All language subtitles for The Legend of Gilbert Flay 2025 Horror Folklore Filming Group

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,220 --> 00:00:51,340 Ghost stories in the south go together like heat and hell. 2 00:00:52,820 --> 00:00:57,160 Well, I never believed in ghosts, but I always believed in hell. 3 00:01:00,980 --> 00:01:04,280 And I remember the day I found out that hell is a place on earth. 4 00:01:05,840 --> 00:01:09,340 I was just a boy and I was playing in these woods and I stayed out too late. 5 00:01:10,300 --> 00:01:14,780 It was dark and I couldn't see my house yet, but I can hear my aunt screaming my 6 00:01:14,780 --> 00:01:15,780 name. 7 00:01:16,300 --> 00:01:17,800 I'd never heard a scream like that. 8 00:01:19,000 --> 00:01:22,620 When I stepped into the clearing, she came running at me so fast I thought she 9 00:01:22,620 --> 00:01:23,760 was coming to kill me. 10 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 I froze. 11 00:01:26,820 --> 00:01:30,100 She picked me up and started squeezing me so tight I couldn't breathe. 12 00:01:30,740 --> 00:01:34,660 And all she kept saying, over and over, was, Thank you. 13 00:01:35,720 --> 00:01:39,000 Thank you, Gilbert Flay, for not taking him away. 14 00:01:40,240 --> 00:01:43,740 After dinner, I asked her, Who's Gilbert Flay? 15 00:01:45,480 --> 00:01:49,220 She said that Gilbert was one of the few children that survived the massacre of 16 00:01:49,220 --> 00:01:53,960 Ebenezer Creek, and by the grace of God, he made his way here with a few others, 17 00:01:54,140 --> 00:01:55,720 and built Hermantown. 18 00:01:57,400 --> 00:02:00,180 I asked why she was so afraid of a dead man. 19 00:02:01,200 --> 00:02:02,640 She said he wasn't dead. 20 00:02:03,640 --> 00:02:10,080 She said Gilbert Flay is a part of our history, and sometimes, history gets 21 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 buried alive. 22 00:03:52,260 --> 00:03:56,780 Baby, if you keep running from life, you're just going to end up alone and 23 00:03:56,780 --> 00:03:57,780 tired. 24 00:07:24,880 --> 00:07:25,880 Got it. 25 00:07:41,420 --> 00:07:42,420 Mind if I join you? 26 00:07:54,160 --> 00:07:56,840 Long day? Mmm, long night. 27 00:07:58,360 --> 00:08:01,100 You'd be surprised what that train will do to a possum. 28 00:08:02,240 --> 00:08:04,960 Turn him into one of those flat -hot sandwiches with a track. 29 00:08:05,240 --> 00:08:06,940 You mean a panini. 30 00:08:08,380 --> 00:08:09,660 Yeah, that's it. 31 00:08:10,140 --> 00:08:11,140 Possum panini. 32 00:08:13,600 --> 00:08:14,600 I'm Reese. 33 00:08:15,620 --> 00:08:16,760 Reese Van Zandt. 34 00:08:17,240 --> 00:08:19,240 Century. Like a hundred years? 35 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 Somewhat. 36 00:08:23,600 --> 00:08:27,540 You know, this park officially opened on April 14th, 1965. 37 00:08:28,840 --> 00:08:31,940 Exactly 100 years to the day after Lincoln was shot. 38 00:08:32,900 --> 00:08:33,900 Lincoln. 39 00:08:34,640 --> 00:08:37,000 It's a big deal for black folks, am I right? 40 00:08:38,799 --> 00:08:40,720 He did free the slaves. 41 00:08:41,039 --> 00:08:42,659 Speaking of free, black folks, where are you from? 42 00:08:44,340 --> 00:08:47,820 If it's all the same to you, I'd rather just sit quietly. 43 00:08:48,220 --> 00:08:50,560 Well, excuse me. 44 00:08:59,829 --> 00:09:04,890 Sorry for staring at you like that, but you remind me of this fella I used to 45 00:09:04,890 --> 00:09:05,890 work with. 46 00:09:06,250 --> 00:09:07,810 Y 'all might even be kinfolk. 47 00:09:08,770 --> 00:09:11,130 Do you know Jeremiah? 48 00:09:11,990 --> 00:09:12,990 No. 49 00:09:13,730 --> 00:09:17,470 Well, actually, we called him Jerry. 50 00:09:18,050 --> 00:09:19,510 Oh, wait, Jerry. 51 00:09:19,950 --> 00:09:21,710 Yeah, I know Jerry, my cousin. 52 00:09:21,970 --> 00:09:22,970 Really? No. 53 00:09:26,970 --> 00:09:27,970 That's funny. 54 00:09:28,710 --> 00:09:30,010 Jerry was funny, too. 55 00:09:31,010 --> 00:09:37,350 He used to say that black folks don't like the woods because all the trees 56 00:09:37,350 --> 00:09:41,350 their necks itch. Is that true? 57 00:09:43,810 --> 00:09:45,230 Only around your kinfolk. 58 00:09:47,550 --> 00:09:52,730 Well, there sure are a lot of your people in the park today, too. 59 00:09:53,250 --> 00:09:54,250 Oh, my God. 60 00:09:54,690 --> 00:09:55,710 Movie people, I mean. 61 00:09:56,370 --> 00:09:57,830 You're here for the festival, right? 62 00:09:59,819 --> 00:10:00,819 Right. 63 00:10:01,200 --> 00:10:04,780 Yep, well, they're all running crazy through the park like shit through a 64 00:10:05,680 --> 00:10:06,680 What's it called? 65 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 440's in the film, right? 66 00:10:08,080 --> 00:10:10,060 It's the 44 -hour film competition. 67 00:10:10,760 --> 00:10:13,680 Yeah, you got your fo -fo with your peeps, huh? 68 00:10:16,160 --> 00:10:20,700 Well, don't that start over at Pavilion 3 by the West Gate? 69 00:10:22,460 --> 00:10:26,940 I thought it was here at the East Gate. Well, we can't both be right now, can 70 00:10:26,940 --> 00:10:28,580 we? Hell, maybe I'm wrong. 71 00:10:34,160 --> 00:10:35,620 Shit. Need some help? 72 00:10:36,240 --> 00:10:39,420 It would be my absolute honor to aid and assist you, ma 'am. 73 00:10:40,320 --> 00:10:42,040 Yes, please. Thank you. 74 00:10:43,360 --> 00:10:44,360 My pleasure. 75 00:10:49,460 --> 00:10:50,460 Colquitt, come in. 76 00:10:52,200 --> 00:10:53,600 Go ahead for Colquitt. 77 00:10:54,580 --> 00:11:00,000 Yeah, that film competition they're having today, where are they meeting at? 78 00:11:00,040 --> 00:11:01,040 Over. 79 00:11:04,860 --> 00:11:05,860 Thanks. 80 00:11:06,700 --> 00:11:10,600 Hey, look, if you want, I can give you right over there. Oh, no, that won't be 81 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 necessary. 82 00:11:11,660 --> 00:11:12,660 You got a map? 83 00:11:13,800 --> 00:11:18,200 No. Well, the way I hear it, time is money, and you're already on CP time and 84 00:11:18,200 --> 00:11:19,200 running behind. 85 00:11:19,800 --> 00:11:23,980 Don't seem smart to get lost on top of that. You are too kind, but no, thank 86 00:11:23,980 --> 00:11:24,980 you. 87 00:11:25,580 --> 00:11:26,580 Where can I get a map? 88 00:11:26,940 --> 00:11:30,600 Look, it is really no trouble for me to drive you over there. 89 00:11:32,339 --> 00:11:35,780 Yeah, but you just sat down for your break. You want to know a secret? I take 90 00:11:35,780 --> 00:11:38,060 breaks all day long. 91 00:11:38,660 --> 00:11:40,760 Come on, I'd be a perfect gentleman. 92 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Is he coming too? 93 00:11:43,460 --> 00:11:44,660 Oh yeah, he's fine. 94 00:11:45,240 --> 00:11:48,300 Besides, we'll be back in two shakes. 95 00:11:56,420 --> 00:11:57,800 You just sit right up here. 96 00:12:28,910 --> 00:12:30,030 What the hell are you doing? 97 00:12:33,210 --> 00:12:34,490 I think she likes you. 98 00:12:36,010 --> 00:12:37,010 Can we go? 99 00:12:37,790 --> 00:12:38,230 A 100 00:12:38,230 --> 00:12:48,570 lot 101 00:12:48,570 --> 00:12:52,730 of people don't like me because I'm honest. 102 00:12:53,030 --> 00:12:55,030 But I just don't know any other way to be. 103 00:12:55,390 --> 00:12:57,510 I'm like that big rock, you know? 104 00:12:58,030 --> 00:13:01,850 Everything can change around me, but I'll be the same old Reese until I die. 105 00:13:02,130 --> 00:13:03,190 When will that be? 106 00:13:03,490 --> 00:13:05,590 Say what? There are a lot of trees. 107 00:13:06,370 --> 00:13:08,370 Yeah, a lot of history in these woods. 108 00:13:08,910 --> 00:13:14,070 Upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail 109 00:13:14,070 --> 00:13:15,150 against it. 110 00:13:15,590 --> 00:13:19,350 I bet you didn't know that the White Citizens Council used to have sermons up 111 00:13:19,350 --> 00:13:22,590 the mountains once a month after the war. The White Citizens Council? 112 00:13:22,850 --> 00:13:23,829 That is right. 113 00:13:23,830 --> 00:13:25,190 You mean the Ku Klux Klan? 114 00:13:25,570 --> 00:13:26,439 The what? 115 00:13:26,440 --> 00:13:29,400 Cross -burning cowards behind white sheets? Are those the citizens you're 116 00:13:29,400 --> 00:13:30,139 referring to? 117 00:13:30,140 --> 00:13:32,240 Those were God -fearing men. 118 00:13:32,500 --> 00:13:34,280 Oh, they were fearful, all right, but not of God. 119 00:13:37,260 --> 00:13:40,780 I suppose you're one of those all -black -lives -matter people, am I right? 120 00:13:41,380 --> 00:13:44,480 Can you see the pavilion from here? Apparently, it's just past the tree line 121 00:13:44,480 --> 00:13:46,620 ahead. Grace, stop the cart. What? 122 00:13:47,080 --> 00:13:48,900 Stop the cart, please. Fine. 123 00:13:49,300 --> 00:13:52,360 Suit yourself. Your kind never could listen to reason long enough to make a 124 00:13:52,360 --> 00:13:53,360 difference. My kind? 125 00:13:53,560 --> 00:13:54,880 Yeah. Women. 126 00:13:55,640 --> 00:13:59,080 My granddaddy used to say that a woman ain't nothing but one good -looking rib. 127 00:13:59,560 --> 00:14:01,340 But you go ahead and have a nice walk. 128 00:14:03,100 --> 00:14:06,200 Hey, you ain't got no map, so don't get lost. Now I have to come back and find 129 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 you. 130 00:14:09,140 --> 00:14:10,140 Take care. 131 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 Is she with us? 132 00:14:38,360 --> 00:14:39,940 Yeah. What's her name? 133 00:14:40,460 --> 00:14:41,460 Century Day. 134 00:14:41,820 --> 00:14:42,820 Wow. 135 00:14:43,800 --> 00:14:45,300 She just made my day. 136 00:14:45,960 --> 00:14:49,200 Jesus, Eddie's thirsty much? Oh my God, was I talking to you, Arlene? Eddie, 137 00:14:49,240 --> 00:14:50,179 Eddie, chill. 138 00:14:50,180 --> 00:14:51,260 Just relax. 139 00:14:52,120 --> 00:14:57,260 What are you... Hi. 140 00:14:58,160 --> 00:14:59,160 Hi. 141 00:14:59,420 --> 00:15:02,920 Listen, I... I know this is out of the blue, but... 142 00:15:03,180 --> 00:15:06,580 I'm working sound for the film crew over here, and the director keeps asking me 143 00:15:06,580 --> 00:15:08,920 if I know any gorgeous women that know how to act. 144 00:15:09,420 --> 00:15:12,680 Well, I saw you walking, and I told him I knew you. 145 00:15:13,680 --> 00:15:15,060 So could you do me a favor? 146 00:15:15,560 --> 00:15:18,980 Could you pretend like your name is Century and that we know each other? 147 00:15:20,060 --> 00:15:23,480 So you want me to act like my name is... Century. 148 00:15:25,540 --> 00:15:27,980 That's a pretty unique name. How'd you come up with that? 149 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 It just came through me. 150 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 Huh. 151 00:15:30,760 --> 00:15:33,220 Well, that's not my name, but... Okay. 152 00:15:33,680 --> 00:15:35,440 Well, hey, my name's Eddie. 153 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 What's your real name? 154 00:15:37,720 --> 00:15:38,800 Darshelenia. Darshelenia? 155 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 Your face. 156 00:15:43,180 --> 00:15:44,820 Oh, God, I needed that. Thank you. 157 00:15:45,380 --> 00:15:48,500 Well, hey, if you need anything, don't hesitate. 158 00:15:49,560 --> 00:15:51,780 I'll probably hesitate, Eddie. 159 00:15:52,560 --> 00:15:56,980 Is this the last of your team? 160 00:15:58,220 --> 00:15:59,620 Yeah. Yeah, it is. 161 00:15:59,880 --> 00:16:03,000 Do you want to go over to the lockbox, or should I? No, I got it. I've got a 162 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 song. 163 00:16:07,760 --> 00:16:08,760 You want to pay? 164 00:16:08,900 --> 00:16:12,440 We could blame it on the juice. No, no, no more, Eddie. 165 00:16:12,840 --> 00:16:16,160 No more, all right? Can we just stop drinking? Can we stop? 166 00:16:16,680 --> 00:16:18,500 Okay, Brandon, calm down, man. 167 00:16:18,760 --> 00:16:22,020 It's not like we're on a real movie. Yeah, with a real director. 168 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 Hey, 169 00:16:27,020 --> 00:16:30,180 Josh, forgive me if I forget to put your name in the credits. 170 00:16:31,060 --> 00:16:32,080 You got it. 171 00:16:34,020 --> 00:16:35,020 Okay. 172 00:16:35,320 --> 00:16:36,800 So, welcome. 173 00:16:37,260 --> 00:16:40,840 Actually, you know what? Before we get started, I will get everybody's phones. 174 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 Okay? 175 00:16:43,200 --> 00:16:44,200 Like, no. 176 00:16:45,060 --> 00:16:46,140 Like, yeah. 177 00:16:47,080 --> 00:16:48,380 What do you need our phones for? 178 00:16:49,020 --> 00:16:50,680 Come on, it's just until we finish filming. 179 00:16:51,000 --> 00:16:52,040 Okay? No distractions. 180 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 Come on. 181 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Give it up. 182 00:16:56,360 --> 00:16:57,159 Thank you. 183 00:16:57,160 --> 00:16:59,660 Just let me finish. Yeah, go ahead. Hurry. Please. 184 00:17:13,130 --> 00:17:14,130 Okay? 185 00:17:16,130 --> 00:17:17,130 All right. 186 00:17:17,510 --> 00:17:23,349 So welcome, everyone, to the inaugural Stone Mountain 44 -Hour Folklore Film 187 00:17:23,349 --> 00:17:24,349 Competition. 188 00:17:25,630 --> 00:17:31,630 My name is Melvin Colquitt, Jr., but everyone just calls me Colquitt. 189 00:17:31,850 --> 00:17:36,810 Think of me as your tour -slash -safety guide for the evening. So any and all 190 00:17:36,810 --> 00:17:39,850 questions relating to the park or the competition, I can answer. 191 00:17:40,070 --> 00:17:41,970 Okay? All right. 192 00:17:42,380 --> 00:17:47,100 Now, as I'm sure all of you have figured out by now, this event is sponsored by 193 00:17:47,100 --> 00:17:52,200 my family's company, Colquitt Construction and Development, which 194 00:17:52,200 --> 00:17:55,860 the largest Black -owned construction company in the Southeast. 195 00:17:56,640 --> 00:17:58,520 Yeah, how about a round of applause for that? 196 00:18:01,380 --> 00:18:03,080 All right, moving on. 197 00:18:03,940 --> 00:18:09,040 Now, the grand prize for this competition is $25 ,000 and... 198 00:18:14,440 --> 00:18:17,680 and the opportunity to attend the Cannes Film Festival in France. 199 00:18:18,680 --> 00:18:22,520 Right. Now, if there are any of you who aren't familiar with this kind of 200 00:18:22,520 --> 00:18:25,140 competition, I'm going to give you a few of the ground rules, okay? 201 00:18:25,480 --> 00:18:30,240 Each team will be given a genre, character name, prop, and a line of 202 00:18:30,240 --> 00:18:31,240 they must use. 203 00:18:31,820 --> 00:18:36,660 Each team has 44 hours to write, shoot, and complete their films. 204 00:18:37,100 --> 00:18:38,540 No stock footage is allowed. 205 00:18:38,920 --> 00:18:42,380 No collaborating with any of the film crews in the park. 206 00:18:42,620 --> 00:18:43,860 Where are the other teams? 207 00:18:44,560 --> 00:18:51,360 All right. Each team must have their completed film delivered by 3 p .m. on 208 00:18:51,360 --> 00:18:55,820 Sunday. A failure to comply with any of these guidelines will result in 209 00:18:55,820 --> 00:18:56,820 disqualification. 210 00:18:57,400 --> 00:18:58,820 Okay? All right. 211 00:18:59,780 --> 00:19:00,780 Drumroll, please. 212 00:19:04,600 --> 00:19:11,080 The line of dialogue, character name, and prop you must use has just been sent 213 00:19:11,080 --> 00:19:12,080 to your team leader. 214 00:19:19,850 --> 00:19:20,850 Let's see. 215 00:19:24,790 --> 00:19:25,790 Okay. 216 00:19:26,770 --> 00:19:27,770 Damn. 217 00:19:28,270 --> 00:19:29,270 Silent film. 218 00:19:30,690 --> 00:19:31,690 Okay. 219 00:19:32,430 --> 00:19:34,110 Character name is Mary. 220 00:19:35,630 --> 00:19:40,830 Prop is a rock or stone. And the line we have to use is... Is that the whole 221 00:19:40,830 --> 00:19:41,830 line? 222 00:19:42,090 --> 00:19:44,070 I'm sorry? What's the line that we have to use? 223 00:19:44,270 --> 00:19:48,850 Right. The line of dialogue you must have one of your characters say is... 224 00:19:49,160 --> 00:19:51,840 I hate it when you fill in the blank. 225 00:19:52,420 --> 00:19:56,200 If this is a silent film, how are we supposed to use the line? 226 00:19:57,520 --> 00:19:58,520 Subtitles. 227 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 Great idea. 228 00:19:59,940 --> 00:20:00,940 Very creative. 229 00:20:01,520 --> 00:20:05,940 Okay, so good luck, everyone, and let the cameras roll. 230 00:20:06,720 --> 00:20:07,720 Action. 231 00:20:08,900 --> 00:20:10,260 Hey, Brandon. 232 00:20:11,420 --> 00:20:17,780 I hate it when you forget to tell people to bring bug spray. Yeah, Brandon. 233 00:20:18,570 --> 00:20:20,490 You buggin'. Okay, one. 234 00:20:20,930 --> 00:20:22,510 Hey, I'll introduce you to everybody. 235 00:20:22,810 --> 00:20:24,030 Okay. Hey, everybody. 236 00:20:24,570 --> 00:20:25,630 This is Century Day. 237 00:20:26,310 --> 00:20:27,450 Oh, that's it. Okay. 238 00:20:27,850 --> 00:20:28,850 Hi, I'm Matt. 239 00:20:28,970 --> 00:20:30,550 Nice to meet you. Nice to meet you, Matt. 240 00:20:30,850 --> 00:20:31,769 Hi, sis. 241 00:20:31,770 --> 00:20:33,710 I'm Eileen, the female lead. 242 00:20:35,130 --> 00:20:36,330 And that's Josh. 243 00:20:37,930 --> 00:20:38,930 Josh! 244 00:20:40,150 --> 00:20:41,150 Hey, Josh. 245 00:20:42,830 --> 00:20:47,170 Okay, well, as I was saying, we are trying to capture lightning in a bottle. 246 00:20:47,820 --> 00:20:52,720 So everybody here, except Century, has done one of these projects before. So y 247 00:20:52,720 --> 00:20:55,080 'all know we need to move quickly and deliberately. 248 00:20:55,760 --> 00:20:56,760 No mistakes. 249 00:20:58,740 --> 00:21:00,560 Yes. What's our genre again? 250 00:21:03,380 --> 00:21:04,380 What? 251 00:21:06,100 --> 00:21:09,620 I can't hear you. I'm not doing this with you. If you don't have to write us 252 00:21:09,620 --> 00:21:11,840 dialogue, can't we just start filming right now? 253 00:21:12,320 --> 00:21:14,000 I mean, this doesn't have to take all night. 254 00:21:14,280 --> 00:21:15,420 Yes, but I have to write. 255 00:21:15,850 --> 00:21:18,450 Story first. I'll come up with a story first, Eileen. Then we can start 256 00:21:18,450 --> 00:21:19,450 shooting, okay? 257 00:21:21,090 --> 00:21:22,570 Yeah. Wait, so there's no dialogue? 258 00:21:22,890 --> 00:21:23,950 Are you drunk? 259 00:21:24,290 --> 00:21:25,290 No! 260 00:21:26,510 --> 00:21:29,530 So if it's silent, that means that no one will know how sexy my voice is? 261 00:21:30,310 --> 00:21:31,310 That's correct. 262 00:21:32,070 --> 00:21:35,550 But I've been working on... You know what, Matt? 263 00:21:35,990 --> 00:21:40,650 Just practice now, all right? You can just... Let's just make this a silent 264 00:21:40,650 --> 00:21:41,650 meeting, yeah? 265 00:21:50,620 --> 00:21:51,700 Y 'all, seriously, look. 266 00:21:52,480 --> 00:21:57,280 If we pull this off and we win the 25K, we could get screened at Canes next 267 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 year. 268 00:21:59,220 --> 00:22:03,860 Now, I don't know about any of y 'all, but I want to go to Paris, okay? 269 00:22:04,480 --> 00:22:09,300 So let's do something fresh and original, all right? Something powerful. 270 00:22:10,340 --> 00:22:11,340 Yeah? 271 00:22:12,360 --> 00:22:13,360 Oh. 272 00:22:13,720 --> 00:22:14,920 What the fuck? 273 00:22:15,240 --> 00:22:18,140 Yeah. Is she throwing rocks? What the fuck is up? 274 00:22:19,140 --> 00:22:20,140 Green. 275 00:22:21,940 --> 00:22:25,560 Fucking files, all my... Fuck! 276 00:22:27,540 --> 00:22:28,539 Hey! Brynn! 277 00:22:28,540 --> 00:22:29,540 Brynn! Whoa, whoa, whoa! 278 00:22:29,620 --> 00:22:31,320 On it right there, friend. Hold it. 279 00:22:32,400 --> 00:22:35,800 What the fuck, man? She just broke my shit. Why aren't you talking to her? 280 00:22:35,800 --> 00:22:38,980 on. We don't even know for sure if you're season one or the other. I hate 281 00:22:38,980 --> 00:22:39,980 laptop. 282 00:22:40,640 --> 00:22:41,640 No! No! 283 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 Hey, 284 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 Brynn, wait! 285 00:22:52,480 --> 00:22:56,560 Stop it, okay? Brandon, you and your people need to step back, all right? 286 00:22:56,560 --> 00:22:57,560 handle this. 287 00:22:59,220 --> 00:23:00,360 Evelyn. Evelyn. 288 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 Stop. 289 00:23:04,400 --> 00:23:06,900 Now, I'm not going to tell you again, all right? 290 00:23:07,680 --> 00:23:11,440 Stop with this mess around the park, or I'm going to have you arrested. 291 00:23:12,020 --> 00:23:13,020 Again. 292 00:23:13,720 --> 00:23:14,720 Do you understand? 293 00:23:32,880 --> 00:23:34,020 All right, it's okay. 294 00:23:34,620 --> 00:23:35,720 Just go. 295 00:23:36,380 --> 00:23:37,380 All right? 296 00:23:37,460 --> 00:23:40,800 Leave your wagon and go. Oh, wait, ma 'am, ma 'am. 297 00:23:41,680 --> 00:23:42,680 Do you need help? 298 00:23:42,940 --> 00:23:44,560 Wait, hey, it's Evelyn, right? 299 00:23:46,300 --> 00:23:49,020 Evelyn, do you need us to call someone? 300 00:23:50,440 --> 00:23:51,440 I'm fine, baby. 301 00:23:51,900 --> 00:23:56,080 Don't. I'm fine. No, no, you're not. You're not. You're not fine. She's not 302 00:23:56,080 --> 00:24:00,700 fucking fine. Why were you trying to stone us, old lady? I wasn't throwing 303 00:24:00,700 --> 00:24:01,700 at you. 304 00:24:02,060 --> 00:24:05,800 I was giving them back. Giving them back? Those aren't my fucking rocks! 305 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 This is bullshit! 306 00:24:07,960 --> 00:24:09,460 All right? I want to press charges. 307 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 Please. 308 00:24:14,440 --> 00:24:14,940 Those 309 00:24:14,940 --> 00:24:21,980 don't 310 00:24:21,980 --> 00:24:23,260 belong to you. 311 00:24:24,900 --> 00:24:27,640 Okay, she just assaulted me. Did you see that? 312 00:24:27,900 --> 00:24:31,280 If you don't call the police, I'm going to press charges and make sure that 313 00:24:31,280 --> 00:24:33,830 you... You're going to do what, little white girl? 314 00:24:35,150 --> 00:24:38,410 I just stopped you from stealing. 315 00:24:39,350 --> 00:24:41,030 And everybody saw it, too. 316 00:24:45,370 --> 00:24:46,370 Black bitch. 317 00:24:54,010 --> 00:24:57,690 Is she going to be all right, you know, out here like that? 318 00:24:57,890 --> 00:24:59,290 Yeah, Evelyn's harmless. 319 00:25:00,640 --> 00:25:02,240 Usually, usually she's harmless. 320 00:25:02,440 --> 00:25:04,360 Hey, Evelyn, don't come back for this wagon. 321 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 This is bullshit. 322 00:25:08,760 --> 00:25:10,700 My laptop better not be fucking ruined. 323 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 Brandon. 324 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 Brandon, come on. 325 00:25:16,820 --> 00:25:17,820 Brandon. 326 00:25:26,180 --> 00:25:29,160 This shit's fucking... It's done. 327 00:25:29,610 --> 00:25:30,610 It's over. I can't. 328 00:25:30,630 --> 00:25:31,630 Look at this. 329 00:25:31,930 --> 00:25:35,470 Look, I can't. I can't. Look at the screen. Look at the screen. Brandon, 330 00:25:35,470 --> 00:25:36,470 fine. 331 00:25:36,490 --> 00:25:39,550 Okay? Like that horrible girl said, we don't need a script. 332 00:25:41,350 --> 00:25:42,350 What horrible girl? 333 00:25:46,510 --> 00:25:47,510 Funny. 334 00:25:47,930 --> 00:25:51,830 Funny. Yeah, we don't need a script, but, like, I needed the software, okay? 335 00:25:51,870 --> 00:25:54,350 Like, how are we going to finish this and turn it on? We can use mine. 336 00:25:56,510 --> 00:25:57,510 Your what? 337 00:25:57,950 --> 00:25:58,950 My laptop. 338 00:25:59,180 --> 00:26:01,080 You brought one. Yeah. I can use it. Yes. 339 00:26:01,960 --> 00:26:03,720 Relax. Thank God. 340 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 Where is it? 341 00:26:07,420 --> 00:26:08,600 Shit. What? 342 00:26:09,080 --> 00:26:13,020 Shit! I left it on that fucking racist four -wheeler. What racist? 343 00:26:13,220 --> 00:26:14,340 The one that dropped me off. 344 00:26:14,740 --> 00:26:15,479 But what? 345 00:26:15,480 --> 00:26:17,140 I'll be right back. Officer Colquitt. 346 00:26:20,060 --> 00:26:24,140 Colquitt. Do you have, um... Shit, what is his name? 347 00:26:24,540 --> 00:26:26,040 The hillbilly. 348 00:26:27,140 --> 00:26:31,080 He's really fucking racist and obnoxious. What is, uh, uh... Uh, Reese? 349 00:26:31,300 --> 00:26:33,520 Do you have his number? Uh, please radio him. 350 00:26:33,740 --> 00:26:37,920 Oh, yeah, okay. I can do that, but he got off a few hours ago. He might have 351 00:26:37,920 --> 00:26:39,460 dropped off his radio. 352 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 Go for Reese. 353 00:26:45,140 --> 00:26:46,140 Reese, do you copy? 354 00:26:50,120 --> 00:26:51,740 Reese, do you read? Come in. 355 00:26:53,180 --> 00:26:54,180 Go for Reese. 356 00:26:56,780 --> 00:27:00,700 Reese, the young lady that you dropped off at Pavilion 3, she thinks that she 357 00:27:00,700 --> 00:27:02,820 left her bag on your four -wheeler. Over. 358 00:27:04,540 --> 00:27:05,540 She did not. 359 00:27:05,620 --> 00:27:06,820 Over. He's lying. 360 00:27:09,040 --> 00:27:10,680 Are you sure? 361 00:27:11,060 --> 00:27:12,160 Can you double -check? 362 00:27:12,420 --> 00:27:13,420 Over. 363 00:27:14,680 --> 00:27:18,780 I could triple -check, and it wouldn't make a lick of difference because I 364 00:27:18,780 --> 00:27:19,780 blind. 365 00:27:19,860 --> 00:27:24,060 Over. Are you sure? Maybe it fell off while you were driving. 366 00:27:28,720 --> 00:27:30,500 It is not on my gator. 367 00:27:31,200 --> 00:27:34,760 I swear trying to talk any sense in y 'all is like putting steam in a bucket. 368 00:27:34,860 --> 00:27:39,820 Tell me something, Colquitt. If you lose something and you can't find it, where 369 00:27:39,820 --> 00:27:40,860 do you go? 370 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Over. 371 00:27:43,480 --> 00:27:44,480 Lost and found. 372 00:27:46,780 --> 00:27:47,780 Bingo, dingo. 373 00:27:48,020 --> 00:27:49,020 Over and out. 374 00:27:50,340 --> 00:27:51,340 Idiot. 375 00:27:52,860 --> 00:27:54,760 Great. Where's the lost and found? 376 00:27:55,700 --> 00:27:57,060 It's not too far from here. 377 00:27:57,870 --> 00:27:59,590 What a fucking asshole. 378 00:28:00,250 --> 00:28:01,250 Excuse me? 379 00:28:01,450 --> 00:28:04,990 Not you. I'm talking about Rafe. Whatever the fuck his name is. 380 00:28:05,710 --> 00:28:08,290 We could also file your property damage report over there, too. 381 00:28:08,970 --> 00:28:10,130 How far of a walk is it? 382 00:28:11,410 --> 00:28:12,710 Maybe 30 minutes. 383 00:28:12,990 --> 00:28:17,530 We don't have time for that. Okay, I'll go. And Colquitt can come with me, too, 384 00:28:17,610 --> 00:28:19,730 right? Yeah. Great. I can do that, sure. 385 00:28:20,410 --> 00:28:23,630 On my notes, everything about the park was on that laptop. I don't even have a 386 00:28:23,630 --> 00:28:24,790 story. I just... 387 00:28:25,280 --> 00:28:26,780 Just give me a minute. Just give me a minute to think, all right? 388 00:28:27,040 --> 00:28:29,360 Well, either way, I need to go get my backpack. 389 00:28:29,700 --> 00:28:32,220 But you don't even know where it is, Century. Like, you could be out there 390 00:28:32,220 --> 00:28:33,199 day. 391 00:28:33,200 --> 00:28:34,520 Well, you want to use it too, right? 392 00:28:35,060 --> 00:28:36,800 Plus, my camera's in there, so I have to get it. 393 00:28:38,360 --> 00:28:41,280 Okay, just fucking go then. Just fucking go. If it means that much to you, just 394 00:28:41,280 --> 00:28:42,280 fucking go. 395 00:28:49,560 --> 00:28:50,560 Century. 396 00:28:55,790 --> 00:29:00,670 Whatever you've learned or received from me, put it into practice. 397 00:29:09,710 --> 00:29:10,770 You still want to go? 398 00:29:12,690 --> 00:29:13,690 Yeah, give me a minute. 399 00:29:17,490 --> 00:29:19,690 Hey, what was that song that she was singing? 400 00:29:20,630 --> 00:29:21,730 What? Who? 401 00:29:22,010 --> 00:29:23,950 That song that What's Her Problem was singing. 402 00:29:26,340 --> 00:29:27,340 It's not a song. 403 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 What is it? 404 00:29:30,920 --> 00:29:33,000 Kind of an old game that turned into a rhyme. 405 00:29:33,680 --> 00:29:34,680 It's nothing. 406 00:29:35,580 --> 00:29:36,580 What's the game? 407 00:29:37,740 --> 00:29:38,920 It's called Wholehearted. 408 00:29:39,780 --> 00:29:41,640 It's based on a true story, I think. 409 00:29:42,720 --> 00:29:48,860 Something about love and hate, and if you have a whole heart, then after you 410 00:29:48,860 --> 00:29:51,160 play the game, your greatest dream will come true. 411 00:29:51,560 --> 00:29:53,240 What if you don't have a... 412 00:29:53,600 --> 00:30:00,440 whole heart or whatever, then Gilbert Flay will take your heart 413 00:30:00,440 --> 00:30:01,440 away. 414 00:30:02,240 --> 00:30:03,240 Gilbert Flay. 415 00:30:03,600 --> 00:30:04,840 That's what she was saying. 416 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 Yeah. 417 00:30:06,500 --> 00:30:10,440 Gilbert Flay was a man that worked in the rock quarry, right here in the park 418 00:30:10,440 --> 00:30:11,440 long time ago. 419 00:30:11,960 --> 00:30:16,500 Every day, Gilbert would go to work, his wife and son would sit on the porch and 420 00:30:16,500 --> 00:30:17,620 watch as he walked out of sight. 421 00:30:19,000 --> 00:30:20,140 And one day... 422 00:30:20,510 --> 00:30:24,430 His son would sneak out while his mother wasn't looking and followed his father 423 00:30:24,430 --> 00:30:25,430 to work. 424 00:30:25,710 --> 00:30:29,370 Well, it is a long hike through the woods to the mountaintop. 425 00:30:29,950 --> 00:30:31,410 And the little boy got lost. 426 00:30:32,510 --> 00:30:35,970 And then his mother went out looking for him, and she got lost too. 427 00:30:36,970 --> 00:30:39,990 And then when Gilbert got home, he went out looking for them both. 428 00:30:41,130 --> 00:30:44,530 And three of them were never seen again. 429 00:30:45,210 --> 00:30:46,250 That's terrible. 430 00:30:46,930 --> 00:30:47,930 Yeah, it's awesome. 431 00:30:49,490 --> 00:30:53,740 Okay. So if your heart's filled with love, then the thing you most want, 432 00:30:53,740 --> 00:30:57,000 find. Like Gilbert Flay looking for his family. 433 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 I get it. Something like that. 434 00:31:02,200 --> 00:31:03,920 That's perfect, Junior. 435 00:31:05,440 --> 00:31:06,440 That's it. 436 00:31:06,700 --> 00:31:07,700 What? 437 00:31:08,440 --> 00:31:11,400 We're going to tell the story of the couple falling in love. 438 00:31:14,940 --> 00:31:16,080 Eileen, you'll be the wife. 439 00:31:16,540 --> 00:31:18,060 Matt, Gilbert Flay. 440 00:31:18,940 --> 00:31:19,940 Really? 441 00:31:20,910 --> 00:31:23,750 Yeah, I mean, like, yeah. Let's play the game. How do you play it? 442 00:31:25,670 --> 00:31:26,670 I'm gonna win. 443 00:31:26,910 --> 00:31:29,230 Because I know what I love will come to me. 444 00:31:33,170 --> 00:31:36,630 We all have to touch it at the same time while saying it. 445 00:31:37,610 --> 00:31:38,610 Say what? 446 00:31:39,590 --> 00:31:40,590 Say the rhyme. 447 00:31:40,610 --> 00:31:42,610 We all have to say the rhyme at the same time. 448 00:31:42,810 --> 00:31:43,930 Okay, then what? 449 00:31:45,610 --> 00:31:49,790 Then, if you have a whole heart, your greatest dream will come true. 450 00:31:51,340 --> 00:31:52,340 That's ridiculous. 451 00:31:53,160 --> 00:31:57,820 Yeah, yeah, but let's get into the spirit. Let's do it. 452 00:31:58,860 --> 00:32:01,360 Who doesn't want their dreams to come true, right? 453 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 Hold it. 454 00:32:22,240 --> 00:32:24,040 Just like this. 455 00:32:26,620 --> 00:32:30,240 Now, in order for this to work, we all have to say it in unison. 456 00:32:30,460 --> 00:32:31,279 You know what? 457 00:32:31,280 --> 00:32:32,660 At the same damn time. 458 00:32:37,060 --> 00:32:41,100 Gilbert Flay, come out to play. I found one of your stones. 459 00:32:42,480 --> 00:32:46,700 Little Flay or Mary Day, is this one of their bones? 460 00:32:47,920 --> 00:32:49,940 Creepy much? This is so silly. 461 00:32:50,860 --> 00:32:52,960 Come on, we can do it. Right, team? 462 00:32:55,560 --> 00:32:58,420 One, two, three. 463 00:32:59,380 --> 00:33:02,840 Gilbert Flay, about to lay a pound of stone. 464 00:33:03,640 --> 00:33:07,820 May, merry day, is this one of your bones? 465 00:33:08,320 --> 00:33:12,200 All right, since you didn't say anything... Eric, wait, if you don't say 466 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 wish won't come true. 467 00:33:13,400 --> 00:33:14,440 We're supposed to make a wish? 468 00:33:15,100 --> 00:33:18,200 Yes, a wish for what you want most in the world. 469 00:33:19,530 --> 00:33:20,530 Come on, Century. 470 00:33:20,890 --> 00:33:21,890 Okay. 471 00:33:23,350 --> 00:33:26,390 One, two, three. 472 00:33:26,750 --> 00:33:30,570 Gilbert Flay, come out to play. I found one of your stones. 473 00:33:31,170 --> 00:33:35,110 Little Flay or Mary Day, is this one of your bones? 474 00:33:39,970 --> 00:33:41,350 What the fuck? 475 00:33:50,160 --> 00:33:51,160 What is this? 476 00:33:51,880 --> 00:33:53,260 Watch it, Josh. 477 00:33:53,460 --> 00:33:54,379 It's just paint. 478 00:33:54,380 --> 00:33:55,760 You watch it, pretty boy. 479 00:33:56,040 --> 00:33:57,040 Pretty boy? 480 00:33:58,220 --> 00:34:00,800 Strike that. Pretty mentally challenged boy. 481 00:34:01,020 --> 00:34:03,520 Why are ugly people so rude? 482 00:34:04,080 --> 00:34:05,080 Because they're ugly. 483 00:34:07,500 --> 00:34:09,940 Is there anything going on up there? Oh! 484 00:34:10,179 --> 00:34:11,179 Okay. 485 00:34:11,580 --> 00:34:12,580 No, no, no. 486 00:34:12,860 --> 00:34:13,860 Josh. Josh. 487 00:34:14,179 --> 00:34:15,179 Don't. 488 00:34:15,840 --> 00:34:19,239 Do I need to go to the hospital and get tested for some kind of disease? 489 00:34:20,360 --> 00:34:22,159 Huh? What the hell is this, Colquitt? 490 00:34:22,480 --> 00:34:23,719 Oh, man, hey, listen. 491 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 I don't know. I didn't know there was anything on the rock. 492 00:34:26,219 --> 00:34:28,040 No, this is a shitty trick, man. 493 00:34:28,260 --> 00:34:31,960 How are we supposed to get this to come off? I'm sorry, guys. I'm sure it will 494 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 just rub off. 495 00:34:33,580 --> 00:34:35,840 Yeah, well, it's not coming off. 496 00:34:37,620 --> 00:34:39,440 You people are useless. 497 00:34:42,159 --> 00:34:47,000 Speaking of useless, why don't we send the help so we'll get some cleaning 498 00:34:47,000 --> 00:34:48,060 supplies for the talent? 499 00:34:48,880 --> 00:34:49,880 Excuse me? 500 00:34:51,050 --> 00:34:55,850 I said, we're the talent, and you're the help. 501 00:34:57,770 --> 00:35:02,610 First of all, the only talent I see doesn't look like you. 502 00:35:03,010 --> 00:35:05,790 And as far as me being the help, I guess I can help. 503 00:35:06,070 --> 00:35:09,070 You save some money on Botox and just swell your lip up right now. 504 00:35:10,290 --> 00:35:11,350 Wow, sis. 505 00:35:12,210 --> 00:35:14,110 Is that what you say to your baby daddy? 506 00:35:14,330 --> 00:35:15,330 Okay, okay. 507 00:35:15,730 --> 00:35:17,210 Hey, hey, hey! 508 00:35:17,710 --> 00:35:20,270 Everybody calm down, okay? It's just a little paint. 509 00:35:22,220 --> 00:35:25,960 Just take a second go down to the restrooms wash your hands 510 00:35:25,960 --> 00:35:29,520 Yeah, 511 00:35:33,380 --> 00:35:37,620 that's like real blood We 512 00:35:37,620 --> 00:35:47,780 just 513 00:35:47,780 --> 00:35:51,310 really need to get a handle on this set, okay Can you, like, just try to keep 514 00:35:51,310 --> 00:35:53,270 them calm while I finish formulating this film? 515 00:35:53,810 --> 00:35:56,390 Yeah, yeah. You need help? Yes. Just keep them calm. 516 00:35:56,750 --> 00:35:57,830 No, I mean with the film. 517 00:35:59,590 --> 00:36:03,130 No, no, I'm good on that. I just... You're not creative like that, okay? 518 00:36:03,130 --> 00:36:06,470 got it. What do you mean I'm not creative? No, no, I'm just... You're 519 00:36:06,470 --> 00:36:07,049 other things. 520 00:36:07,050 --> 00:36:08,050 Like what? 521 00:36:09,390 --> 00:36:10,390 Like wasting time. 522 00:36:39,960 --> 00:36:42,920 Wow, Eddie, I really like your party favor. 523 00:36:44,120 --> 00:36:45,120 That's what she said. 524 00:36:45,420 --> 00:36:47,100 That's what who said, Matt, huh? 525 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 Who said that? 526 00:36:49,140 --> 00:36:50,140 You don't know shit. 527 00:36:51,900 --> 00:36:52,900 Wow, dude. 528 00:36:53,100 --> 00:36:55,720 Look, if you can't handle your liquor, don't drink it. 529 00:36:56,580 --> 00:36:59,840 Can you even have liquor in the park? Oh, my God, you're not funny, man. 530 00:37:00,740 --> 00:37:04,520 You're not funny. You're nothing but, like, a functioning moron. 531 00:37:05,060 --> 00:37:06,120 At least I'm functioning. 532 00:37:07,580 --> 00:37:09,260 Okay, take it easy, Eddie. 533 00:37:09,640 --> 00:37:10,760 Yeah, E .D. 534 00:37:11,620 --> 00:37:12,840 Like erection disabled. 535 00:37:13,380 --> 00:37:14,580 It's erectile dysfunction. 536 00:37:14,900 --> 00:37:18,200 Yeah, we know what he's talking about, Officer Corrections. You mean 537 00:37:18,200 --> 00:37:20,560 Officer? God, I fucking hate you, Matt. 538 00:37:21,140 --> 00:37:22,840 Hey, hey, hey! 539 00:37:23,780 --> 00:37:25,900 Just relax, relax. 540 00:37:26,540 --> 00:37:28,840 Can you just, okay, can you go find Josh? 541 00:37:29,100 --> 00:37:30,120 Can you go find Josh? 542 00:37:30,580 --> 00:37:31,860 We need to get moving, please. 543 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 Yeah. 544 00:37:35,140 --> 00:37:36,320 Yeah, Eddie. Thank you. 545 00:37:36,560 --> 00:37:38,190 Fetch. Oh, yeah. 546 00:37:38,410 --> 00:37:42,710 Oh, look what I've fetched you! Oh, look what I've fetched you! 547 00:37:43,450 --> 00:37:45,550 All right, we're wasting time. Thank you. Thank you. 548 00:37:47,270 --> 00:37:49,510 You know, that was actually a death threat. 549 00:37:50,270 --> 00:37:51,370 Coco, what are you talking about? 550 00:37:52,690 --> 00:37:56,910 Before the invention of gunpowder, archers were the world's first snipers. 551 00:37:57,430 --> 00:38:01,050 This finger is key to knocking the arrow before you draw back. 552 00:38:01,290 --> 00:38:05,370 So sometimes an archer would show a man the finger that he was going to use to 553 00:38:05,370 --> 00:38:06,370 kill him. 554 00:38:08,940 --> 00:38:09,940 How do you know that? 555 00:38:10,020 --> 00:38:11,020 I read a lot. 556 00:38:11,560 --> 00:38:12,560 History, mostly. 557 00:38:13,420 --> 00:38:15,200 Oh, so you're like a jack of all trades. 558 00:38:16,080 --> 00:38:18,000 A black jack of all trades. 559 00:38:39,200 --> 00:38:40,200 Yo! 560 00:38:41,940 --> 00:38:42,940 Josh! 561 00:38:48,820 --> 00:38:49,820 Josh! 562 00:38:53,000 --> 00:38:54,460 Come now, whatever. 563 00:39:00,500 --> 00:39:03,520 Has anybody seen Josh come this way? 564 00:39:04,300 --> 00:39:05,300 No. 565 00:39:06,600 --> 00:39:08,540 No, no, just keep... Josh! 566 00:39:10,319 --> 00:39:12,980 Uh, look, can I talk to you for a minute, Junior? 567 00:39:16,660 --> 00:39:19,540 I really need you to stop calling me that. 568 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Okay, okay. 569 00:39:21,320 --> 00:39:23,260 Um, so listen. 570 00:39:24,200 --> 00:39:28,000 You know that I'm going to sue the shit out of this park and your company, 571 00:39:28,140 --> 00:39:29,140 right? 572 00:39:30,300 --> 00:39:31,580 I wish you wouldn't do that. 573 00:39:32,060 --> 00:39:36,060 Right. Um, you'll probably get fired. 574 00:39:36,490 --> 00:39:37,490 Or demoted, at least. 575 00:39:37,770 --> 00:39:40,350 Yeah, so I really wish you wouldn't do that. 576 00:39:40,610 --> 00:39:41,069 Right, right. 577 00:39:41,070 --> 00:39:42,270 I wish you wouldn't do that, sir. 578 00:39:44,210 --> 00:39:45,210 Sir. 579 00:39:45,350 --> 00:39:48,670 Right. So, maybe I will, maybe I won't. 580 00:39:49,590 --> 00:39:50,810 If... If what? 581 00:39:53,010 --> 00:39:56,190 Let me use the Gilbert Flay story for the film. 582 00:39:56,670 --> 00:39:59,410 If you do, you get to keep your job. 583 00:40:00,770 --> 00:40:04,670 Tell me something, Brandon. 584 00:40:05,920 --> 00:40:08,660 Do you do you practice being manipulated? 585 00:40:10,060 --> 00:40:14,780 No, it's uh, it's a gift We have a deal 586 00:40:14,780 --> 00:40:18,700 Eddie 587 00:40:18,700 --> 00:40:25,540 Look, I know you begged me to let Josh on this film But I'm telling you right 588 00:40:25,540 --> 00:40:29,680 now if he does not do his fucking part and kiss that IMDB credit. Goodbye. 589 00:40:31,460 --> 00:40:35,630 There's no more time I just need you to grab all the gear that you can and head 590 00:40:35,630 --> 00:40:37,310 over to the cliff. All right? I'll get the rest of it. 591 00:40:38,390 --> 00:40:39,149 Come on. 592 00:40:39,150 --> 00:40:40,230 Come on. All right. 593 00:40:41,710 --> 00:40:44,450 All right. So, yes. 594 00:40:45,410 --> 00:40:46,990 The cliff is where we're going to shoot my masterpiece. 595 00:40:47,590 --> 00:40:48,930 Okay? The cliff? 596 00:40:49,130 --> 00:40:49,868 The cliff. 597 00:40:49,870 --> 00:40:50,870 Yes. 598 00:40:51,870 --> 00:40:55,410 Century, could you and Colquitt go and get the laptop and meet us at the south 599 00:40:55,410 --> 00:40:56,410 pass of the mountain? 600 00:40:57,010 --> 00:40:58,370 You know where that is, right? 601 00:41:00,810 --> 00:41:01,810 Okay. 602 00:41:02,090 --> 00:41:03,490 All right, break over, people. 603 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 Let's get it going. 604 00:41:06,890 --> 00:41:10,790 Come on, get the flies out of my ointment. 605 00:41:11,510 --> 00:41:12,650 Film ain't going to shoot itself. 606 00:41:13,650 --> 00:41:14,650 Come on. 607 00:41:15,650 --> 00:41:16,650 Yeah, yeah, I'll get you. 608 00:41:17,330 --> 00:41:18,330 Go, go. 609 00:41:24,410 --> 00:41:27,550 They don't seem to get along very well, your team. 610 00:41:28,110 --> 00:41:31,130 That is not my team. I do not know those people and I did not pick them. 611 00:41:32,330 --> 00:41:34,290 So, what, you're just co -workers? 612 00:41:35,670 --> 00:41:36,670 Something like that. 613 00:41:37,050 --> 00:41:38,050 How'd you get picked? 614 00:41:38,370 --> 00:41:39,890 I'm in a photography class at Brandon. 615 00:41:40,130 --> 00:41:41,190 Oh, you're a photographer. 616 00:41:41,490 --> 00:41:42,348 Very cool. 617 00:41:42,350 --> 00:41:43,510 Yeah, I love taking pictures. 618 00:41:43,870 --> 00:41:46,530 I mean, to me, they're worth way more than a thousand words. 619 00:41:46,750 --> 00:41:51,010 And honestly, I believe a great capture can change the way you look at life and 620 00:41:51,010 --> 00:41:52,010 make you feel something. 621 00:41:56,360 --> 00:41:58,680 What do you feel when you look at this part? 622 00:42:00,260 --> 00:42:06,040 I don't know. I guess peace in the space. 623 00:42:08,160 --> 00:42:10,700 Yeah, nature has always been really calming to me. 624 00:42:11,800 --> 00:42:13,580 You photograph a lot of nature? 625 00:42:13,920 --> 00:42:14,920 I do, actually. 626 00:42:15,460 --> 00:42:19,960 Oh. Well, it sounds like you might be in tune with your purpose this day. 627 00:42:24,010 --> 00:42:26,270 I wish my grandmother could have heard you say that. 628 00:42:27,330 --> 00:42:31,830 She always used to say that I spent more time shooting life than actually living 629 00:42:31,830 --> 00:42:32,830 it. 630 00:42:33,750 --> 00:42:34,750 Okay, hold on. 631 00:42:35,490 --> 00:42:37,130 What's her number? Because I'll tell her right now. 632 00:42:37,350 --> 00:42:38,350 Come on. 633 00:42:38,770 --> 00:42:42,350 It's 1 -800 -HEAVENSGATE. 634 00:42:43,670 --> 00:42:45,830 What? She passed away last year. 635 00:42:47,150 --> 00:42:48,150 I'm sorry. 636 00:42:48,170 --> 00:42:51,810 It's okay. It's fine. You didn't know. I knew something was wrong with that 637 00:42:51,810 --> 00:42:53,250 number. There's too many digits. 638 00:42:56,860 --> 00:43:00,040 So, Brandon, is he your boyfriend? No. 639 00:43:00,380 --> 00:43:02,360 No. That makes sense. 640 00:43:02,600 --> 00:43:03,600 Why do you say that? 641 00:43:04,760 --> 00:43:07,500 Because Brandon is arrogant and you're humble. 642 00:43:08,420 --> 00:43:10,780 Thank you, but he's not that bad. 643 00:43:11,640 --> 00:43:13,200 He's definitely bad adjacent. 644 00:43:13,600 --> 00:43:17,320 I mean, his property was damaged. I think he has a right to be upset, don't 645 00:43:19,180 --> 00:43:20,460 Maybe, but... 646 00:43:20,680 --> 00:43:24,080 I mean, he looked like he was going to jump on Evelyn if I hadn't stopped him. 647 00:43:24,140 --> 00:43:26,240 That kind of thing makes you question his character. 648 00:43:27,460 --> 00:43:31,820 I'm just saying, my aunt said the only difference between a good person and a 649 00:43:31,820 --> 00:43:33,360 bad person is timing. 650 00:43:37,040 --> 00:43:38,680 Have you been here before? 651 00:43:39,540 --> 00:43:40,540 Yep. 652 00:43:40,940 --> 00:43:42,040 Can I show you something real quick? 653 00:43:43,360 --> 00:43:44,840 I've already seen everything already. 654 00:43:45,240 --> 00:43:46,320 You haven't seen this. 655 00:43:47,400 --> 00:43:49,060 I thought we were going to the lost and found. 656 00:43:50,160 --> 00:43:52,120 Come on, it'll be fast. I promise. 657 00:43:57,260 --> 00:43:57,700 I 658 00:43:57,700 --> 00:44:05,880 did 659 00:44:05,880 --> 00:44:08,700 hear that your last name was Day, right? 660 00:44:08,940 --> 00:44:09,940 Yeah, that's right. 661 00:44:10,600 --> 00:44:11,600 Where's your family from? 662 00:44:12,980 --> 00:44:15,860 Do they teach you guys to ask that question in training or something? 663 00:44:16,600 --> 00:44:17,780 No, why'd you ask that? 664 00:44:18,170 --> 00:44:21,510 Your boy Reese asked me the same question. Reese is not my boy. 665 00:44:21,750 --> 00:44:22,770 Oh, so you don't like him either? 666 00:44:22,990 --> 00:44:25,930 Nope. Really? He's so charming. He's so awful. 667 00:44:28,150 --> 00:44:31,030 Yeah, I always wondered what makes a man so hateful like that. 668 00:44:31,410 --> 00:44:33,170 In his case, it's in the blood. 669 00:44:33,450 --> 00:44:34,450 How so? 670 00:44:36,050 --> 00:44:39,450 His family actually owned all of this mountain back in the 1800s. 671 00:44:40,330 --> 00:44:43,870 Their plantation was all of Sherman Town back in the day. 672 00:44:44,950 --> 00:44:49,030 Oh. And not to mention, they are some of the founding members of the Klan here 673 00:44:49,030 --> 00:44:50,030 in Georgia. 674 00:44:50,370 --> 00:44:54,870 So they lynched and terrorized families like mine for years. 675 00:44:56,510 --> 00:44:58,270 Wow, so what's his family up to now? 676 00:44:59,010 --> 00:45:00,010 I'm not sure. 677 00:45:01,470 --> 00:45:05,830 I've seen some of his cousins around town over the years, but they are not 678 00:45:05,830 --> 00:45:06,830 well. 679 00:45:07,590 --> 00:45:09,750 So you're from around here then? 680 00:45:10,170 --> 00:45:11,089 Yeah, yeah, yeah. 681 00:45:11,090 --> 00:45:12,370 Sherman town, born and bred. 682 00:45:12,670 --> 00:45:13,670 Oh, small world. 683 00:45:14,510 --> 00:45:15,690 Ah, do tell. 684 00:45:16,550 --> 00:45:19,870 My grandmother lived in Sherman Town. I knew it. 685 00:45:20,390 --> 00:45:21,390 Knew what? 686 00:45:22,010 --> 00:45:23,310 That you were good peoples. 687 00:45:23,890 --> 00:45:29,830 You know, I think some of my family married some of your family back in the 688 00:45:29,830 --> 00:45:32,430 days. Hmm, that's funny. 689 00:45:32,790 --> 00:45:34,130 Yeah, we might be cousins. 690 00:45:34,350 --> 00:45:35,350 Don't tell Reeve. 691 00:45:35,930 --> 00:45:36,930 Why not? 692 00:45:37,050 --> 00:45:38,230 He thinks we're all cousins anyway. 693 00:45:41,530 --> 00:45:42,530 Where is it? 694 00:45:44,080 --> 00:45:44,859 Where's what? 695 00:45:44,860 --> 00:45:46,040 The statue of the worker. 696 00:45:47,980 --> 00:45:52,700 Oh, um... I don't know. They took that last week for touch -ups. 697 00:45:53,240 --> 00:45:55,440 No, it was here earlier. I just took a picture of it. 698 00:45:56,020 --> 00:45:57,540 Earlier? Yeah, today. 699 00:45:58,920 --> 00:46:00,220 Nah, that can't be right. 700 00:46:00,520 --> 00:46:01,520 What, you don't believe me? 701 00:46:02,020 --> 00:46:05,960 No, no, no. I'm not saying that. I'm just... You might be mistaken. There are 702 00:46:05,960 --> 00:46:07,820 lot of statues in this park. 703 00:46:12,460 --> 00:46:13,299 Oh, whatever. 704 00:46:13,300 --> 00:46:14,800 What did you want to show me, Colquitt? 705 00:46:16,180 --> 00:46:18,240 It's actually what I wanted you to show me. 706 00:46:18,660 --> 00:46:19,660 Come again? 707 00:46:19,820 --> 00:46:26,760 Well, since you're family, or might be family, I bet you have some of the 708 00:46:26,760 --> 00:46:27,738 mountain in you. 709 00:46:27,740 --> 00:46:32,640 And I bet you could pick out a geode with your gut, just like me. No, I don't 710 00:46:32,640 --> 00:46:33,499 think so. 711 00:46:33,500 --> 00:46:34,960 Come on, it'll be easy. 712 00:46:35,880 --> 00:46:38,140 You know, I really think I should be coming back. 713 00:46:40,000 --> 00:46:41,880 How about I make you a deal? 714 00:46:42,320 --> 00:46:43,299 Right? 715 00:46:43,300 --> 00:46:47,500 If you successfully pick one out, I'll punch Reese in the face. 716 00:46:47,780 --> 00:46:49,340 No, you won't. Yes, I will. 717 00:46:50,200 --> 00:46:51,880 You forget I do not work here. 718 00:46:53,300 --> 00:46:54,860 Okay, I'm going to hold you to that. 719 00:46:57,840 --> 00:46:59,140 Hi, where can I find one? 720 00:47:00,700 --> 00:47:01,700 Anywhere around here. 721 00:47:02,960 --> 00:47:06,480 I don't see it. There aren't any around here. 722 00:47:07,060 --> 00:47:08,200 Are you sure? 723 00:47:50,510 --> 00:47:51,810 Welcome to the family, cuz. 724 00:47:57,550 --> 00:47:58,550 Wow. 725 00:48:00,170 --> 00:48:04,350 You know, I bet he found your bag. 726 00:48:04,650 --> 00:48:06,010 You want to head over to Lost and Found? 727 00:48:06,310 --> 00:48:08,150 No, we should really be getting back. 728 00:48:08,690 --> 00:48:13,590 I mean, I'll just tell Brandon that we can get it on the way back, and we can 729 00:48:13,590 --> 00:48:15,610 finish everything tomorrow. 730 00:48:15,950 --> 00:48:16,950 You sure? 731 00:48:17,010 --> 00:48:18,350 Nope, but that's his best bet. 732 00:48:21,710 --> 00:48:22,710 What's he pointing at? 733 00:48:24,170 --> 00:48:28,290 Looks like the foot of the mountain near the base. 734 00:48:35,510 --> 00:48:38,030 What is it? Nothing, nothing, nothing. 735 00:48:39,190 --> 00:48:43,330 I just hope you don't let this group of people change who you are. 736 00:48:44,750 --> 00:48:48,650 My grandmother would roll over in her grave if I ever let anyone change who I 737 00:48:48,650 --> 00:48:49,650 so quick. 738 00:48:55,400 --> 00:48:56,400 Yeah. 739 00:49:04,260 --> 00:49:05,260 Hey. 740 00:49:05,820 --> 00:49:06,820 Hey. 741 00:49:07,620 --> 00:49:08,620 What are y 'all doing? 742 00:49:08,760 --> 00:49:09,840 We're setting up the shop. 743 00:49:10,200 --> 00:49:11,200 Did y 'all find it? 744 00:49:12,600 --> 00:49:15,680 Traced my steps and couldn't find it. But it's okay. Let's just get everything 745 00:49:15,680 --> 00:49:19,780 done. And even if I can't find my backpack, we can just go to school 746 00:49:19,780 --> 00:49:20,960 and do it in post there. 747 00:49:22,600 --> 00:49:24,100 You are truly an asset. 748 00:49:25,020 --> 00:49:26,200 All right, so what's the shot? 749 00:49:26,620 --> 00:49:28,480 It's going to be a master, obviously. 750 00:49:28,740 --> 00:49:35,360 And we'll do several takes here and then 75 over there, a 751 00:49:35,360 --> 00:49:39,720 45 -degree angle over there, and then another one over here. 752 00:49:40,640 --> 00:49:41,840 All right, gotcha. 753 00:49:42,440 --> 00:49:44,140 Brandon, is this close enough? 754 00:49:44,880 --> 00:49:48,420 Yeah, that's perfect. That's perfect, darling. Just stay still. 755 00:49:49,220 --> 00:49:50,220 Don't fall. 756 00:49:50,480 --> 00:49:51,480 Matt, help her. 757 00:49:52,720 --> 00:49:54,120 Hey, I got to take a piss. 758 00:49:54,970 --> 00:49:56,230 Jesus, you can't hold it? 759 00:49:57,850 --> 00:49:59,050 Go, go, man. 760 00:49:59,450 --> 00:50:00,450 Mobility. 761 00:50:01,250 --> 00:50:02,250 Stop drinking. 762 00:50:08,530 --> 00:50:09,870 You ain't got talent. 763 00:50:10,450 --> 00:50:11,730 You ain't got creativity. 764 00:50:13,570 --> 00:50:15,550 Come on, man. 765 00:50:16,350 --> 00:50:17,930 How you got Matt's side? 766 00:50:19,310 --> 00:50:21,710 Making me feel like a little bitch, you know what I mean? 767 00:50:22,390 --> 00:50:23,790 You're supposed to be my boy. 768 00:50:27,300 --> 00:50:28,300 Whatever, man. 769 00:50:29,320 --> 00:50:30,460 Gotta go. 770 00:50:30,800 --> 00:50:31,800 Gotta go. 771 00:50:33,200 --> 00:50:34,200 Damn, man. 772 00:50:37,060 --> 00:50:39,840 Yeah, how about this for a little creativity? 773 00:50:41,100 --> 00:50:43,660 Yeah, I'm very creative right now. 774 00:50:44,600 --> 00:50:45,600 Whoa, man. 775 00:50:46,020 --> 00:50:47,360 Whoa. Sorry, man. 776 00:50:47,960 --> 00:50:49,100 I didn't see you there. 777 00:50:49,400 --> 00:50:50,400 Whoa. 778 00:50:51,960 --> 00:50:52,960 You're right. 779 00:51:11,450 --> 00:51:12,450 Wait, hold on! 780 00:51:25,510 --> 00:51:27,430 Uh, uh, stand over there. 781 00:51:28,650 --> 00:51:29,650 No. 782 00:51:30,990 --> 00:51:31,990 Excuse me? 783 00:51:32,370 --> 00:51:33,370 I said no. 784 00:51:33,470 --> 00:51:35,450 Look it up. It means no. 785 00:51:36,630 --> 00:51:37,630 What's the problem? 786 00:51:37,920 --> 00:51:40,760 Oh, there's no problem, but from where I'm from, people say please and thank 787 00:51:40,760 --> 00:51:41,760 you. 788 00:51:42,860 --> 00:51:45,620 Fine. Would you please go stand over there? 789 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 My pleasure. 790 00:51:54,720 --> 00:51:56,420 Here? Uh, no. 791 00:51:59,400 --> 00:52:00,940 That is perfect. 792 00:52:47,020 --> 00:52:52,840 Um, Eileen, so use Sentry for your line of sight, okay? So when Matt's talking 793 00:52:52,840 --> 00:52:54,620 to you, look at Sentry. 794 00:52:55,980 --> 00:53:00,540 Why? Because there's something coming in this direction. 795 00:53:01,380 --> 00:53:02,400 What's approaching? 796 00:53:03,180 --> 00:53:04,920 Eileen, just trust me, okay? 797 00:53:05,880 --> 00:53:10,200 Okay. I guess she's not the superstar you thought she was. 798 00:53:10,460 --> 00:53:12,180 Yeah, maybe she's icing on a shit cake. 799 00:53:12,580 --> 00:53:13,580 What? 800 00:53:13,900 --> 00:53:17,280 I lost my laptop. I don't know where the fuck my assistant is. You mean Josh. 801 00:53:17,960 --> 00:53:22,060 Yeah, whatever his... Where's Eddie? Like, how long does it take to piss on a 802 00:53:22,060 --> 00:53:23,240 tree? Brandon, Brandon. 803 00:53:24,640 --> 00:53:28,680 It's fine, okay? You don't need Josh because, hello, you have me. 804 00:53:29,400 --> 00:53:32,620 And I'm sure Eddie will be back soon. I mean, he doesn't have, like, a really 805 00:53:32,620 --> 00:53:34,000 bad sense of direction, does he? 806 00:53:34,280 --> 00:53:35,440 I don't know. You think he got lost? 807 00:53:36,820 --> 00:53:38,480 No, I was just thinking that... You're just helping. 808 00:53:39,680 --> 00:53:40,680 Sorry. 809 00:53:41,009 --> 00:53:43,510 Okay, look, we really need to get this. We need to start shooting, okay? 810 00:53:43,730 --> 00:53:46,890 Um, Coco, can you please go and find our colleague? 811 00:53:47,850 --> 00:53:48,850 Why me? 812 00:53:49,530 --> 00:53:52,650 Because he's basically a missing fucking person at this point, and you said it 813 00:53:52,650 --> 00:53:53,790 was your job to keep us safe. 814 00:53:59,410 --> 00:54:03,250 Uh, Matt, Eileen, y 'all just rehearse in the meantime, okay? 815 00:54:04,130 --> 00:54:05,129 Rehearse what? 816 00:54:05,130 --> 00:54:06,910 Just, you know what we're doing. 817 00:54:07,690 --> 00:54:10,970 Okay, I got security looking for him down at Pavilion 3, okay? 818 00:54:11,390 --> 00:54:12,710 Shit, where the fuck is Josh? 819 00:54:13,570 --> 00:54:14,750 Maybe he went back to his car. 820 00:54:15,050 --> 00:54:18,670 No, he couldn't because he rode with me. So if he needed to go to the car, he 821 00:54:18,670 --> 00:54:19,670 had to come to me for the keys. 822 00:54:22,790 --> 00:54:23,790 Call it quits. 823 00:54:24,010 --> 00:54:25,010 I hate to ask. 824 00:54:25,690 --> 00:54:26,690 Would you mind? 825 00:54:27,590 --> 00:54:28,590 Mind what? 826 00:54:41,210 --> 00:54:43,370 Okay, we are back in business. 827 00:54:45,970 --> 00:54:47,690 I don't think he knows what he's doing. 828 00:54:47,970 --> 00:54:49,110 Well, gave it away. 829 00:54:51,770 --> 00:54:54,070 All right, um, um, Coquit, the boom. 830 00:54:55,050 --> 00:54:56,050 Yeah, I gotcha. 831 00:54:56,170 --> 00:54:58,490 Wait, this is a silent film, right? 832 00:54:58,810 --> 00:55:01,270 Yes. Then why does he have to do sound? 833 00:55:01,550 --> 00:55:04,590 The ambient, okay? The, the, the, the noise. 834 00:55:05,350 --> 00:55:07,230 Can you just let me be the director, please? 835 00:55:07,450 --> 00:55:08,770 Thank you. Okay, okay. 836 00:55:11,050 --> 00:55:14,990 Colquitt, can you actually... Um, like this? Yeah. 837 00:55:15,370 --> 00:55:16,370 Like that. 838 00:55:17,270 --> 00:55:21,410 Yeah. Is it on? 839 00:55:23,410 --> 00:55:24,610 What are we doing, dude? 840 00:55:24,890 --> 00:55:26,810 Yes, it's getting cold out here. 841 00:55:27,130 --> 00:55:28,130 All right. 842 00:55:33,790 --> 00:55:38,310 All right, so... Like I told you both before... 843 00:55:40,509 --> 00:55:44,450 This scene is about love, right? It's your honeymoon night, and y 'all are 844 00:55:44,450 --> 00:55:45,450 taking a stroll. 845 00:55:45,570 --> 00:55:46,570 But it's not night yet. 846 00:55:48,870 --> 00:55:50,370 Okay, sunset, okay? 847 00:55:50,630 --> 00:55:51,630 Okay. 848 00:55:51,790 --> 00:55:54,990 Now, this is the moment where the audience falls in love with y 'all as a 849 00:55:54,990 --> 00:55:55,990 couple. 850 00:55:56,010 --> 00:56:00,150 All right? So I need y 'all to look into each other's eyes with passion and 851 00:56:00,150 --> 00:56:01,150 adoration. 852 00:56:01,510 --> 00:56:02,510 I can do that. 853 00:56:04,050 --> 00:56:05,150 What are you doing? Wait, wait, wait. 854 00:56:05,510 --> 00:56:06,530 I didn't say action yet. 855 00:56:07,210 --> 00:56:09,730 My bad. It's fine. And the kiss is fine, too. 856 00:56:10,120 --> 00:56:13,440 Just, after the kiss, I want y 'all to dance. 857 00:56:14,200 --> 00:56:19,160 Okay? Just grab each other, start spinning around, and, you know, and 858 00:56:19,220 --> 00:56:22,380 Eileen, I want you to run away from Matt. 859 00:56:23,800 --> 00:56:24,800 Run where? 860 00:56:25,400 --> 00:56:26,400 To the thicket. 861 00:56:27,400 --> 00:56:28,760 The thicket? 862 00:56:29,480 --> 00:56:34,720 Yes, the thicket. Just run to the thicket and invite him over. 863 00:56:36,740 --> 00:56:37,740 Why? 864 00:56:38,320 --> 00:56:41,430 Because... You want him to make love to you. Yeah, you do. 865 00:56:45,670 --> 00:56:46,670 Okay. 866 00:56:47,270 --> 00:56:48,890 Do I chase her? 867 00:56:49,170 --> 00:56:50,390 Yes, when I say so. 868 00:56:50,730 --> 00:56:53,690 Okay? Okay, and when do I run? 869 00:56:54,090 --> 00:56:55,090 When I say so. 870 00:56:55,590 --> 00:56:56,590 Okay? 871 00:56:58,130 --> 00:56:59,130 Okay. 872 00:57:01,530 --> 00:57:02,930 Okay. Okay! 873 00:57:03,810 --> 00:57:05,830 I don't understand this movie. 874 00:57:06,310 --> 00:57:07,930 No one's supposed to understand it but the director. 875 00:57:08,840 --> 00:57:09,840 It's art. 876 00:57:10,280 --> 00:57:11,280 Okay. 877 00:57:14,520 --> 00:57:15,520 Action. 878 00:57:16,480 --> 00:57:18,600 Look, you can kiss me, but better not linger. 879 00:57:21,760 --> 00:57:22,760 Good. 880 00:57:23,040 --> 00:57:25,460 Good. Good, good. All right. 881 00:57:26,060 --> 00:57:27,180 Yep. Yep. 882 00:57:27,940 --> 00:57:29,240 Okay, now Matt, hold her close. 883 00:57:30,140 --> 00:57:31,140 Yep. 884 00:57:31,320 --> 00:57:32,320 Eileen, now. 885 00:57:38,160 --> 00:57:39,160 I feel like it, Eileen. 886 00:57:44,060 --> 00:57:46,520 I'm ready. You ready? 887 00:57:48,220 --> 00:57:50,140 Ready? I've been ready. 888 00:57:52,300 --> 00:57:53,300 Good, 889 00:57:56,340 --> 00:57:57,640 good. Yeah. 890 00:57:58,300 --> 00:57:59,300 Keep going. 891 00:58:00,480 --> 00:58:02,000 Matt! Go! 892 00:58:03,080 --> 00:58:04,080 Go! 893 00:58:27,430 --> 00:58:28,430 What the fuck? 894 00:58:28,650 --> 00:58:29,750 Okay, uh, cut. 895 00:58:30,270 --> 00:58:31,270 Wait. 896 00:58:31,990 --> 00:58:36,110 Matt, who is that? How the fuck should I know? That looked really real. 897 00:58:36,390 --> 00:58:37,390 Like, for real. 898 00:58:37,690 --> 00:58:38,690 Okay, okay, okay. 899 00:58:38,810 --> 00:58:40,230 Um, action. 900 00:58:41,310 --> 00:58:43,030 Is that one of your actors? 901 00:58:43,390 --> 00:58:47,870 What? The guy with the... I mean, he is now. 902 00:58:48,090 --> 00:58:49,090 Is he crying? 903 00:58:49,410 --> 00:58:50,410 It's all good. 904 00:58:50,710 --> 00:58:51,770 Brandon, I don't get it. 905 00:58:52,150 --> 00:58:53,630 I thought I was playing Gilbert Play. 906 00:58:54,090 --> 00:58:55,090 Okay. 907 00:58:55,270 --> 00:58:56,270 Okay, cut. 908 00:58:57,330 --> 00:59:04,310 Matt, you are Gilbert Flay, okay? So, um, just go over there and try to save 909 00:59:04,310 --> 00:59:05,308 from him. 910 00:59:05,310 --> 00:59:09,530 Okay? Just run over there and try to stop him. Stop him? 911 00:59:09,910 --> 00:59:15,930 Yeah. I think I missed my chance to stop him. Okay, whatever. Just go over there 912 00:59:15,930 --> 00:59:17,750 and improvise some kind of confrontation. 913 00:59:18,890 --> 00:59:20,270 Why am I confronting him? 914 00:59:22,210 --> 00:59:26,190 Because you want to protect her, the love of your life. 915 00:59:27,960 --> 00:59:29,820 Marry. It shouldn't marry. 916 00:59:30,120 --> 00:59:32,860 I mean, Eileen be standing up wondering how long she has to lay on the ground 917 00:59:32,860 --> 00:59:34,020 before the scene is over. 918 00:59:34,840 --> 00:59:36,520 Eileen is a trained professional, Matt. 919 00:59:36,840 --> 00:59:39,060 She's not going to get up unless she hears me say cut. 920 00:59:39,580 --> 00:59:40,620 But you did say cut. 921 00:59:40,980 --> 00:59:42,300 But she didn't hear me. 922 00:59:42,800 --> 00:59:45,000 We heard you say cut. How do you know she didn't hear you say cut? 923 00:59:45,640 --> 00:59:47,680 Because she is still on the ground. 924 00:59:48,320 --> 00:59:50,660 She's still in character, Matt. 925 00:59:51,850 --> 00:59:56,790 Okay? Just listen to me, okay? I'm the director. You're the actor. You're an 926 00:59:56,790 --> 00:59:57,790 actor, right? 927 00:59:58,830 --> 00:59:59,830 Correct. 928 01:00:00,070 --> 01:00:01,290 Okay, then. 929 01:00:02,270 --> 01:00:03,270 Action! 930 01:00:16,790 --> 01:00:19,310 Where is he getting all that blood from? 931 01:00:20,290 --> 01:00:21,290 Brandon? 932 01:00:21,930 --> 01:00:23,530 Um, yeah, I think we should go. 933 01:00:31,510 --> 01:00:33,730 Colquitt, uh, do something. 934 01:01:20,810 --> 01:01:22,590 Wow, what a bastard! 935 01:01:37,680 --> 01:01:38,680 So what do we do now? 936 01:01:40,340 --> 01:01:41,340 How do we get help? 937 01:01:44,600 --> 01:01:47,620 You know, you're really demonstrating poor leadership skills right now. Oh, 938 01:01:47,720 --> 01:01:50,320 wouldn't it be nice to just get our cell phones and call someone, Brandon? 939 01:01:51,000 --> 01:01:52,500 Problem? Solution. 940 01:01:53,140 --> 01:01:54,140 Pick one century. 941 01:01:56,620 --> 01:01:57,620 White gold. 942 01:01:59,280 --> 01:02:00,280 What? 943 01:02:00,700 --> 01:02:01,700 The quarry workers. 944 01:02:03,380 --> 01:02:06,240 They would always come home covered in granite dust and... 945 01:02:06,760 --> 01:02:09,780 And since they made a good enough living, everyone said they were covered 946 01:02:09,780 --> 01:02:10,860 white gold. 947 01:02:14,060 --> 01:02:15,060 He's real. 948 01:02:16,460 --> 01:02:17,460 He's real. 949 01:02:18,260 --> 01:02:19,260 Okay, 950 01:02:19,460 --> 01:02:21,560 we gotta get the fuck out of here. You got your keys? 951 01:02:22,120 --> 01:02:24,660 Yes, I do. Okay, good. I do too. Where are you parked? 952 01:02:25,600 --> 01:02:27,100 Shit, I don't know. Somewhere. 953 01:02:27,940 --> 01:02:28,940 Where are you parked? 954 01:02:29,100 --> 01:02:29,738 Fucking far. 955 01:02:29,740 --> 01:02:30,740 Really fucking far. 956 01:02:36,780 --> 01:02:37,780 Who's real? 957 01:02:37,860 --> 01:02:38,880 Colquitt, radio. 958 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 Gilbert Flay. 959 01:02:44,460 --> 01:02:45,460 What did you say? 960 01:02:46,340 --> 01:02:50,200 Gilbert Flay is real. Bullshit, that's not Gilbert Flay. That's an angry 961 01:02:50,200 --> 01:02:54,460 landscaper with a sharp -ass hammer or something. That is Gilbert Flay. That's 962 01:02:54,460 --> 01:02:56,380 not Gilbert Flay. Gilbert Flay isn't real. 963 01:02:56,700 --> 01:02:58,780 And even if he was real, he's dead. 964 01:02:59,240 --> 01:03:02,060 What's out there is an ashy -ass nigga with a garden tool, okay? 965 01:03:02,760 --> 01:03:04,880 No way, he's some 200 -year -old ghost. 966 01:03:05,340 --> 01:03:06,340 Would you bet your life on that? 967 01:03:07,180 --> 01:03:11,180 Excuse me? Would you bet your life that that isn't Gilbert's play out there? 968 01:03:11,700 --> 01:03:13,380 Because let's just say that he is a maniac. 969 01:03:13,780 --> 01:03:14,780 Then what does he want? 970 01:03:15,360 --> 01:03:16,580 Why is he killing people? 971 01:03:16,860 --> 01:03:18,080 I don't know. I'm not a psychopath. 972 01:03:18,320 --> 01:03:21,380 I don't know what a psychopath thinks. Well, if he's a psychopath, then what 973 01:03:21,380 --> 01:03:22,380 him on this path? 974 01:03:22,660 --> 01:03:23,660 Love. 975 01:03:24,980 --> 01:03:25,980 What? 976 01:03:26,280 --> 01:03:27,500 Looking for his family. 977 01:03:30,360 --> 01:03:31,360 So am I. 978 01:03:33,160 --> 01:03:34,940 Um... Security, we have an emergency. 979 01:03:36,900 --> 01:03:39,540 If there is any security on this line, we're over. 980 01:03:40,780 --> 01:03:42,080 We're... Fuck! 981 01:03:42,680 --> 01:03:43,680 What? 982 01:03:44,180 --> 01:03:47,620 Listen, Forrest, we don't have any time for you to be fucking stupid, slow, or 983 01:03:47,620 --> 01:03:50,960 whatever the fucking politically correct term is for a social liability. 984 01:03:51,300 --> 01:03:54,660 I need you to snap out of it and give me direct answers to my direct questions. 985 01:03:55,700 --> 01:03:57,600 Where are our phones? 986 01:03:58,800 --> 01:03:59,800 Reese. 987 01:04:01,840 --> 01:04:04,220 Is that a complete thought? Oh, Reese is the groundskeeper. 988 01:04:04,460 --> 01:04:05,960 Okay, good. So you can translate. 989 01:04:06,600 --> 01:04:10,220 Okay, so where the fuck is Reese? And how do we get him here? 990 01:04:11,400 --> 01:04:12,760 Oh, uh, Colquitt. 991 01:04:13,440 --> 01:04:14,440 Colquitt? 992 01:04:14,680 --> 01:04:15,680 Where's Reese? 993 01:04:16,880 --> 01:04:17,880 You don't understand. 994 01:04:19,060 --> 01:04:22,980 You're right, I don't understand. I don't fucking understand. No, no! 995 01:04:23,460 --> 01:04:24,460 No. 996 01:04:26,040 --> 01:04:30,320 If that is Gilbert Flay out there, then it doesn't matter who you call, Brandon. 997 01:04:31,080 --> 01:04:34,580 or where you go. He is coming to kill us! 998 01:04:36,380 --> 01:04:37,380 You know what? 999 01:04:37,680 --> 01:04:40,280 Fuck this. Braden, wait, please! Fucking bullshit! 1000 01:04:40,600 --> 01:04:41,720 Gilbert Flay is a ghost! 1001 01:04:41,940 --> 01:04:42,919 He's a lie! 1002 01:04:42,920 --> 01:04:46,080 Okay, what's out there was a man, and that man wasn't moving very fast, so I'm 1003 01:04:46,080 --> 01:04:49,300 gonna run like the fucking wind back to my car and drive the fuck out of here. 1004 01:04:49,300 --> 01:04:50,700 Okay, Braden, please! You won't make it. 1005 01:04:52,160 --> 01:04:53,740 You cannot run your destiny. 1006 01:04:55,300 --> 01:04:56,860 And what's my destiny, Colquitt? 1007 01:04:57,400 --> 01:04:58,400 Judgment. 1008 01:04:59,779 --> 01:05:01,480 Only God can judge me. No. 1009 01:05:01,880 --> 01:05:04,020 No, no, no, no. That's when you die. 1010 01:05:05,080 --> 01:05:06,080 When you're alive. 1011 01:05:06,240 --> 01:05:09,560 Anybody. Anybody on Earth can judge you. Okay. 1012 01:05:10,140 --> 01:05:11,480 Destiny. Judgment. 1013 01:05:11,940 --> 01:05:13,460 Colquitt, what aren't you telling us? 1014 01:05:14,320 --> 01:05:15,340 Why is this happening? 1015 01:05:15,600 --> 01:05:17,200 Talk, Forrest. Talk. Reddit, please. 1016 01:05:18,060 --> 01:05:19,060 Colquitt. 1017 01:05:21,300 --> 01:05:22,300 Tell us. 1018 01:05:25,500 --> 01:05:28,460 I didn't tell you and your friends the whole story about Gilbert Flay. I didn't 1019 01:05:28,460 --> 01:05:29,460 think it mattered. 1020 01:05:30,110 --> 01:05:31,650 There's another version of the story. 1021 01:05:32,750 --> 01:05:36,130 One my aunt used to tell me so we wouldn't be mean to people. 1022 01:05:39,150 --> 01:05:44,290 She said that if you had any hate in your heart, Gilbert Flay will take you 1023 01:05:44,290 --> 01:05:45,290 away. 1024 01:05:45,670 --> 01:05:48,170 What does she mean by that, hate in your heart? 1025 01:05:50,130 --> 01:05:52,850 She said at some point Gilbert was becoming a wealthy man. 1026 01:05:54,410 --> 01:05:59,070 He was the best at his job. He could cut and carve granite like butter. 1027 01:06:00,720 --> 01:06:06,900 So his bosses, the Van Sands, they had him travel all around the country 1028 01:06:06,900 --> 01:06:09,180 and carving granite for their highest paying customers. 1029 01:06:10,900 --> 01:06:15,320 The Van Sands and Gilbert, they got along well enough, but Gilbert, he 1030 01:06:15,320 --> 01:06:16,320 work for himself. 1031 01:06:17,440 --> 01:06:22,480 So he saved his money and he bought his own slabs of granite and started trading 1032 01:06:22,480 --> 01:06:24,700 with people around the town who couldn't afford it on their own. 1033 01:06:26,660 --> 01:06:29,920 But in exchange, he would take a percentage of their business, 1034 01:06:31,259 --> 01:06:35,160 So, after long, Gilbert had enough money to leave the Van Sands. 1035 01:06:40,060 --> 01:06:46,360 Back then, I'll tell you, the only thing more dangerous than a black man with 1036 01:06:46,360 --> 01:06:48,760 ambition was a white man that wanted to stop him. 1037 01:06:51,740 --> 01:06:54,840 On Gilbert's last day working for the Van Sands, he went home. 1038 01:06:56,970 --> 01:07:01,610 found his house on fire and in a pile in the yard with his family's clothes 1039 01:07:01,610 --> 01:07:02,610 covered in blood. 1040 01:07:05,290 --> 01:07:10,430 They told him that they drug his family to the summit, and if he hurried, he 1041 01:07:10,430 --> 01:07:11,430 could catch them. 1042 01:07:13,030 --> 01:07:14,170 So what happened? 1043 01:07:16,250 --> 01:07:17,570 He killed those men. 1044 01:07:18,930 --> 01:07:20,530 Six of them with a pickaxe. 1045 01:07:22,710 --> 01:07:23,850 And then... 1046 01:07:25,000 --> 01:07:28,860 He went looking for his wife and son, but he never found them. 1047 01:07:29,920 --> 01:07:32,740 Just some piles of stones that he thought might have been their grave. 1048 01:07:38,960 --> 01:07:45,400 And the last anybody, anybody saw Gilbert alive, they said he was covered 1049 01:07:45,400 --> 01:07:50,860 in granite powder and weeping tears of blood from crying for so long. 1050 01:07:51,700 --> 01:07:53,320 That is... 1051 01:07:53,660 --> 01:07:55,080 Gilbert Flay, Brandon. 1052 01:08:01,060 --> 01:08:02,060 Y 'all heard that? 1053 01:08:02,820 --> 01:08:03,980 Shit. Shit. 1054 01:08:04,940 --> 01:08:09,880 Wait, so... Do you think Josh and Eddie are dead, too? 1055 01:08:10,360 --> 01:08:14,140 I don't know. Probably. If your blood is on the rock, you have hate in your 1056 01:08:14,140 --> 01:08:16,220 heart. That doesn't make any sense. 1057 01:08:16,859 --> 01:08:21,520 I mean, even if a person does have a small amount of hate in their heart... 1058 01:08:21,980 --> 01:08:25,180 How does this Gilbert play know about it? And how does he know the difference 1059 01:08:25,180 --> 01:08:27,520 between hate and a really strong dislike? 1060 01:08:27,880 --> 01:08:29,380 It's like I told you already. 1061 01:08:29,600 --> 01:08:32,120 Hate, it's in the blood. It stains. 1062 01:08:32,899 --> 01:08:35,500 That's probably why those fingerprints appear on the stone. 1063 01:08:36,040 --> 01:08:39,660 So what are you saying? If we would have picked up the stone anyway without 1064 01:08:39,660 --> 01:08:41,500 saying the rhyme, Gilbert would still be after us? 1065 01:08:42,540 --> 01:08:44,359 I think it has to be both. 1066 01:08:45,040 --> 01:08:46,019 Both what? 1067 01:08:46,020 --> 01:08:47,979 The touch and the taunt. 1068 01:08:48,970 --> 01:08:49,970 It's fucking ridiculous. 1069 01:08:50,229 --> 01:08:53,109 No, I don't get it. I don't get it. I mean, people say they hate things all 1070 01:08:53,109 --> 01:08:54,670 time, and they don't mean it. 1071 01:08:55,029 --> 01:08:58,770 I say that I hate traffic, but it doesn't stain my heart. I hate when I go 1072 01:08:58,770 --> 01:09:01,910 through a drive -thru, and my order is wrong, but it doesn't stain my heart. 1073 01:09:01,990 --> 01:09:04,590 There was a saying I used to hear when I was a kid. 1074 01:09:05,270 --> 01:09:08,770 If love is blind, then hate sees everything. 1075 01:09:10,109 --> 01:09:13,090 Maybe hate is all Gilbert sees now. 1076 01:09:15,670 --> 01:09:16,810 So what do you hate, Brandon? 1077 01:09:17,930 --> 01:09:20,170 I'm starting to fucking hate that I played that fucking game. 1078 01:09:22,069 --> 01:09:27,350 I mean... Fuck, a rock? Why would a random rock start all this shit? 1079 01:09:27,890 --> 01:09:29,950 Would it be the same if we took a shoe and did the rhyme? 1080 01:09:30,189 --> 01:09:31,189 I don't know. 1081 01:09:31,490 --> 01:09:33,229 Maybe the stone means something to him. 1082 01:09:34,130 --> 01:09:35,670 What? The stone? 1083 01:09:36,550 --> 01:09:40,149 Yeah, I mean, maybe if we give it back to him like that Evelyn lady did, maybe 1084 01:09:40,149 --> 01:09:41,149 he'll leave us alone. 1085 01:09:46,109 --> 01:09:47,109 You have it! 1086 01:09:47,340 --> 01:09:48,340 What do we do with it? 1087 01:09:49,779 --> 01:09:50,779 I'm not sure. 1088 01:09:51,800 --> 01:09:53,500 Okay, where could his family have been taken? 1089 01:09:55,720 --> 01:10:01,140 They said that they were burned alive on the summit and tossed into the Devil's 1090 01:10:01,140 --> 01:10:02,059 Arrow. 1091 01:10:02,060 --> 01:10:03,060 Where's the Devil's Arrow? 1092 01:10:03,680 --> 01:10:06,420 It's this crack on the south side of the mountain. 1093 01:10:07,860 --> 01:10:12,640 It's 50 feet wide and probably as deep as the Earth itself. 1094 01:10:20,680 --> 01:10:24,300 He thinks that Gilbert is still around because he's trying to dig him out the 1095 01:10:24,300 --> 01:10:25,300 base of the mountain. 1096 01:10:26,660 --> 01:10:33,120 Maybe... Maybe if we... If we toss it inside, then... Then he'll 1097 01:10:33,120 --> 01:10:34,120 let us go. 1098 01:10:35,140 --> 01:10:39,160 I know it's a long shot, but it's all I can think of. 1099 01:10:44,660 --> 01:10:45,660 What are you thinking? 1100 01:10:45,880 --> 01:10:46,880 I'll do it. 1101 01:10:48,320 --> 01:10:49,520 I'm faster than both of you. 1102 01:10:52,240 --> 01:10:53,780 How do I get to the Devil's Arrow? 1103 01:10:55,820 --> 01:10:59,780 It's on the summit, behind the radio tower. You can't miss it. 1104 01:11:17,540 --> 01:11:18,540 Go, go, go, go, go, go. 1105 01:11:40,780 --> 01:11:41,719 I can't move. 1106 01:11:41,720 --> 01:11:46,280 Just here, here, take this. Come with me. I can't move, Sam Street. Just take 1107 01:11:46,280 --> 01:11:49,640 this gun and go and finish this, okay? 1108 01:12:17,580 --> 01:12:22,060 Not fear me. 1109 01:13:02,759 --> 01:13:06,340 See your heart. 1110 01:13:24,120 --> 01:13:30,980 I'm not going to do that. I hope he does not have your sense of humor. 1111 01:13:35,150 --> 01:13:36,190 What's his name there? 1112 01:14:07,180 --> 01:14:11,260 The only reason we look back is to see how far we've come. 1113 01:14:53,570 --> 01:14:54,670 Almost, come on now. 1114 01:14:56,030 --> 01:14:57,030 Right here, right here. 1115 01:15:08,730 --> 01:15:09,730 Get started. 1116 01:15:17,530 --> 01:15:18,530 Don't stop. 1117 01:15:33,960 --> 01:15:34,960 Go hide. 1118 01:15:35,400 --> 01:15:36,400 Hey! 1119 01:16:00,220 --> 01:16:01,220 Papa? 1120 01:16:01,540 --> 01:16:02,540 What is it, son? 1121 01:16:02,830 --> 01:16:04,530 Who are those people we buried? 1122 01:16:07,750 --> 01:16:09,630 Nobody. Don't worry about them. They're gone now. 1123 01:16:10,450 --> 01:16:11,450 Were they bad? 1124 01:16:13,170 --> 01:16:14,770 Everybody has a little bit of bad in them. 1125 01:16:16,830 --> 01:16:17,830 Am I bad? 1126 01:16:19,510 --> 01:16:20,510 What? 1127 01:16:21,590 --> 01:16:22,590 Hey. 1128 01:16:23,110 --> 01:16:24,770 Hey. You're good. 1129 01:16:25,290 --> 01:16:26,290 All right? 1130 01:16:26,330 --> 01:16:28,190 You were just doing what you were told. That's it. 1131 01:16:32,840 --> 01:16:33,840 You're a good son. 1132 01:16:36,680 --> 01:16:40,600 I'm, uh... I am proud of you. 1133 01:16:41,920 --> 01:16:42,920 Yes, Dad. 1134 01:16:45,300 --> 01:16:46,620 You're going to be a good man, Junior. 1135 01:16:47,180 --> 01:16:48,180 Better than me. 1136 01:16:49,300 --> 01:16:51,700 Better than your grandfather. Better than all of us. 1137 01:16:53,180 --> 01:16:54,180 You hear me? 1138 01:16:54,360 --> 01:16:55,360 Yes, Papa. 1139 01:16:56,280 --> 01:16:57,280 And, uh... 1140 01:16:59,630 --> 01:17:03,070 One day you're going to realize that sometimes to do the right thing, you 1141 01:17:03,070 --> 01:17:08,910 to do something you hate, but that doesn't change what's in your heart. 1142 01:17:10,890 --> 01:17:17,590 Because what's in your heart, I know, is special. 1143 01:17:20,310 --> 01:17:21,310 You understand? 1144 01:17:21,990 --> 01:17:22,990 Yes, Papa. 1145 01:17:34,470 --> 01:17:35,169 Come on. 1146 01:17:35,170 --> 01:17:36,170 Yes, Papa. 1147 01:17:36,990 --> 01:17:37,990 Stay back. 1148 01:17:38,250 --> 01:17:39,250 All right. 1149 01:17:59,450 --> 01:18:00,450 Done. 1150 01:18:01,650 --> 01:18:02,970 Now where's my money? 1151 01:18:05,000 --> 01:18:07,460 This is the young man I've been waiting to meet. 1152 01:18:09,760 --> 01:18:10,760 What's your name, son? 1153 01:18:11,220 --> 01:18:12,800 You ain't talking to him. 1154 01:18:14,120 --> 01:18:15,120 Talking to me. 1155 01:18:16,500 --> 01:18:17,620 Now where's my money? 1156 01:18:18,180 --> 01:18:19,180 Papa. 1157 01:18:19,500 --> 01:18:20,880 Stay behind me, Junior. 1158 01:18:27,400 --> 01:18:28,480 Grab that bag, son. 1159 01:18:42,730 --> 01:18:44,890 Can I put my hands down now? It's a free country. 1160 01:18:45,890 --> 01:18:46,890 Open the bag. 1161 01:18:51,510 --> 01:18:52,750 What the hell? 1162 01:18:59,590 --> 01:19:01,530 You son of a black bitch. 1163 01:19:02,510 --> 01:19:05,130 You think you own me? I know I do. 1164 01:19:06,750 --> 01:19:08,050 Because you're a smart guy. 1165 01:19:09,580 --> 01:19:12,640 You know, I'm probably not the only person that knows about those pictures. 1166 01:19:13,180 --> 01:19:14,220 Hell, I didn't take them. 1167 01:19:15,440 --> 01:19:20,040 So you probably know if you pull that trigger, you could be making your son a 1168 01:19:20,040 --> 01:19:25,340 fugitive, orphan, or the state. Maybe all three at the same damn time. 1169 01:19:26,340 --> 01:19:27,340 This isn't over. 1170 01:19:29,840 --> 01:19:31,080 I know it isn't. 1171 01:19:31,340 --> 01:19:32,980 It's just beginning, Reese. 1172 01:19:35,660 --> 01:19:38,970 Hey, in the future, when I call you, Answer the phone. 1173 01:19:39,710 --> 01:19:40,710 Or what? 1174 01:19:41,610 --> 01:19:42,610 Or don't. 1175 01:19:43,850 --> 01:19:44,850 It's pretty country. 1176 01:19:48,210 --> 01:19:49,470 I'll be seeing you around, kiddo. 1177 01:19:51,330 --> 01:19:52,550 Be sure of that. 1178 01:20:02,190 --> 01:20:04,470 Didn't your mama tell you not to play with your food? 1179 01:20:05,630 --> 01:20:07,050 I always finish my plate. 1180 01:20:09,930 --> 01:20:10,930 Wow, Auntie. 1181 01:20:11,410 --> 01:20:14,890 You look fabulous. That's because I am fabulous. 1182 01:20:19,190 --> 01:20:20,210 Why him? 1183 01:20:21,650 --> 01:20:23,030 I needed someone special. 1184 01:20:23,450 --> 01:20:24,450 At what cost? 1185 01:20:24,710 --> 01:20:26,610 Is that rhetorical? It is not. 1186 01:20:28,570 --> 01:20:29,570 Okay. 1187 01:20:31,050 --> 01:20:33,890 It cost me... It cost us. 1188 01:20:35,970 --> 01:20:37,290 Us, it cost us. 1189 01:20:38,120 --> 01:20:44,860 $150 ,000 to rent out that park and an extra $50 ,000 to put my white enemy 1190 01:20:44,860 --> 01:20:47,000 slavery. What is money for if not for that? 1191 01:20:50,520 --> 01:20:51,880 But what about Miss Century Day? 1192 01:20:54,920 --> 01:20:56,940 That, I admit, was a surprise. 1193 01:20:57,400 --> 01:21:00,440 But all experiments have their uncertainties. 1194 01:21:00,740 --> 01:21:02,040 But what are you going to do with her? 1195 01:21:02,980 --> 01:21:06,800 Nothing. No one's going to believe her, and she doesn't have any proof. 1196 01:21:07,400 --> 01:21:09,560 And if she starts going through her family tree. 1197 01:21:09,780 --> 01:21:11,120 You mean our family tree. 1198 01:21:12,280 --> 01:21:14,580 Hopefully, she does the same thing we did. 1199 01:21:16,660 --> 01:21:19,180 So, hope is a part of your plan? 1200 01:21:20,540 --> 01:21:21,660 A small part. 1201 01:21:27,820 --> 01:21:29,360 Whoever hates their brother. 1202 01:21:38,760 --> 01:21:42,640 Whoever hates their brother walks in darkness and they cannot see where they 1203 01:21:42,640 --> 01:21:43,640 going. 83609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.