All language subtitles for The Family Business s05e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:09,230 Previously on The Family Business Playtime's over, Junior. 2 00:00:09,450 --> 00:00:11,350 You're about to be a father. 3 00:00:11,730 --> 00:00:16,190 As far as I'm concerned, Junior doesn't deserve to know anything about this 4 00:00:16,190 --> 00:00:20,410 baby. Someone's been sending me Ecuadorian blue roses and I want to know 5 00:00:20,410 --> 00:00:21,930 sent them. I think I might have a stalker. 6 00:00:22,280 --> 00:00:26,460 And he followed me here. Just raise your hands and get out of the car. 7 00:00:26,700 --> 00:00:27,800 Roman is your brother. 8 00:00:28,140 --> 00:00:29,119 The boys are missing. 9 00:00:29,120 --> 00:00:32,600 I'll see what you do. I ain't going anywhere, Tommy. My daddy is dead and 10 00:00:32,600 --> 00:00:35,080 killers are here. I'll be out with those boys shortly. 11 00:00:35,280 --> 00:00:36,640 Right this way, Senator. 12 00:00:36,860 --> 00:00:40,820 Afraid I might come to this. Now the chickens are coming home to roost. Go 13 00:01:01,420 --> 00:01:03,360 We know you like it. 14 00:01:05,720 --> 00:01:10,420 We know you 15 00:01:10,420 --> 00:01:16,000 like it. 16 00:01:44,430 --> 00:01:45,430 Good luck, gentlemen. 17 00:01:45,850 --> 00:01:46,850 You owe me one. 18 00:02:00,270 --> 00:02:02,410 What the fuck do you think that was about? 19 00:02:02,950 --> 00:02:04,090 Why did he let us go? 20 00:02:04,610 --> 00:02:05,970 I don't know and I don't care. 21 00:02:06,350 --> 00:02:07,350 You hear those dogs? 22 00:02:07,670 --> 00:02:08,670 Yeah, let's go. 23 00:02:12,270 --> 00:02:14,650 How you looking, man? The fog's coming in all the way. 24 00:02:18,450 --> 00:02:20,830 Are we going to have a roping party or what, Senator? 25 00:02:21,050 --> 00:02:22,430 I'd like to say yes, Billy. 26 00:02:22,810 --> 00:02:27,790 But our illustrious Sheriff Tommy Frank's here. Let them some bitches go. 27 00:02:29,230 --> 00:02:30,230 Tommy, 28 00:02:32,590 --> 00:02:33,590 are you kidding me? 29 00:02:33,730 --> 00:02:37,770 You let my daddy's killers go? Maybe we should string you up, you some bitch. 30 00:02:41,050 --> 00:02:42,050 folks, sit down. 31 00:02:42,910 --> 00:02:44,570 All's not lost yet. 32 00:02:44,910 --> 00:02:48,750 There might be a way to have some fun with all this. 33 00:02:49,110 --> 00:02:51,430 Yeah, that seems like a good plan. 34 00:02:51,810 --> 00:02:58,110 Now, Tommy here has his deputies blocking all roads coming in and out of 35 00:02:58,110 --> 00:02:59,270 county, most likely. 36 00:02:59,530 --> 00:03:04,310 Those boys are on foot, so he couldn't have gotten but so far. 37 00:03:06,150 --> 00:03:08,010 I am declaring 38 00:03:09,230 --> 00:03:15,770 opens fees on Duncans and places a $20 ,000 bounty 39 00:03:15,770 --> 00:03:18,670 on each one of their heads. 40 00:03:19,390 --> 00:03:26,230 Are you serious, Senator? 41 00:03:26,810 --> 00:03:29,110 You're damn right I'm serious. 42 00:03:30,390 --> 00:03:33,350 What are you all standing around for? 43 00:03:41,960 --> 00:03:46,700 Senator, maybe you ought to just let me and my deafness take care of this. 44 00:03:47,720 --> 00:03:51,540 You mean like you took care of it before, Tommy? 45 00:03:52,440 --> 00:03:56,480 No, I think I'll let those folks take care of it. 46 00:03:57,680 --> 00:04:03,980 Oh, it's about time we went back to the old way of doing things. 47 00:04:05,780 --> 00:04:07,160 Fuck that political. 48 00:04:17,260 --> 00:04:17,899 Look, look, look. 49 00:04:17,899 --> 00:04:19,000 You think that's all we have? 50 00:04:19,579 --> 00:04:21,420 It could be, but it could be our funeral. 51 00:04:22,079 --> 00:04:23,080 Take a closer look. 52 00:04:31,740 --> 00:04:33,340 That is not help. 53 00:04:54,599 --> 00:04:56,400 He? Where the fuck are my sons? 54 00:04:56,720 --> 00:05:00,640 I wired you $100 ,000 to get them out of there. And I gave the money to the only 55 00:05:00,640 --> 00:05:01,720 person who could do that. 56 00:05:02,020 --> 00:05:05,040 Now, let's just hope that Roscoe dropped them off where he promised they would, 57 00:05:05,120 --> 00:05:08,620 because Tommy and the senator got half the county looking for him, and they're 58 00:05:08,620 --> 00:05:10,480 fixing to have a rope party before midnight. 59 00:05:32,840 --> 00:05:36,520 Sorry about the mess. Oh, Roman and I spent most of the time at the hospital. 60 00:05:44,720 --> 00:05:47,120 Hey, look, you were awfully quiet in the car. 61 00:05:48,340 --> 00:05:51,700 I'm sure you got a lot of questions you want to ask me before Roman gets here. 62 00:05:52,800 --> 00:05:54,360 A lot is an understatement. 63 00:05:55,380 --> 00:05:57,360 I don't even know where to begin asking questions. 64 00:05:59,460 --> 00:06:00,620 So does he know? 65 00:06:01,120 --> 00:06:02,400 Does Roman know we're brothers? 66 00:06:02,840 --> 00:06:05,960 No, we never told him. Bobby would have hated us if we did. 67 00:06:19,920 --> 00:06:24,100 My entire life, parents have been my twins. 68 00:06:26,200 --> 00:06:29,480 I can't even think of a time when she wasn't by my side. I mean... 69 00:06:30,200 --> 00:06:31,620 She's more than my sister. 70 00:06:34,540 --> 00:06:35,640 She's my other half. 71 00:06:36,980 --> 00:06:40,600 Rio, look, I get that you're mad at me, but you know I hate it when you ignore 72 00:06:40,600 --> 00:06:43,360 me. Call me or at least text me so we can talk about this whole Margaret 73 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 bullshit. 74 00:06:48,460 --> 00:06:49,840 So Rio still ain't answering? 75 00:06:50,140 --> 00:06:51,920 No, which means you know he's in the film. 76 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 He be all right. 77 00:06:54,060 --> 00:06:55,580 Ain't like y 'all don't do this shit all the time. 78 00:06:56,560 --> 00:06:58,700 That's true, but I don't know. This feels different. 79 00:06:59,940 --> 00:07:04,020 I'm worried that he's really starting to believe this lady's bullshit about 80 00:07:04,020 --> 00:07:05,020 being his mom. 81 00:07:05,080 --> 00:07:07,660 Well, I was there the day I was born. 82 00:07:08,360 --> 00:07:12,800 So whatever this lady is selling, I'm not buying that shit. Yeah, neither am 83 00:07:12,860 --> 00:07:15,040 But you know, we own this gullible ass. 84 00:07:15,480 --> 00:07:19,840 So, all right, so what's the latest with Niles? 85 00:07:20,260 --> 00:07:23,300 Well, I sent this security footage of the flower shop to Little Vegas. 86 00:07:23,960 --> 00:07:27,380 She ain't gonna hop on it first thing in the morning. Okay, cool. The quicker we 87 00:07:27,380 --> 00:07:29,480 find out who ordered those flowers, the quicker we can catch them. 88 00:07:32,859 --> 00:07:36,160 I can't believe we're not siblings. 89 00:07:37,800 --> 00:07:40,760 I'm not a Duncan. Oh, no, no, baby. 90 00:07:41,040 --> 00:07:42,220 You are a Duncan. 91 00:07:42,600 --> 00:07:43,600 You are. 92 00:07:44,140 --> 00:07:47,560 And Paris is just as much your sister as Roman is your brother. 93 00:07:50,640 --> 00:07:52,160 Okay, I'm totally confused. 94 00:07:53,960 --> 00:07:55,380 Yeah, I guess you would be. 95 00:07:55,820 --> 00:07:57,680 Before you kids were born? 96 00:07:59,970 --> 00:08:02,130 Margaret worked as a nurse in labor and delivery. 97 00:08:03,630 --> 00:08:09,990 It was her dream job, and she loved it. During one of her late night shifts, one 98 00:08:09,990 --> 00:08:11,950 of her patients was a well -off black couple. 99 00:08:13,370 --> 00:08:18,570 Now, this wasn't their first baby, but by the way the husband was pacing back 100 00:08:18,570 --> 00:08:21,010 and forth in the delivery room, you would have thought it was. 101 00:08:29,240 --> 00:08:33,559 For God's sake, Elsie, can you please stop pacing around this room? Sorry, 102 00:08:33,580 --> 00:08:34,580 You are making me dizzy. 103 00:08:34,700 --> 00:08:37,919 Sorry. Oh, my God. 104 00:08:40,500 --> 00:08:42,460 It's okay, Mrs. Duncan. He's just nervous. 105 00:08:44,780 --> 00:08:50,480 He's always nervous when they're being born, but he is the best father ever 106 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 they're here. 107 00:08:56,740 --> 00:08:57,940 You okay? You okay? 108 00:08:58,620 --> 00:08:59,620 How do you feel? 109 00:09:01,460 --> 00:09:02,580 Like I'm in labor. 110 00:09:03,900 --> 00:09:04,900 It hurts. 111 00:09:05,220 --> 00:09:08,240 How many children do you have? Four. 112 00:09:09,140 --> 00:09:11,080 Four. What a blessing. 113 00:09:11,540 --> 00:09:15,860 Yeah, double blessing this time because we are having twins. 114 00:09:17,300 --> 00:09:22,720 Hearing that this was not only her fourth pregnancy, but that she was also 115 00:09:22,720 --> 00:09:23,720 to have twins. 116 00:09:24,460 --> 00:09:29,820 This is something to my sister, who six weeks before had a stillbirth after 117 00:09:29,820 --> 00:09:31,860 suffering two miscarriages of her own. 118 00:09:32,200 --> 00:09:34,900 And the doctor told her she couldn't have any more babies. 119 00:09:35,460 --> 00:09:36,460 Congratulations. 120 00:09:36,860 --> 00:09:38,900 Let me go tell the doctor you're 10 centimeters. 121 00:09:39,400 --> 00:09:40,400 Okay. 122 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 You're ready. She'll be forever. 123 00:09:43,780 --> 00:09:44,780 Absolutely. 124 00:09:45,240 --> 00:09:46,320 I love you, too. 125 00:10:01,360 --> 00:10:02,360 Where the fuck is he? 126 00:10:02,480 --> 00:10:03,920 I thought you said he came down here. 127 00:10:04,280 --> 00:10:05,280 He did. 128 00:10:05,440 --> 00:10:08,200 I saw him come this way. Then where the fuck is he? 129 00:10:09,080 --> 00:10:10,820 I know you didn't let this motherfucker get away. 130 00:10:12,940 --> 00:10:13,940 Fuck. 131 00:10:14,780 --> 00:10:15,780 All right. 132 00:10:15,800 --> 00:10:16,800 Couldn't have gone far. 133 00:10:17,120 --> 00:10:18,099 This way. 134 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 We're going to get it, sir. 135 00:10:44,590 --> 00:10:46,370 I'll say that down the road there. Where? 136 00:10:46,870 --> 00:10:49,550 Right over there by that tree. I'll say. Shut up. Listen. 137 00:10:50,770 --> 00:10:51,770 You hear that? 138 00:10:52,390 --> 00:10:53,670 There's something moving over there. 139 00:10:54,650 --> 00:10:56,350 That's a deer. That ain't them. 140 00:10:57,770 --> 00:10:58,890 Deer my ass. 141 00:10:59,410 --> 00:11:02,630 Lee. Yes, sir. Let's go. Let's be watching the truck. 142 00:11:02,890 --> 00:11:06,330 I don't know what he saw, but there ain't nothing over there. Well, I told 143 00:11:06,410 --> 00:11:10,810 I told him it was a deer, but, you know, he's just running. 144 00:11:13,290 --> 00:11:14,290 That was close. 145 00:11:15,030 --> 00:11:16,330 Let's get the hell out of here. 146 00:11:16,630 --> 00:11:17,630 Let's get the guns. 147 00:11:18,690 --> 00:11:20,530 Hell yeah. 148 00:11:21,030 --> 00:11:22,270 Two for the price of one. 149 00:11:22,770 --> 00:11:24,270 It's going to be one hell of a payday. 150 00:11:32,090 --> 00:11:33,250 What a day. 151 00:11:34,030 --> 00:11:35,850 Mommy, what a good day today. 152 00:11:36,230 --> 00:11:37,270 Your mommy's all the time. 153 00:11:38,030 --> 00:11:39,930 Oh, Lord, y 'all stay right here. 154 00:11:48,970 --> 00:11:49,970 So is you. 155 00:11:50,510 --> 00:11:52,030 Well, hello to you too, Linda. 156 00:11:52,250 --> 00:11:54,130 Please don't try to act like we're close. 157 00:11:54,730 --> 00:11:58,950 I'm surprised you even know my name considering you haven't returned any of 158 00:11:58,950 --> 00:11:59,950 calls or texts. 159 00:12:00,210 --> 00:12:01,790 Look, I'm not here for any of that drama. 160 00:12:02,650 --> 00:12:04,090 I'm here to see my wife. 161 00:12:04,810 --> 00:12:06,930 Well, you're a little too late for that because she ain't here. 162 00:12:08,370 --> 00:12:09,370 Where is she? 163 00:12:09,550 --> 00:12:10,550 I don't know. 164 00:12:10,850 --> 00:12:16,130 But if I were you, I'd be praying that she wasn't somewhere trying to get rid 165 00:12:16,130 --> 00:12:17,130 something. 166 00:12:17,450 --> 00:12:18,990 What the hell are you talking about? 167 00:12:20,550 --> 00:12:23,910 You really want me to spell it out for you while my daughters are standing 168 00:12:23,970 --> 00:12:24,970 What the hell do you think it means? 169 00:12:27,810 --> 00:12:28,810 No, you're crazy. 170 00:12:29,310 --> 00:12:30,910 No way Sonya would kill our kid. 171 00:12:31,810 --> 00:12:32,810 Oh, you think so? 172 00:12:33,910 --> 00:12:36,850 Because, you know, nobody wants to be a single parent, Junior. 173 00:12:37,410 --> 00:12:39,190 Trust me, that shit is not easy. 174 00:12:39,830 --> 00:12:41,670 And you were the one who pushed her away. 175 00:12:43,230 --> 00:12:44,570 Where is she, London? Seriously. 176 00:12:45,290 --> 00:12:47,950 I gotta talk to her before she does something we'll both regret. 177 00:12:48,270 --> 00:12:49,970 I don't know. 178 00:12:50,390 --> 00:12:51,510 She's your wife. 179 00:12:51,750 --> 00:12:53,690 Check her location. Don't you have it? 180 00:13:00,050 --> 00:13:01,050 Oh, God. 181 00:13:01,310 --> 00:13:03,070 What? She's at the woman's clinic. 182 00:13:03,690 --> 00:13:04,690 Oh, my God. 183 00:13:11,390 --> 00:13:14,090 I've tried calling Elsie Duncan several times. 184 00:13:14,800 --> 00:13:18,940 He seems to be unreachable at the moment. Maybe we should try calling one 185 00:13:18,940 --> 00:13:19,940 sons. 186 00:13:22,320 --> 00:13:24,220 I was told to give this to whoever's in charge. 187 00:13:37,800 --> 00:13:40,920 Well, it appears we don't need to look for Elsie Duncan. 188 00:13:41,520 --> 00:13:42,800 He summoned us. 189 00:13:49,130 --> 00:13:52,770 Detective Bryan, he said he has something important to tell us. What can 190 00:13:52,770 --> 00:13:53,770 for you, Detective? 191 00:13:53,970 --> 00:13:54,970 How can I help you? 192 00:13:55,410 --> 00:13:59,590 I'm sorry to inform you that Farrah Muhammad, the man that you call Brother 193 00:13:59,590 --> 00:14:03,150 Minister, was found dead in Los Angeles. 194 00:14:05,410 --> 00:14:09,250 Brother Minister, are you certain? 195 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 That's him. 196 00:14:37,420 --> 00:14:38,540 What happened? 197 00:14:41,380 --> 00:14:43,260 Someone shot him at point -blank range. 198 00:14:47,560 --> 00:14:49,200 Well, let me know if you find anything. 199 00:14:49,840 --> 00:14:51,100 I'm sorry for your loss. 200 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 What are you doing here? 201 00:15:14,680 --> 00:15:18,140 Here to stop you from making the worst mistake of your life. 202 00:15:18,380 --> 00:15:19,960 Really? Where have you been the last few months? 203 00:15:20,380 --> 00:15:23,800 And where was all of this energy when I came down to the Hellfire Club to get 204 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 you to talk to me? 205 00:15:25,860 --> 00:15:28,860 Yeah, that's what I thought. I'm sick of you embarrassing me. 206 00:15:29,280 --> 00:15:31,220 I'm not letting you leave here without me. 207 00:15:32,660 --> 00:15:33,960 You didn't do it, did you? 208 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 No. 209 00:15:37,960 --> 00:15:39,800 I didn't terminate. I couldn't do it. 210 00:15:40,840 --> 00:15:44,160 I was in there trying to get my prenatal vitamins. You came in here acting a 211 00:15:44,160 --> 00:15:45,440 fool. Come on, baby. 212 00:15:46,720 --> 00:15:48,500 Wait. What do you want? 213 00:15:48,800 --> 00:15:49,800 I want you. 214 00:15:49,920 --> 00:15:50,920 No, you don't. 215 00:15:51,600 --> 00:15:52,920 You don't want me, Junior. 216 00:15:53,720 --> 00:15:58,480 Ever since you've been around here, living your life like a frat boy and 217 00:15:58,480 --> 00:16:01,480 out with whores, that's not somebody who want me. 218 00:16:01,960 --> 00:16:04,940 And you're not even here because of me. You're here because you found out about 219 00:16:04,940 --> 00:16:05,940 this baby. 220 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 You're right. 221 00:16:11,400 --> 00:16:12,840 I have been a total ass. 222 00:16:13,560 --> 00:16:18,220 I've been caught up in my feelings about something that has nothing to do with 223 00:16:18,220 --> 00:16:23,280 you. And you did not deserve any of it. Tell me something I don't know. When I 224 00:16:23,280 --> 00:16:29,440 found out that you were pregnant, it woke me up. It made me realize what's 225 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 really important. 226 00:16:30,500 --> 00:16:31,500 And that's you. 227 00:16:31,740 --> 00:16:33,760 You are everything to me. 228 00:16:34,180 --> 00:16:38,140 This baby is what we've both been praying for. 229 00:16:44,110 --> 00:16:46,290 My frustration was ruining everything. 230 00:16:46,510 --> 00:16:47,870 I don't want to lose you guys. 231 00:16:48,990 --> 00:16:50,390 You are my life. 232 00:16:50,710 --> 00:16:53,510 You are my family. I love you. 233 00:16:54,030 --> 00:16:55,030 I'm sorry. 234 00:16:55,630 --> 00:16:58,010 I am truly sorry, baby. 235 00:16:59,350 --> 00:17:03,410 I appreciate the apology, but this shit ain't over. 236 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 Good afternoon. 237 00:17:19,420 --> 00:17:20,420 Where's Elsie? 238 00:17:20,780 --> 00:17:24,599 Shouldn't he be here? My mother is here. No disrespect, but I didn't leave my 239 00:17:24,599 --> 00:17:26,859 business so that I could see you or your mother. 240 00:17:27,280 --> 00:17:31,780 No disrespect, but if you weren't Nevada's mother, I'd slit your throat 241 00:17:31,780 --> 00:17:35,080 now. Elsie won't be here. 242 00:17:36,320 --> 00:17:40,060 He is, um, occupied at the moment. 243 00:17:41,280 --> 00:17:45,160 But what I have to say on his behalf is important. 244 00:17:46,290 --> 00:17:48,450 Occupied? What does that even mean? 245 00:17:48,710 --> 00:17:52,070 I don't see what they want to call this meeting, so if it's not important for 246 00:17:52,070 --> 00:17:55,230 him to be here, why are we here? 247 00:17:56,350 --> 00:17:57,350 Calmate, Consuela. 248 00:17:57,730 --> 00:17:58,730 All right, just relax. 249 00:17:59,450 --> 00:18:03,270 Okay? What's with all the questions? No, just came in. Let them talk, all right? 250 00:18:03,410 --> 00:18:05,010 Better you shut her up than I do. 251 00:18:05,570 --> 00:18:12,550 Well, yeah, she just... Paris, she is a member of this table, and she has a 252 00:18:12,550 --> 00:18:13,550 right to know. 253 00:18:14,410 --> 00:18:15,470 As do they all. 254 00:18:17,130 --> 00:18:23,970 Elsie is with KD rescuing Vegas and Orlando from 255 00:18:23,970 --> 00:18:26,590 the Dixie Mafia. The Dixie Mafia? 256 00:18:26,830 --> 00:18:31,250 They sound like a bunch of hillbillies to me. How threatening could they really 257 00:18:31,250 --> 00:18:32,250 be? 258 00:18:32,570 --> 00:18:37,250 Consuela, my baby sister, you pride yourself on this information you get at 259 00:18:37,250 --> 00:18:41,770 Hellfire Club. But don't be ignorant to these hillbillies. They're vicious. 260 00:18:42,659 --> 00:18:45,760 Violent, dirty dog. What are you talking about, Michael? 261 00:18:46,480 --> 00:18:48,620 I've never even heard of these people. 262 00:18:48,840 --> 00:18:51,360 That's because you don't want to be heard of. 263 00:18:51,580 --> 00:18:55,720 That's right. The Dixie Mafia is more than a bunch of hillbillies. They're one 264 00:18:55,720 --> 00:19:00,620 of the largest, most powerful underworld organizations in this country. And I've 265 00:19:00,620 --> 00:19:01,599 heard of them, too. 266 00:19:01,600 --> 00:19:06,480 They're high -ranking officials from federal, state, local judges. 267 00:19:08,120 --> 00:19:10,740 Key members of the law enforcement. 268 00:19:11,220 --> 00:19:12,930 Again. Line them up. 269 00:19:13,870 --> 00:19:15,110 Yeah, I remember them. 270 00:19:15,790 --> 00:19:21,490 I remember them years ago when Elsie had trouble with them. Which is why I have 271 00:19:21,490 --> 00:19:23,210 come to you for your help. 272 00:19:24,390 --> 00:19:25,390 Each one of you. 273 00:19:26,590 --> 00:19:27,790 And your resources. 274 00:19:28,970 --> 00:19:29,970 Collectively. 275 00:19:32,950 --> 00:19:34,410 This isn't about money. 276 00:19:36,890 --> 00:19:38,110 It's about power. 277 00:19:38,490 --> 00:19:40,250 Charlotte, if I may, gracefully. 278 00:19:40,760 --> 00:19:42,300 That power is in this room. 279 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 The Latin cartel. 280 00:19:45,200 --> 00:19:46,340 Everybody in here. 281 00:19:46,920 --> 00:19:48,420 I'm compelled to tell you. 282 00:19:49,440 --> 00:19:52,880 We will support you. Ride or die, whatever you need. 283 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 Gracias, Marco. 284 00:19:55,780 --> 00:19:56,780 De nada. 285 00:19:59,460 --> 00:20:00,460 Let's just pray. 286 00:20:01,900 --> 00:20:03,080 They get all safe. 287 00:20:03,300 --> 00:20:04,300 Yeah. 288 00:20:13,770 --> 00:20:15,730 It's Elsie. I've got to change. Okay. 289 00:20:17,250 --> 00:20:18,250 Thank you. 290 00:20:20,450 --> 00:20:21,510 Elsie, give me a second. 291 00:20:24,150 --> 00:20:25,150 Elsie? 292 00:20:25,530 --> 00:20:27,290 You all right? Oh, it's all right. 293 00:20:27,710 --> 00:20:29,710 I've been worried sick. I'm fine, Chippy. 294 00:20:30,350 --> 00:20:31,650 And the boys are fine, too. 295 00:20:32,630 --> 00:20:34,850 It got a little scary that poor minute. 296 00:20:35,430 --> 00:20:36,430 All right. 297 00:20:37,070 --> 00:20:38,070 What happened? 298 00:20:40,990 --> 00:20:41,990 Well... 299 00:20:43,280 --> 00:20:44,079 A lot. 300 00:20:44,080 --> 00:20:45,080 Hell yeah. 301 00:20:45,200 --> 00:20:46,440 Two for the price of one. 302 00:20:47,300 --> 00:20:48,740 It's going to be one hell of a payday. 303 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 Hey, Pop. 304 00:20:57,160 --> 00:20:58,160 See you. 305 00:20:59,120 --> 00:21:02,520 Never been so happy to see you in my life. Yeah, me too. 306 00:21:03,000 --> 00:21:05,540 Let's get the hell out of here. Someone had to have heard that shot. 307 00:21:05,760 --> 00:21:07,300 Kitty has a car waiting for us. Come on. 308 00:21:22,520 --> 00:21:24,720 Listen, I think you need to move in with me and mom. 309 00:21:25,220 --> 00:21:28,580 If you want to have separate bedrooms, we can do that until you feel 310 00:21:28,580 --> 00:21:29,920 comfortable. And why would I do that? 311 00:21:30,140 --> 00:21:31,320 I mean, we have a room here. 312 00:21:32,320 --> 00:21:36,220 Baby, I love you, and I want my family back together. 313 00:21:37,060 --> 00:21:40,460 I'll let you walk out that door and leave me once. I'm not letting you do 314 00:21:40,460 --> 00:21:41,460 shit again. 315 00:21:45,520 --> 00:21:50,400 Look, I know that I fucked up, and I promise you. 316 00:21:50,720 --> 00:21:53,740 that I'm going to make up for all those mistakes over the past couple of months. 317 00:21:54,900 --> 00:21:57,120 But I can't do that here. 318 00:21:58,600 --> 00:22:02,160 We could have a family of our own, just away from here. 319 00:22:03,420 --> 00:22:09,420 But, I mean, have you talked to them, or... Junior, 320 00:22:09,760 --> 00:22:10,960 you're home. 321 00:22:13,980 --> 00:22:15,200 This is not my home. 322 00:22:15,440 --> 00:22:16,880 It is, but that bullshit again. 323 00:22:18,500 --> 00:22:21,660 Well, whether you consider it your home or not, it's good to see you, son. I 324 00:22:21,660 --> 00:22:22,760 wish I could say the same. 325 00:22:24,620 --> 00:22:26,940 Junior, why don't we go into malls? 326 00:22:27,220 --> 00:22:30,720 Let's have a man -to -man talk. It's long past time. 327 00:22:31,340 --> 00:22:32,680 No, I'm good. 328 00:22:33,000 --> 00:22:35,940 You had over 30 years to have a man -to -man conversation. 329 00:22:36,940 --> 00:22:38,100 But you didn't. 330 00:22:38,900 --> 00:22:43,420 Do you realize that Sasha was my sister and she died without even knowing that 331 00:22:43,420 --> 00:22:44,420 shit? 332 00:22:45,460 --> 00:22:47,120 How do you think that makes me feel? 333 00:22:50,370 --> 00:22:53,110 Exactly. And to think that I looked up to you all of these years. 334 00:22:54,490 --> 00:22:56,130 What a crock of shit. 335 00:22:56,510 --> 00:22:57,510 Junior, 336 00:22:57,870 --> 00:23:03,090 you need to silence that shit. Oh, I'm sorry I'm not reacting the way you think 337 00:23:03,090 --> 00:23:04,090 I should, Vegas. 338 00:23:04,210 --> 00:23:08,850 But I've always wondered why you always act like you were the one in charge when 339 00:23:08,850 --> 00:23:09,850 I was the oldest. 340 00:23:10,270 --> 00:23:16,790 But I've come to realize you are the real firstborn son. 341 00:23:17,090 --> 00:23:18,170 That's not true, son. 342 00:23:18,730 --> 00:23:19,730 It is. 343 00:23:19,770 --> 00:23:20,890 And you know it. 344 00:23:21,190 --> 00:23:22,470 But things have changed. 345 00:23:23,550 --> 00:23:25,790 I don't got an answer to anyone anymore. 346 00:23:26,410 --> 00:23:28,270 Junior, we're still family. 347 00:23:29,930 --> 00:23:36,470 Arnini, the only family I care about is my mother, my wife, and our 348 00:23:36,470 --> 00:23:37,470 unborn child. 349 00:23:37,570 --> 00:23:38,570 Child? 350 00:23:39,070 --> 00:23:40,150 You're having a baby? 351 00:23:41,530 --> 00:23:42,530 That's right. 352 00:23:43,290 --> 00:23:46,650 Sonia and I are going to be parents. And unfortunately for you, 353 00:23:47,440 --> 00:23:52,020 You and Chippy are not going to take our baby from us the way you took me from 354 00:23:52,020 --> 00:23:54,580 my mother. Junior, that's enough. 355 00:23:56,920 --> 00:23:57,920 You're right. 356 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 That is enough. 357 00:23:59,540 --> 00:24:00,540 Let's go, babe. 358 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Babe. 359 00:24:06,400 --> 00:24:10,780 You're either with me or you're with them. You can't have it both ways. 360 00:24:12,900 --> 00:24:15,160 I have a very important meeting that I have to attend. 361 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 I love you, guys. 362 00:24:17,970 --> 00:24:19,790 I love you, son. I love you, too, son. 363 00:24:26,590 --> 00:24:27,590 Wow. 364 00:24:30,490 --> 00:24:31,490 Hey. 365 00:24:33,190 --> 00:24:35,870 Why don't you guys go get cleaned up? 366 00:24:36,550 --> 00:24:37,550 All right. 367 00:24:37,710 --> 00:24:38,710 Good idea. 368 00:24:53,550 --> 00:24:54,349 Hey, Mom. 369 00:24:54,350 --> 00:24:55,350 Yes, baby. 370 00:24:57,610 --> 00:25:01,050 Now that we know the boys are okay, there's something I need to do. 371 00:25:01,250 --> 00:25:02,250 Something like what? 372 00:25:03,870 --> 00:25:06,510 I told someone I'd have lunch with them. 373 00:25:08,930 --> 00:25:11,930 Is it a friend who sent you those blue roses? No. 374 00:25:12,670 --> 00:25:13,670 No. No? 375 00:25:14,310 --> 00:25:16,250 Okay. Well, honey, have fun. 376 00:25:16,950 --> 00:25:18,970 I'll see you back at the house. Thank you. 377 00:25:19,510 --> 00:25:20,509 Love you, Mom. 378 00:25:20,510 --> 00:25:21,510 I love you. 379 00:25:24,780 --> 00:25:25,780 Come on, DJ. 380 00:25:25,980 --> 00:25:27,120 You're my pretty baby. 381 00:25:31,940 --> 00:25:33,360 Woo, let's do this. 382 00:25:49,960 --> 00:25:50,960 Brother Elijah. 383 00:25:51,520 --> 00:25:52,520 Senor Cruz. 384 00:25:52,880 --> 00:25:55,820 Welcome. We were expecting Brother Minister. 385 00:25:56,460 --> 00:26:01,380 We just received word that Brother Minister has been murdered. Brother 386 00:26:02,560 --> 00:26:05,260 It was a group calling themselves the Alliance. 387 00:26:07,340 --> 00:26:09,240 Brother Minister is a hard man to kill. 388 00:26:09,780 --> 00:26:14,220 I mean, who the hell is this Alliance? A newly formed organization. 389 00:26:14,640 --> 00:26:18,560 And this Alliance is being led by Junior Duncan. 390 00:26:19,580 --> 00:26:20,680 Say it ain't so. 391 00:26:21,390 --> 00:26:22,390 Junior Duncan? 392 00:26:22,490 --> 00:26:25,430 He would never betray his family. Put that on something. 393 00:26:25,850 --> 00:26:27,530 Wait a minute. It's possible, Marcos. 394 00:26:28,350 --> 00:26:31,630 Junior's been spending a lot of time with Antonia in the Hellfire Club. 395 00:26:33,750 --> 00:26:35,090 It makes sense now. 396 00:26:35,470 --> 00:26:38,470 Now that you think about it, it's really possible. 397 00:26:39,050 --> 00:26:42,430 Out of respect, I wanted Mr. 398 00:26:42,630 --> 00:26:45,230 Duncan to know before the Brotherhood takes action. 399 00:26:46,990 --> 00:26:47,990 I'll have you wait. 400 00:26:54,380 --> 00:26:57,300 Brother Minister was a well -respected man in this organization. 401 00:26:58,600 --> 00:27:03,600 And the one thing we really appreciated him for was his ability to think without 402 00:27:03,600 --> 00:27:10,040 taking any action. Listen, now I know this is a delicate situation, but out of 403 00:27:10,040 --> 00:27:15,560 respect, I'm asking you, please, let me get a chance to talk to Elsie about this 404 00:27:15,560 --> 00:27:19,460 before you or your people take any action or make any movement. 405 00:27:21,480 --> 00:27:23,660 I can honor that request for now. 406 00:27:24,280 --> 00:27:29,760 We still have funeral arrangements to prepare, but once Brother Minister is 407 00:27:29,760 --> 00:27:36,740 to rest, everyone involved will feel our 408 00:27:36,740 --> 00:27:37,740 wrath. 409 00:27:41,840 --> 00:27:45,940 You know, I'd be remiss if I didn't tell you how oppressed we are. 410 00:27:46,780 --> 00:27:50,540 Not that I should be surprised. I mean, your reputation precedes you. A male to 411 00:27:50,540 --> 00:27:52,720 experience could be a valuable asset. 412 00:27:53,740 --> 00:27:54,740 It's for a new organization. 413 00:27:55,140 --> 00:27:59,680 This could be nothing but beneficial for you. An opportunity to expand your 414 00:27:59,680 --> 00:28:05,180 reach in a position of power. Think of it as a stepping stone to all your 415 00:28:05,180 --> 00:28:06,920 aspirations. 416 00:28:09,360 --> 00:28:13,960 Well, I sure do appreciate your kind words and your offer. 417 00:28:15,400 --> 00:28:18,640 Let me chew on it a bit. 418 00:28:22,600 --> 00:28:23,600 All right, there you go. 419 00:28:26,280 --> 00:28:27,940 Told you that motherfucker be coming home soon. 420 00:28:28,280 --> 00:28:29,280 What's up, y 'all? 421 00:28:30,260 --> 00:28:31,260 Get it. 422 00:28:35,380 --> 00:28:36,840 Where the fuck is my money? 423 00:28:37,060 --> 00:28:38,060 Shit. 424 00:28:39,040 --> 00:28:41,940 It's gone. The fuck you mean it's gone? That was like 250K. 425 00:28:42,340 --> 00:28:44,080 You ain't even got no car with your broke ass. 426 00:28:44,280 --> 00:28:45,860 Now where's my money? I ain't gonna ask you again. 427 00:28:46,100 --> 00:28:47,580 I just told you the money's gone. I spent it. 428 00:28:52,570 --> 00:28:55,410 What the fuck you spending on, huh? Some ass? 429 00:28:55,670 --> 00:28:56,670 My mother. 430 00:28:56,870 --> 00:28:57,890 She needed an operation. 431 00:28:58,730 --> 00:28:59,730 Oh, for real? 432 00:29:01,250 --> 00:29:04,370 Well, if I don't get my money, everyone in your family gonna need an operation. 433 00:29:04,570 --> 00:29:05,650 Yo, get the fuck away from him! 434 00:29:06,150 --> 00:29:08,690 Who the hell are you? I'm your worst fucking nightmare. 435 00:29:09,950 --> 00:29:12,190 You? You look like one of them sissies. 436 00:29:12,510 --> 00:29:13,510 Sissy this bitch. 437 00:29:15,270 --> 00:29:16,270 You want some too? 438 00:29:16,530 --> 00:29:17,590 Get the fuck out of here! 439 00:29:25,100 --> 00:29:26,100 You good? 440 00:29:26,400 --> 00:29:27,840 Oh, shit. I know you. 441 00:29:28,140 --> 00:29:29,820 Yeah. You robbed me. 442 00:29:30,060 --> 00:29:31,060 And why are you helping me, then? 443 00:29:31,640 --> 00:29:32,640 Good question. 444 00:29:34,260 --> 00:29:35,500 Because I'm your brother. 445 00:29:36,340 --> 00:29:37,340 What? 446 00:29:41,460 --> 00:29:42,740 Hey, the duck is amazing. 447 00:29:43,120 --> 00:29:44,460 Fire ass. I don't need that. 448 00:29:44,720 --> 00:29:46,820 Mr. Boyd? Yeah? I'm so sorry to interrupt. 449 00:29:47,060 --> 00:29:48,220 But you interrupted, man. 450 00:29:48,420 --> 00:29:49,019 I'm so sorry. 451 00:29:49,020 --> 00:29:51,300 The owner of the establishment is wondering if you might, like, take a 452 00:29:51,300 --> 00:29:53,180 with him. He's a huge fan. Oh, man. 453 00:29:53,420 --> 00:29:54,440 Uh, you know what? 454 00:29:54,980 --> 00:29:57,740 Bobby boy love to take pictures with the fans, baby. That's good. I can go. 455 00:29:58,260 --> 00:29:59,260 Appreciate it. 456 00:29:59,560 --> 00:30:01,140 Let's do this real quick, real quick. 457 00:30:07,720 --> 00:30:08,720 Hey, cuzzo. 458 00:30:08,780 --> 00:30:10,120 I'm on a date, so talk fast. 459 00:30:10,800 --> 00:30:11,860 Hey, I'm here with Lil Vegas. 460 00:30:12,100 --> 00:30:13,420 He cleaned up that video footage. 461 00:30:14,280 --> 00:30:15,540 Did you find out who got the flowers? 462 00:30:15,820 --> 00:30:19,620 Nah. Dude had his sunglasses on and his hat was pulled down, though. Damn. 463 00:30:20,980 --> 00:30:23,940 Okay, give me if you find out anything else. Look, that's not all we got, 464 00:30:24,000 --> 00:30:27,970 though. When Doe left, Lord Vegas got a license plate off the reflection in the 465 00:30:27,970 --> 00:30:30,670 door. You're not going to believe who the car's registered to. Who? 466 00:30:31,830 --> 00:30:32,850 Bobby the Beast Boy. 467 00:30:33,690 --> 00:30:34,690 Wait, what? 468 00:30:34,710 --> 00:30:38,350 We did some digging. Turns out Bobby Boy's father is Willie Monroe. 469 00:30:39,530 --> 00:30:42,170 Purse, your boy is now Monroe's cousin. 470 00:30:42,810 --> 00:30:44,970 There it is. There it is. Purse. 471 00:30:46,110 --> 00:30:47,950 Purse, you still there? Yeah. 472 00:30:48,230 --> 00:30:51,450 I'm going to call you back. 473 00:30:56,240 --> 00:30:57,240 She said she'd go back. 474 00:30:57,760 --> 00:30:58,760 We did what we could. 475 00:31:03,520 --> 00:31:04,640 There she is. 476 00:31:05,440 --> 00:31:06,920 You're the fool. I got a great news. 477 00:31:07,260 --> 00:31:10,300 I told you to order the most expensive thing on the menu because they don't 478 00:31:10,300 --> 00:31:12,840 count. It's all, baby. I think we should go. 479 00:31:13,900 --> 00:31:14,900 What? 480 00:31:15,040 --> 00:31:17,480 Is something wrong with your stomach? No, is something wrong with you, 481 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Oh, fuck. 482 00:31:20,060 --> 00:31:21,060 If it's about Karen. 483 00:31:21,460 --> 00:31:24,440 Don't let, I don't want to trip. Okay, listen, I was going to tell you about 484 00:31:24,460 --> 00:31:27,540 but you was the one who was like, you know, you didn't want anything serious. 485 00:31:27,540 --> 00:31:28,720 thought it best to keep it to myself. 486 00:31:29,180 --> 00:31:31,540 Let's not argue, baby. Let's just order us some dinner, okay? 487 00:31:33,120 --> 00:31:36,320 This isn't about Karen or any other bitch. 488 00:31:37,180 --> 00:31:38,520 This is about Niles Monroe. 489 00:31:40,460 --> 00:31:41,460 Who? 490 00:31:42,440 --> 00:31:44,940 Niles Monroe, your cousin. 491 00:31:45,360 --> 00:31:47,600 Look, I don't know what game y 'all are playing with me. 492 00:31:51,980 --> 00:31:52,980 But I'm not the one. 493 00:31:57,320 --> 00:31:58,320 Okay. 494 00:31:59,780 --> 00:32:04,060 Well, I guess the cat's out of the bag. 495 00:32:05,340 --> 00:32:06,800 What are you going to do? 496 00:32:07,880 --> 00:32:10,100 What are you going to do? Are you going to shoot me in front of all these 497 00:32:10,100 --> 00:32:13,280 people? Do you know who the fuck I am? 498 00:32:14,000 --> 00:32:15,920 I am Bobby the Beast Boy. 499 00:32:16,320 --> 00:32:17,540 You'll never get away with it. 500 00:32:19,160 --> 00:32:21,020 And I'm Paris motherfucking Duncan. 501 00:32:22,159 --> 00:32:25,860 Which means my family has so much money, I'll be out of the country before your 502 00:32:25,860 --> 00:32:26,860 body hits the ground. 503 00:32:27,600 --> 00:32:30,620 And you're not the only man I've ever killed for playing me. 504 00:32:35,660 --> 00:32:39,100 You know what? It's a good thing that I took the bullets out that gun before we 505 00:32:39,100 --> 00:32:40,100 left the house. 506 00:32:40,440 --> 00:32:42,540 Motherfucker. Listen, I told you tonight was going to be memorable. 507 00:32:43,060 --> 00:32:44,600 I said that. Let me tell you something. 508 00:32:45,800 --> 00:32:48,020 It was so good to get to know you. 509 00:32:48,420 --> 00:32:49,359 Really good. 510 00:32:49,360 --> 00:32:51,000 Oh, and my cousin. 511 00:32:51,610 --> 00:32:52,930 You feel the hip being tight? 512 00:32:54,190 --> 00:32:55,510 Oh, I love that dress. 513 00:32:57,910 --> 00:32:58,910 Fuck. 514 00:33:06,290 --> 00:33:08,370 My, my, my, parents. 515 00:33:10,790 --> 00:33:12,990 You look as if you've just seen a ghost. 516 00:33:14,990 --> 00:33:17,390 The game is over. What the fuck do you want now? 517 00:33:29,320 --> 00:33:31,240 You know, I hadn't really thought about it. 518 00:33:31,500 --> 00:33:35,760 What should I want from the woman I loved who tried to kill me? 519 00:33:36,780 --> 00:33:38,860 You could have just told me he was your father. 520 00:33:40,080 --> 00:33:41,440 I wouldn't have taken the job. 521 00:33:41,860 --> 00:33:43,140 You already took the money. 522 00:33:44,360 --> 00:33:46,420 Once paid, never looked back, remember? 523 00:33:49,200 --> 00:33:50,200 True. 524 00:33:52,340 --> 00:33:54,460 But I may have for you. 525 00:33:57,640 --> 00:33:59,200 There's nothing we can do, so what now? 526 00:34:01,900 --> 00:34:02,900 Now? 527 00:34:05,680 --> 00:34:10,239 Now I just want you to know that I'm out there somewhere. 528 00:34:11,940 --> 00:34:13,280 And that I can get to you. 529 00:34:14,159 --> 00:34:15,159 And your father. 530 00:34:16,639 --> 00:34:17,719 Anytime I want. 531 00:34:27,760 --> 00:34:30,739 Even with all this BS that's happened. 532 00:34:34,560 --> 00:34:35,920 Never stop loving him. 533 00:34:47,860 --> 00:34:49,699 I'll never stop loving you either. 534 00:35:10,280 --> 00:35:11,280 All right. 535 00:35:11,520 --> 00:35:12,520 Yeah. 536 00:35:12,920 --> 00:35:13,920 Your favorite. 537 00:35:14,300 --> 00:35:15,300 It's good. 538 00:35:15,440 --> 00:35:18,880 It's good, thank you. Hello, hello. Hey, hello there. 539 00:35:20,400 --> 00:35:22,160 Mom. Hi, honey. All right. 540 00:35:22,700 --> 00:35:23,700 Hey, 541 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 Mom. 542 00:35:26,080 --> 00:35:27,940 I'll be back, I'll be back, I'll be back. 543 00:35:29,920 --> 00:35:30,859 Where's Junior? 544 00:35:30,860 --> 00:35:31,960 I thought he was going to be here. 545 00:35:32,320 --> 00:35:33,320 He was. 546 00:35:33,940 --> 00:35:37,060 He and Sonia left about 20 minutes ago. 547 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 Left? 548 00:35:40,110 --> 00:35:43,490 I was hoping that you would talk some sense into that boy. 549 00:35:43,710 --> 00:35:47,470 So was I, but his anger is so hot it's almost disrespect. 550 00:35:48,070 --> 00:35:49,070 I know. 551 00:35:49,130 --> 00:35:50,130 Sorry, Pop. 552 00:35:50,470 --> 00:35:51,690 It is disrespectful. 553 00:35:53,050 --> 00:35:54,050 Where's the lie? 554 00:35:54,510 --> 00:35:57,310 I just want to punch him in the face just one time, Pop. 555 00:35:58,530 --> 00:35:59,530 We got company. 556 00:36:02,610 --> 00:36:03,610 Juan. 557 00:36:03,890 --> 00:36:05,510 Marco. Hello, hello, hello. 558 00:36:05,970 --> 00:36:08,330 You see, senora, Duncan's family. 559 00:36:09,670 --> 00:36:14,070 Me and Juanito, we want to apologize for interrupting your beautiful meal. 560 00:36:14,310 --> 00:36:15,310 Nonsense, nonsense. 561 00:36:16,310 --> 00:36:19,570 Since you guys are here, why don't you, you know, you were just in time for 562 00:36:19,570 --> 00:36:20,730 Nene's fried chicken. 563 00:36:20,990 --> 00:36:22,390 Come on, Juan, pull up a chair. 564 00:36:22,730 --> 00:36:23,669 No, gracias, Chippy. 565 00:36:23,670 --> 00:36:24,710 We didn't come here to eat. 566 00:36:25,370 --> 00:36:27,390 Unfortunately, we came here to give you some bad news. 567 00:36:28,330 --> 00:36:29,650 That may ruin your appetite. 568 00:36:30,150 --> 00:36:31,210 What kind of bad news? 569 00:36:31,710 --> 00:36:33,650 I apologize for my tardiness. 570 00:36:34,630 --> 00:36:38,430 Had some important things to do with my beautiful wife, Sonia. 571 00:36:40,540 --> 00:36:43,040 Now, what's the reason for this emergency meeting? 572 00:36:43,340 --> 00:36:45,580 Well, boss, it seems that the table is lined. 573 00:36:46,120 --> 00:36:50,480 Our brother minister is dead, so we can only assume that they know about the 574 00:36:50,480 --> 00:36:51,980 involvement of our organization. 575 00:36:52,480 --> 00:36:53,640 I guess that's the cause. 576 00:36:54,860 --> 00:36:55,860 Doing business. 577 00:36:58,300 --> 00:37:00,320 Brother minister was murdered last night. 578 00:37:00,580 --> 00:37:06,120 What? No. Come on. Come on. He was shot point -blank range and left for dead. 579 00:37:07,580 --> 00:37:09,030 Murdered. It's true. 580 00:37:09,290 --> 00:37:12,730 The minister was a great man. He meant a great deal to me and my family. 581 00:37:13,830 --> 00:37:15,630 So what do you know about who's responsible? 582 00:37:16,170 --> 00:37:19,330 As we know it, the organization is called the Alliance. 583 00:37:20,030 --> 00:37:21,070 Who the hell is that? 584 00:37:21,290 --> 00:37:24,770 Doesn't fucking matter who they are. They're going to pay for touching 585 00:37:24,770 --> 00:37:26,230 minister. Big payback. 586 00:37:27,270 --> 00:37:31,090 But it won't be that simple. The Alliance is a newly formed organization, 587 00:37:31,090 --> 00:37:32,290 different than our organization. 588 00:37:32,850 --> 00:37:35,330 Its members are several of our formidable adversaries. 589 00:37:36,290 --> 00:37:43,170 Dominique, Alexander Cora, Alejandro Zuniga, Antonio Dash, Donna. 590 00:37:43,270 --> 00:37:45,070 Donna? What the hell? 591 00:37:46,030 --> 00:37:49,810 Honey, we need to talk to Julia before she involves him in this mess. It's too 592 00:37:49,810 --> 00:37:50,810 late for that. 593 00:37:51,070 --> 00:37:52,430 It's time for the battlefield. 594 00:37:54,830 --> 00:37:58,170 The addition of our newest member comes at a perfect time. 595 00:37:59,490 --> 00:38:03,750 Senator, I appreciate you being here. 596 00:38:05,710 --> 00:38:08,970 The organization is led by Junior Duncan. 597 00:38:09,630 --> 00:38:11,910 What the hell did you just say? Wait a minute. 598 00:38:12,190 --> 00:38:13,190 Listen to me. 599 00:38:14,790 --> 00:38:19,230 Your son is the leader of an organization planning to take you down 600 00:38:19,230 --> 00:38:21,050 everything you have built. 601 00:38:22,150 --> 00:38:24,090 What are we going to do? 602 00:38:38,230 --> 00:38:39,149 What's going on? 603 00:38:39,150 --> 00:38:41,570 We're in the middle of a family discussion about your brother. 604 00:38:42,010 --> 00:38:43,930 Who's your friend? Mom, Dad, this is Roman. 605 00:38:45,410 --> 00:38:46,410 Oh, my. 606 00:38:46,910 --> 00:38:51,170 Elsie, this is a snot -nosed kid that carjacked us. 607 00:38:51,390 --> 00:38:55,810 What the hell are you doing here? Oh, he's one of us. What do you mean he's 608 00:38:55,810 --> 00:38:56,549 of us? 609 00:38:56,550 --> 00:39:00,270 We got time to joke right now. Mom, Dad, he is your son. 610 00:39:00,550 --> 00:39:04,250 Get the fuck out of here. You think we got time for games right now? I can 611 00:39:04,250 --> 00:39:05,490 explain everything, I swear. 612 00:39:06,960 --> 00:39:08,580 You sweat. I swear. 613 00:39:09,020 --> 00:39:10,220 Get the fuck out. 614 00:39:11,840 --> 00:39:12,840 Rio. 615 00:39:14,360 --> 00:39:15,460 You want to explain? 616 00:39:20,960 --> 00:39:25,460 Duncan. We need to go ahead and get you cleaned up and take the babies to the 617 00:39:25,460 --> 00:39:26,460 nursery. Okay. 618 00:39:27,140 --> 00:39:29,420 Great. I'll take good care of Rio. 619 00:39:33,400 --> 00:39:37,220 You can go with him if you like, Mr. Duncan. Yes, please. By all means, go, 620 00:39:37,260 --> 00:39:38,880 go. I'm tired. I need some rest. 621 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 And then my back. 622 00:39:40,240 --> 00:39:41,240 Oh. 623 00:39:41,520 --> 00:39:42,520 Feeling uncomfortable? 624 00:39:43,600 --> 00:39:47,560 Yeah, I keep having this weird back pain. Let me see if this helps. I don't 625 00:39:47,560 --> 00:39:49,260 know. Let me adjust this a little bit. 626 00:39:49,760 --> 00:39:50,760 Okay. Here you go. 627 00:39:51,560 --> 00:39:52,640 Oh, thank you, Margaret. 628 00:39:53,040 --> 00:39:59,740 You're welcome. I swear, after these two, I do not want any more. Enough is 629 00:39:59,740 --> 00:40:02,140 enough. I'm not doing this no more. You don't mean that. 630 00:40:02,540 --> 00:40:04,360 Yes, I do. Do you have children? 631 00:40:06,080 --> 00:40:09,220 No. The good Lord didn't see fit to bless me with any. 632 00:40:13,580 --> 00:40:16,460 Oh, Margaret, 633 00:40:19,000 --> 00:40:19,899 something's wrong. 634 00:40:19,900 --> 00:40:20,900 What is it? 635 00:40:21,080 --> 00:40:24,600 I need something for the pain. Give it to me. You got to get it. 636 00:40:25,420 --> 00:40:26,420 Breathe. 637 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 There it is. 638 00:40:29,900 --> 00:40:30,900 You all right? 639 00:40:31,080 --> 00:40:32,080 All right. 640 00:40:32,300 --> 00:40:34,660 Just breathe. It's just after birth contractions. You got this. 641 00:40:35,000 --> 00:40:36,880 You've already been... You all right? 642 00:40:39,100 --> 00:40:42,460 Stay with me. Stay with me. Oh, God. Stay with me. 643 00:40:43,400 --> 00:40:48,480 All right. All right, Mrs. Duncan. 644 00:40:49,820 --> 00:40:50,820 Okay. 645 00:40:52,760 --> 00:40:54,340 No, that's not what I think it is. 646 00:40:59,640 --> 00:41:01,140 It's not the one. 647 00:41:03,790 --> 00:41:04,790 It's so tiny. 648 00:41:08,250 --> 00:41:10,190 She said she didn't want another one. 649 00:41:11,850 --> 00:41:13,170 That's what she said. 650 00:41:13,810 --> 00:41:15,390 That I always wanted. 651 00:41:18,630 --> 00:41:19,630 The miracle. 652 00:41:20,050 --> 00:41:21,070 My miracle. 653 00:41:31,110 --> 00:41:32,510 You're being a leader, Junior. 654 00:41:34,920 --> 00:41:36,500 It's not time you make that next call. 655 00:41:37,040 --> 00:41:38,240 What are your thoughts, boss? 656 00:41:38,920 --> 00:41:39,920 Talk to us. 657 00:41:41,740 --> 00:41:42,740 Both. 658 00:41:43,800 --> 00:41:45,180 The time has come. 659 00:41:49,020 --> 00:41:51,140 We're in goddamn war. 47170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.