,063 Agora eu amei. 759 00:56:41,633 --> 00:56:43,633 Talofa, senhorita. 760 00:56:43,743 --> 00:56:44,949 Muito legal. 761 00:56:44,973 --> 00:56:46,449 Temos coral hoje, senhorita? 762 00:56:46,473 --> 00:56:47,933 Sim, com certeza. 763 00:56:48,043 --> 00:56:50,899 O que, de novo, senhorita? 764 00:56:50,923 --> 00:56:55,223 Anthony, você, mais do que ninguém, sabe a importância da prática. 765 00:57:11,513 --> 00:57:12,393 Agora, pessoal, eu quero todos vocês 766 00:57:12,503 --> 00:57:14,439 para limpar sua agenda no domingo 767 00:57:14,463 --> 00:57:16,613 porque organizei nossa primeira apresentação 768 00:57:16,733 --> 00:57:17,550 diante de uma plateia ao vivo. 769 00:57:17,574 --> 00:57:19,009 - O que? 770 00:57:19,033 --> 00:57:21,509 Espera, eu não sabia que realmente iríamos nos apresentar. 771 00:57:21,533 --> 00:57:22,470 Relaxar. 772 00:57:22,494 --> 00:57:23,779 Vocês são bons o suficiente para fazer isso. 773 00:57:23,803 --> 00:57:25,539 Por favor, diga-nos que não é na prefeitura, senhorita. 774 00:57:25,563 --> 00:57:26,999 Não. 775 00:57:27,023 --> 00:57:30,229 Não, não é na prefeitura, nem no Carnegie Hall. 776 00:57:30,253 --> 00:57:33,609 É na missa de domingo na minha igreja samoana. 777 00:57:33,633 --> 00:57:34,473 Oh. 778 00:57:34,593 --> 00:57:35,490 É bom, certo? 779 00:57:35,514 --> 00:57:36,794 Não é nem uma performance de verdade. 780 00:57:38,163 --> 00:57:41,589 A jornada mais longa sempre começa com o primeiro passo, 781 00:57:41,613 --> 00:57:44,843 e esse é o nosso primeiro passo como grupo. 782 00:57:46,033 --> 00:57:48,913 Agora como parte do coro da igreja samoana, 783 00:57:49,023 --> 00:57:50,889 você precisará usar branco. 784 00:57:50,913 --> 00:57:53,609 Ah, senhorita, não tenho nada branco. 785 00:57:53,633 --> 00:57:54,879 Eu também. 786 00:57:54,903 --> 00:57:56,443 Tipo, é impossível de fazer. 787 00:57:57,363 --> 00:57:58,759 Acho que tenho uma camisa branca. 788 00:57:58,783 --> 00:57:59,640 Tem que estar limpo? 789 00:57:59,664 --> 00:58:01,219 Senhorita, tem que estar limpo? 790 00:58:01,243 --> 00:58:04,273 Todo o dinheiro do mundo e nenhuma roupa branca. 791 00:58:13,723 --> 00:58:14,753 Ah, claro que não. 792 00:58:16,403 --> 00:58:17,443 Perder. 793 00:58:47,973 --> 00:58:50,623 No momento, ainda estou pagando. 794 00:58:52,123 --> 00:58:53,123 Obrigada, senhorita. 795 00:58:53,923 --> 00:58:55,209 Alguém viu a Sophie? 796 00:58:55,233 --> 00:58:57,629 Ah, ela disse que já tem alguma coisa. 797 00:58:57,653 --> 00:58:58,653 Oh, tudo bem. 798 01:00:05,003 --> 01:00:05,679 O que há de errado com ela? 799 01:00:05,703 --> 01:00:07,169 Ela tomou os comprimidos? 800 01:00:07,193 --> 01:00:07,979 Não sei. 801 01:00:08,003 --> 01:00:09,003 Vá buscar, senhorita. 802 01:00:15,793 --> 01:00:16,793 Sofia. 803 01:00:18,833 --> 01:00:20,109 OK. 804 01:00:20,133 --> 01:00:21,133 Querido. 805 01:00:21,983 --> 01:00:23,339 Tudo bem, ok. 806 01:00:23,363 --> 01:00:24,403 Shh, shh. 807 01:00:24,513 --> 01:00:25,513 Respirar. 808 01:00:26,123 --> 01:00:27,123 É isso. 809 01:00:29,393 --> 01:00:30,939 É isso, apenas respire. 810 01:00:30,963 --> 01:00:32,613 Boa menina. 811 01:00:44,673 --> 01:00:46,379 É isso. 812 01:00:46,403 --> 01:00:47,973 É isso, respire. 813 01:00:49,283 --> 01:00:50,283 Boa menina. 814 01:00:51,243 --> 01:00:52,639 O grupo não está junto há muito tempo, 815 01:00:52,663 --> 01:00:55,789 então eles não serão o Coro do Tabernáculo Mórmon. 816 01:00:55,813 --> 01:01:00,683 Mas conhecendo Mareta, eles sem dúvida terão talento. 817 01:01:02,843 --> 01:01:04,039 Pronto. 818 01:01:04,063 --> 01:01:04,953 Sim? 819 01:01:05,063 --> 01:01:06,293 Pronto. 820 01:01:10,793 --> 01:01:11,609 Você ouviu o homem. 821 01:01:11,633 --> 01:01:12,610 Qual é o nome do nosso coral? 822 01:01:12,634 --> 01:01:13,679 Uh... 823 01:01:13,703 --> 01:01:14,989 O Coro de St. F. 824 01:01:15,013 --> 01:01:16,139 Não, nós somos péssimos. 825 01:01:16,163 --> 01:01:18,433 As pessoas vão nos chamar de Coros St. FU. 826 01:01:18,543 --> 01:01:20,559 Por que você sempre tenta ser o cara durão? 827 01:01:20,583 --> 01:01:22,709 Que tal The Assisi Singers? 828 01:01:22,733 --> 01:01:25,739 Apressem-se ou vou chamá-los de cantores de moepi. 829 01:01:25,763 --> 01:01:26,819 Os cantores de Assis? 830 01:01:26,843 --> 01:01:28,103 Sim, claro. 831 01:01:28,223 --> 01:01:30,713 Hum, nós somos os The Assisi Singers. 832 01:01:37,133 --> 01:01:38,393 Por favor, sejam bem-vindos. 833 01:01:50,913 --> 01:01:52,279 Apenas uma correção em nosso nome, 834 01:01:52,303 --> 01:01:56,413 nós somos, na verdade, The Assisi Singers. 835 01:01:58,063 --> 01:02:00,609 Estamos muito orgulhosos de estar aqui hoje 836 01:02:00,633 --> 01:02:04,069 para nossa primeira apresentação. 837 01:02:04,093 --> 01:02:08,369 Esperamos que isso ajude a aliviar sua mente 838 01:02:08,393 --> 01:02:09,853 em tempos difíceis. 839 01:02:11,613 --> 01:02:12,613 Malo. 840 01:05:58,833 --> 01:06:00,183 OK. 841 01:06:00,293 --> 01:06:02,919 Bem, muito bem, muito bem. 842 01:06:02,943 --> 01:06:03,999 Como você se sentiu? 843 01:06:04,023 --> 01:06:05,363 Quase caguei nas calças. 844 01:06:05,483 --> 01:06:06,483 Sim. 845 01:06:06,903 --> 01:06:08,569 É perfeitamente natural. 846 01:06:08,593 --> 01:06:10,949 Agora olhem, eu queria contar para vocês 847 01:06:10,973 --> 01:06:12,733 sobre uma competição nacional de corais. 848 01:06:12,853 --> 01:06:14,463 É chamado de Big Sing. 849 01:06:15,193 --> 01:06:16,503 Acho que você deveria fazer isso. 850 01:06:17,613 --> 01:06:19,549 Mas vocês devem decidir como um grupo. 851 01:06:19,573 --> 01:06:22,373 Se fizermos isso, faremos juntos. 852 01:06:24,603 --> 01:06:25,603 Francisco em três? 853 01:06:27,563 --> 01:06:28,609 Um dois três. 854 01:06:28,633 --> 01:06:30,093 Francisco! 855 01:06:34,283 --> 01:06:35,289 Olá, Pai. 856 01:06:35,313 --> 01:06:36,703 Olá. 857 01:06:36,813 --> 01:06:38,599 Eu só queria passar aqui e dizer obrigado. 858 01:06:38,623 --> 01:06:40,773 Você foi absolutamente incrível. 859 01:06:41,843 --> 01:06:43,803 Senhorita, tem uma moça procurando por você. 860 01:06:44,883 --> 01:06:45,883 Hum. 861 01:06:48,953 --> 01:06:52,133 Ah, bem, tenho algumas coisas para fazer, 862 01:06:52,253 --> 01:06:54,489 coisas espirituais e piedosas para cuidar 863 01:06:54,513 --> 01:06:56,893 que precisam do meu sacerdócio, ah... 864 01:07:03,653 --> 01:07:05,153 Ah, entendi. 865 01:07:06,153 --> 01:07:07,130 Você precisa de uma carona? 866 01:07:07,154 --> 01:07:08,429 Tudo bem, minha querida. 867 01:07:08,453 --> 01:07:11,469 Gosto do ônibus, mas dirija com cuidado. 868 01:07:11,493 --> 01:07:12,493 OK. 869 01:07:16,793 --> 01:07:17,649 O que é isso? 870 01:07:17,673 --> 01:07:18,460 O que é o quê? 871 01:07:18,484 --> 01:07:19,719 Não se faça de bobo comigo. 872 01:07:19,743 --> 01:07:21,259 Eles são um bando de crianças ricas e mimadas 873 01:07:21,283 --> 01:07:23,329 que têm tudo o que sempre quiseram. 874 01:07:23,353 --> 01:07:24,639 Eles não têm tudo. 875 01:07:24,663 --> 01:07:25,480 E o que temos? 876 01:07:25,504 --> 01:07:27,019 Olhe para nós. 877 01:07:27,043 --> 01:07:28,519 Estamos desesperadamente Leka- 878 01:07:28,543 --> 01:07:30,533 Já dei o suficiente! 879 01:07:35,413 --> 01:07:36,999 Você não os conhece. 880 01:07:37,023 --> 01:07:38,143 Ah, Leka. 881 01:07:38,253 --> 01:07:40,879 De quem você acha que estou fazendo campanha para pedir ajuda? 882 01:07:40,903 --> 01:07:41,690 todos os dias? 883 01:07:41,714 --> 01:07:43,339 Eles não se importam conosco! 884 01:07:43,363 --> 01:07:44,189 Eles são apenas crianças. 885 01:07:44,213 --> 01:07:45,110 Eles são apenas crianças em um coral. 886 01:07:45,134 --> 01:07:47,299 Isso não tem nada a ver com eles! 887 01:07:47,323 --> 01:07:50,599 Pensei que você fosse muito mais inteligente do que isso. 888 01:07:50,623 --> 01:07:52,059 O que acontece quando eles não querem ser 889 01:07:52,083 --> 01:07:53,963 no seu coral idiota ainda? 890 01:07:56,993 --> 01:07:57,993 Hum? 891 01:08:10,783 --> 01:08:12,703 Mãe, por favor. 892 01:08:14,043 --> 01:08:18,613 Acho que eles podem precisar da sua ajuda. 893 01:09:04,503 --> 01:09:06,439 Bom, isso parece estranho. 894 01:09:06,463 --> 01:09:07,629 Ah, você está acordado. 895 01:09:07,653 --> 01:09:09,589 Isso é ótimo, não é? 896 01:09:09,613 --> 01:09:10,629 OK. 897 01:09:10,653 --> 01:09:14,769 Ah, Srta. Percival, certo? 898 01:09:14,793 --> 01:09:16,563 Meu nome é Dr. Chiu. 899 01:09:18,793 --> 01:09:20,713 Vocês dois são membros da família? 900 01:09:23,823 --> 01:09:26,473 Sim, bem, vou esperar lá fora. 901 01:09:30,383 --> 01:09:31,963 Então, Mareta, 902 01:09:33,343 --> 01:09:38,223 seu arquivo mostra que você sabia disso há algum tempo. 903 01:09:38,333 --> 01:09:41,809 O câncer é um problema sério, 904 01:09:41,833 --> 01:09:42,650 então- 905 01:09:42,674 --> 01:09:44,983 Espera, você disse câncer? 906 01:09:46,743 --> 01:09:49,663 Sim, e não temos mais tempo. 907 01:09:49,783 --> 01:09:52,243 Só me diga quanto tempo me resta. 908 01:09:53,933 --> 01:09:56,939 Talvez um mês ou dois. 909 01:09:56,963 --> 01:09:59,509 Ainda há coisas que podemos tentar. 910 01:09:59,533 --> 01:10:03,159 Tipo, começar uma página no GoFundMe? 911 01:10:03,183 --> 01:10:05,189 OK. 912 01:10:05,213 --> 01:10:08,133 Eu sei que isso pode ser difícil, né? 913 01:10:09,093 --> 01:10:12,569 Talvez você precise de um tempo para pensar? 914 01:10:12,593 --> 01:10:15,893 O que eu preciso é relaxar meu bumbum. 915 01:10:18,083 --> 01:10:22,169 Senhorita Percival, não tenho certeza se você entendeu. 916 01:10:22,193 --> 01:10:25,389 Isso não está na sua bunda. 917 01:10:25,413 --> 01:10:26,643 Obrigado, doutor. 918 01:10:27,683 --> 01:10:28,723 Eu entendo. 919 01:10:30,563 --> 01:10:31,500 OK. 920 01:10:31,524 --> 01:10:32,713 Vou lhe dar um momento. 921 01:10:43,503 --> 01:10:44,853 Por que você não contou a ninguém? 922 01:10:47,883 --> 01:10:48,883 Para quê? 923 01:10:49,683 --> 01:10:52,079 Talvez para lhe dar um pouco de juízo. 924 01:10:52,103 --> 01:10:53,729 Quer dizer, há opções. 925 01:10:53,753 --> 01:10:55,143 Você ainda tem uma chance. 926 01:11:00,933 --> 01:11:02,203 Não quero uma chance. 927 01:11:04,543 --> 01:11:05,543 Ótimo. 928 01:11:07,083 --> 01:11:10,533 Que porra eu vou fazer com isso? 929 01:11:22,593 --> 01:11:23,863 Oi. 930 01:11:23,983 --> 01:11:25,879 Você pode me dar uma carona para casa, por favor? 931 01:11:25,903 --> 01:11:27,393 Sim, com certeza. 932 01:11:29,083 --> 01:11:31,479 Você pode guardar isso para mim? 933 01:11:31,503 --> 01:11:32,209 Claro. 934 01:11:32,233 --> 01:11:33,020 O que tem nele? 935 01:11:33,044 --> 01:11:34,193 Minhas fraldas sujas. 936 01:11:34,313 --> 01:11:35,359 Brincadeira. 937 01:11:35,383 --> 01:11:37,803 As toalhas do hospital, mas ele não vai questionar você. 938 01:11:47,823 --> 01:11:50,283 Ei, pessoal, esperem. 939 01:11:51,933 --> 01:11:53,219 - Olá. - Olá. 940 01:11:53,243 --> 01:11:54,719 O que diabos você está fazendo aqui? 941 01:11:54,743 --> 01:11:56,329 Disseram-me que você estava no hospital. 942 01:11:56,353 --> 01:11:57,813 Ah, acho que foi só um, 943 01:11:58,653 --> 01:11:59,779 só um resfriado. 944 01:11:59,803 --> 01:12:00,779 Oh. 945 01:12:00,803 --> 01:12:01,693 Sim. 946 01:12:01,803 --> 01:12:03,159 O que está acontecendo? 947 01:12:03,183 --> 01:12:04,089 O fim do mundo. 948 01:12:04,113 --> 01:12:06,729 Eles tiveram outra derrota no fim de semana. 949 01:12:06,753 --> 01:12:07,689 Desculpe, tenho que ir. 950 01:12:07,713 --> 01:12:08,713 Sim, claro. 951 01:12:28,493 --> 01:12:29,533 Tudo bem? 952 01:12:32,563 --> 01:12:34,143 O velho não gosta de perder. 953 01:12:35,943 --> 01:12:37,673 O que isso tem a ver com você? 954 01:12:39,783 --> 01:12:40,863 Quem sabe? 955 01:12:42,203 --> 01:12:44,813 Estou começando a me perguntar se ainda gosto de jogar. 956 01:12:46,273 --> 01:12:47,923 Não há nada de errado nisso. 957 01:12:49,503 --> 01:12:50,843 Por que você não faz uma pausa? 958 01:12:51,913 --> 01:12:52,953 Traga seu traseiro aqui. 959 01:12:58,253 --> 01:13:00,333 Eu queria ser tão corajosa quanto você, senhorita. 960 01:13:07,013 --> 01:13:09,909 Quero que comecemos a pensar sobre isso. 961 01:13:09,933 --> 01:13:11,733 De onde vem essa culpa? 962 01:13:17,763 --> 01:13:18,349 Oi. 963 01:13:18,373 --> 01:13:19,373 Desculpe o atraso. 964 01:13:20,493 --> 01:13:21,753 Tudo bem se eu entrar? 965 01:13:24,863 --> 01:13:25,863 Entre. 966 01:13:31,743 --> 01:13:32,743 Malo, Tina. 967 01:13:34,393 --> 01:13:38,113 Todos, deem as boas-vindas à famosa moradora local, Mareta Percival. 968 01:13:43,143 --> 01:13:44,143 Olá. 969 01:13:44,953 --> 01:13:46,389 Olá, Mareta. 970 01:13:46,413 --> 01:13:47,833 Você poderia nos contar sobre você? 971 01:13:49,553 --> 01:13:51,173 Ah, uh, tipo o quê? 972 01:13:51,973 --> 01:13:53,133 Qualquer coisa, na verdade. 973 01:13:53,783 --> 01:13:55,053 Talvez seja por isso que você está aqui. 974 01:13:56,773 --> 01:14:01,399 Bem, um dos meus filhos me disse que eu era corajoso, 975 01:14:01,423 --> 01:14:02,733 e, hum, 976 01:14:04,533 --> 01:14:06,803 e então estou aqui para ver se isso é verdade 977 01:14:09,183 --> 01:14:11,443 ou não. 978 01:14:16,323 --> 01:14:18,409 Bom dia, senhor. 979 01:14:18,433 --> 01:14:19,529 Tulou. 980 01:14:19,553 --> 01:14:20,829 O que você acabou de dizer? 981 01:14:20,853 --> 01:14:21,680 Desculpe, senhor. 982 01:14:21,704 --> 01:14:23,139 Eu disse tulou. 983 01:14:23,163 --> 01:14:24,359 Significa "com licença". 984 01:14:24,383 --> 01:14:25,693 Certo, obrigado. 985 01:14:26,423 --> 01:14:27,503 Quem te ensinou isso? 986 01:14:28,493 --> 01:14:29,969 Senhorita Percival, senhor. 987 01:14:29,993 --> 01:14:31,033 Claro que sim. 988 01:14:38,363 --> 01:14:40,903 Alguém já esteve em Aranui? 989 01:14:43,283 --> 01:14:44,283 Não. 990 01:14:45,703 --> 01:14:47,003 E o que é uma lavalava? 991 01:14:48,653 --> 01:14:50,249 É como um sarongue. 992 01:14:50,273 --> 01:14:54,653 Oh. 993 01:15:16,033 --> 01:15:16,670 Ei. 994 01:15:16,694 --> 01:15:17,953 Devemos ir logo? 995 01:15:18,883 --> 01:15:19,883 Indo? 996 01:15:20,723 --> 01:15:23,199 Sim, é sexta-feira, noite de jantar. 997 01:15:23,223 --> 01:15:24,539 Eca. 998 01:15:24,563 --> 01:15:25,809 Esqueci, desculpe. 999 01:15:25,833 --> 01:15:26,993 Podemos fazer isso outra noite? 1000 01:15:28,093 --> 01:15:31,799 Querida, você sabe que devemos manter uma rotina. 1001 01:15:31,823 --> 01:15:32,719 Sim, eu sei. 1002 01:15:32,743 --> 01:15:33,720 Eu acabei de, 1003 01:15:33,744 --> 01:15:35,733 Realmente não estou com vontade esta noite. 1004 01:15:40,733 --> 01:15:41,993 Você está tomando seus remédios? 1005 01:15:45,143 --> 01:15:47,833 Sim, estou tomando os comprimidos idiotas. 1006 01:15:54,553 --> 01:15:55,553 Olá, Soph. 1007 01:15:57,623 --> 01:15:59,543 Soph, se eu soubesse que você passou pelo inferno e voltou 1008 01:15:59,623 --> 01:16:03,709 nesses últimos três anos, mas estamos todos sofrendo aqui. 1009 01:16:03,733 --> 01:16:06,399 Você não tem noção do que é sofrimento. 1010 01:16:06,423 --> 01:16:07,969 O que você sabe sobre o que eu passei? 1011 01:16:07,993 --> 01:16:11,269 Eu sei que não quero acabar como você, 1012 01:16:11,293 --> 01:16:12,643 bebendo todas as noites. 1013 01:16:33,953 --> 01:16:34,779 Oi! 1014 01:16:34,803 --> 01:16:35,620 Entre. 1015 01:16:35,644 --> 01:16:37,579 Sim, venha, não seja tímido. 1016 01:16:37,603 --> 01:16:40,079 Por favor, todos coloquem suas calças lavalava. 1017 01:16:40,103 --> 01:16:42,649 Se você não trouxe uma, tenho algumas extras aqui. 1018 01:16:42,673 --> 01:16:43,833 Lembre-se, este é um salão 1019 01:16:43,863 --> 01:16:45,679 que é muito querido pela nossa comunidade samoana, 1020 01:16:45,703 --> 01:16:48,639 então vamos honrar a tradição deles usando suas lavalavas. 1021 01:16:48,663 --> 01:16:50,059 Tirem suas blusas. 1022 01:16:50,083 --> 01:16:52,669 É muito mais fácil vesti-los se você estiver usando camisetas. 1023 01:16:52,693 --> 01:16:54,153 Ok, Sophie, 1024 01:16:55,923 --> 01:16:56,453 você está bem? 1025 01:16:56,573 --> 01:16:57,723 Você precisa de uma mão? 1026 01:16:57,843 --> 01:16:58,740 Não. 1027 01:16:58,764 --> 01:17:00,159 Quer dizer, isso é bobagem. 1028 01:17:00,183 --> 01:17:01,873 O que isso tem a ver com coral? 1029 01:17:02,943 --> 01:17:04,769 Não se trata do coral. 1030 01:17:04,793 --> 01:17:05,650 Bem, por que então? 1031 01:17:05,674 --> 01:17:07,443 Estamos na Nova Zelândia, não em Samoa. 1032 01:17:09,053 --> 01:17:10,853 Você vai colocar uma ou não? 1033 01:17:12,663 --> 01:17:14,273 Não, não é necessário. 1034 01:17:20,723 --> 01:17:21,803 Qual é o problema? 1035 01:17:23,643 --> 01:17:24,889 Nada. 1036 01:17:24,913 --> 01:17:26,333 Eu simplesmente não quero usá-lo. 1037 01:17:27,333 --> 01:17:28,333 Certo, ouçam. 1038 01:17:29,833 --> 01:17:32,179 Aqui, existem três regras 1039 01:17:32,203 --> 01:17:35,139 no coração do que significa ser um samoano. 1040 01:17:35,163 --> 01:17:38,939 Isso é loto maulalo, fa'aaloalo e alofa, 1041 01:17:38,963 --> 01:17:42,209 que é respeito, humildade e amor. 1042 01:17:42,233 --> 01:17:44,279 Se você não quer respeitar os desejos desta comunidade, 1043 01:17:44,303 --> 01:17:45,359 sair. 1044 01:17:45,383 --> 01:17:46,383 Ali está a porta. 1045 01:17:47,913 --> 01:17:49,769 Eu não sou seu igual. 1046 01:17:49,793 --> 01:17:51,389 Eu sou seu mais velho, 1047 01:17:51,413 --> 01:17:54,323 Yoda, sensei, seja lá como você queira chamar. 1048 01:17:54,443 --> 01:17:56,743 Este não é um fórum de debate. 1049 01:17:57,673 --> 01:17:58,759 Não deixe comentários aqui. 1050 01:17:58,783 --> 01:17:59,933 Você simplesmente vai embora. 1051 01:18:17,213 --> 01:18:19,753 Tudo bem, vamos nos reunir em nossos grupos. 1052 01:18:19,863 --> 01:18:20,863 Ir. 1053 01:18:25,783 --> 01:18:28,249 Droga, você fez a química? 1054 01:18:28,273 --> 01:18:29,583 Vagabundos do coro. 1055 01:18:29,693 --> 01:18:30,399 Macacos. 1056 01:18:30,423 --> 01:18:31,423 O que você disse, chinoca? 1057 01:18:31,463 --> 01:18:32,303 Olá. 1058 01:18:32,423 --> 01:18:33,929 Deixe-os em paz. 1059 01:18:33,953 --> 01:18:35,589 Qual é o seu problema? 1060 01:18:35,613 --> 01:18:37,969 Meu problema é que eles são meus companheiros de equipe. 1061 01:18:37,993 --> 01:18:39,729 Coral não é um time. 1062 01:18:39,753 --> 01:18:41,443 Não seja um babaca, Noah. 1063 01:18:41,563 --> 01:18:43,109 Vou te derrubar no chão, porra. 1064 01:18:43,133 --> 01:18:45,013 Igualzinho ao papai, né? 1065 01:18:48,353 --> 01:18:51,233 Uau, uau, uau, uau! 1066 01:18:56,963 --> 01:18:57,993 Olá, olá, Anthony. 1067 01:18:58,113 --> 01:18:58,889 Sai de cima de mim! 1068 01:18:58,913 --> 01:18:59,573 Antônio! 1069 01:18:59,683 --> 01:19:00,969 Sai de cima de mim! 1070 01:19:00,993 --> 01:19:02,009 Sai de cima dele! 1071 01:19:02,033 --> 01:19:03,349 Você está bem? 1072 01:19:03,373 --> 01:19:05,143 Vai se foder, sua puta negra. 1073 01:19:09,363 --> 01:19:10,553 Mei-ling, deixe-o ir. 1074 01:19:18,503 --> 01:19:19,503 Obrigado. 1075 01:19:27,753 --> 01:19:28,753 Hoje, 1076 01:19:29,483 --> 01:19:33,553 Capitão América e Conan, o vegetariano 1077 01:19:33,673 --> 01:19:38,449 estavam envolvidos em sua própria pequena briga real. 1078 01:19:38,473 --> 01:19:43,613 Mas levando o bolo é a nossa própria Ronda Rousey 1079 01:19:45,573 --> 01:19:47,779 que colocou um jovem para dormir. 1080 01:19:47,803 --> 01:19:48,803 Poder feminino! 1081 01:19:50,103 --> 01:19:54,729 Infelizmente para eles, eles quebraram as regras. 1082 01:19:54,753 --> 01:19:55,863 Isso é besteira, senhorita. 1083 01:19:56,793 --> 01:19:58,259 Nem foi culpa nossa. 1084 01:19:58,283 --> 01:20:00,799 Então de quem foi a culpa, Anthony? 1085 01:20:00,823 --> 01:20:01,823 Meu? 1086 01:20:02,823 --> 01:20:05,749 Talvez você estivesse defendendo seus companheiros de equipe. 1087 01:20:05,773 --> 01:20:08,629 Você não estava defendendo seus companheiros de equipe! 1088 01:20:08,653 --> 01:20:10,843 Você estava se defendendo! 1089 01:20:27,163 --> 01:20:28,329 Vamos. 1090 01:20:28,353 --> 01:20:29,393 Passe isso adiante. 1091 01:20:32,423 --> 01:20:33,939 Duas músicas, senhorita? 1092 01:20:33,963 --> 01:20:36,049 Fomos solicitados a nos apresentar na assembleia. 1093 01:20:36,073 --> 01:20:37,659 O que faremos sem a Sophie, senhorita? 1094 01:20:37,683 --> 01:20:39,699 Sim, e agora perdemos Anthony. 1095 01:20:39,723 --> 01:20:41,769 Ainda temos tempo para aprender outra música? 1096 01:20:41,793 --> 01:20:46,109 Olha, teremos que praticar mais do que o normal. 1097 01:20:46,133 --> 01:20:47,879 Mas eu prometo a vocês, se investirmos tempo em- 1098 01:20:47,903 --> 01:20:49,719 Senhorita, estou com uma carga de trabalho enorme. 1099 01:20:49,743 --> 01:20:50,640 Estou exausto. 1100 01:20:50,664 --> 01:20:51,853 Sim, todos nós somos. 1101 01:20:51,973 --> 01:20:53,123 Não é só você. 1102 01:20:58,193 --> 01:21:02,589 Bem-vindo ao lar 1103 01:21:02,613 --> 01:21:07,959 Dou-lhe as boas-vindas. 1104 01:21:07,983 --> 01:21:12,473 Bem-vindo ao lar. 1105 01:21:13,553 --> 01:21:17,123 Do fundo do meu coração. 1106 01:21:24,303 --> 01:21:25,280 Sim. 1107 01:21:25,304 --> 01:21:26,819 O que está acontecendo? 1108 01:21:26,843 --> 01:21:27,929 Psiu. 1109 01:21:27,953 --> 01:21:28,953 Eu sei. 1110 01:21:29,833 --> 01:21:30,603 Eu sei que isso parece ruim. 1111 01:21:30,723 --> 01:21:31,253 Parece ruim? 1112 01:21:31,373 --> 01:21:32,379 Eles estão dormindo. 1113 01:21:32,403 --> 01:21:33,769 Não é jardim de infância. 1114 01:21:33,793 --> 01:21:34,879 Ouvir. 1115 01:21:34,903 --> 01:21:36,959 Eles estão apenas um pouco exaustos, 1116 01:21:36,983 --> 01:21:39,869 e eles só precisam de algum tempo para se atualizar. 1117 01:21:39,893 --> 01:21:40,949 Por favor, confie em mim. 1118 01:21:40,973 --> 01:21:42,099 Confiar em você? 1119 01:21:42,123 --> 01:21:43,679 Sinto que seria mais do que complacente. 1120 01:21:43,703 --> 01:21:44,829 Eu agradeceria se você não jogasse isso 1121 01:21:44,853 --> 01:21:48,319 de volta na minha cara sabotando minha escola. 1122 01:21:48,343 --> 01:21:52,239 Agora, se você pudesse gentilmente trazer um pouco de ordem de volta à sua classe. 1123 01:21:52,263 --> 01:21:56,889 Veja, eu criei um espaço para você agora. 1124 01:21:56,913 --> 01:22:02,029 Bem-vindo ao lar. 1125 01:22:02,053 --> 01:22:06,973 Do fundo do meu coração. 1126 01:22:08,083 --> 01:22:13,469 Continue assim. 1127 01:22:13,493 --> 01:22:16,349 Hummmmm. 1128 01:22:16,373 --> 01:22:21,753 Você encontrará a maioria de nós aqui com o coração aberto. 1129 01:22:21,873 --> 01:22:24,769 Hummmmm. 1130 01:22:24,793 --> 01:22:32,793 Continue assim, continue assim. 1131 01:22:33,433 --> 01:22:38,193 Aah aah aah aah. 1132 01:22:41,223 --> 01:22:44,849 Há uma mulher com as mãos tremendo. 1133 01:22:44,873 --> 01:22:49,649 Alto e largo. 1134 01:22:49,673 --> 01:22:53,679 E ela canta com a memória de uma montanha. 1135 01:22:53,703 --> 01:22:58,709 Alto e largo. 1136 01:22:58,733 --> 01:23:02,003 E esta montanha é larga. 1137 01:23:02,113 --> 01:23:07,033 Todas as cores são quentes. 1138 01:23:08,603 --> 01:23:13,109 Bem-vindo ao lar 1139 01:23:13,133 --> 01:23:18,053 Dou-lhe as boas-vindas. 1140 01:23:18,163 --> 01:23:23,169 Bem-vindo ao lar. 1141 01:23:23,193 --> 01:23:27,153 Do fundo dos nossos corações. 1142 01:23:30,453 --> 01:23:31,563 OK. 1143 01:23:31,683 --> 01:23:32,660 É isso por hoje, obrigado. 1144 01:23:32,684 --> 01:23:36,793 Do fundo dos nossos corações. 1145 01:23:42,363 --> 01:23:43,363 Uau. 1146 01:23:43,433 --> 01:23:45,083 Você está preparando-os para a guerra? 1147 01:23:46,123 --> 01:23:47,543 O que está acontecendo, Rones? 1148 01:23:50,043 --> 01:23:51,043 É o Sio. 1149 01:23:57,753 --> 01:23:58,999 O que aconteceu? 1150 01:23:59,023 --> 01:24:00,023 Tina. 1151 01:24:01,323 --> 01:24:02,713 Eu o encontrei no banheiro. 1152 01:24:04,053 --> 01:24:05,323 Ele tentou uma overdose. 1153 01:24:07,783 --> 01:24:09,513 Você sabe que ele teve uma infância difícil. 1154 01:24:13,843 --> 01:24:15,249 Ele costumava caminhar até nossa casa 1155 01:24:15,273 --> 01:24:17,653 no meio da noite, de pijama. 1156 01:24:20,833 --> 01:24:24,873 Eu fazia um Milo para ele e ele dormia ao lado da Lanita. 1157 01:24:29,973 --> 01:24:31,283 Ela significava muito para ele. 1158 01:24:34,433 --> 01:24:35,433 Vocês dois fazem isso. 1159 01:24:46,873 --> 01:24:47,889 Você consegue observá-lo? 1160 01:24:47,913 --> 01:24:49,293 Sim. 1161 01:24:53,673 --> 01:24:54,823 Sem pressa. 1162 01:25:00,923 --> 01:25:02,923 Não vou a lugar nenhum. 1163 01:25:07,263 --> 01:25:08,509 Onde está a senhorita? 1164 01:25:08,533 --> 01:25:10,389 Não faço ideia. 1165 01:25:10,413 --> 01:25:14,689 Estou muito feliz em trazer a vocês um novo grupo emocionante, 1166 01:25:14,713 --> 01:25:20,393 Coral próprio da Igreja de São Francisco, The Assisi Singers. 1167 01:25:29,303 --> 01:25:34,009 Ah, sim. 1168 01:25:34,033 --> 01:25:38,863 Ooh ooh ooh. 1169 01:25:40,053 --> 01:25:45,013 Ooh ooh ooh. 1170 01:25:46,853 --> 01:25:51,273 Esta noite estou com pena de você. 1171 01:25:51,383 --> 01:25:52,289 Sob o estado. 1172 01:25:52,313 --> 01:25:53,090 Nossa, tudo bem. 1173 01:25:53,114 --> 01:25:54,653 Acho que podemos parar por aqui. 1174 01:25:56,683 --> 01:25:58,659 Não é nada parecido com Sinatra, não é? 1175 01:25:58,683 --> 01:26:00,999 Bom, chega de diversão por hoje, 1176 01:26:01,023 --> 01:26:02,023 você não acha? 1177 01:26:02,903 --> 01:26:05,649 Então vamos todos pensar um pouco sobre os próximos exames 1178 01:26:05,673 --> 01:26:07,719 e com o que estamos desperdiçando nosso tempo. 1179 01:26:07,743 --> 01:26:08,743 Por favor, sentem-se. 1180 01:26:12,203 --> 01:26:16,463 A Srta. Percival está fora hoje, então eu vou substituí-la. 1181 01:26:18,723 --> 01:26:20,883 Tudo bem, tudo bem, chega. 1182 01:26:36,313 --> 01:26:38,923 Quem aqui faz parte do coral? 1183 01:26:40,693 --> 01:26:44,033 Senhorita Cross, você pode me falar sobre o Big Sing? 1184 01:26:44,153 --> 01:26:47,509 É a competição de corais para a qual estávamos nos preparando. 1185 01:26:47,533 --> 01:26:49,983 A senhorita acredita que somos bons o suficiente para ir para a final. 1186 01:26:51,873 --> 01:26:53,769 E você o que acha? 1187 01:26:53,793 --> 01:26:54,729 Não sei sobre isso. 1188 01:26:54,753 --> 01:26:56,743 Eu simplesmente adoro fazer parte do grupo dela. 1189 01:26:56,863 --> 01:26:58,449 Você quer dizer o coral? 1190 01:26:58,473 --> 01:27:00,083 Sim, isso também. 1191 01:27:01,433 --> 01:27:02,433 Hum. 1192 01:27:12,873 --> 01:27:14,523 Como você está se sentindo? 1193 01:27:16,023 --> 01:27:17,023 Envergonhado. 1194 01:27:20,013 --> 01:27:21,013 Não fique. 1195 01:27:21,823 --> 01:27:23,583 Eu sou quem deveria ter vergonha. 1196 01:27:26,813 --> 01:27:29,083 Eu deveria ter estado lá por você. 1197 01:27:29,193 --> 01:27:30,193 Não. 1198 01:27:31,233 --> 01:27:33,923 Não, você cuidou de muitos de nós, ratos da vizinhança. 1199 01:27:38,413 --> 01:27:41,499 É engraçado porque Lanita costumava te chamar 1200 01:27:41,523 --> 01:27:44,443 o flautista de Hamelin. 1201 01:27:47,093 --> 01:27:48,203 Ela estava no meu sonho, 1202 01:27:49,623 --> 01:27:52,393 você sabe, um daqueles momentos em que você sabe que está sonhando. 1203 01:27:54,043 --> 01:27:58,913 Eu a agarrei e apertei o mais forte que pude. 1204 01:28:00,763 --> 01:28:01,993 Eu não queria deixar ir, 1205 01:28:03,143 --> 01:28:05,063 mas eu podia sentir que estava acordando, sabe? 1206 01:28:05,173 --> 01:28:09,213 Estou tentando lutar contra isso, sabe, mas não consigo aguentar. 1207 01:28:11,703 --> 01:28:12,703 Então eu acordei 1208 01:28:15,733 --> 01:28:17,043 e ela se foi. 1209 01:28:28,943 --> 01:28:29,943 Ela não se foi, não. 1210 01:28:32,783 --> 01:28:37,093 Eu a vejo em cada criança que você já ensinou. 1211 01:29:34,073 --> 01:29:35,073 Sofia, 1212 01:29:36,803 --> 01:29:39,723 Quero que reunamos o coral novamente para o Grande Canto. 1213 01:29:41,103 --> 01:29:42,563 Que diabos? 1214 01:29:43,373 --> 01:29:45,069 E eu quero que você os lidere. 1215 01:29:45,093 --> 01:29:45,960 Por que? 1216 01:29:45,984 --> 01:29:47,513 Eu não digo nada. 1217 01:29:48,823 --> 01:29:49,823 Eles ouvem você. 1218 01:29:51,013 --> 01:29:55,329 Sua voz lhes dá confiança. 1219 01:29:55,353 --> 01:29:58,003 Como posso dar-lhes confiança? 1220 01:30:17,163 --> 01:30:20,153 Tudo bem se eu ficar só no coral por enquanto? 1221 01:30:22,423 --> 01:30:27,159 Você escolhe uma música para nossa apresentação e fechamos um acordo. 1222 01:30:27,183 --> 01:30:28,183 OK? 1223 01:30:29,873 --> 01:30:30,873 Negócio. 1224 01:30:36,243 --> 01:30:37,823 Negócio. 1225 01:31:28,513 --> 01:31:31,583 Ok, ok, nós falamos inglês neste país. 1226 01:31:44,443 --> 01:31:47,069 Este é o chefe do nosso conselho, o Sr. Clem Bull. 1227 01:31:47,093 --> 01:31:48,189 Nós realmente nos conhecemos. 1228 01:31:48,213 --> 01:31:50,639 Ele é aquele que gosta de agarrar as pessoas. 1229 01:31:50,663 --> 01:31:52,623 Que bom ver você de novo, senhor valentão. 1230 01:31:54,773 --> 01:31:57,519 Houve um incidente em que membros do seu coro 1231 01:31:57,543 --> 01:31:59,749 agrediu jogadores do nosso First XV. 1232 01:31:59,773 --> 01:32:01,803 Você sabe como isso soa, certo? 1233 01:32:02,573 --> 01:32:03,859 Acho que foi uma luta justa. 1234 01:32:03,883 --> 01:32:06,199 Mas como resultado, Anthony aqui deixou o time de rúgbi 1235 01:32:06,223 --> 01:32:09,539 e estamos preocupados que isso possa afetar todo o seu futuro. 1236 01:32:09,563 --> 01:32:12,253 Bem, eu quero o que meus filhos querem. 1237 01:32:13,593 --> 01:32:15,839 E o que você quer, Anthony? 1238 01:32:15,863 --> 01:32:17,353 Lembre-se do que conversamos. 1239 01:32:18,703 --> 01:32:19,869 Está tudo bem, filho. 1240 01:32:19,893 --> 01:32:24,819 Se você quer jogar rugby, eu quero que você jogue rugby. 1241 01:32:24,843 --> 01:32:27,239 Se você quer brincar de cobras e escadas, 1242 01:32:27,263 --> 01:32:28,589 você joga cobras e escadas. 1243 01:32:28,613 --> 01:32:29,873 Fale logo. 1244 01:32:31,293 --> 01:32:32,619 Eu não quero brincar. 1245 01:32:32,643 --> 01:32:33,919 Você vai jogar! 1246 01:32:33,943 --> 01:32:35,609 Não seja um idiota. 1247 01:32:35,633 --> 01:32:37,593 Alguém gostaria de uma xícara de chá? 1248 01:32:38,973 --> 01:32:40,553 Não para mim. 1249 01:32:40,663 --> 01:32:41,663 Não, obrigado, amor. 1250 01:32:43,773 --> 01:32:44,583 Senhor Touro? 1251 01:32:44,703 --> 01:32:45,749 Ele está bem, obrigada, Christine. 1252 01:32:45,773 --> 01:32:47,883 Acredito que Clem estava apenas saindo. 1253 01:32:52,533 --> 01:32:54,533 Por que vocês não voltam para a aula? 1254 01:32:57,103 --> 01:32:58,103 Ir. 1255 01:33:03,323 --> 01:33:05,473 Não foi assim que imaginei que aconteceria. 1256 01:33:24,403 --> 01:33:26,529 Eu entendo por que você tem medo dela. 1257 01:33:26,553 --> 01:33:28,633 Eu pareço o tipo medroso para você? 1258 01:33:40,573 --> 01:33:42,073 Alan, por favor, entre. 1259 01:33:44,033 --> 01:33:45,033 Sente-se. 1260 01:33:51,213 --> 01:33:52,513 Precisamos da sua assinatura. 1261 01:33:53,903 --> 01:33:54,903 Posso perguntar para quê? 1262 01:33:56,013 --> 01:33:56,990 Queremos fazer a bola rolar 1263 01:33:57,014 --> 01:33:58,599 na rescisão do contrato da Srta. Percival. 1264 01:33:58,623 --> 01:34:01,439 Bem, nunca rescindimos o contrato de ninguém antes. 1265 01:34:01,463 --> 01:34:02,819 Com base em quê? 1266 01:34:02,843 --> 01:34:06,049 Atrasos, má conduta, dias de ausência, 1267 01:34:06,073 --> 01:34:07,469 mau humor, vestidos coloridos. 1268 01:34:07,493 --> 01:34:08,833 Caramba, faça sua escolha. 1269 01:34:10,483 --> 01:34:12,689 Acho que não quero fazer isso. 1270 01:34:12,713 --> 01:34:14,133 Que diferença isso faz para você? 1271 01:34:14,253 --> 01:34:15,363 Você vai embora de qualquer jeito. 1272 01:34:16,673 --> 01:34:20,759 Acho que o ministério pode ter algumas preocupações 1273 01:34:20,783 --> 01:34:24,479 se descobrirem que houve uma demissão motivada por racismo 1274 01:34:24,503 --> 01:34:25,400 na nossa famosa escola. 1275 01:34:25,424 --> 01:34:27,343 Tudo bem, vamos todos nos acalmar. 1276 01:34:28,653 --> 01:34:32,429 Que tal a Srta. Percival manter seu emprego? 1277 01:34:32,453 --> 01:34:33,849 mas não há mais coros? 1278 01:34:33,873 --> 01:34:36,349 Dessa forma, bem, ela ainda tem um emprego, 1279 01:34:36,373 --> 01:34:38,539 mas o conselho também ganha alguma coisa. 1280 01:34:38,563 --> 01:34:40,759 Ela quebra as regras uma última vez 1281 01:34:40,783 --> 01:34:43,513 e eu mesmo vou tirá-la daqui. 1282 01:34:46,623 --> 01:34:50,669 E para piorar a situação, o conselho decidiu 1283 01:34:50,693 --> 01:34:52,049 que depois dos acontecimentos infelizes 1284 01:34:52,073 --> 01:34:53,819 na assembleia outro dia, 1285 01:34:53,843 --> 01:34:57,263 o coral foi oficialmente cancelado. 1286 01:35:00,713 --> 01:35:01,713 Obrigado. 1287 01:35:14,773 --> 01:35:16,343 Tudo bem para entrar, senhorita? 1288 01:35:17,803 --> 01:35:18,913 Está tudo bem, Sophie. 1289 01:35:20,113 --> 01:35:21,913 Não preciso que você pegue o coral. 1290 01:35:24,753 --> 01:35:27,023 Bom, eles já estão aqui, senhorita. 1291 01:35:32,703 --> 01:35:33,743 Nós pegamos você, senhorita. 1292 01:35:41,113 --> 01:35:43,779 Bem, o que estamos fazendo aqui parados? 1293 01:35:43,803 --> 01:35:46,103 Vamos nos preparar para as regionais. 1294 01:35:48,023 --> 01:35:50,793 Sophie, você escolheu uma música para nós? 1295 01:35:58,473 --> 01:36:02,789 A música que escolhi começou sua vida através de uma tragédia. 1296 01:36:02,813 --> 01:36:05,573 Um empresário enviou sua esposa e quatro filhas 1297 01:36:05,693 --> 01:36:08,129 em um navio que se dirigia à Inglaterra. 1298 01:36:08,153 --> 01:36:09,239 Durante a viagem, 1299 01:36:09,263 --> 01:36:12,183 o navio afundou e suas filhas se perderam. 1300 01:36:13,873 --> 01:36:16,419 Correndo para se reunir com sua esposa sobrevivente, 1301 01:36:16,443 --> 01:36:19,489 ele passou pelas águas solitárias onde suas meninas pereceram 1302 01:36:19,513 --> 01:36:22,329 e escreveu as palavras desta música 1303 01:36:22,353 --> 01:36:26,663 em homenagem à amorosa memória de suas filhas. 1304 01:36:30,423 --> 01:36:31,423 Obrigada, Sophie. 1305 01:36:36,453 --> 01:36:37,453 Bom trabalho. 1306 01:36:39,213 --> 01:36:40,689 Bem, vamos lá. 1307 01:36:40,713 --> 01:36:41,753 Vamos! 1308 01:36:45,743 --> 01:36:46,743 Rawr. 1309 01:36:46,853 --> 01:36:48,749 Rawr. 1310 01:36:48,773 --> 01:36:50,289 Rawr! 1311 01:36:50,313 --> 01:36:51,083 Um, dois, três, quatro. 1312 01:36:51,193 --> 01:36:53,209 Um, dois, três, quatro. 1313 01:36:53,233 --> 01:36:55,843 Não importa qual bandeira você esteja agitando. 1314 01:36:57,453 --> 01:36:58,549 Zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi. 1315 01:36:58,573 --> 01:36:59,849 Tchau, za, za, za, za. 1316 01:36:59,873 --> 01:37:01,469 Não queremos nem saber seu nome. 1317 01:37:01,493 --> 01:37:03,189 - Ei! - Ah! 1318 01:37:03,213 --> 01:37:03,730 Ei. 1319 01:37:03,754 --> 01:37:04,999 Oh! 1320 01:37:05,023 --> 01:37:09,703 Tss, tss. Libertem o povo agora. 1321 01:37:09,823 --> 01:37:12,623 Faça, faça, faça, faça, faça agora. 1322 01:37:15,773 --> 01:37:20,699 Libertem o povo agora. 1323 01:37:20,723 --> 01:37:25,729 Faça, faça, faça, faça, faça agora. 1324 01:37:25,753 --> 01:37:30,483 Libertem o povo agora. 1325 01:37:31,633 --> 01:37:34,013 Faça, faça, faça, faça, faça agora. 1326 01:38:02,773 --> 01:38:05,439 Caramba, aí está você. 1327 01:38:05,463 --> 01:38:06,923 Estamos quase lá. 1328 01:38:13,453 --> 01:38:14,993 Você está lindo. 1329 01:38:16,943 --> 01:38:17,943 Eu não sou. 1330 01:38:18,793 --> 01:38:19,983 Não diga isso. 1331 01:38:21,593 --> 01:38:23,323 Como você está se sentindo? 1332 01:38:24,553 --> 01:38:25,553 Nervoso. 1333 01:38:27,043 --> 01:38:28,273 Isso é bom. 1334 01:38:31,653 --> 01:38:33,843 Você deveria se sentir assim. 1335 01:38:38,413 --> 01:38:41,769 Senhorita, eu queria pedir desculpas pela coisa do lavalava. 1336 01:38:41,793 --> 01:38:42,793 Ei. 1337 01:38:44,823 --> 01:38:47,553 Você não precisa se desculpar por nada. 1338 01:38:55,883 --> 01:38:57,233 Eu quero te dar uma coisa. 1339 01:39:24,873 --> 01:39:28,929 Aconteça o que acontecer, 1340 01:39:28,953 --> 01:39:30,753 Eu quero que você me prometa 1341 01:39:32,323 --> 01:39:34,673 que você não vai parar de cantar. 1342 01:39:36,903 --> 01:39:37,903 Eu não vou. 1343 01:39:38,823 --> 01:39:39,823 Bom. 1344 01:39:45,843 --> 01:39:48,723 Vamos lá e vamos arrasar. 1345 01:40:08,773 --> 01:40:13,683 Está bem. 1346 01:40:14,833 --> 01:40:19,753 Com minha alma. 1347 01:40:21,523 --> 01:40:26,433 Está bem. 1348 01:40:28,013 --> 01:40:31,439 Com minha alma. 1349 01:40:31,463 --> 01:40:39,463 Está bem. 1350 01:40:42,293 --> 01:40:48,363 Com minha alma. 1351 01:40:56,463 --> 01:41:01,613 Quando a paz é como um rio. 1352 01:41:01,723 --> 01:41:06,459 Atende ao meu caminho. 1353 01:41:06,483 --> 01:41:12,053 Quando as tristezas rolam como ondas do mar. 1354 01:41:16,243 --> 01:41:20,479 Seja qual for o meu destino. 1355 01:41:20,503 --> 01:41:25,129 Tu me ensinaste a dizer. 1356 01:41:25,153 --> 01:41:31,913 Está tudo bem, está tudo bem, com minha alma. 1357 01:41:35,403 --> 01:41:39,973 Meu pecado, oh, a bem-aventurança desta glória. 1358 01:41:41,203 --> 01:41:43,249 Ex-alunos do passado e do presente exigem de nós 1359 01:41:43,273 --> 01:41:46,003 para proteger nossa escola e nossa comunidade. 1360 01:41:46,113 --> 01:41:48,779 A Srta. Percival ignorou claramente os pedidos formais 1361 01:41:48,803 --> 01:41:50,889 para descontinuar seu coral 1362 01:41:50,913 --> 01:41:53,199 e em participar da competição Big Sing 1363 01:41:53,223 --> 01:41:55,833 trouxe descrédito à nossa escola. 1364 01:41:58,253 --> 01:41:59,253 O conselho não tem escolha 1365 01:41:59,363 --> 01:42:01,799 mas para rescindir o contrato da Srta. Percival 1366 01:42:01,823 --> 01:42:03,053 efetivo imediatamente. 1367 01:42:03,163 --> 01:42:07,853 Louvai ao Senhor, louvai ao Senhor, ó minha alma. 1368 01:42:12,193 --> 01:42:15,929 E Senhor, apressa o dia. 1369 01:42:15,953 --> 01:42:20,769 Quando a fé for vista. 1370 01:42:20,793 --> 01:42:26,973 As nuvens se enrolam como um pergaminho. 1371 01:42:29,703 --> 01:42:33,869 E a trombeta ressoará. 1372 01:42:33,893 --> 01:42:38,169 E o Senhor descerá. 1373 01:42:38,193 --> 01:42:44,143 Mesmo assim está tudo bem com minha alma. 1374 01:42:51,823 --> 01:42:54,353 Está bem. 1375 01:42:54,473 --> 01:42:57,789 Com minha alma. 1376 01:42:57,813 --> 01:43:01,669 Então paz como um rio. 1377 01:43:01,693 --> 01:43:06,723 E atende ao meu caminho. 1378 01:43:10,333 --> 01:43:14,759 Isso é. 1379 01:43:14,783 --> 01:43:16,133 Bem. 1380 01:43:21,503 --> 01:43:22,869 Certo, obrigado a todos. 1381 01:43:22,893 --> 01:43:25,089 Obrigado por vir. 1382 01:43:25,113 --> 01:43:26,779 Então precisamos que você saiba 1383 01:43:26,803 --> 01:43:29,619 que a Sra. Percival está no hospital. 1384 01:43:29,643 --> 01:43:30,373 Espera, o quê? 1385 01:43:30,493 --> 01:43:31,699 Mas deixe-me ser claro. 1386 01:43:31,723 --> 01:43:34,809 Nenhum de vocês tem permissão para visitá-la, sinto muito. 1387 01:43:34,833 --> 01:43:37,839 Olha, eu sei que este pode ser um momento triste, 1388 01:43:37,863 --> 01:43:39,259 mas eu queria vir 1389 01:43:39,283 --> 01:43:43,743 e pessoalmente lhe entregar algumas boas notícias. 1390 01:43:43,853 --> 01:43:46,123 Você chegou à final do Big Sing. 1391 01:43:50,193 --> 01:43:51,963 Senhor, e a Srta. Percival? 1392 01:43:53,073 --> 01:43:55,819 Filho, a Srta. Percival não trabalha mais aqui. 1393 01:43:55,843 --> 01:43:57,873 Certamente você pode fazer alguma coisa, entrar com um recurso! 1394 01:43:57,993 --> 01:43:59,483 Merda, eu não sei porra nenhuma! 1395 01:44:03,283 --> 01:44:04,339 Oh meu Deus. 1396 01:44:04,363 --> 01:44:05,449 Eu sinto muito. 1397 01:44:05,473 --> 01:44:07,099 Olha, nós já entramos em contato 1398 01:44:07,123 --> 01:44:10,179 ao melhor diretor de coral do país. 1399 01:44:10,203 --> 01:44:12,289 Senhor, não queremos o melhor. 1400 01:44:12,313 --> 01:44:16,073 Nossas regras exigem que você tenha um regente de coral. 1401 01:44:20,533 --> 01:44:22,729 Senhor, se não se importa, 1402 01:44:22,753 --> 01:44:25,633 na verdade conhecemos alguém que seria perfeito para o trabalho. 1403 01:44:47,753 --> 01:44:50,753 Você sabe, seu coral tem praticado incansavelmente, 1404 01:44:52,053 --> 01:44:55,633 algo sobre a preparação para a final do Big Sing. 1405 01:44:58,163 --> 01:45:00,789 Acho que você poderia ter feito um pouco mais 1406 01:45:00,813 --> 01:45:02,543 do que apenas o que foi exigido de você. 1407 01:45:04,653 --> 01:45:06,883 Estou muito feliz com o que consegui. 1408 01:45:07,953 --> 01:45:09,103 Tenho que admitir, 1409 01:45:09,223 --> 01:45:11,873 isso é algo que estou tendo dificuldade de entender. 1410 01:45:13,213 --> 01:45:17,173 Instinto maternal, Alan, algo que você não teria. 1411 01:45:19,743 --> 01:45:22,743 Eles vão sentir sua falta. 1412 01:45:24,583 --> 01:45:26,153 Eles vão sentir falta de nós dois. 1413 01:45:27,003 --> 01:45:28,509 Bem, talvez não. 1414 01:45:28,533 --> 01:45:30,429 Decidi ficar. 1415 01:45:30,453 --> 01:45:32,763 O que são os pais sem os filhos, não é mesmo? 1416 01:45:34,103 --> 01:45:37,253 Talvez você entenda. 1417 01:45:41,633 --> 01:45:46,743 De qualquer forma, eu só queria dizer obrigado 1418 01:45:48,243 --> 01:45:49,543 para tudo. 1419 01:45:51,883 --> 01:45:52,883 Não, Alan. 1420 01:45:54,803 --> 01:45:55,883 Obrigado. 1421 01:46:26,253 --> 01:46:27,229 Olá, Soph. 1422 01:46:27,253 --> 01:46:28,253 Mãe, 1423 01:46:29,133 --> 01:46:29,840 Eu preciso de sua ajuda. 1424 01:46:29,864 --> 01:46:32,593 Mais perto, meu Deus, de ti. 1425 01:46:32,703 --> 01:46:35,893 Bem-vindos a todos ao Big Sing 2014. 1426 01:46:37,123 --> 01:46:41,923 Mais perto de ti. 1427 01:46:42,043 --> 01:46:46,993 Mesmo que seja uma cruz. 1428 01:46:48,683 --> 01:46:53,563 Isso me eleva. 1429 01:46:55,283 --> 01:46:57,219 Ainda assim todas as minhas canções serão. 1430 01:46:57,243 --> 01:46:58,283 Tulou. 1431 01:47:00,743 --> 01:47:01,433 Oi. 1432 01:47:01,543 --> 01:47:03,019 Ela estava esperando por você. 1433 01:47:03,043 --> 01:47:04,519 Ela disse que você viria. 1434 01:47:04,543 --> 01:47:05,789 OK. 1435 01:47:05,813 --> 01:47:06,813 Vir. 1436 01:47:07,803 --> 01:47:12,723 Mais perto, meu Deus, de ti. 1437 01:47:14,603 --> 01:47:19,523 Mais perto de ti. 1438 01:47:21,213 --> 01:47:24,299 Hummm. 1439 01:47:24,323 --> 01:47:29,273 Embora como o andarilho. 1440 01:47:30,773 --> 01:47:35,573 O sol se pôs. 1441 01:47:36,683 --> 01:47:41,633 Que a escuridão esteja sobre mim. 1442 01:47:43,213 --> 01:47:46,719 Meu descanso é uma pedra. 1443 01:47:46,743 --> 01:47:51,693 Mas nos meus sonhos, nos meus sonhos. 1444 01:47:53,193 --> 01:47:58,073 Eu estaria mais perto de ti, meu Deus. 1445 01:48:01,033 --> 01:48:05,943 Mais perto, meu Deus, de ti. 1446 01:48:07,673 --> 01:48:12,583 Mais perto de ti. 1447 01:48:14,393 --> 01:48:19,313 Deixe o caminho aparecer. 1448 01:48:20,073 --> 01:48:24,993 Passos para o céu. 1449 01:48:26,143 --> 01:48:31,063 Tudo o que você me envia. 1450 01:48:32,553 --> 01:48:35,133 Em misericórdia concedida. 1451 01:48:38,203 --> 01:48:40,289 Esta noite foi um ponto culminante 1452 01:48:40,313 --> 01:48:42,669 do trabalho árduo de milhares de estudantes 1453 01:48:42,693 --> 01:48:45,613 apresentando a melhor música coral da Nova Zelândia. 1454 01:48:55,793 --> 01:48:57,483 Que noite foi esta. 1455 01:48:57,593 --> 01:49:02,513 E agora é hora do nosso último coral! 1456 01:49:03,773 --> 01:49:08,573 Ou se estiver em asas alegres. 1457 01:49:09,843 --> 01:49:15,039 Fendendo o céu. 1458 01:49:15,063 --> 01:49:18,079 Sol, lua e estrelas. 1459 01:49:18,103 --> 01:49:20,039 A seguir, temos: 1460 01:49:20,063 --> 01:49:21,759 Preciso que você lidere. 1461 01:49:21,783 --> 01:49:22,689 São Francisco de Assis! 1462 01:49:22,713 --> 01:49:24,179 Não posso, não posso. 1463 01:49:24,203 --> 01:49:25,203 Por favor. 1464 01:49:26,203 --> 01:49:27,203 OK. 1465 01:49:29,163 --> 01:49:31,899 Vocês todos foram absolutamente incríveis. 1466 01:49:31,923 --> 01:49:33,923 Uma salva de palmas para vocês mesmos. 1467 01:49:39,373 --> 01:49:40,429 Desculpe, pessoal. 1468 01:49:40,453 --> 01:49:41,699 Não tenho muita certeza do que está acontecendo 1469 01:49:41,723 --> 01:49:43,689 mas parece que nosso último coro da noite, 1470 01:49:43,713 --> 01:49:46,053 Os Cantores de Assis desistiram. 1471 01:49:48,363 --> 01:49:51,203 Ah, eles estão saindo afinal. 1472 01:49:51,323 --> 01:49:53,623 Cantores do Colégio São Francisco de Assis. 1473 01:49:59,693 --> 01:50:00,693 E vire. 1474 01:50:12,443 --> 01:50:15,553 Aah aah aah aah oh. 1475 01:50:16,933 --> 01:50:19,059 Mil, mil, mil, mil, mil. 1476 01:50:19,083 --> 01:50:20,939 Pátria. 1477 01:50:20,963 --> 01:50:22,749 Lua pati. 1478 01:50:22,773 --> 01:50:23,629 - Ei, ei! - - Ho! 1479 01:50:23,653 --> 01:50:24,400 - Ei, ei! - Ho! 1480 01:50:24,424 --> 01:50:25,923 Tolu tolu fa! 1481 01:50:26,033 --> 01:50:27,699 Tolu tolu fa! 1482 01:50:27,723 --> 01:50:28,723 Lalo! 1482 01:50:29,305 --> 01:51:29,519 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 101344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.