All language subtitles for The Legend of Gilbert Flay 2025 Horror Folklore Filming Group
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,220 --> 00:00:51,340
Ghost stories in the south go together
like heat and hell.
2
00:00:52,820 --> 00:00:57,160
Well, I never believed in ghosts, but I
always believed in hell.
3
00:01:00,980 --> 00:01:04,280
And I remember the day I found out that
hell is a place on earth.
4
00:01:05,840 --> 00:01:09,340
I was just a boy and I was playing in
these woods and I stayed out too late.
5
00:01:10,300 --> 00:01:14,780
It was dark and I couldn't see my house
yet, but I can hear my aunt screaming my
6
00:01:14,780 --> 00:01:15,780
name.
7
00:01:16,300 --> 00:01:17,800
I'd never heard a scream like that.
8
00:01:19,000 --> 00:01:22,620
When I stepped into the clearing, she
came running at me so fast I thought she
9
00:01:22,620 --> 00:01:23,760
was coming to kill me.
10
00:01:24,500 --> 00:01:25,500
I froze.
11
00:01:26,820 --> 00:01:30,100
She picked me up and started squeezing
me so tight I couldn't breathe.
12
00:01:30,740 --> 00:01:34,660
And all she kept saying, over and over,
was, Thank you.
13
00:01:35,720 --> 00:01:39,000
Thank you, Gilbert Flay, for not taking
him away.
14
00:01:40,240 --> 00:01:43,740
After dinner, I asked her, Who's Gilbert
Flay?
15
00:01:45,480 --> 00:01:49,220
She said that Gilbert was one of the few
children that survived the massacre of
16
00:01:49,220 --> 00:01:53,960
Ebenezer Creek, and by the grace of God,
he made his way here with a few others,
17
00:01:54,140 --> 00:01:55,720
and built Hermantown.
18
00:01:57,400 --> 00:02:00,180
I asked why she was so afraid of a dead
man.
19
00:02:01,200 --> 00:02:02,640
She said he wasn't dead.
20
00:02:03,640 --> 00:02:10,080
She said Gilbert Flay is a part of our
history, and sometimes, history gets
21
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
buried alive.
22
00:03:52,260 --> 00:03:56,780
Baby, if you keep running from life,
you're just going to end up alone and
23
00:03:56,780 --> 00:03:57,780
tired.
24
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
Got it.
25
00:07:41,420 --> 00:07:42,420
Mind if I join you?
26
00:07:54,160 --> 00:07:56,840
Long day? Mmm, long night.
27
00:07:58,360 --> 00:08:01,100
You'd be surprised what that train will
do to a possum.
28
00:08:02,240 --> 00:08:04,960
Turn him into one of those flat -hot
sandwiches with a track.
29
00:08:05,240 --> 00:08:06,940
You mean a panini.
30
00:08:08,380 --> 00:08:09,660
Yeah, that's it.
31
00:08:10,140 --> 00:08:11,140
Possum panini.
32
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
I'm Reese.
33
00:08:15,620 --> 00:08:16,760
Reese Van Zandt.
34
00:08:17,240 --> 00:08:19,240
Century. Like a hundred years?
35
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Somewhat.
36
00:08:23,600 --> 00:08:27,540
You know, this park officially opened on
April 14th, 1965.
37
00:08:28,840 --> 00:08:31,940
Exactly 100 years to the day after
Lincoln was shot.
38
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
Lincoln.
39
00:08:34,640 --> 00:08:37,000
It's a big deal for black folks, am I
right?
40
00:08:38,799 --> 00:08:40,720
He did free the slaves.
41
00:08:41,039 --> 00:08:42,659
Speaking of free, black folks, where are
you from?
42
00:08:44,340 --> 00:08:47,820
If it's all the same to you, I'd rather
just sit quietly.
43
00:08:48,220 --> 00:08:50,560
Well, excuse me.
44
00:08:59,829 --> 00:09:04,890
Sorry for staring at you like that, but
you remind me of this fella I used to
45
00:09:04,890 --> 00:09:05,890
work with.
46
00:09:06,250 --> 00:09:07,810
Y 'all might even be kinfolk.
47
00:09:08,770 --> 00:09:11,130
Do you know Jeremiah?
48
00:09:11,990 --> 00:09:12,990
No.
49
00:09:13,730 --> 00:09:17,470
Well, actually, we called him Jerry.
50
00:09:18,050 --> 00:09:19,510
Oh, wait, Jerry.
51
00:09:19,950 --> 00:09:21,710
Yeah, I know Jerry, my cousin.
52
00:09:21,970 --> 00:09:22,970
Really? No.
53
00:09:26,970 --> 00:09:27,970
That's funny.
54
00:09:28,710 --> 00:09:30,010
Jerry was funny, too.
55
00:09:31,010 --> 00:09:37,350
He used to say that black folks don't
like the woods because all the trees
56
00:09:37,350 --> 00:09:41,350
their necks itch. Is that true?
57
00:09:43,810 --> 00:09:45,230
Only around your kinfolk.
58
00:09:47,550 --> 00:09:52,730
Well, there sure are a lot of your
people in the park today, too.
59
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
Oh, my God.
60
00:09:54,690 --> 00:09:55,710
Movie people, I mean.
61
00:09:56,370 --> 00:09:57,830
You're here for the festival, right?
62
00:09:59,819 --> 00:10:00,819
Right.
63
00:10:01,200 --> 00:10:04,780
Yep, well, they're all running crazy
through the park like shit through a
64
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
What's it called?
65
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
440's in the film, right?
66
00:10:08,080 --> 00:10:10,060
It's the 44 -hour film competition.
67
00:10:10,760 --> 00:10:13,680
Yeah, you got your fo -fo with your
peeps, huh?
68
00:10:16,160 --> 00:10:20,700
Well, don't that start over at Pavilion
3 by the West Gate?
69
00:10:22,460 --> 00:10:26,940
I thought it was here at the East Gate.
Well, we can't both be right now, can
70
00:10:26,940 --> 00:10:28,580
we? Hell, maybe I'm wrong.
71
00:10:34,160 --> 00:10:35,620
Shit. Need some help?
72
00:10:36,240 --> 00:10:39,420
It would be my absolute honor to aid and
assist you, ma 'am.
73
00:10:40,320 --> 00:10:42,040
Yes, please. Thank you.
74
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
My pleasure.
75
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
Colquitt, come in.
76
00:10:52,200 --> 00:10:53,600
Go ahead for Colquitt.
77
00:10:54,580 --> 00:11:00,000
Yeah, that film competition they're
having today, where are they meeting at?
78
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
Over.
79
00:11:04,860 --> 00:11:05,860
Thanks.
80
00:11:06,700 --> 00:11:10,600
Hey, look, if you want, I can give you
right over there. Oh, no, that won't be
81
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
necessary.
82
00:11:11,660 --> 00:11:12,660
You got a map?
83
00:11:13,800 --> 00:11:18,200
No. Well, the way I hear it, time is
money, and you're already on CP time and
84
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
running behind.
85
00:11:19,800 --> 00:11:23,980
Don't seem smart to get lost on top of
that. You are too kind, but no, thank
86
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
you.
87
00:11:25,580 --> 00:11:26,580
Where can I get a map?
88
00:11:26,940 --> 00:11:30,600
Look, it is really no trouble for me to
drive you over there.
89
00:11:32,339 --> 00:11:35,780
Yeah, but you just sat down for your
break. You want to know a secret? I take
90
00:11:35,780 --> 00:11:38,060
breaks all day long.
91
00:11:38,660 --> 00:11:40,760
Come on, I'd be a perfect gentleman.
92
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
Is he coming too?
93
00:11:43,460 --> 00:11:44,660
Oh yeah, he's fine.
94
00:11:45,240 --> 00:11:48,300
Besides, we'll be back in two shakes.
95
00:11:56,420 --> 00:11:57,800
You just sit right up here.
96
00:12:28,910 --> 00:12:30,030
What the hell are you doing?
97
00:12:33,210 --> 00:12:34,490
I think she likes you.
98
00:12:36,010 --> 00:12:37,010
Can we go?
99
00:12:37,790 --> 00:12:38,230
A
100
00:12:38,230 --> 00:12:48,570
lot
101
00:12:48,570 --> 00:12:52,730
of people don't like me because I'm
honest.
102
00:12:53,030 --> 00:12:55,030
But I just don't know any other way to
be.
103
00:12:55,390 --> 00:12:57,510
I'm like that big rock, you know?
104
00:12:58,030 --> 00:13:01,850
Everything can change around me, but
I'll be the same old Reese until I die.
105
00:13:02,130 --> 00:13:03,190
When will that be?
106
00:13:03,490 --> 00:13:05,590
Say what? There are a lot of trees.
107
00:13:06,370 --> 00:13:08,370
Yeah, a lot of history in these woods.
108
00:13:08,910 --> 00:13:14,070
Upon this rock I will build my church,
and the gates of hell shall not prevail
109
00:13:14,070 --> 00:13:15,150
against it.
110
00:13:15,590 --> 00:13:19,350
I bet you didn't know that the White
Citizens Council used to have sermons up
111
00:13:19,350 --> 00:13:22,590
the mountains once a month after the
war. The White Citizens Council?
112
00:13:22,850 --> 00:13:23,829
That is right.
113
00:13:23,830 --> 00:13:25,190
You mean the Ku Klux Klan?
114
00:13:25,570 --> 00:13:26,439
The what?
115
00:13:26,440 --> 00:13:29,400
Cross -burning cowards behind white
sheets? Are those the citizens you're
116
00:13:29,400 --> 00:13:30,139
referring to?
117
00:13:30,140 --> 00:13:32,240
Those were God -fearing men.
118
00:13:32,500 --> 00:13:34,280
Oh, they were fearful, all right, but
not of God.
119
00:13:37,260 --> 00:13:40,780
I suppose you're one of those all -black
-lives -matter people, am I right?
120
00:13:41,380 --> 00:13:44,480
Can you see the pavilion from here?
Apparently, it's just past the tree line
121
00:13:44,480 --> 00:13:46,620
ahead. Grace, stop the cart. What?
122
00:13:47,080 --> 00:13:48,900
Stop the cart, please. Fine.
123
00:13:49,300 --> 00:13:52,360
Suit yourself. Your kind never could
listen to reason long enough to make a
124
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
difference. My kind?
125
00:13:53,560 --> 00:13:54,880
Yeah. Women.
126
00:13:55,640 --> 00:13:59,080
My granddaddy used to say that a woman
ain't nothing but one good -looking rib.
127
00:13:59,560 --> 00:14:01,340
But you go ahead and have a nice walk.
128
00:14:03,100 --> 00:14:06,200
Hey, you ain't got no map, so don't get
lost. Now I have to come back and find
129
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
you.
130
00:14:09,140 --> 00:14:10,140
Take care.
131
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Is she with us?
132
00:14:38,360 --> 00:14:39,940
Yeah. What's her name?
133
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
Century Day.
134
00:14:41,820 --> 00:14:42,820
Wow.
135
00:14:43,800 --> 00:14:45,300
She just made my day.
136
00:14:45,960 --> 00:14:49,200
Jesus, Eddie's thirsty much? Oh my God,
was I talking to you, Arlene? Eddie,
137
00:14:49,240 --> 00:14:50,179
Eddie, chill.
138
00:14:50,180 --> 00:14:51,260
Just relax.
139
00:14:52,120 --> 00:14:57,260
What are you... Hi.
140
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
Hi.
141
00:14:59,420 --> 00:15:02,920
Listen, I... I know this is out of the
blue, but...
142
00:15:03,180 --> 00:15:06,580
I'm working sound for the film crew over
here, and the director keeps asking me
143
00:15:06,580 --> 00:15:08,920
if I know any gorgeous women that know
how to act.
144
00:15:09,420 --> 00:15:12,680
Well, I saw you walking, and I told him
I knew you.
145
00:15:13,680 --> 00:15:15,060
So could you do me a favor?
146
00:15:15,560 --> 00:15:18,980
Could you pretend like your name is
Century and that we know each other?
147
00:15:20,060 --> 00:15:23,480
So you want me to act like my name is...
Century.
148
00:15:25,540 --> 00:15:27,980
That's a pretty unique name. How'd you
come up with that?
149
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
It just came through me.
150
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
Huh.
151
00:15:30,760 --> 00:15:33,220
Well, that's not my name, but... Okay.
152
00:15:33,680 --> 00:15:35,440
Well, hey, my name's Eddie.
153
00:15:36,100 --> 00:15:37,100
What's your real name?
154
00:15:37,720 --> 00:15:38,800
Darshelenia. Darshelenia?
155
00:15:41,240 --> 00:15:42,240
Your face.
156
00:15:43,180 --> 00:15:44,820
Oh, God, I needed that. Thank you.
157
00:15:45,380 --> 00:15:48,500
Well, hey, if you need anything, don't
hesitate.
158
00:15:49,560 --> 00:15:51,780
I'll probably hesitate, Eddie.
159
00:15:52,560 --> 00:15:56,980
Is this the last of your team?
160
00:15:58,220 --> 00:15:59,620
Yeah. Yeah, it is.
161
00:15:59,880 --> 00:16:03,000
Do you want to go over to the lockbox,
or should I? No, I got it. I've got a
162
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
song.
163
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
You want to pay?
164
00:16:08,900 --> 00:16:12,440
We could blame it on the juice. No, no,
no more, Eddie.
165
00:16:12,840 --> 00:16:16,160
No more, all right? Can we just stop
drinking? Can we stop?
166
00:16:16,680 --> 00:16:18,500
Okay, Brandon, calm down, man.
167
00:16:18,760 --> 00:16:22,020
It's not like we're on a real movie.
Yeah, with a real director.
168
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
Hey,
169
00:16:27,020 --> 00:16:30,180
Josh, forgive me if I forget to put your
name in the credits.
170
00:16:31,060 --> 00:16:32,080
You got it.
171
00:16:34,020 --> 00:16:35,020
Okay.
172
00:16:35,320 --> 00:16:36,800
So, welcome.
173
00:16:37,260 --> 00:16:40,840
Actually, you know what? Before we get
started, I will get everybody's phones.
174
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
Okay?
175
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
Like, no.
176
00:16:45,060 --> 00:16:46,140
Like, yeah.
177
00:16:47,080 --> 00:16:48,380
What do you need our phones for?
178
00:16:49,020 --> 00:16:50,680
Come on, it's just until we finish
filming.
179
00:16:51,000 --> 00:16:52,040
Okay? No distractions.
180
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
Come on.
181
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Give it up.
182
00:16:56,360 --> 00:16:57,159
Thank you.
183
00:16:57,160 --> 00:16:59,660
Just let me finish. Yeah, go ahead.
Hurry. Please.
184
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
Okay?
185
00:17:16,130 --> 00:17:17,130
All right.
186
00:17:17,510 --> 00:17:23,349
So welcome, everyone, to the inaugural
Stone Mountain 44 -Hour Folklore Film
187
00:17:23,349 --> 00:17:24,349
Competition.
188
00:17:25,630 --> 00:17:31,630
My name is Melvin Colquitt, Jr., but
everyone just calls me Colquitt.
189
00:17:31,850 --> 00:17:36,810
Think of me as your tour -slash -safety
guide for the evening. So any and all
190
00:17:36,810 --> 00:17:39,850
questions relating to the park or the
competition, I can answer.
191
00:17:40,070 --> 00:17:41,970
Okay? All right.
192
00:17:42,380 --> 00:17:47,100
Now, as I'm sure all of you have figured
out by now, this event is sponsored by
193
00:17:47,100 --> 00:17:52,200
my family's company, Colquitt
Construction and Development, which
194
00:17:52,200 --> 00:17:55,860
the largest Black -owned construction
company in the Southeast.
195
00:17:56,640 --> 00:17:58,520
Yeah, how about a round of applause for
that?
196
00:18:01,380 --> 00:18:03,080
All right, moving on.
197
00:18:03,940 --> 00:18:09,040
Now, the grand prize for this
competition is $25 ,000 and...
198
00:18:14,440 --> 00:18:17,680
and the opportunity to attend the Cannes
Film Festival in France.
199
00:18:18,680 --> 00:18:22,520
Right. Now, if there are any of you who
aren't familiar with this kind of
200
00:18:22,520 --> 00:18:25,140
competition, I'm going to give you a few
of the ground rules, okay?
201
00:18:25,480 --> 00:18:30,240
Each team will be given a genre,
character name, prop, and a line of
202
00:18:30,240 --> 00:18:31,240
they must use.
203
00:18:31,820 --> 00:18:36,660
Each team has 44 hours to write, shoot,
and complete their films.
204
00:18:37,100 --> 00:18:38,540
No stock footage is allowed.
205
00:18:38,920 --> 00:18:42,380
No collaborating with any of the film
crews in the park.
206
00:18:42,620 --> 00:18:43,860
Where are the other teams?
207
00:18:44,560 --> 00:18:51,360
All right. Each team must have their
completed film delivered by 3 p .m. on
208
00:18:51,360 --> 00:18:55,820
Sunday. A failure to comply with any of
these guidelines will result in
209
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
disqualification.
210
00:18:57,400 --> 00:18:58,820
Okay? All right.
211
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
Drumroll, please.
212
00:19:04,600 --> 00:19:11,080
The line of dialogue, character name,
and prop you must use has just been sent
213
00:19:11,080 --> 00:19:12,080
to your team leader.
214
00:19:19,850 --> 00:19:20,850
Let's see.
215
00:19:24,790 --> 00:19:25,790
Okay.
216
00:19:26,770 --> 00:19:27,770
Damn.
217
00:19:28,270 --> 00:19:29,270
Silent film.
218
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
Okay.
219
00:19:32,430 --> 00:19:34,110
Character name is Mary.
220
00:19:35,630 --> 00:19:40,830
Prop is a rock or stone. And the line we
have to use is... Is that the whole
221
00:19:40,830 --> 00:19:41,830
line?
222
00:19:42,090 --> 00:19:44,070
I'm sorry? What's the line that we have
to use?
223
00:19:44,270 --> 00:19:48,850
Right. The line of dialogue you must
have one of your characters say is...
224
00:19:49,160 --> 00:19:51,840
I hate it when you fill in the blank.
225
00:19:52,420 --> 00:19:56,200
If this is a silent film, how are we
supposed to use the line?
226
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Subtitles.
227
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
Great idea.
228
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
Very creative.
229
00:20:01,520 --> 00:20:05,940
Okay, so good luck, everyone, and let
the cameras roll.
230
00:20:06,720 --> 00:20:07,720
Action.
231
00:20:08,900 --> 00:20:10,260
Hey, Brandon.
232
00:20:11,420 --> 00:20:17,780
I hate it when you forget to tell people
to bring bug spray. Yeah, Brandon.
233
00:20:18,570 --> 00:20:20,490
You buggin'. Okay, one.
234
00:20:20,930 --> 00:20:22,510
Hey, I'll introduce you to everybody.
235
00:20:22,810 --> 00:20:24,030
Okay. Hey, everybody.
236
00:20:24,570 --> 00:20:25,630
This is Century Day.
237
00:20:26,310 --> 00:20:27,450
Oh, that's it. Okay.
238
00:20:27,850 --> 00:20:28,850
Hi, I'm Matt.
239
00:20:28,970 --> 00:20:30,550
Nice to meet you. Nice to meet you,
Matt.
240
00:20:30,850 --> 00:20:31,769
Hi, sis.
241
00:20:31,770 --> 00:20:33,710
I'm Eileen, the female lead.
242
00:20:35,130 --> 00:20:36,330
And that's Josh.
243
00:20:37,930 --> 00:20:38,930
Josh!
244
00:20:40,150 --> 00:20:41,150
Hey, Josh.
245
00:20:42,830 --> 00:20:47,170
Okay, well, as I was saying, we are
trying to capture lightning in a bottle.
246
00:20:47,820 --> 00:20:52,720
So everybody here, except Century, has
done one of these projects before. So y
247
00:20:52,720 --> 00:20:55,080
'all know we need to move quickly and
deliberately.
248
00:20:55,760 --> 00:20:56,760
No mistakes.
249
00:20:58,740 --> 00:21:00,560
Yes. What's our genre again?
250
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
What?
251
00:21:06,100 --> 00:21:09,620
I can't hear you. I'm not doing this
with you. If you don't have to write us
252
00:21:09,620 --> 00:21:11,840
dialogue, can't we just start filming
right now?
253
00:21:12,320 --> 00:21:14,000
I mean, this doesn't have to take all
night.
254
00:21:14,280 --> 00:21:15,420
Yes, but I have to write.
255
00:21:15,850 --> 00:21:18,450
Story first. I'll come up with a story
first, Eileen. Then we can start
256
00:21:18,450 --> 00:21:19,450
shooting, okay?
257
00:21:21,090 --> 00:21:22,570
Yeah. Wait, so there's no dialogue?
258
00:21:22,890 --> 00:21:23,950
Are you drunk?
259
00:21:24,290 --> 00:21:25,290
No!
260
00:21:26,510 --> 00:21:29,530
So if it's silent, that means that no
one will know how sexy my voice is?
261
00:21:30,310 --> 00:21:31,310
That's correct.
262
00:21:32,070 --> 00:21:35,550
But I've been working on... You know
what, Matt?
263
00:21:35,990 --> 00:21:40,650
Just practice now, all right? You can
just... Let's just make this a silent
264
00:21:40,650 --> 00:21:41,650
meeting, yeah?
265
00:21:50,620 --> 00:21:51,700
Y 'all, seriously, look.
266
00:21:52,480 --> 00:21:57,280
If we pull this off and we win the 25K,
we could get screened at Canes next
267
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
year.
268
00:21:59,220 --> 00:22:03,860
Now, I don't know about any of y 'all,
but I want to go to Paris, okay?
269
00:22:04,480 --> 00:22:09,300
So let's do something fresh and
original, all right? Something powerful.
270
00:22:10,340 --> 00:22:11,340
Yeah?
271
00:22:12,360 --> 00:22:13,360
Oh.
272
00:22:13,720 --> 00:22:14,920
What the fuck?
273
00:22:15,240 --> 00:22:18,140
Yeah. Is she throwing rocks? What the
fuck is up?
274
00:22:19,140 --> 00:22:20,140
Green.
275
00:22:21,940 --> 00:22:25,560
Fucking files, all my... Fuck!
276
00:22:27,540 --> 00:22:28,539
Hey! Brynn!
277
00:22:28,540 --> 00:22:29,540
Brynn! Whoa, whoa, whoa!
278
00:22:29,620 --> 00:22:31,320
On it right there, friend. Hold it.
279
00:22:32,400 --> 00:22:35,800
What the fuck, man? She just broke my
shit. Why aren't you talking to her?
280
00:22:35,800 --> 00:22:38,980
on. We don't even know for sure if
you're season one or the other. I hate
281
00:22:38,980 --> 00:22:39,980
laptop.
282
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
No! No!
283
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
Hey,
284
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
Brynn, wait!
285
00:22:52,480 --> 00:22:56,560
Stop it, okay? Brandon, you and your
people need to step back, all right?
286
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
handle this.
287
00:22:59,220 --> 00:23:00,360
Evelyn. Evelyn.
288
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
Stop.
289
00:23:04,400 --> 00:23:06,900
Now, I'm not going to tell you again,
all right?
290
00:23:07,680 --> 00:23:11,440
Stop with this mess around the park, or
I'm going to have you arrested.
291
00:23:12,020 --> 00:23:13,020
Again.
292
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
Do you understand?
293
00:23:32,880 --> 00:23:34,020
All right, it's okay.
294
00:23:34,620 --> 00:23:35,720
Just go.
295
00:23:36,380 --> 00:23:37,380
All right?
296
00:23:37,460 --> 00:23:40,800
Leave your wagon and go. Oh, wait, ma
'am, ma 'am.
297
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Do you need help?
298
00:23:42,940 --> 00:23:44,560
Wait, hey, it's Evelyn, right?
299
00:23:46,300 --> 00:23:49,020
Evelyn, do you need us to call someone?
300
00:23:50,440 --> 00:23:51,440
I'm fine, baby.
301
00:23:51,900 --> 00:23:56,080
Don't. I'm fine. No, no, you're not.
You're not. You're not fine. She's not
302
00:23:56,080 --> 00:24:00,700
fucking fine. Why were you trying to
stone us, old lady? I wasn't throwing
303
00:24:00,700 --> 00:24:01,700
at you.
304
00:24:02,060 --> 00:24:05,800
I was giving them back. Giving them
back? Those aren't my fucking rocks!
305
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
This is bullshit!
306
00:24:07,960 --> 00:24:09,460
All right? I want to press charges.
307
00:24:12,040 --> 00:24:13,040
Please.
308
00:24:14,440 --> 00:24:14,940
Those
309
00:24:14,940 --> 00:24:21,980
don't
310
00:24:21,980 --> 00:24:23,260
belong to you.
311
00:24:24,900 --> 00:24:27,640
Okay, she just assaulted me. Did you see
that?
312
00:24:27,900 --> 00:24:31,280
If you don't call the police, I'm going
to press charges and make sure that
313
00:24:31,280 --> 00:24:33,830
you... You're going to do what, little
white girl?
314
00:24:35,150 --> 00:24:38,410
I just stopped you from stealing.
315
00:24:39,350 --> 00:24:41,030
And everybody saw it, too.
316
00:24:45,370 --> 00:24:46,370
Black bitch.
317
00:24:54,010 --> 00:24:57,690
Is she going to be all right, you know,
out here like that?
318
00:24:57,890 --> 00:24:59,290
Yeah, Evelyn's harmless.
319
00:25:00,640 --> 00:25:02,240
Usually, usually she's harmless.
320
00:25:02,440 --> 00:25:04,360
Hey, Evelyn, don't come back for this
wagon.
321
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
This is bullshit.
322
00:25:08,760 --> 00:25:10,700
My laptop better not be fucking ruined.
323
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
Brandon.
324
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
Brandon, come on.
325
00:25:16,820 --> 00:25:17,820
Brandon.
326
00:25:26,180 --> 00:25:29,160
This shit's fucking... It's done.
327
00:25:29,610 --> 00:25:30,610
It's over. I can't.
328
00:25:30,630 --> 00:25:31,630
Look at this.
329
00:25:31,930 --> 00:25:35,470
Look, I can't. I can't. Look at the
screen. Look at the screen. Brandon,
330
00:25:35,470 --> 00:25:36,470
fine.
331
00:25:36,490 --> 00:25:39,550
Okay? Like that horrible girl said, we
don't need a script.
332
00:25:41,350 --> 00:25:42,350
What horrible girl?
333
00:25:46,510 --> 00:25:47,510
Funny.
334
00:25:47,930 --> 00:25:51,830
Funny. Yeah, we don't need a script,
but, like, I needed the software, okay?
335
00:25:51,870 --> 00:25:54,350
Like, how are we going to finish this
and turn it on? We can use mine.
336
00:25:56,510 --> 00:25:57,510
Your what?
337
00:25:57,950 --> 00:25:58,950
My laptop.
338
00:25:59,180 --> 00:26:01,080
You brought one. Yeah. I can use it.
Yes.
339
00:26:01,960 --> 00:26:03,720
Relax. Thank God.
340
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
Where is it?
341
00:26:07,420 --> 00:26:08,600
Shit. What?
342
00:26:09,080 --> 00:26:13,020
Shit! I left it on that fucking racist
four -wheeler. What racist?
343
00:26:13,220 --> 00:26:14,340
The one that dropped me off.
344
00:26:14,740 --> 00:26:15,479
But what?
345
00:26:15,480 --> 00:26:17,140
I'll be right back. Officer Colquitt.
346
00:26:20,060 --> 00:26:24,140
Colquitt. Do you have, um... Shit, what
is his name?
347
00:26:24,540 --> 00:26:26,040
The hillbilly.
348
00:26:27,140 --> 00:26:31,080
He's really fucking racist and
obnoxious. What is, uh, uh... Uh, Reese?
349
00:26:31,300 --> 00:26:33,520
Do you have his number? Uh, please radio
him.
350
00:26:33,740 --> 00:26:37,920
Oh, yeah, okay. I can do that, but he
got off a few hours ago. He might have
351
00:26:37,920 --> 00:26:39,460
dropped off his radio.
352
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
Go for Reese.
353
00:26:45,140 --> 00:26:46,140
Reese, do you copy?
354
00:26:50,120 --> 00:26:51,740
Reese, do you read? Come in.
355
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
Go for Reese.
356
00:26:56,780 --> 00:27:00,700
Reese, the young lady that you dropped
off at Pavilion 3, she thinks that she
357
00:27:00,700 --> 00:27:02,820
left her bag on your four -wheeler.
Over.
358
00:27:04,540 --> 00:27:05,540
She did not.
359
00:27:05,620 --> 00:27:06,820
Over. He's lying.
360
00:27:09,040 --> 00:27:10,680
Are you sure?
361
00:27:11,060 --> 00:27:12,160
Can you double -check?
362
00:27:12,420 --> 00:27:13,420
Over.
363
00:27:14,680 --> 00:27:18,780
I could triple -check, and it wouldn't
make a lick of difference because I
364
00:27:18,780 --> 00:27:19,780
blind.
365
00:27:19,860 --> 00:27:24,060
Over. Are you sure? Maybe it fell off
while you were driving.
366
00:27:28,720 --> 00:27:30,500
It is not on my gator.
367
00:27:31,200 --> 00:27:34,760
I swear trying to talk any sense in y
'all is like putting steam in a bucket.
368
00:27:34,860 --> 00:27:39,820
Tell me something, Colquitt. If you lose
something and you can't find it, where
369
00:27:39,820 --> 00:27:40,860
do you go?
370
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
Over.
371
00:27:43,480 --> 00:27:44,480
Lost and found.
372
00:27:46,780 --> 00:27:47,780
Bingo, dingo.
373
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
Over and out.
374
00:27:50,340 --> 00:27:51,340
Idiot.
375
00:27:52,860 --> 00:27:54,760
Great. Where's the lost and found?
376
00:27:55,700 --> 00:27:57,060
It's not too far from here.
377
00:27:57,870 --> 00:27:59,590
What a fucking asshole.
378
00:28:00,250 --> 00:28:01,250
Excuse me?
379
00:28:01,450 --> 00:28:04,990
Not you. I'm talking about Rafe.
Whatever the fuck his name is.
380
00:28:05,710 --> 00:28:08,290
We could also file your property damage
report over there, too.
381
00:28:08,970 --> 00:28:10,130
How far of a walk is it?
382
00:28:11,410 --> 00:28:12,710
Maybe 30 minutes.
383
00:28:12,990 --> 00:28:17,530
We don't have time for that. Okay, I'll
go. And Colquitt can come with me, too,
384
00:28:17,610 --> 00:28:19,730
right? Yeah. Great. I can do that, sure.
385
00:28:20,410 --> 00:28:23,630
On my notes, everything about the park
was on that laptop. I don't even have a
386
00:28:23,630 --> 00:28:24,790
story. I just...
387
00:28:25,280 --> 00:28:26,780
Just give me a minute. Just give me a
minute to think, all right?
388
00:28:27,040 --> 00:28:29,360
Well, either way, I need to go get my
backpack.
389
00:28:29,700 --> 00:28:32,220
But you don't even know where it is,
Century. Like, you could be out there
390
00:28:32,220 --> 00:28:33,199
day.
391
00:28:33,200 --> 00:28:34,520
Well, you want to use it too, right?
392
00:28:35,060 --> 00:28:36,800
Plus, my camera's in there, so I have to
get it.
393
00:28:38,360 --> 00:28:41,280
Okay, just fucking go then. Just fucking
go. If it means that much to you, just
394
00:28:41,280 --> 00:28:42,280
fucking go.
395
00:28:49,560 --> 00:28:50,560
Century.
396
00:28:55,790 --> 00:29:00,670
Whatever you've learned or received from
me, put it into practice.
397
00:29:09,710 --> 00:29:10,770
You still want to go?
398
00:29:12,690 --> 00:29:13,690
Yeah, give me a minute.
399
00:29:17,490 --> 00:29:19,690
Hey, what was that song that she was
singing?
400
00:29:20,630 --> 00:29:21,730
What? Who?
401
00:29:22,010 --> 00:29:23,950
That song that What's Her Problem was
singing.
402
00:29:26,340 --> 00:29:27,340
It's not a song.
403
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
What is it?
404
00:29:30,920 --> 00:29:33,000
Kind of an old game that turned into a
rhyme.
405
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
It's nothing.
406
00:29:35,580 --> 00:29:36,580
What's the game?
407
00:29:37,740 --> 00:29:38,920
It's called Wholehearted.
408
00:29:39,780 --> 00:29:41,640
It's based on a true story, I think.
409
00:29:42,720 --> 00:29:48,860
Something about love and hate, and if
you have a whole heart, then after you
410
00:29:48,860 --> 00:29:51,160
play the game, your greatest dream will
come true.
411
00:29:51,560 --> 00:29:53,240
What if you don't have a...
412
00:29:53,600 --> 00:30:00,440
whole heart or whatever, then Gilbert
Flay will take your heart
413
00:30:00,440 --> 00:30:01,440
away.
414
00:30:02,240 --> 00:30:03,240
Gilbert Flay.
415
00:30:03,600 --> 00:30:04,840
That's what she was saying.
416
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Yeah.
417
00:30:06,500 --> 00:30:10,440
Gilbert Flay was a man that worked in
the rock quarry, right here in the park
418
00:30:10,440 --> 00:30:11,440
long time ago.
419
00:30:11,960 --> 00:30:16,500
Every day, Gilbert would go to work, his
wife and son would sit on the porch and
420
00:30:16,500 --> 00:30:17,620
watch as he walked out of sight.
421
00:30:19,000 --> 00:30:20,140
And one day...
422
00:30:20,510 --> 00:30:24,430
His son would sneak out while his mother
wasn't looking and followed his father
423
00:30:24,430 --> 00:30:25,430
to work.
424
00:30:25,710 --> 00:30:29,370
Well, it is a long hike through the
woods to the mountaintop.
425
00:30:29,950 --> 00:30:31,410
And the little boy got lost.
426
00:30:32,510 --> 00:30:35,970
And then his mother went out looking for
him, and she got lost too.
427
00:30:36,970 --> 00:30:39,990
And then when Gilbert got home, he went
out looking for them both.
428
00:30:41,130 --> 00:30:44,530
And three of them were never seen again.
429
00:30:45,210 --> 00:30:46,250
That's terrible.
430
00:30:46,930 --> 00:30:47,930
Yeah, it's awesome.
431
00:30:49,490 --> 00:30:53,740
Okay. So if your heart's filled with
love, then the thing you most want,
432
00:30:53,740 --> 00:30:57,000
find. Like Gilbert Flay looking for his
family.
433
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
I get it. Something like that.
434
00:31:02,200 --> 00:31:03,920
That's perfect, Junior.
435
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
That's it.
436
00:31:06,700 --> 00:31:07,700
What?
437
00:31:08,440 --> 00:31:11,400
We're going to tell the story of the
couple falling in love.
438
00:31:14,940 --> 00:31:16,080
Eileen, you'll be the wife.
439
00:31:16,540 --> 00:31:18,060
Matt, Gilbert Flay.
440
00:31:18,940 --> 00:31:19,940
Really?
441
00:31:20,910 --> 00:31:23,750
Yeah, I mean, like, yeah. Let's play the
game. How do you play it?
442
00:31:25,670 --> 00:31:26,670
I'm gonna win.
443
00:31:26,910 --> 00:31:29,230
Because I know what I love will come to
me.
444
00:31:33,170 --> 00:31:36,630
We all have to touch it at the same time
while saying it.
445
00:31:37,610 --> 00:31:38,610
Say what?
446
00:31:39,590 --> 00:31:40,590
Say the rhyme.
447
00:31:40,610 --> 00:31:42,610
We all have to say the rhyme at the same
time.
448
00:31:42,810 --> 00:31:43,930
Okay, then what?
449
00:31:45,610 --> 00:31:49,790
Then, if you have a whole heart, your
greatest dream will come true.
450
00:31:51,340 --> 00:31:52,340
That's ridiculous.
451
00:31:53,160 --> 00:31:57,820
Yeah, yeah, but let's get into the
spirit. Let's do it.
452
00:31:58,860 --> 00:32:01,360
Who doesn't want their dreams to come
true, right?
453
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
Hold it.
454
00:32:22,240 --> 00:32:24,040
Just like this.
455
00:32:26,620 --> 00:32:30,240
Now, in order for this to work, we all
have to say it in unison.
456
00:32:30,460 --> 00:32:31,279
You know what?
457
00:32:31,280 --> 00:32:32,660
At the same damn time.
458
00:32:37,060 --> 00:32:41,100
Gilbert Flay, come out to play. I found
one of your stones.
459
00:32:42,480 --> 00:32:46,700
Little Flay or Mary Day, is this one of
their bones?
460
00:32:47,920 --> 00:32:49,940
Creepy much? This is so silly.
461
00:32:50,860 --> 00:32:52,960
Come on, we can do it. Right, team?
462
00:32:55,560 --> 00:32:58,420
One, two, three.
463
00:32:59,380 --> 00:33:02,840
Gilbert Flay, about to lay a pound of
stone.
464
00:33:03,640 --> 00:33:07,820
May, merry day, is this one of your
bones?
465
00:33:08,320 --> 00:33:12,200
All right, since you didn't say
anything... Eric, wait, if you don't say
466
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
wish won't come true.
467
00:33:13,400 --> 00:33:14,440
We're supposed to make a wish?
468
00:33:15,100 --> 00:33:18,200
Yes, a wish for what you want most in
the world.
469
00:33:19,530 --> 00:33:20,530
Come on, Century.
470
00:33:20,890 --> 00:33:21,890
Okay.
471
00:33:23,350 --> 00:33:26,390
One, two, three.
472
00:33:26,750 --> 00:33:30,570
Gilbert Flay, come out to play. I found
one of your stones.
473
00:33:31,170 --> 00:33:35,110
Little Flay or Mary Day, is this one of
your bones?
474
00:33:39,970 --> 00:33:41,350
What the fuck?
475
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
What is this?
476
00:33:51,880 --> 00:33:53,260
Watch it, Josh.
477
00:33:53,460 --> 00:33:54,379
It's just paint.
478
00:33:54,380 --> 00:33:55,760
You watch it, pretty boy.
479
00:33:56,040 --> 00:33:57,040
Pretty boy?
480
00:33:58,220 --> 00:34:00,800
Strike that. Pretty mentally challenged
boy.
481
00:34:01,020 --> 00:34:03,520
Why are ugly people so rude?
482
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
Because they're ugly.
483
00:34:07,500 --> 00:34:09,940
Is there anything going on up there? Oh!
484
00:34:10,179 --> 00:34:11,179
Okay.
485
00:34:11,580 --> 00:34:12,580
No, no, no.
486
00:34:12,860 --> 00:34:13,860
Josh. Josh.
487
00:34:14,179 --> 00:34:15,179
Don't.
488
00:34:15,840 --> 00:34:19,239
Do I need to go to the hospital and get
tested for some kind of disease?
489
00:34:20,360 --> 00:34:22,159
Huh? What the hell is this, Colquitt?
490
00:34:22,480 --> 00:34:23,719
Oh, man, hey, listen.
491
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
I don't know. I didn't know there was
anything on the rock.
492
00:34:26,219 --> 00:34:28,040
No, this is a shitty trick, man.
493
00:34:28,260 --> 00:34:31,960
How are we supposed to get this to come
off? I'm sorry, guys. I'm sure it will
494
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
just rub off.
495
00:34:33,580 --> 00:34:35,840
Yeah, well, it's not coming off.
496
00:34:37,620 --> 00:34:39,440
You people are useless.
497
00:34:42,159 --> 00:34:47,000
Speaking of useless, why don't we send
the help so we'll get some cleaning
498
00:34:47,000 --> 00:34:48,060
supplies for the talent?
499
00:34:48,880 --> 00:34:49,880
Excuse me?
500
00:34:51,050 --> 00:34:55,850
I said, we're the talent, and you're the
help.
501
00:34:57,770 --> 00:35:02,610
First of all, the only talent I see
doesn't look like you.
502
00:35:03,010 --> 00:35:05,790
And as far as me being the help, I guess
I can help.
503
00:35:06,070 --> 00:35:09,070
You save some money on Botox and just
swell your lip up right now.
504
00:35:10,290 --> 00:35:11,350
Wow, sis.
505
00:35:12,210 --> 00:35:14,110
Is that what you say to your baby daddy?
506
00:35:14,330 --> 00:35:15,330
Okay, okay.
507
00:35:15,730 --> 00:35:17,210
Hey, hey, hey!
508
00:35:17,710 --> 00:35:20,270
Everybody calm down, okay? It's just a
little paint.
509
00:35:22,220 --> 00:35:25,960
Just take a second go down to the
restrooms wash your hands
510
00:35:25,960 --> 00:35:29,520
Yeah,
511
00:35:33,380 --> 00:35:37,620
that's like real blood We
512
00:35:37,620 --> 00:35:47,780
just
513
00:35:47,780 --> 00:35:51,310
really need to get a handle on this set,
okay Can you, like, just try to keep
514
00:35:51,310 --> 00:35:53,270
them calm while I finish formulating
this film?
515
00:35:53,810 --> 00:35:56,390
Yeah, yeah. You need help? Yes. Just
keep them calm.
516
00:35:56,750 --> 00:35:57,830
No, I mean with the film.
517
00:35:59,590 --> 00:36:03,130
No, no, I'm good on that. I just...
You're not creative like that, okay?
518
00:36:03,130 --> 00:36:06,470
got it. What do you mean I'm not
creative? No, no, I'm just... You're
519
00:36:06,470 --> 00:36:07,049
other things.
520
00:36:07,050 --> 00:36:08,050
Like what?
521
00:36:09,390 --> 00:36:10,390
Like wasting time.
522
00:36:39,960 --> 00:36:42,920
Wow, Eddie, I really like your party
favor.
523
00:36:44,120 --> 00:36:45,120
That's what she said.
524
00:36:45,420 --> 00:36:47,100
That's what who said, Matt, huh?
525
00:36:47,320 --> 00:36:48,320
Who said that?
526
00:36:49,140 --> 00:36:50,140
You don't know shit.
527
00:36:51,900 --> 00:36:52,900
Wow, dude.
528
00:36:53,100 --> 00:36:55,720
Look, if you can't handle your liquor,
don't drink it.
529
00:36:56,580 --> 00:36:59,840
Can you even have liquor in the park?
Oh, my God, you're not funny, man.
530
00:37:00,740 --> 00:37:04,520
You're not funny. You're nothing but,
like, a functioning moron.
531
00:37:05,060 --> 00:37:06,120
At least I'm functioning.
532
00:37:07,580 --> 00:37:09,260
Okay, take it easy, Eddie.
533
00:37:09,640 --> 00:37:10,760
Yeah, E .D.
534
00:37:11,620 --> 00:37:12,840
Like erection disabled.
535
00:37:13,380 --> 00:37:14,580
It's erectile dysfunction.
536
00:37:14,900 --> 00:37:18,200
Yeah, we know what he's talking about,
Officer Corrections. You mean
537
00:37:18,200 --> 00:37:20,560
Officer? God, I fucking hate you, Matt.
538
00:37:21,140 --> 00:37:22,840
Hey, hey, hey!
539
00:37:23,780 --> 00:37:25,900
Just relax, relax.
540
00:37:26,540 --> 00:37:28,840
Can you just, okay, can you go find
Josh?
541
00:37:29,100 --> 00:37:30,120
Can you go find Josh?
542
00:37:30,580 --> 00:37:31,860
We need to get moving, please.
543
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
Yeah.
544
00:37:35,140 --> 00:37:36,320
Yeah, Eddie. Thank you.
545
00:37:36,560 --> 00:37:38,190
Fetch. Oh, yeah.
546
00:37:38,410 --> 00:37:42,710
Oh, look what I've fetched you! Oh, look
what I've fetched you!
547
00:37:43,450 --> 00:37:45,550
All right, we're wasting time. Thank
you. Thank you.
548
00:37:47,270 --> 00:37:49,510
You know, that was actually a death
threat.
549
00:37:50,270 --> 00:37:51,370
Coco, what are you talking about?
550
00:37:52,690 --> 00:37:56,910
Before the invention of gunpowder,
archers were the world's first snipers.
551
00:37:57,430 --> 00:38:01,050
This finger is key to knocking the arrow
before you draw back.
552
00:38:01,290 --> 00:38:05,370
So sometimes an archer would show a man
the finger that he was going to use to
553
00:38:05,370 --> 00:38:06,370
kill him.
554
00:38:08,940 --> 00:38:09,940
How do you know that?
555
00:38:10,020 --> 00:38:11,020
I read a lot.
556
00:38:11,560 --> 00:38:12,560
History, mostly.
557
00:38:13,420 --> 00:38:15,200
Oh, so you're like a jack of all trades.
558
00:38:16,080 --> 00:38:18,000
A black jack of all trades.
559
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
Yo!
560
00:38:41,940 --> 00:38:42,940
Josh!
561
00:38:48,820 --> 00:38:49,820
Josh!
562
00:38:53,000 --> 00:38:54,460
Come now, whatever.
563
00:39:00,500 --> 00:39:03,520
Has anybody seen Josh come this way?
564
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
No.
565
00:39:06,600 --> 00:39:08,540
No, no, just keep... Josh!
566
00:39:10,319 --> 00:39:12,980
Uh, look, can I talk to you for a
minute, Junior?
567
00:39:16,660 --> 00:39:19,540
I really need you to stop calling me
that.
568
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Okay, okay.
569
00:39:21,320 --> 00:39:23,260
Um, so listen.
570
00:39:24,200 --> 00:39:28,000
You know that I'm going to sue the shit
out of this park and your company,
571
00:39:28,140 --> 00:39:29,140
right?
572
00:39:30,300 --> 00:39:31,580
I wish you wouldn't do that.
573
00:39:32,060 --> 00:39:36,060
Right. Um, you'll probably get fired.
574
00:39:36,490 --> 00:39:37,490
Or demoted, at least.
575
00:39:37,770 --> 00:39:40,350
Yeah, so I really wish you wouldn't do
that.
576
00:39:40,610 --> 00:39:41,069
Right, right.
577
00:39:41,070 --> 00:39:42,270
I wish you wouldn't do that, sir.
578
00:39:44,210 --> 00:39:45,210
Sir.
579
00:39:45,350 --> 00:39:48,670
Right. So, maybe I will, maybe I won't.
580
00:39:49,590 --> 00:39:50,810
If... If what?
581
00:39:53,010 --> 00:39:56,190
Let me use the Gilbert Flay story for
the film.
582
00:39:56,670 --> 00:39:59,410
If you do, you get to keep your job.
583
00:40:00,770 --> 00:40:04,670
Tell me something, Brandon.
584
00:40:05,920 --> 00:40:08,660
Do you do you practice being
manipulated?
585
00:40:10,060 --> 00:40:14,780
No, it's uh, it's a gift We have a deal
586
00:40:14,780 --> 00:40:18,700
Eddie
587
00:40:18,700 --> 00:40:25,540
Look, I know you begged me to let Josh
on this film But I'm telling you right
588
00:40:25,540 --> 00:40:29,680
now if he does not do his fucking part
and kiss that IMDB credit. Goodbye.
589
00:40:31,460 --> 00:40:35,630
There's no more time I just need you to
grab all the gear that you can and head
590
00:40:35,630 --> 00:40:37,310
over to the cliff. All right? I'll get
the rest of it.
591
00:40:38,390 --> 00:40:39,149
Come on.
592
00:40:39,150 --> 00:40:40,230
Come on. All right.
593
00:40:41,710 --> 00:40:44,450
All right. So, yes.
594
00:40:45,410 --> 00:40:46,990
The cliff is where we're going to shoot
my masterpiece.
595
00:40:47,590 --> 00:40:48,930
Okay? The cliff?
596
00:40:49,130 --> 00:40:49,868
The cliff.
597
00:40:49,870 --> 00:40:50,870
Yes.
598
00:40:51,870 --> 00:40:55,410
Century, could you and Colquitt go and
get the laptop and meet us at the south
599
00:40:55,410 --> 00:40:56,410
pass of the mountain?
600
00:40:57,010 --> 00:40:58,370
You know where that is, right?
601
00:41:00,810 --> 00:41:01,810
Okay.
602
00:41:02,090 --> 00:41:03,490
All right, break over, people.
603
00:41:04,170 --> 00:41:05,170
Let's get it going.
604
00:41:06,890 --> 00:41:10,790
Come on, get the flies out of my
ointment.
605
00:41:11,510 --> 00:41:12,650
Film ain't going to shoot itself.
606
00:41:13,650 --> 00:41:14,650
Come on.
607
00:41:15,650 --> 00:41:16,650
Yeah, yeah, I'll get you.
608
00:41:17,330 --> 00:41:18,330
Go, go.
609
00:41:24,410 --> 00:41:27,550
They don't seem to get along very well,
your team.
610
00:41:28,110 --> 00:41:31,130
That is not my team. I do not know those
people and I did not pick them.
611
00:41:32,330 --> 00:41:34,290
So, what, you're just co -workers?
612
00:41:35,670 --> 00:41:36,670
Something like that.
613
00:41:37,050 --> 00:41:38,050
How'd you get picked?
614
00:41:38,370 --> 00:41:39,890
I'm in a photography class at Brandon.
615
00:41:40,130 --> 00:41:41,190
Oh, you're a photographer.
616
00:41:41,490 --> 00:41:42,348
Very cool.
617
00:41:42,350 --> 00:41:43,510
Yeah, I love taking pictures.
618
00:41:43,870 --> 00:41:46,530
I mean, to me, they're worth way more
than a thousand words.
619
00:41:46,750 --> 00:41:51,010
And honestly, I believe a great capture
can change the way you look at life and
620
00:41:51,010 --> 00:41:52,010
make you feel something.
621
00:41:56,360 --> 00:41:58,680
What do you feel when you look at this
part?
622
00:42:00,260 --> 00:42:06,040
I don't know. I guess peace in the
space.
623
00:42:08,160 --> 00:42:10,700
Yeah, nature has always been really
calming to me.
624
00:42:11,800 --> 00:42:13,580
You photograph a lot of nature?
625
00:42:13,920 --> 00:42:14,920
I do, actually.
626
00:42:15,460 --> 00:42:19,960
Oh. Well, it sounds like you might be in
tune with your purpose this day.
627
00:42:24,010 --> 00:42:26,270
I wish my grandmother could have heard
you say that.
628
00:42:27,330 --> 00:42:31,830
She always used to say that I spent more
time shooting life than actually living
629
00:42:31,830 --> 00:42:32,830
it.
630
00:42:33,750 --> 00:42:34,750
Okay, hold on.
631
00:42:35,490 --> 00:42:37,130
What's her number? Because I'll tell her
right now.
632
00:42:37,350 --> 00:42:38,350
Come on.
633
00:42:38,770 --> 00:42:42,350
It's 1 -800 -HEAVENSGATE.
634
00:42:43,670 --> 00:42:45,830
What? She passed away last year.
635
00:42:47,150 --> 00:42:48,150
I'm sorry.
636
00:42:48,170 --> 00:42:51,810
It's okay. It's fine. You didn't know. I
knew something was wrong with that
637
00:42:51,810 --> 00:42:53,250
number. There's too many digits.
638
00:42:56,860 --> 00:43:00,040
So, Brandon, is he your boyfriend? No.
639
00:43:00,380 --> 00:43:02,360
No. That makes sense.
640
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
Why do you say that?
641
00:43:04,760 --> 00:43:07,500
Because Brandon is arrogant and you're
humble.
642
00:43:08,420 --> 00:43:10,780
Thank you, but he's not that bad.
643
00:43:11,640 --> 00:43:13,200
He's definitely bad adjacent.
644
00:43:13,600 --> 00:43:17,320
I mean, his property was damaged. I
think he has a right to be upset, don't
645
00:43:19,180 --> 00:43:20,460
Maybe, but...
646
00:43:20,680 --> 00:43:24,080
I mean, he looked like he was going to
jump on Evelyn if I hadn't stopped him.
647
00:43:24,140 --> 00:43:26,240
That kind of thing makes you question
his character.
648
00:43:27,460 --> 00:43:31,820
I'm just saying, my aunt said the only
difference between a good person and a
649
00:43:31,820 --> 00:43:33,360
bad person is timing.
650
00:43:37,040 --> 00:43:38,680
Have you been here before?
651
00:43:39,540 --> 00:43:40,540
Yep.
652
00:43:40,940 --> 00:43:42,040
Can I show you something real quick?
653
00:43:43,360 --> 00:43:44,840
I've already seen everything already.
654
00:43:45,240 --> 00:43:46,320
You haven't seen this.
655
00:43:47,400 --> 00:43:49,060
I thought we were going to the lost and
found.
656
00:43:50,160 --> 00:43:52,120
Come on, it'll be fast. I promise.
657
00:43:57,260 --> 00:43:57,700
I
658
00:43:57,700 --> 00:44:05,880
did
659
00:44:05,880 --> 00:44:08,700
hear that your last name was Day, right?
660
00:44:08,940 --> 00:44:09,940
Yeah, that's right.
661
00:44:10,600 --> 00:44:11,600
Where's your family from?
662
00:44:12,980 --> 00:44:15,860
Do they teach you guys to ask that
question in training or something?
663
00:44:16,600 --> 00:44:17,780
No, why'd you ask that?
664
00:44:18,170 --> 00:44:21,510
Your boy Reese asked me the same
question. Reese is not my boy.
665
00:44:21,750 --> 00:44:22,770
Oh, so you don't like him either?
666
00:44:22,990 --> 00:44:25,930
Nope. Really? He's so charming. He's so
awful.
667
00:44:28,150 --> 00:44:31,030
Yeah, I always wondered what makes a man
so hateful like that.
668
00:44:31,410 --> 00:44:33,170
In his case, it's in the blood.
669
00:44:33,450 --> 00:44:34,450
How so?
670
00:44:36,050 --> 00:44:39,450
His family actually owned all of this
mountain back in the 1800s.
671
00:44:40,330 --> 00:44:43,870
Their plantation was all of Sherman Town
back in the day.
672
00:44:44,950 --> 00:44:49,030
Oh. And not to mention, they are some of
the founding members of the Klan here
673
00:44:49,030 --> 00:44:50,030
in Georgia.
674
00:44:50,370 --> 00:44:54,870
So they lynched and terrorized families
like mine for years.
675
00:44:56,510 --> 00:44:58,270
Wow, so what's his family up to now?
676
00:44:59,010 --> 00:45:00,010
I'm not sure.
677
00:45:01,470 --> 00:45:05,830
I've seen some of his cousins around
town over the years, but they are not
678
00:45:05,830 --> 00:45:06,830
well.
679
00:45:07,590 --> 00:45:09,750
So you're from around here then?
680
00:45:10,170 --> 00:45:11,089
Yeah, yeah, yeah.
681
00:45:11,090 --> 00:45:12,370
Sherman town, born and bred.
682
00:45:12,670 --> 00:45:13,670
Oh, small world.
683
00:45:14,510 --> 00:45:15,690
Ah, do tell.
684
00:45:16,550 --> 00:45:19,870
My grandmother lived in Sherman Town. I
knew it.
685
00:45:20,390 --> 00:45:21,390
Knew what?
686
00:45:22,010 --> 00:45:23,310
That you were good peoples.
687
00:45:23,890 --> 00:45:29,830
You know, I think some of my family
married some of your family back in the
688
00:45:29,830 --> 00:45:32,430
days. Hmm, that's funny.
689
00:45:32,790 --> 00:45:34,130
Yeah, we might be cousins.
690
00:45:34,350 --> 00:45:35,350
Don't tell Reeve.
691
00:45:35,930 --> 00:45:36,930
Why not?
692
00:45:37,050 --> 00:45:38,230
He thinks we're all cousins anyway.
693
00:45:41,530 --> 00:45:42,530
Where is it?
694
00:45:44,080 --> 00:45:44,859
Where's what?
695
00:45:44,860 --> 00:45:46,040
The statue of the worker.
696
00:45:47,980 --> 00:45:52,700
Oh, um... I don't know. They took that
last week for touch -ups.
697
00:45:53,240 --> 00:45:55,440
No, it was here earlier. I just took a
picture of it.
698
00:45:56,020 --> 00:45:57,540
Earlier? Yeah, today.
699
00:45:58,920 --> 00:46:00,220
Nah, that can't be right.
700
00:46:00,520 --> 00:46:01,520
What, you don't believe me?
701
00:46:02,020 --> 00:46:05,960
No, no, no. I'm not saying that. I'm
just... You might be mistaken. There are
702
00:46:05,960 --> 00:46:07,820
lot of statues in this park.
703
00:46:12,460 --> 00:46:13,299
Oh, whatever.
704
00:46:13,300 --> 00:46:14,800
What did you want to show me, Colquitt?
705
00:46:16,180 --> 00:46:18,240
It's actually what I wanted you to show
me.
706
00:46:18,660 --> 00:46:19,660
Come again?
707
00:46:19,820 --> 00:46:26,760
Well, since you're family, or might be
family, I bet you have some of the
708
00:46:26,760 --> 00:46:27,738
mountain in you.
709
00:46:27,740 --> 00:46:32,640
And I bet you could pick out a geode
with your gut, just like me. No, I don't
710
00:46:32,640 --> 00:46:33,499
think so.
711
00:46:33,500 --> 00:46:34,960
Come on, it'll be easy.
712
00:46:35,880 --> 00:46:38,140
You know, I really think I should be
coming back.
713
00:46:40,000 --> 00:46:41,880
How about I make you a deal?
714
00:46:42,320 --> 00:46:43,299
Right?
715
00:46:43,300 --> 00:46:47,500
If you successfully pick one out, I'll
punch Reese in the face.
716
00:46:47,780 --> 00:46:49,340
No, you won't. Yes, I will.
717
00:46:50,200 --> 00:46:51,880
You forget I do not work here.
718
00:46:53,300 --> 00:46:54,860
Okay, I'm going to hold you to that.
719
00:46:57,840 --> 00:46:59,140
Hi, where can I find one?
720
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
Anywhere around here.
721
00:47:02,960 --> 00:47:06,480
I don't see it. There aren't any around
here.
722
00:47:07,060 --> 00:47:08,200
Are you sure?
723
00:47:50,510 --> 00:47:51,810
Welcome to the family, cuz.
724
00:47:57,550 --> 00:47:58,550
Wow.
725
00:48:00,170 --> 00:48:04,350
You know, I bet he found your bag.
726
00:48:04,650 --> 00:48:06,010
You want to head over to Lost and Found?
727
00:48:06,310 --> 00:48:08,150
No, we should really be getting back.
728
00:48:08,690 --> 00:48:13,590
I mean, I'll just tell Brandon that we
can get it on the way back, and we can
729
00:48:13,590 --> 00:48:15,610
finish everything tomorrow.
730
00:48:15,950 --> 00:48:16,950
You sure?
731
00:48:17,010 --> 00:48:18,350
Nope, but that's his best bet.
732
00:48:21,710 --> 00:48:22,710
What's he pointing at?
733
00:48:24,170 --> 00:48:28,290
Looks like the foot of the mountain near
the base.
734
00:48:35,510 --> 00:48:38,030
What is it? Nothing, nothing, nothing.
735
00:48:39,190 --> 00:48:43,330
I just hope you don't let this group of
people change who you are.
736
00:48:44,750 --> 00:48:48,650
My grandmother would roll over in her
grave if I ever let anyone change who I
737
00:48:48,650 --> 00:48:49,650
so quick.
738
00:48:55,400 --> 00:48:56,400
Yeah.
739
00:49:04,260 --> 00:49:05,260
Hey.
740
00:49:05,820 --> 00:49:06,820
Hey.
741
00:49:07,620 --> 00:49:08,620
What are y 'all doing?
742
00:49:08,760 --> 00:49:09,840
We're setting up the shop.
743
00:49:10,200 --> 00:49:11,200
Did y 'all find it?
744
00:49:12,600 --> 00:49:15,680
Traced my steps and couldn't find it.
But it's okay. Let's just get everything
745
00:49:15,680 --> 00:49:19,780
done. And even if I can't find my
backpack, we can just go to school
746
00:49:19,780 --> 00:49:20,960
and do it in post there.
747
00:49:22,600 --> 00:49:24,100
You are truly an asset.
748
00:49:25,020 --> 00:49:26,200
All right, so what's the shot?
749
00:49:26,620 --> 00:49:28,480
It's going to be a master, obviously.
750
00:49:28,740 --> 00:49:35,360
And we'll do several takes here and then
75 over there, a
751
00:49:35,360 --> 00:49:39,720
45 -degree angle over there, and then
another one over here.
752
00:49:40,640 --> 00:49:41,840
All right, gotcha.
753
00:49:42,440 --> 00:49:44,140
Brandon, is this close enough?
754
00:49:44,880 --> 00:49:48,420
Yeah, that's perfect. That's perfect,
darling. Just stay still.
755
00:49:49,220 --> 00:49:50,220
Don't fall.
756
00:49:50,480 --> 00:49:51,480
Matt, help her.
757
00:49:52,720 --> 00:49:54,120
Hey, I got to take a piss.
758
00:49:54,970 --> 00:49:56,230
Jesus, you can't hold it?
759
00:49:57,850 --> 00:49:59,050
Go, go, man.
760
00:49:59,450 --> 00:50:00,450
Mobility.
761
00:50:01,250 --> 00:50:02,250
Stop drinking.
762
00:50:08,530 --> 00:50:09,870
You ain't got talent.
763
00:50:10,450 --> 00:50:11,730
You ain't got creativity.
764
00:50:13,570 --> 00:50:15,550
Come on, man.
765
00:50:16,350 --> 00:50:17,930
How you got Matt's side?
766
00:50:19,310 --> 00:50:21,710
Making me feel like a little bitch, you
know what I mean?
767
00:50:22,390 --> 00:50:23,790
You're supposed to be my boy.
768
00:50:27,300 --> 00:50:28,300
Whatever, man.
769
00:50:29,320 --> 00:50:30,460
Gotta go.
770
00:50:30,800 --> 00:50:31,800
Gotta go.
771
00:50:33,200 --> 00:50:34,200
Damn, man.
772
00:50:37,060 --> 00:50:39,840
Yeah, how about this for a little
creativity?
773
00:50:41,100 --> 00:50:43,660
Yeah, I'm very creative right now.
774
00:50:44,600 --> 00:50:45,600
Whoa, man.
775
00:50:46,020 --> 00:50:47,360
Whoa. Sorry, man.
776
00:50:47,960 --> 00:50:49,100
I didn't see you there.
777
00:50:49,400 --> 00:50:50,400
Whoa.
778
00:50:51,960 --> 00:50:52,960
You're right.
779
00:51:11,450 --> 00:51:12,450
Wait, hold on!
780
00:51:25,510 --> 00:51:27,430
Uh, uh, stand over there.
781
00:51:28,650 --> 00:51:29,650
No.
782
00:51:30,990 --> 00:51:31,990
Excuse me?
783
00:51:32,370 --> 00:51:33,370
I said no.
784
00:51:33,470 --> 00:51:35,450
Look it up. It means no.
785
00:51:36,630 --> 00:51:37,630
What's the problem?
786
00:51:37,920 --> 00:51:40,760
Oh, there's no problem, but from where
I'm from, people say please and thank
787
00:51:40,760 --> 00:51:41,760
you.
788
00:51:42,860 --> 00:51:45,620
Fine. Would you please go stand over
there?
789
00:51:46,000 --> 00:51:47,000
My pleasure.
790
00:51:54,720 --> 00:51:56,420
Here? Uh, no.
791
00:51:59,400 --> 00:52:00,940
That is perfect.
792
00:52:47,020 --> 00:52:52,840
Um, Eileen, so use Sentry for your line
of sight, okay? So when Matt's talking
793
00:52:52,840 --> 00:52:54,620
to you, look at Sentry.
794
00:52:55,980 --> 00:53:00,540
Why? Because there's something coming in
this direction.
795
00:53:01,380 --> 00:53:02,400
What's approaching?
796
00:53:03,180 --> 00:53:04,920
Eileen, just trust me, okay?
797
00:53:05,880 --> 00:53:10,200
Okay. I guess she's not the superstar
you thought she was.
798
00:53:10,460 --> 00:53:12,180
Yeah, maybe she's icing on a shit cake.
799
00:53:12,580 --> 00:53:13,580
What?
800
00:53:13,900 --> 00:53:17,280
I lost my laptop. I don't know where the
fuck my assistant is. You mean Josh.
801
00:53:17,960 --> 00:53:22,060
Yeah, whatever his... Where's Eddie?
Like, how long does it take to piss on a
802
00:53:22,060 --> 00:53:23,240
tree? Brandon, Brandon.
803
00:53:24,640 --> 00:53:28,680
It's fine, okay? You don't need Josh
because, hello, you have me.
804
00:53:29,400 --> 00:53:32,620
And I'm sure Eddie will be back soon. I
mean, he doesn't have, like, a really
805
00:53:32,620 --> 00:53:34,000
bad sense of direction, does he?
806
00:53:34,280 --> 00:53:35,440
I don't know. You think he got lost?
807
00:53:36,820 --> 00:53:38,480
No, I was just thinking that... You're
just helping.
808
00:53:39,680 --> 00:53:40,680
Sorry.
809
00:53:41,009 --> 00:53:43,510
Okay, look, we really need to get this.
We need to start shooting, okay?
810
00:53:43,730 --> 00:53:46,890
Um, Coco, can you please go and find our
colleague?
811
00:53:47,850 --> 00:53:48,850
Why me?
812
00:53:49,530 --> 00:53:52,650
Because he's basically a missing fucking
person at this point, and you said it
813
00:53:52,650 --> 00:53:53,790
was your job to keep us safe.
814
00:53:59,410 --> 00:54:03,250
Uh, Matt, Eileen, y 'all just rehearse
in the meantime, okay?
815
00:54:04,130 --> 00:54:05,129
Rehearse what?
816
00:54:05,130 --> 00:54:06,910
Just, you know what we're doing.
817
00:54:07,690 --> 00:54:10,970
Okay, I got security looking for him
down at Pavilion 3, okay?
818
00:54:11,390 --> 00:54:12,710
Shit, where the fuck is Josh?
819
00:54:13,570 --> 00:54:14,750
Maybe he went back to his car.
820
00:54:15,050 --> 00:54:18,670
No, he couldn't because he rode with me.
So if he needed to go to the car, he
821
00:54:18,670 --> 00:54:19,670
had to come to me for the keys.
822
00:54:22,790 --> 00:54:23,790
Call it quits.
823
00:54:24,010 --> 00:54:25,010
I hate to ask.
824
00:54:25,690 --> 00:54:26,690
Would you mind?
825
00:54:27,590 --> 00:54:28,590
Mind what?
826
00:54:41,210 --> 00:54:43,370
Okay, we are back in business.
827
00:54:45,970 --> 00:54:47,690
I don't think he knows what he's doing.
828
00:54:47,970 --> 00:54:49,110
Well, gave it away.
829
00:54:51,770 --> 00:54:54,070
All right, um, um, Coquit, the boom.
830
00:54:55,050 --> 00:54:56,050
Yeah, I gotcha.
831
00:54:56,170 --> 00:54:58,490
Wait, this is a silent film, right?
832
00:54:58,810 --> 00:55:01,270
Yes. Then why does he have to do sound?
833
00:55:01,550 --> 00:55:04,590
The ambient, okay? The, the, the, the
noise.
834
00:55:05,350 --> 00:55:07,230
Can you just let me be the director,
please?
835
00:55:07,450 --> 00:55:08,770
Thank you. Okay, okay.
836
00:55:11,050 --> 00:55:14,990
Colquitt, can you actually... Um, like
this? Yeah.
837
00:55:15,370 --> 00:55:16,370
Like that.
838
00:55:17,270 --> 00:55:21,410
Yeah. Is it on?
839
00:55:23,410 --> 00:55:24,610
What are we doing, dude?
840
00:55:24,890 --> 00:55:26,810
Yes, it's getting cold out here.
841
00:55:27,130 --> 00:55:28,130
All right.
842
00:55:33,790 --> 00:55:38,310
All right, so... Like I told you both
before...
843
00:55:40,509 --> 00:55:44,450
This scene is about love, right? It's
your honeymoon night, and y 'all are
844
00:55:44,450 --> 00:55:45,450
taking a stroll.
845
00:55:45,570 --> 00:55:46,570
But it's not night yet.
846
00:55:48,870 --> 00:55:50,370
Okay, sunset, okay?
847
00:55:50,630 --> 00:55:51,630
Okay.
848
00:55:51,790 --> 00:55:54,990
Now, this is the moment where the
audience falls in love with y 'all as a
849
00:55:54,990 --> 00:55:55,990
couple.
850
00:55:56,010 --> 00:56:00,150
All right? So I need y 'all to look into
each other's eyes with passion and
851
00:56:00,150 --> 00:56:01,150
adoration.
852
00:56:01,510 --> 00:56:02,510
I can do that.
853
00:56:04,050 --> 00:56:05,150
What are you doing? Wait, wait, wait.
854
00:56:05,510 --> 00:56:06,530
I didn't say action yet.
855
00:56:07,210 --> 00:56:09,730
My bad. It's fine. And the kiss is fine,
too.
856
00:56:10,120 --> 00:56:13,440
Just, after the kiss, I want y 'all to
dance.
857
00:56:14,200 --> 00:56:19,160
Okay? Just grab each other, start
spinning around, and, you know, and
858
00:56:19,220 --> 00:56:22,380
Eileen, I want you to run away from
Matt.
859
00:56:23,800 --> 00:56:24,800
Run where?
860
00:56:25,400 --> 00:56:26,400
To the thicket.
861
00:56:27,400 --> 00:56:28,760
The thicket?
862
00:56:29,480 --> 00:56:34,720
Yes, the thicket. Just run to the
thicket and invite him over.
863
00:56:36,740 --> 00:56:37,740
Why?
864
00:56:38,320 --> 00:56:41,430
Because... You want him to make love to
you. Yeah, you do.
865
00:56:45,670 --> 00:56:46,670
Okay.
866
00:56:47,270 --> 00:56:48,890
Do I chase her?
867
00:56:49,170 --> 00:56:50,390
Yes, when I say so.
868
00:56:50,730 --> 00:56:53,690
Okay? Okay, and when do I run?
869
00:56:54,090 --> 00:56:55,090
When I say so.
870
00:56:55,590 --> 00:56:56,590
Okay?
871
00:56:58,130 --> 00:56:59,130
Okay.
872
00:57:01,530 --> 00:57:02,930
Okay. Okay!
873
00:57:03,810 --> 00:57:05,830
I don't understand this movie.
874
00:57:06,310 --> 00:57:07,930
No one's supposed to understand it but
the director.
875
00:57:08,840 --> 00:57:09,840
It's art.
876
00:57:10,280 --> 00:57:11,280
Okay.
877
00:57:14,520 --> 00:57:15,520
Action.
878
00:57:16,480 --> 00:57:18,600
Look, you can kiss me, but better not
linger.
879
00:57:21,760 --> 00:57:22,760
Good.
880
00:57:23,040 --> 00:57:25,460
Good. Good, good. All right.
881
00:57:26,060 --> 00:57:27,180
Yep. Yep.
882
00:57:27,940 --> 00:57:29,240
Okay, now Matt, hold her close.
883
00:57:30,140 --> 00:57:31,140
Yep.
884
00:57:31,320 --> 00:57:32,320
Eileen, now.
885
00:57:38,160 --> 00:57:39,160
I feel like it, Eileen.
886
00:57:44,060 --> 00:57:46,520
I'm ready. You ready?
887
00:57:48,220 --> 00:57:50,140
Ready? I've been ready.
888
00:57:52,300 --> 00:57:53,300
Good,
889
00:57:56,340 --> 00:57:57,640
good. Yeah.
890
00:57:58,300 --> 00:57:59,300
Keep going.
891
00:58:00,480 --> 00:58:02,000
Matt! Go!
892
00:58:03,080 --> 00:58:04,080
Go!
893
00:58:27,430 --> 00:58:28,430
What the fuck?
894
00:58:28,650 --> 00:58:29,750
Okay, uh, cut.
895
00:58:30,270 --> 00:58:31,270
Wait.
896
00:58:31,990 --> 00:58:36,110
Matt, who is that? How the fuck should I
know? That looked really real.
897
00:58:36,390 --> 00:58:37,390
Like, for real.
898
00:58:37,690 --> 00:58:38,690
Okay, okay, okay.
899
00:58:38,810 --> 00:58:40,230
Um, action.
900
00:58:41,310 --> 00:58:43,030
Is that one of your actors?
901
00:58:43,390 --> 00:58:47,870
What? The guy with the... I mean, he is
now.
902
00:58:48,090 --> 00:58:49,090
Is he crying?
903
00:58:49,410 --> 00:58:50,410
It's all good.
904
00:58:50,710 --> 00:58:51,770
Brandon, I don't get it.
905
00:58:52,150 --> 00:58:53,630
I thought I was playing Gilbert Play.
906
00:58:54,090 --> 00:58:55,090
Okay.
907
00:58:55,270 --> 00:58:56,270
Okay, cut.
908
00:58:57,330 --> 00:59:04,310
Matt, you are Gilbert Flay, okay? So,
um, just go over there and try to save
909
00:59:04,310 --> 00:59:05,308
from him.
910
00:59:05,310 --> 00:59:09,530
Okay? Just run over there and try to
stop him. Stop him?
911
00:59:09,910 --> 00:59:15,930
Yeah. I think I missed my chance to stop
him. Okay, whatever. Just go over there
912
00:59:15,930 --> 00:59:17,750
and improvise some kind of
confrontation.
913
00:59:18,890 --> 00:59:20,270
Why am I confronting him?
914
00:59:22,210 --> 00:59:26,190
Because you want to protect her, the
love of your life.
915
00:59:27,960 --> 00:59:29,820
Marry. It shouldn't marry.
916
00:59:30,120 --> 00:59:32,860
I mean, Eileen be standing up wondering
how long she has to lay on the ground
917
00:59:32,860 --> 00:59:34,020
before the scene is over.
918
00:59:34,840 --> 00:59:36,520
Eileen is a trained professional, Matt.
919
00:59:36,840 --> 00:59:39,060
She's not going to get up unless she
hears me say cut.
920
00:59:39,580 --> 00:59:40,620
But you did say cut.
921
00:59:40,980 --> 00:59:42,300
But she didn't hear me.
922
00:59:42,800 --> 00:59:45,000
We heard you say cut. How do you know
she didn't hear you say cut?
923
00:59:45,640 --> 00:59:47,680
Because she is still on the ground.
924
00:59:48,320 --> 00:59:50,660
She's still in character, Matt.
925
00:59:51,850 --> 00:59:56,790
Okay? Just listen to me, okay? I'm the
director. You're the actor. You're an
926
00:59:56,790 --> 00:59:57,790
actor, right?
927
00:59:58,830 --> 00:59:59,830
Correct.
928
01:00:00,070 --> 01:00:01,290
Okay, then.
929
01:00:02,270 --> 01:00:03,270
Action!
930
01:00:16,790 --> 01:00:19,310
Where is he getting all that blood from?
931
01:00:20,290 --> 01:00:21,290
Brandon?
932
01:00:21,930 --> 01:00:23,530
Um, yeah, I think we should go.
933
01:00:31,510 --> 01:00:33,730
Colquitt, uh, do something.
934
01:01:20,810 --> 01:01:22,590
Wow, what a bastard!
935
01:01:37,680 --> 01:01:38,680
So what do we do now?
936
01:01:40,340 --> 01:01:41,340
How do we get help?
937
01:01:44,600 --> 01:01:47,620
You know, you're really demonstrating
poor leadership skills right now. Oh,
938
01:01:47,720 --> 01:01:50,320
wouldn't it be nice to just get our cell
phones and call someone, Brandon?
939
01:01:51,000 --> 01:01:52,500
Problem? Solution.
940
01:01:53,140 --> 01:01:54,140
Pick one century.
941
01:01:56,620 --> 01:01:57,620
White gold.
942
01:01:59,280 --> 01:02:00,280
What?
943
01:02:00,700 --> 01:02:01,700
The quarry workers.
944
01:02:03,380 --> 01:02:06,240
They would always come home covered in
granite dust and...
945
01:02:06,760 --> 01:02:09,780
And since they made a good enough
living, everyone said they were covered
946
01:02:09,780 --> 01:02:10,860
white gold.
947
01:02:14,060 --> 01:02:15,060
He's real.
948
01:02:16,460 --> 01:02:17,460
He's real.
949
01:02:18,260 --> 01:02:19,260
Okay,
950
01:02:19,460 --> 01:02:21,560
we gotta get the fuck out of here. You
got your keys?
951
01:02:22,120 --> 01:02:24,660
Yes, I do. Okay, good. I do too. Where
are you parked?
952
01:02:25,600 --> 01:02:27,100
Shit, I don't know. Somewhere.
953
01:02:27,940 --> 01:02:28,940
Where are you parked?
954
01:02:29,100 --> 01:02:29,738
Fucking far.
955
01:02:29,740 --> 01:02:30,740
Really fucking far.
956
01:02:36,780 --> 01:02:37,780
Who's real?
957
01:02:37,860 --> 01:02:38,880
Colquitt, radio.
958
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
Gilbert Flay.
959
01:02:44,460 --> 01:02:45,460
What did you say?
960
01:02:46,340 --> 01:02:50,200
Gilbert Flay is real. Bullshit, that's
not Gilbert Flay. That's an angry
961
01:02:50,200 --> 01:02:54,460
landscaper with a sharp -ass hammer or
something. That is Gilbert Flay. That's
962
01:02:54,460 --> 01:02:56,380
not Gilbert Flay. Gilbert Flay isn't
real.
963
01:02:56,700 --> 01:02:58,780
And even if he was real, he's dead.
964
01:02:59,240 --> 01:03:02,060
What's out there is an ashy -ass nigga
with a garden tool, okay?
965
01:03:02,760 --> 01:03:04,880
No way, he's some 200 -year -old ghost.
966
01:03:05,340 --> 01:03:06,340
Would you bet your life on that?
967
01:03:07,180 --> 01:03:11,180
Excuse me? Would you bet your life that
that isn't Gilbert's play out there?
968
01:03:11,700 --> 01:03:13,380
Because let's just say that he is a
maniac.
969
01:03:13,780 --> 01:03:14,780
Then what does he want?
970
01:03:15,360 --> 01:03:16,580
Why is he killing people?
971
01:03:16,860 --> 01:03:18,080
I don't know. I'm not a psychopath.
972
01:03:18,320 --> 01:03:21,380
I don't know what a psychopath thinks.
Well, if he's a psychopath, then what
973
01:03:21,380 --> 01:03:22,380
him on this path?
974
01:03:22,660 --> 01:03:23,660
Love.
975
01:03:24,980 --> 01:03:25,980
What?
976
01:03:26,280 --> 01:03:27,500
Looking for his family.
977
01:03:30,360 --> 01:03:31,360
So am I.
978
01:03:33,160 --> 01:03:34,940
Um... Security, we have an emergency.
979
01:03:36,900 --> 01:03:39,540
If there is any security on this line,
we're over.
980
01:03:40,780 --> 01:03:42,080
We're... Fuck!
981
01:03:42,680 --> 01:03:43,680
What?
982
01:03:44,180 --> 01:03:47,620
Listen, Forrest, we don't have any time
for you to be fucking stupid, slow, or
983
01:03:47,620 --> 01:03:50,960
whatever the fucking politically correct
term is for a social liability.
984
01:03:51,300 --> 01:03:54,660
I need you to snap out of it and give me
direct answers to my direct questions.
985
01:03:55,700 --> 01:03:57,600
Where are our phones?
986
01:03:58,800 --> 01:03:59,800
Reese.
987
01:04:01,840 --> 01:04:04,220
Is that a complete thought? Oh, Reese is
the groundskeeper.
988
01:04:04,460 --> 01:04:05,960
Okay, good. So you can translate.
989
01:04:06,600 --> 01:04:10,220
Okay, so where the fuck is Reese? And
how do we get him here?
990
01:04:11,400 --> 01:04:12,760
Oh, uh, Colquitt.
991
01:04:13,440 --> 01:04:14,440
Colquitt?
992
01:04:14,680 --> 01:04:15,680
Where's Reese?
993
01:04:16,880 --> 01:04:17,880
You don't understand.
994
01:04:19,060 --> 01:04:22,980
You're right, I don't understand. I
don't fucking understand. No, no!
995
01:04:23,460 --> 01:04:24,460
No.
996
01:04:26,040 --> 01:04:30,320
If that is Gilbert Flay out there, then
it doesn't matter who you call, Brandon.
997
01:04:31,080 --> 01:04:34,580
or where you go. He is coming to kill
us!
998
01:04:36,380 --> 01:04:37,380
You know what?
999
01:04:37,680 --> 01:04:40,280
Fuck this. Braden, wait, please! Fucking
bullshit!
1000
01:04:40,600 --> 01:04:41,720
Gilbert Flay is a ghost!
1001
01:04:41,940 --> 01:04:42,919
He's a lie!
1002
01:04:42,920 --> 01:04:46,080
Okay, what's out there was a man, and
that man wasn't moving very fast, so I'm
1003
01:04:46,080 --> 01:04:49,300
gonna run like the fucking wind back to
my car and drive the fuck out of here.
1004
01:04:49,300 --> 01:04:50,700
Okay, Braden, please! You won't make it.
1005
01:04:52,160 --> 01:04:53,740
You cannot run your destiny.
1006
01:04:55,300 --> 01:04:56,860
And what's my destiny, Colquitt?
1007
01:04:57,400 --> 01:04:58,400
Judgment.
1008
01:04:59,779 --> 01:05:01,480
Only God can judge me. No.
1009
01:05:01,880 --> 01:05:04,020
No, no, no, no. That's when you die.
1010
01:05:05,080 --> 01:05:06,080
When you're alive.
1011
01:05:06,240 --> 01:05:09,560
Anybody. Anybody on Earth can judge you.
Okay.
1012
01:05:10,140 --> 01:05:11,480
Destiny. Judgment.
1013
01:05:11,940 --> 01:05:13,460
Colquitt, what aren't you telling us?
1014
01:05:14,320 --> 01:05:15,340
Why is this happening?
1015
01:05:15,600 --> 01:05:17,200
Talk, Forrest. Talk. Reddit, please.
1016
01:05:18,060 --> 01:05:19,060
Colquitt.
1017
01:05:21,300 --> 01:05:22,300
Tell us.
1018
01:05:25,500 --> 01:05:28,460
I didn't tell you and your friends the
whole story about Gilbert Flay. I didn't
1019
01:05:28,460 --> 01:05:29,460
think it mattered.
1020
01:05:30,110 --> 01:05:31,650
There's another version of the story.
1021
01:05:32,750 --> 01:05:36,130
One my aunt used to tell me so we
wouldn't be mean to people.
1022
01:05:39,150 --> 01:05:44,290
She said that if you had any hate in
your heart, Gilbert Flay will take you
1023
01:05:44,290 --> 01:05:45,290
away.
1024
01:05:45,670 --> 01:05:48,170
What does she mean by that, hate in your
heart?
1025
01:05:50,130 --> 01:05:52,850
She said at some point Gilbert was
becoming a wealthy man.
1026
01:05:54,410 --> 01:05:59,070
He was the best at his job. He could cut
and carve granite like butter.
1027
01:06:00,720 --> 01:06:06,900
So his bosses, the Van Sands, they had
him travel all around the country
1028
01:06:06,900 --> 01:06:09,180
and carving granite for their highest
paying customers.
1029
01:06:10,900 --> 01:06:15,320
The Van Sands and Gilbert, they got
along well enough, but Gilbert, he
1030
01:06:15,320 --> 01:06:16,320
work for himself.
1031
01:06:17,440 --> 01:06:22,480
So he saved his money and he bought his
own slabs of granite and started trading
1032
01:06:22,480 --> 01:06:24,700
with people around the town who couldn't
afford it on their own.
1033
01:06:26,660 --> 01:06:29,920
But in exchange, he would take a
percentage of their business,
1034
01:06:31,259 --> 01:06:35,160
So, after long, Gilbert had enough money
to leave the Van Sands.
1035
01:06:40,060 --> 01:06:46,360
Back then, I'll tell you, the only thing
more dangerous than a black man with
1036
01:06:46,360 --> 01:06:48,760
ambition was a white man that wanted to
stop him.
1037
01:06:51,740 --> 01:06:54,840
On Gilbert's last day working for the
Van Sands, he went home.
1038
01:06:56,970 --> 01:07:01,610
found his house on fire and in a pile in
the yard with his family's clothes
1039
01:07:01,610 --> 01:07:02,610
covered in blood.
1040
01:07:05,290 --> 01:07:10,430
They told him that they drug his family
to the summit, and if he hurried, he
1041
01:07:10,430 --> 01:07:11,430
could catch them.
1042
01:07:13,030 --> 01:07:14,170
So what happened?
1043
01:07:16,250 --> 01:07:17,570
He killed those men.
1044
01:07:18,930 --> 01:07:20,530
Six of them with a pickaxe.
1045
01:07:22,710 --> 01:07:23,850
And then...
1046
01:07:25,000 --> 01:07:28,860
He went looking for his wife and son,
but he never found them.
1047
01:07:29,920 --> 01:07:32,740
Just some piles of stones that he
thought might have been their grave.
1048
01:07:38,960 --> 01:07:45,400
And the last anybody, anybody saw
Gilbert alive, they said he was covered
1049
01:07:45,400 --> 01:07:50,860
in granite powder and weeping tears of
blood from crying for so long.
1050
01:07:51,700 --> 01:07:53,320
That is...
1051
01:07:53,660 --> 01:07:55,080
Gilbert Flay, Brandon.
1052
01:08:01,060 --> 01:08:02,060
Y 'all heard that?
1053
01:08:02,820 --> 01:08:03,980
Shit. Shit.
1054
01:08:04,940 --> 01:08:09,880
Wait, so... Do you think Josh and Eddie
are dead, too?
1055
01:08:10,360 --> 01:08:14,140
I don't know. Probably. If your blood is
on the rock, you have hate in your
1056
01:08:14,140 --> 01:08:16,220
heart. That doesn't make any sense.
1057
01:08:16,859 --> 01:08:21,520
I mean, even if a person does have a
small amount of hate in their heart...
1058
01:08:21,980 --> 01:08:25,180
How does this Gilbert play know about
it? And how does he know the difference
1059
01:08:25,180 --> 01:08:27,520
between hate and a really strong
dislike?
1060
01:08:27,880 --> 01:08:29,380
It's like I told you already.
1061
01:08:29,600 --> 01:08:32,120
Hate, it's in the blood. It stains.
1062
01:08:32,899 --> 01:08:35,500
That's probably why those fingerprints
appear on the stone.
1063
01:08:36,040 --> 01:08:39,660
So what are you saying? If we would have
picked up the stone anyway without
1064
01:08:39,660 --> 01:08:41,500
saying the rhyme, Gilbert would still be
after us?
1065
01:08:42,540 --> 01:08:44,359
I think it has to be both.
1066
01:08:45,040 --> 01:08:46,019
Both what?
1067
01:08:46,020 --> 01:08:47,979
The touch and the taunt.
1068
01:08:48,970 --> 01:08:49,970
It's fucking ridiculous.
1069
01:08:50,229 --> 01:08:53,109
No, I don't get it. I don't get it. I
mean, people say they hate things all
1070
01:08:53,109 --> 01:08:54,670
time, and they don't mean it.
1071
01:08:55,029 --> 01:08:58,770
I say that I hate traffic, but it
doesn't stain my heart. I hate when I go
1072
01:08:58,770 --> 01:09:01,910
through a drive -thru, and my order is
wrong, but it doesn't stain my heart.
1073
01:09:01,990 --> 01:09:04,590
There was a saying I used to hear when I
was a kid.
1074
01:09:05,270 --> 01:09:08,770
If love is blind, then hate sees
everything.
1075
01:09:10,109 --> 01:09:13,090
Maybe hate is all Gilbert sees now.
1076
01:09:15,670 --> 01:09:16,810
So what do you hate, Brandon?
1077
01:09:17,930 --> 01:09:20,170
I'm starting to fucking hate that I
played that fucking game.
1078
01:09:22,069 --> 01:09:27,350
I mean... Fuck, a rock? Why would a
random rock start all this shit?
1079
01:09:27,890 --> 01:09:29,950
Would it be the same if we took a shoe
and did the rhyme?
1080
01:09:30,189 --> 01:09:31,189
I don't know.
1081
01:09:31,490 --> 01:09:33,229
Maybe the stone means something to him.
1082
01:09:34,130 --> 01:09:35,670
What? The stone?
1083
01:09:36,550 --> 01:09:40,149
Yeah, I mean, maybe if we give it back
to him like that Evelyn lady did, maybe
1084
01:09:40,149 --> 01:09:41,149
he'll leave us alone.
1085
01:09:46,109 --> 01:09:47,109
You have it!
1086
01:09:47,340 --> 01:09:48,340
What do we do with it?
1087
01:09:49,779 --> 01:09:50,779
I'm not sure.
1088
01:09:51,800 --> 01:09:53,500
Okay, where could his family have been
taken?
1089
01:09:55,720 --> 01:10:01,140
They said that they were burned alive on
the summit and tossed into the Devil's
1090
01:10:01,140 --> 01:10:02,059
Arrow.
1091
01:10:02,060 --> 01:10:03,060
Where's the Devil's Arrow?
1092
01:10:03,680 --> 01:10:06,420
It's this crack on the south side of the
mountain.
1093
01:10:07,860 --> 01:10:12,640
It's 50 feet wide and probably as deep
as the Earth itself.
1094
01:10:20,680 --> 01:10:24,300
He thinks that Gilbert is still around
because he's trying to dig him out the
1095
01:10:24,300 --> 01:10:25,300
base of the mountain.
1096
01:10:26,660 --> 01:10:33,120
Maybe... Maybe if we... If we toss it
inside, then... Then he'll
1097
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
let us go.
1098
01:10:35,140 --> 01:10:39,160
I know it's a long shot, but it's all I
can think of.
1099
01:10:44,660 --> 01:10:45,660
What are you thinking?
1100
01:10:45,880 --> 01:10:46,880
I'll do it.
1101
01:10:48,320 --> 01:10:49,520
I'm faster than both of you.
1102
01:10:52,240 --> 01:10:53,780
How do I get to the Devil's Arrow?
1103
01:10:55,820 --> 01:10:59,780
It's on the summit, behind the radio
tower. You can't miss it.
1104
01:11:17,540 --> 01:11:18,540
Go, go, go, go, go, go.
1105
01:11:40,780 --> 01:11:41,719
I can't move.
1106
01:11:41,720 --> 01:11:46,280
Just here, here, take this. Come with
me. I can't move, Sam Street. Just take
1107
01:11:46,280 --> 01:11:49,640
this gun and go and finish this, okay?
1108
01:12:17,580 --> 01:12:22,060
Not fear me.
1109
01:13:02,759 --> 01:13:06,340
See your heart.
1110
01:13:24,120 --> 01:13:30,980
I'm not going to do that. I hope he does
not have your sense of humor.
1111
01:13:35,150 --> 01:13:36,190
What's his name there?
1112
01:14:07,180 --> 01:14:11,260
The only reason we look back is to see
how far we've come.
1113
01:14:53,570 --> 01:14:54,670
Almost, come on now.
1114
01:14:56,030 --> 01:14:57,030
Right here, right here.
1115
01:15:08,730 --> 01:15:09,730
Get started.
1116
01:15:17,530 --> 01:15:18,530
Don't stop.
1117
01:15:33,960 --> 01:15:34,960
Go hide.
1118
01:15:35,400 --> 01:15:36,400
Hey!
1119
01:16:00,220 --> 01:16:01,220
Papa?
1120
01:16:01,540 --> 01:16:02,540
What is it, son?
1121
01:16:02,830 --> 01:16:04,530
Who are those people we buried?
1122
01:16:07,750 --> 01:16:09,630
Nobody. Don't worry about them. They're
gone now.
1123
01:16:10,450 --> 01:16:11,450
Were they bad?
1124
01:16:13,170 --> 01:16:14,770
Everybody has a little bit of bad in
them.
1125
01:16:16,830 --> 01:16:17,830
Am I bad?
1126
01:16:19,510 --> 01:16:20,510
What?
1127
01:16:21,590 --> 01:16:22,590
Hey.
1128
01:16:23,110 --> 01:16:24,770
Hey. You're good.
1129
01:16:25,290 --> 01:16:26,290
All right?
1130
01:16:26,330 --> 01:16:28,190
You were just doing what you were told.
That's it.
1131
01:16:32,840 --> 01:16:33,840
You're a good son.
1132
01:16:36,680 --> 01:16:40,600
I'm, uh... I am proud of you.
1133
01:16:41,920 --> 01:16:42,920
Yes, Dad.
1134
01:16:45,300 --> 01:16:46,620
You're going to be a good man, Junior.
1135
01:16:47,180 --> 01:16:48,180
Better than me.
1136
01:16:49,300 --> 01:16:51,700
Better than your grandfather. Better
than all of us.
1137
01:16:53,180 --> 01:16:54,180
You hear me?
1138
01:16:54,360 --> 01:16:55,360
Yes, Papa.
1139
01:16:56,280 --> 01:16:57,280
And, uh...
1140
01:16:59,630 --> 01:17:03,070
One day you're going to realize that
sometimes to do the right thing, you
1141
01:17:03,070 --> 01:17:08,910
to do something you hate, but that
doesn't change what's in your heart.
1142
01:17:10,890 --> 01:17:17,590
Because what's in your heart, I know, is
special.
1143
01:17:20,310 --> 01:17:21,310
You understand?
1144
01:17:21,990 --> 01:17:22,990
Yes, Papa.
1145
01:17:34,470 --> 01:17:35,169
Come on.
1146
01:17:35,170 --> 01:17:36,170
Yes, Papa.
1147
01:17:36,990 --> 01:17:37,990
Stay back.
1148
01:17:38,250 --> 01:17:39,250
All right.
1149
01:17:59,450 --> 01:18:00,450
Done.
1150
01:18:01,650 --> 01:18:02,970
Now where's my money?
1151
01:18:05,000 --> 01:18:07,460
This is the young man I've been waiting
to meet.
1152
01:18:09,760 --> 01:18:10,760
What's your name, son?
1153
01:18:11,220 --> 01:18:12,800
You ain't talking to him.
1154
01:18:14,120 --> 01:18:15,120
Talking to me.
1155
01:18:16,500 --> 01:18:17,620
Now where's my money?
1156
01:18:18,180 --> 01:18:19,180
Papa.
1157
01:18:19,500 --> 01:18:20,880
Stay behind me, Junior.
1158
01:18:27,400 --> 01:18:28,480
Grab that bag, son.
1159
01:18:42,730 --> 01:18:44,890
Can I put my hands down now? It's a free
country.
1160
01:18:45,890 --> 01:18:46,890
Open the bag.
1161
01:18:51,510 --> 01:18:52,750
What the hell?
1162
01:18:59,590 --> 01:19:01,530
You son of a black bitch.
1163
01:19:02,510 --> 01:19:05,130
You think you own me? I know I do.
1164
01:19:06,750 --> 01:19:08,050
Because you're a smart guy.
1165
01:19:09,580 --> 01:19:12,640
You know, I'm probably not the only
person that knows about those pictures.
1166
01:19:13,180 --> 01:19:14,220
Hell, I didn't take them.
1167
01:19:15,440 --> 01:19:20,040
So you probably know if you pull that
trigger, you could be making your son a
1168
01:19:20,040 --> 01:19:25,340
fugitive, orphan, or the state. Maybe
all three at the same damn time.
1169
01:19:26,340 --> 01:19:27,340
This isn't over.
1170
01:19:29,840 --> 01:19:31,080
I know it isn't.
1171
01:19:31,340 --> 01:19:32,980
It's just beginning, Reese.
1172
01:19:35,660 --> 01:19:38,970
Hey, in the future, when I call you,
Answer the phone.
1173
01:19:39,710 --> 01:19:40,710
Or what?
1174
01:19:41,610 --> 01:19:42,610
Or don't.
1175
01:19:43,850 --> 01:19:44,850
It's pretty country.
1176
01:19:48,210 --> 01:19:49,470
I'll be seeing you around, kiddo.
1177
01:19:51,330 --> 01:19:52,550
Be sure of that.
1178
01:20:02,190 --> 01:20:04,470
Didn't your mama tell you not to play
with your food?
1179
01:20:05,630 --> 01:20:07,050
I always finish my plate.
1180
01:20:09,930 --> 01:20:10,930
Wow, Auntie.
1181
01:20:11,410 --> 01:20:14,890
You look fabulous. That's because I am
fabulous.
1182
01:20:19,190 --> 01:20:20,210
Why him?
1183
01:20:21,650 --> 01:20:23,030
I needed someone special.
1184
01:20:23,450 --> 01:20:24,450
At what cost?
1185
01:20:24,710 --> 01:20:26,610
Is that rhetorical? It is not.
1186
01:20:28,570 --> 01:20:29,570
Okay.
1187
01:20:31,050 --> 01:20:33,890
It cost me... It cost us.
1188
01:20:35,970 --> 01:20:37,290
Us, it cost us.
1189
01:20:38,120 --> 01:20:44,860
$150 ,000 to rent out that park and an
extra $50 ,000 to put my white enemy
1190
01:20:44,860 --> 01:20:47,000
slavery. What is money for if not for
that?
1191
01:20:50,520 --> 01:20:51,880
But what about Miss Century Day?
1192
01:20:54,920 --> 01:20:56,940
That, I admit, was a surprise.
1193
01:20:57,400 --> 01:21:00,440
But all experiments have their
uncertainties.
1194
01:21:00,740 --> 01:21:02,040
But what are you going to do with her?
1195
01:21:02,980 --> 01:21:06,800
Nothing. No one's going to believe her,
and she doesn't have any proof.
1196
01:21:07,400 --> 01:21:09,560
And if she starts going through her
family tree.
1197
01:21:09,780 --> 01:21:11,120
You mean our family tree.
1198
01:21:12,280 --> 01:21:14,580
Hopefully, she does the same thing we
did.
1199
01:21:16,660 --> 01:21:19,180
So, hope is a part of your plan?
1200
01:21:20,540 --> 01:21:21,660
A small part.
1201
01:21:27,820 --> 01:21:29,360
Whoever hates their brother.
1202
01:21:38,760 --> 01:21:42,640
Whoever hates their brother walks in
darkness and they cannot see where they
1203
01:21:42,640 --> 01:21:43,640
going.
83609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.