All language subtitles for The Family Business s05e10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:09,230
Previously on The Family Business
Playtime's over, Junior.
2
00:00:09,450 --> 00:00:11,350
You're about to be a father.
3
00:00:11,730 --> 00:00:16,190
As far as I'm concerned, Junior doesn't
deserve to know anything about this
4
00:00:16,190 --> 00:00:20,410
baby. Someone's been sending me
Ecuadorian blue roses and I want to know
5
00:00:20,410 --> 00:00:21,930
sent them. I think I might have a
stalker.
6
00:00:22,280 --> 00:00:26,460
And he followed me here. Just raise your
hands and get out of the car.
7
00:00:26,700 --> 00:00:27,800
Roman is your brother.
8
00:00:28,140 --> 00:00:29,119
The boys are missing.
9
00:00:29,120 --> 00:00:32,600
I'll see what you do. I ain't going
anywhere, Tommy. My daddy is dead and
10
00:00:32,600 --> 00:00:35,080
killers are here. I'll be out with those
boys shortly.
11
00:00:35,280 --> 00:00:36,640
Right this way, Senator.
12
00:00:36,860 --> 00:00:40,820
Afraid I might come to this. Now the
chickens are coming home to roost. Go
13
00:01:01,420 --> 00:01:03,360
We know you like it.
14
00:01:05,720 --> 00:01:10,420
We know you
15
00:01:10,420 --> 00:01:16,000
like it.
16
00:01:44,430 --> 00:01:45,430
Good luck, gentlemen.
17
00:01:45,850 --> 00:01:46,850
You owe me one.
18
00:02:00,270 --> 00:02:02,410
What the fuck do you think that was
about?
19
00:02:02,950 --> 00:02:04,090
Why did he let us go?
20
00:02:04,610 --> 00:02:05,970
I don't know and I don't care.
21
00:02:06,350 --> 00:02:07,350
You hear those dogs?
22
00:02:07,670 --> 00:02:08,670
Yeah, let's go.
23
00:02:12,270 --> 00:02:14,650
How you looking, man? The fog's coming
in all the way.
24
00:02:18,450 --> 00:02:20,830
Are we going to have a roping party or
what, Senator?
25
00:02:21,050 --> 00:02:22,430
I'd like to say yes, Billy.
26
00:02:22,810 --> 00:02:27,790
But our illustrious Sheriff Tommy
Frank's here. Let them some bitches go.
27
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
Tommy,
28
00:02:32,590 --> 00:02:33,590
are you kidding me?
29
00:02:33,730 --> 00:02:37,770
You let my daddy's killers go? Maybe we
should string you up, you some bitch.
30
00:02:41,050 --> 00:02:42,050
folks, sit down.
31
00:02:42,910 --> 00:02:44,570
All's not lost yet.
32
00:02:44,910 --> 00:02:48,750
There might be a way to have some fun
with all this.
33
00:02:49,110 --> 00:02:51,430
Yeah, that seems like a good plan.
34
00:02:51,810 --> 00:02:58,110
Now, Tommy here has his deputies
blocking all roads coming in and out of
35
00:02:58,110 --> 00:02:59,270
county, most likely.
36
00:02:59,530 --> 00:03:04,310
Those boys are on foot, so he couldn't
have gotten but so far.
37
00:03:06,150 --> 00:03:08,010
I am declaring
38
00:03:09,230 --> 00:03:15,770
opens fees on Duncans and places a $20
,000 bounty
39
00:03:15,770 --> 00:03:18,670
on each one of their heads.
40
00:03:19,390 --> 00:03:26,230
Are you serious, Senator?
41
00:03:26,810 --> 00:03:29,110
You're damn right I'm serious.
42
00:03:30,390 --> 00:03:33,350
What are you all standing around for?
43
00:03:41,960 --> 00:03:46,700
Senator, maybe you ought to just let me
and my deafness take care of this.
44
00:03:47,720 --> 00:03:51,540
You mean like you took care of it
before, Tommy?
45
00:03:52,440 --> 00:03:56,480
No, I think I'll let those folks take
care of it.
46
00:03:57,680 --> 00:04:03,980
Oh, it's about time we went back to the
old way of doing things.
47
00:04:05,780 --> 00:04:07,160
Fuck that political.
48
00:04:17,260 --> 00:04:17,899
Look, look, look.
49
00:04:17,899 --> 00:04:19,000
You think that's all we have?
50
00:04:19,579 --> 00:04:21,420
It could be, but it could be our
funeral.
51
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
Take a closer look.
52
00:04:31,740 --> 00:04:33,340
That is not help.
53
00:04:54,599 --> 00:04:56,400
He? Where the fuck are my sons?
54
00:04:56,720 --> 00:05:00,640
I wired you $100 ,000 to get them out of
there. And I gave the money to the only
55
00:05:00,640 --> 00:05:01,720
person who could do that.
56
00:05:02,020 --> 00:05:05,040
Now, let's just hope that Roscoe dropped
them off where he promised they would,
57
00:05:05,120 --> 00:05:08,620
because Tommy and the senator got half
the county looking for him, and they're
58
00:05:08,620 --> 00:05:10,480
fixing to have a rope party before
midnight.
59
00:05:32,840 --> 00:05:36,520
Sorry about the mess. Oh, Roman and I
spent most of the time at the hospital.
60
00:05:44,720 --> 00:05:47,120
Hey, look, you were awfully quiet in the
car.
61
00:05:48,340 --> 00:05:51,700
I'm sure you got a lot of questions you
want to ask me before Roman gets here.
62
00:05:52,800 --> 00:05:54,360
A lot is an understatement.
63
00:05:55,380 --> 00:05:57,360
I don't even know where to begin asking
questions.
64
00:05:59,460 --> 00:06:00,620
So does he know?
65
00:06:01,120 --> 00:06:02,400
Does Roman know we're brothers?
66
00:06:02,840 --> 00:06:05,960
No, we never told him. Bobby would have
hated us if we did.
67
00:06:19,920 --> 00:06:24,100
My entire life, parents have been my
twins.
68
00:06:26,200 --> 00:06:29,480
I can't even think of a time when she
wasn't by my side. I mean...
69
00:06:30,200 --> 00:06:31,620
She's more than my sister.
70
00:06:34,540 --> 00:06:35,640
She's my other half.
71
00:06:36,980 --> 00:06:40,600
Rio, look, I get that you're mad at me,
but you know I hate it when you ignore
72
00:06:40,600 --> 00:06:43,360
me. Call me or at least text me so we
can talk about this whole Margaret
73
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
bullshit.
74
00:06:48,460 --> 00:06:49,840
So Rio still ain't answering?
75
00:06:50,140 --> 00:06:51,920
No, which means you know he's in the
film.
76
00:06:52,980 --> 00:06:53,980
He be all right.
77
00:06:54,060 --> 00:06:55,580
Ain't like y 'all don't do this shit all
the time.
78
00:06:56,560 --> 00:06:58,700
That's true, but I don't know. This
feels different.
79
00:06:59,940 --> 00:07:04,020
I'm worried that he's really starting to
believe this lady's bullshit about
80
00:07:04,020 --> 00:07:05,020
being his mom.
81
00:07:05,080 --> 00:07:07,660
Well, I was there the day I was born.
82
00:07:08,360 --> 00:07:12,800
So whatever this lady is selling, I'm
not buying that shit. Yeah, neither am
83
00:07:12,860 --> 00:07:15,040
But you know, we own this gullible ass.
84
00:07:15,480 --> 00:07:19,840
So, all right, so what's the latest with
Niles?
85
00:07:20,260 --> 00:07:23,300
Well, I sent this security footage of
the flower shop to Little Vegas.
86
00:07:23,960 --> 00:07:27,380
She ain't gonna hop on it first thing in
the morning. Okay, cool. The quicker we
87
00:07:27,380 --> 00:07:29,480
find out who ordered those flowers, the
quicker we can catch them.
88
00:07:32,859 --> 00:07:36,160
I can't believe we're not siblings.
89
00:07:37,800 --> 00:07:40,760
I'm not a Duncan. Oh, no, no, baby.
90
00:07:41,040 --> 00:07:42,220
You are a Duncan.
91
00:07:42,600 --> 00:07:43,600
You are.
92
00:07:44,140 --> 00:07:47,560
And Paris is just as much your sister as
Roman is your brother.
93
00:07:50,640 --> 00:07:52,160
Okay, I'm totally confused.
94
00:07:53,960 --> 00:07:55,380
Yeah, I guess you would be.
95
00:07:55,820 --> 00:07:57,680
Before you kids were born?
96
00:07:59,970 --> 00:08:02,130
Margaret worked as a nurse in labor and
delivery.
97
00:08:03,630 --> 00:08:09,990
It was her dream job, and she loved it.
During one of her late night shifts, one
98
00:08:09,990 --> 00:08:11,950
of her patients was a well -off black
couple.
99
00:08:13,370 --> 00:08:18,570
Now, this wasn't their first baby, but
by the way the husband was pacing back
100
00:08:18,570 --> 00:08:21,010
and forth in the delivery room, you
would have thought it was.
101
00:08:29,240 --> 00:08:33,559
For God's sake, Elsie, can you please
stop pacing around this room? Sorry,
102
00:08:33,580 --> 00:08:34,580
You are making me dizzy.
103
00:08:34,700 --> 00:08:37,919
Sorry. Oh, my God.
104
00:08:40,500 --> 00:08:42,460
It's okay, Mrs. Duncan. He's just
nervous.
105
00:08:44,780 --> 00:08:50,480
He's always nervous when they're being
born, but he is the best father ever
106
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
they're here.
107
00:08:56,740 --> 00:08:57,940
You okay? You okay?
108
00:08:58,620 --> 00:08:59,620
How do you feel?
109
00:09:01,460 --> 00:09:02,580
Like I'm in labor.
110
00:09:03,900 --> 00:09:04,900
It hurts.
111
00:09:05,220 --> 00:09:08,240
How many children do you have? Four.
112
00:09:09,140 --> 00:09:11,080
Four. What a blessing.
113
00:09:11,540 --> 00:09:15,860
Yeah, double blessing this time because
we are having twins.
114
00:09:17,300 --> 00:09:22,720
Hearing that this was not only her
fourth pregnancy, but that she was also
115
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
to have twins.
116
00:09:24,460 --> 00:09:29,820
This is something to my sister, who six
weeks before had a stillbirth after
117
00:09:29,820 --> 00:09:31,860
suffering two miscarriages of her own.
118
00:09:32,200 --> 00:09:34,900
And the doctor told her she couldn't
have any more babies.
119
00:09:35,460 --> 00:09:36,460
Congratulations.
120
00:09:36,860 --> 00:09:38,900
Let me go tell the doctor you're 10
centimeters.
121
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
Okay.
122
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
You're ready. She'll be forever.
123
00:09:43,780 --> 00:09:44,780
Absolutely.
124
00:09:45,240 --> 00:09:46,320
I love you, too.
125
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
Where the fuck is he?
126
00:10:02,480 --> 00:10:03,920
I thought you said he came down here.
127
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
He did.
128
00:10:05,440 --> 00:10:08,200
I saw him come this way. Then where the
fuck is he?
129
00:10:09,080 --> 00:10:10,820
I know you didn't let this motherfucker
get away.
130
00:10:12,940 --> 00:10:13,940
Fuck.
131
00:10:14,780 --> 00:10:15,780
All right.
132
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Couldn't have gone far.
133
00:10:17,120 --> 00:10:18,099
This way.
134
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
We're going to get it, sir.
135
00:10:44,590 --> 00:10:46,370
I'll say that down the road there.
Where?
136
00:10:46,870 --> 00:10:49,550
Right over there by that tree. I'll say.
Shut up. Listen.
137
00:10:50,770 --> 00:10:51,770
You hear that?
138
00:10:52,390 --> 00:10:53,670
There's something moving over there.
139
00:10:54,650 --> 00:10:56,350
That's a deer. That ain't them.
140
00:10:57,770 --> 00:10:58,890
Deer my ass.
141
00:10:59,410 --> 00:11:02,630
Lee. Yes, sir. Let's go. Let's be
watching the truck.
142
00:11:02,890 --> 00:11:06,330
I don't know what he saw, but there
ain't nothing over there. Well, I told
143
00:11:06,410 --> 00:11:10,810
I told him it was a deer, but, you know,
he's just running.
144
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
That was close.
145
00:11:15,030 --> 00:11:16,330
Let's get the hell out of here.
146
00:11:16,630 --> 00:11:17,630
Let's get the guns.
147
00:11:18,690 --> 00:11:20,530
Hell yeah.
148
00:11:21,030 --> 00:11:22,270
Two for the price of one.
149
00:11:22,770 --> 00:11:24,270
It's going to be one hell of a payday.
150
00:11:32,090 --> 00:11:33,250
What a day.
151
00:11:34,030 --> 00:11:35,850
Mommy, what a good day today.
152
00:11:36,230 --> 00:11:37,270
Your mommy's all the time.
153
00:11:38,030 --> 00:11:39,930
Oh, Lord, y 'all stay right here.
154
00:11:48,970 --> 00:11:49,970
So is you.
155
00:11:50,510 --> 00:11:52,030
Well, hello to you too, Linda.
156
00:11:52,250 --> 00:11:54,130
Please don't try to act like we're
close.
157
00:11:54,730 --> 00:11:58,950
I'm surprised you even know my name
considering you haven't returned any of
158
00:11:58,950 --> 00:11:59,950
calls or texts.
159
00:12:00,210 --> 00:12:01,790
Look, I'm not here for any of that
drama.
160
00:12:02,650 --> 00:12:04,090
I'm here to see my wife.
161
00:12:04,810 --> 00:12:06,930
Well, you're a little too late for that
because she ain't here.
162
00:12:08,370 --> 00:12:09,370
Where is she?
163
00:12:09,550 --> 00:12:10,550
I don't know.
164
00:12:10,850 --> 00:12:16,130
But if I were you, I'd be praying that
she wasn't somewhere trying to get rid
165
00:12:16,130 --> 00:12:17,130
something.
166
00:12:17,450 --> 00:12:18,990
What the hell are you talking about?
167
00:12:20,550 --> 00:12:23,910
You really want me to spell it out for
you while my daughters are standing
168
00:12:23,970 --> 00:12:24,970
What the hell do you think it means?
169
00:12:27,810 --> 00:12:28,810
No, you're crazy.
170
00:12:29,310 --> 00:12:30,910
No way Sonya would kill our kid.
171
00:12:31,810 --> 00:12:32,810
Oh, you think so?
172
00:12:33,910 --> 00:12:36,850
Because, you know, nobody wants to be a
single parent, Junior.
173
00:12:37,410 --> 00:12:39,190
Trust me, that shit is not easy.
174
00:12:39,830 --> 00:12:41,670
And you were the one who pushed her
away.
175
00:12:43,230 --> 00:12:44,570
Where is she, London? Seriously.
176
00:12:45,290 --> 00:12:47,950
I gotta talk to her before she does
something we'll both regret.
177
00:12:48,270 --> 00:12:49,970
I don't know.
178
00:12:50,390 --> 00:12:51,510
She's your wife.
179
00:12:51,750 --> 00:12:53,690
Check her location. Don't you have it?
180
00:13:00,050 --> 00:13:01,050
Oh, God.
181
00:13:01,310 --> 00:13:03,070
What? She's at the woman's clinic.
182
00:13:03,690 --> 00:13:04,690
Oh, my God.
183
00:13:11,390 --> 00:13:14,090
I've tried calling Elsie Duncan several
times.
184
00:13:14,800 --> 00:13:18,940
He seems to be unreachable at the
moment. Maybe we should try calling one
185
00:13:18,940 --> 00:13:19,940
sons.
186
00:13:22,320 --> 00:13:24,220
I was told to give this to whoever's in
charge.
187
00:13:37,800 --> 00:13:40,920
Well, it appears we don't need to look
for Elsie Duncan.
188
00:13:41,520 --> 00:13:42,800
He summoned us.
189
00:13:49,130 --> 00:13:52,770
Detective Bryan, he said he has
something important to tell us. What can
190
00:13:52,770 --> 00:13:53,770
for you, Detective?
191
00:13:53,970 --> 00:13:54,970
How can I help you?
192
00:13:55,410 --> 00:13:59,590
I'm sorry to inform you that Farrah
Muhammad, the man that you call Brother
193
00:13:59,590 --> 00:14:03,150
Minister, was found dead in Los Angeles.
194
00:14:05,410 --> 00:14:09,250
Brother Minister, are you certain?
195
00:14:32,460 --> 00:14:33,460
That's him.
196
00:14:37,420 --> 00:14:38,540
What happened?
197
00:14:41,380 --> 00:14:43,260
Someone shot him at point -blank range.
198
00:14:47,560 --> 00:14:49,200
Well, let me know if you find anything.
199
00:14:49,840 --> 00:14:51,100
I'm sorry for your loss.
200
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
What are you doing here?
201
00:15:14,680 --> 00:15:18,140
Here to stop you from making the worst
mistake of your life.
202
00:15:18,380 --> 00:15:19,960
Really? Where have you been the last few
months?
203
00:15:20,380 --> 00:15:23,800
And where was all of this energy when I
came down to the Hellfire Club to get
204
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
you to talk to me?
205
00:15:25,860 --> 00:15:28,860
Yeah, that's what I thought. I'm sick of
you embarrassing me.
206
00:15:29,280 --> 00:15:31,220
I'm not letting you leave here without
me.
207
00:15:32,660 --> 00:15:33,960
You didn't do it, did you?
208
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
No.
209
00:15:37,960 --> 00:15:39,800
I didn't terminate. I couldn't do it.
210
00:15:40,840 --> 00:15:44,160
I was in there trying to get my prenatal
vitamins. You came in here acting a
211
00:15:44,160 --> 00:15:45,440
fool. Come on, baby.
212
00:15:46,720 --> 00:15:48,500
Wait. What do you want?
213
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
I want you.
214
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
No, you don't.
215
00:15:51,600 --> 00:15:52,920
You don't want me, Junior.
216
00:15:53,720 --> 00:15:58,480
Ever since you've been around here,
living your life like a frat boy and
217
00:15:58,480 --> 00:16:01,480
out with whores, that's not somebody who
want me.
218
00:16:01,960 --> 00:16:04,940
And you're not even here because of me.
You're here because you found out about
219
00:16:04,940 --> 00:16:05,940
this baby.
220
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
You're right.
221
00:16:11,400 --> 00:16:12,840
I have been a total ass.
222
00:16:13,560 --> 00:16:18,220
I've been caught up in my feelings about
something that has nothing to do with
223
00:16:18,220 --> 00:16:23,280
you. And you did not deserve any of it.
Tell me something I don't know. When I
224
00:16:23,280 --> 00:16:29,440
found out that you were pregnant, it
woke me up. It made me realize what's
225
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
really important.
226
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
And that's you.
227
00:16:31,740 --> 00:16:33,760
You are everything to me.
228
00:16:34,180 --> 00:16:38,140
This baby is what we've both been
praying for.
229
00:16:44,110 --> 00:16:46,290
My frustration was ruining everything.
230
00:16:46,510 --> 00:16:47,870
I don't want to lose you guys.
231
00:16:48,990 --> 00:16:50,390
You are my life.
232
00:16:50,710 --> 00:16:53,510
You are my family. I love you.
233
00:16:54,030 --> 00:16:55,030
I'm sorry.
234
00:16:55,630 --> 00:16:58,010
I am truly sorry, baby.
235
00:16:59,350 --> 00:17:03,410
I appreciate the apology, but this shit
ain't over.
236
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
Good afternoon.
237
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
Where's Elsie?
238
00:17:20,780 --> 00:17:24,599
Shouldn't he be here? My mother is here.
No disrespect, but I didn't leave my
239
00:17:24,599 --> 00:17:26,859
business so that I could see you or your
mother.
240
00:17:27,280 --> 00:17:31,780
No disrespect, but if you weren't
Nevada's mother, I'd slit your throat
241
00:17:31,780 --> 00:17:35,080
now. Elsie won't be here.
242
00:17:36,320 --> 00:17:40,060
He is, um, occupied at the moment.
243
00:17:41,280 --> 00:17:45,160
But what I have to say on his behalf is
important.
244
00:17:46,290 --> 00:17:48,450
Occupied? What does that even mean?
245
00:17:48,710 --> 00:17:52,070
I don't see what they want to call this
meeting, so if it's not important for
246
00:17:52,070 --> 00:17:55,230
him to be here, why are we here?
247
00:17:56,350 --> 00:17:57,350
Calmate, Consuela.
248
00:17:57,730 --> 00:17:58,730
All right, just relax.
249
00:17:59,450 --> 00:18:03,270
Okay? What's with all the questions? No,
just came in. Let them talk, all right?
250
00:18:03,410 --> 00:18:05,010
Better you shut her up than I do.
251
00:18:05,570 --> 00:18:12,550
Well, yeah, she just... Paris, she is a
member of this table, and she has a
252
00:18:12,550 --> 00:18:13,550
right to know.
253
00:18:14,410 --> 00:18:15,470
As do they all.
254
00:18:17,130 --> 00:18:23,970
Elsie is with KD rescuing Vegas and
Orlando from
255
00:18:23,970 --> 00:18:26,590
the Dixie Mafia. The Dixie Mafia?
256
00:18:26,830 --> 00:18:31,250
They sound like a bunch of hillbillies
to me. How threatening could they really
257
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
be?
258
00:18:32,570 --> 00:18:37,250
Consuela, my baby sister, you pride
yourself on this information you get at
259
00:18:37,250 --> 00:18:41,770
Hellfire Club. But don't be ignorant to
these hillbillies. They're vicious.
260
00:18:42,659 --> 00:18:45,760
Violent, dirty dog. What are you talking
about, Michael?
261
00:18:46,480 --> 00:18:48,620
I've never even heard of these people.
262
00:18:48,840 --> 00:18:51,360
That's because you don't want to be
heard of.
263
00:18:51,580 --> 00:18:55,720
That's right. The Dixie Mafia is more
than a bunch of hillbillies. They're one
264
00:18:55,720 --> 00:19:00,620
of the largest, most powerful underworld
organizations in this country. And I've
265
00:19:00,620 --> 00:19:01,599
heard of them, too.
266
00:19:01,600 --> 00:19:06,480
They're high -ranking officials from
federal, state, local judges.
267
00:19:08,120 --> 00:19:10,740
Key members of the law enforcement.
268
00:19:11,220 --> 00:19:12,930
Again. Line them up.
269
00:19:13,870 --> 00:19:15,110
Yeah, I remember them.
270
00:19:15,790 --> 00:19:21,490
I remember them years ago when Elsie had
trouble with them. Which is why I have
271
00:19:21,490 --> 00:19:23,210
come to you for your help.
272
00:19:24,390 --> 00:19:25,390
Each one of you.
273
00:19:26,590 --> 00:19:27,790
And your resources.
274
00:19:28,970 --> 00:19:29,970
Collectively.
275
00:19:32,950 --> 00:19:34,410
This isn't about money.
276
00:19:36,890 --> 00:19:38,110
It's about power.
277
00:19:38,490 --> 00:19:40,250
Charlotte, if I may, gracefully.
278
00:19:40,760 --> 00:19:42,300
That power is in this room.
279
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
The Latin cartel.
280
00:19:45,200 --> 00:19:46,340
Everybody in here.
281
00:19:46,920 --> 00:19:48,420
I'm compelled to tell you.
282
00:19:49,440 --> 00:19:52,880
We will support you. Ride or die,
whatever you need.
283
00:19:54,520 --> 00:19:55,520
Gracias, Marco.
284
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
De nada.
285
00:19:59,460 --> 00:20:00,460
Let's just pray.
286
00:20:01,900 --> 00:20:03,080
They get all safe.
287
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
Yeah.
288
00:20:13,770 --> 00:20:15,730
It's Elsie. I've got to change. Okay.
289
00:20:17,250 --> 00:20:18,250
Thank you.
290
00:20:20,450 --> 00:20:21,510
Elsie, give me a second.
291
00:20:24,150 --> 00:20:25,150
Elsie?
292
00:20:25,530 --> 00:20:27,290
You all right? Oh, it's all right.
293
00:20:27,710 --> 00:20:29,710
I've been worried sick. I'm fine,
Chippy.
294
00:20:30,350 --> 00:20:31,650
And the boys are fine, too.
295
00:20:32,630 --> 00:20:34,850
It got a little scary that poor minute.
296
00:20:35,430 --> 00:20:36,430
All right.
297
00:20:37,070 --> 00:20:38,070
What happened?
298
00:20:40,990 --> 00:20:41,990
Well...
299
00:20:43,280 --> 00:20:44,079
A lot.
300
00:20:44,080 --> 00:20:45,080
Hell yeah.
301
00:20:45,200 --> 00:20:46,440
Two for the price of one.
302
00:20:47,300 --> 00:20:48,740
It's going to be one hell of a payday.
303
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
Hey, Pop.
304
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
See you.
305
00:20:59,120 --> 00:21:02,520
Never been so happy to see you in my
life. Yeah, me too.
306
00:21:03,000 --> 00:21:05,540
Let's get the hell out of here. Someone
had to have heard that shot.
307
00:21:05,760 --> 00:21:07,300
Kitty has a car waiting for us. Come on.
308
00:21:22,520 --> 00:21:24,720
Listen, I think you need to move in with
me and mom.
309
00:21:25,220 --> 00:21:28,580
If you want to have separate bedrooms,
we can do that until you feel
310
00:21:28,580 --> 00:21:29,920
comfortable. And why would I do that?
311
00:21:30,140 --> 00:21:31,320
I mean, we have a room here.
312
00:21:32,320 --> 00:21:36,220
Baby, I love you, and I want my family
back together.
313
00:21:37,060 --> 00:21:40,460
I'll let you walk out that door and
leave me once. I'm not letting you do
314
00:21:40,460 --> 00:21:41,460
shit again.
315
00:21:45,520 --> 00:21:50,400
Look, I know that I fucked up, and I
promise you.
316
00:21:50,720 --> 00:21:53,740
that I'm going to make up for all those
mistakes over the past couple of months.
317
00:21:54,900 --> 00:21:57,120
But I can't do that here.
318
00:21:58,600 --> 00:22:02,160
We could have a family of our own, just
away from here.
319
00:22:03,420 --> 00:22:09,420
But, I mean, have you talked to them,
or... Junior,
320
00:22:09,760 --> 00:22:10,960
you're home.
321
00:22:13,980 --> 00:22:15,200
This is not my home.
322
00:22:15,440 --> 00:22:16,880
It is, but that bullshit again.
323
00:22:18,500 --> 00:22:21,660
Well, whether you consider it your home
or not, it's good to see you, son. I
324
00:22:21,660 --> 00:22:22,760
wish I could say the same.
325
00:22:24,620 --> 00:22:26,940
Junior, why don't we go into malls?
326
00:22:27,220 --> 00:22:30,720
Let's have a man -to -man talk. It's
long past time.
327
00:22:31,340 --> 00:22:32,680
No, I'm good.
328
00:22:33,000 --> 00:22:35,940
You had over 30 years to have a man -to
-man conversation.
329
00:22:36,940 --> 00:22:38,100
But you didn't.
330
00:22:38,900 --> 00:22:43,420
Do you realize that Sasha was my sister
and she died without even knowing that
331
00:22:43,420 --> 00:22:44,420
shit?
332
00:22:45,460 --> 00:22:47,120
How do you think that makes me feel?
333
00:22:50,370 --> 00:22:53,110
Exactly. And to think that I looked up
to you all of these years.
334
00:22:54,490 --> 00:22:56,130
What a crock of shit.
335
00:22:56,510 --> 00:22:57,510
Junior,
336
00:22:57,870 --> 00:23:03,090
you need to silence that shit. Oh, I'm
sorry I'm not reacting the way you think
337
00:23:03,090 --> 00:23:04,090
I should, Vegas.
338
00:23:04,210 --> 00:23:08,850
But I've always wondered why you always
act like you were the one in charge when
339
00:23:08,850 --> 00:23:09,850
I was the oldest.
340
00:23:10,270 --> 00:23:16,790
But I've come to realize you are the
real firstborn son.
341
00:23:17,090 --> 00:23:18,170
That's not true, son.
342
00:23:18,730 --> 00:23:19,730
It is.
343
00:23:19,770 --> 00:23:20,890
And you know it.
344
00:23:21,190 --> 00:23:22,470
But things have changed.
345
00:23:23,550 --> 00:23:25,790
I don't got an answer to anyone anymore.
346
00:23:26,410 --> 00:23:28,270
Junior, we're still family.
347
00:23:29,930 --> 00:23:36,470
Arnini, the only family I care about is
my mother, my wife, and our
348
00:23:36,470 --> 00:23:37,470
unborn child.
349
00:23:37,570 --> 00:23:38,570
Child?
350
00:23:39,070 --> 00:23:40,150
You're having a baby?
351
00:23:41,530 --> 00:23:42,530
That's right.
352
00:23:43,290 --> 00:23:46,650
Sonia and I are going to be parents. And
unfortunately for you,
353
00:23:47,440 --> 00:23:52,020
You and Chippy are not going to take our
baby from us the way you took me from
354
00:23:52,020 --> 00:23:54,580
my mother. Junior, that's enough.
355
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
You're right.
356
00:23:58,360 --> 00:23:59,360
That is enough.
357
00:23:59,540 --> 00:24:00,540
Let's go, babe.
358
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
Babe.
359
00:24:06,400 --> 00:24:10,780
You're either with me or you're with
them. You can't have it both ways.
360
00:24:12,900 --> 00:24:15,160
I have a very important meeting that I
have to attend.
361
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
I love you, guys.
362
00:24:17,970 --> 00:24:19,790
I love you, son. I love you, too, son.
363
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
Wow.
364
00:24:30,490 --> 00:24:31,490
Hey.
365
00:24:33,190 --> 00:24:35,870
Why don't you guys go get cleaned up?
366
00:24:36,550 --> 00:24:37,550
All right.
367
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
Good idea.
368
00:24:53,550 --> 00:24:54,349
Hey, Mom.
369
00:24:54,350 --> 00:24:55,350
Yes, baby.
370
00:24:57,610 --> 00:25:01,050
Now that we know the boys are okay,
there's something I need to do.
371
00:25:01,250 --> 00:25:02,250
Something like what?
372
00:25:03,870 --> 00:25:06,510
I told someone I'd have lunch with them.
373
00:25:08,930 --> 00:25:11,930
Is it a friend who sent you those blue
roses? No.
374
00:25:12,670 --> 00:25:13,670
No. No?
375
00:25:14,310 --> 00:25:16,250
Okay. Well, honey, have fun.
376
00:25:16,950 --> 00:25:18,970
I'll see you back at the house. Thank
you.
377
00:25:19,510 --> 00:25:20,509
Love you, Mom.
378
00:25:20,510 --> 00:25:21,510
I love you.
379
00:25:24,780 --> 00:25:25,780
Come on, DJ.
380
00:25:25,980 --> 00:25:27,120
You're my pretty baby.
381
00:25:31,940 --> 00:25:33,360
Woo, let's do this.
382
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
Brother Elijah.
383
00:25:51,520 --> 00:25:52,520
Senor Cruz.
384
00:25:52,880 --> 00:25:55,820
Welcome. We were expecting Brother
Minister.
385
00:25:56,460 --> 00:26:01,380
We just received word that Brother
Minister has been murdered. Brother
386
00:26:02,560 --> 00:26:05,260
It was a group calling themselves the
Alliance.
387
00:26:07,340 --> 00:26:09,240
Brother Minister is a hard man to kill.
388
00:26:09,780 --> 00:26:14,220
I mean, who the hell is this Alliance? A
newly formed organization.
389
00:26:14,640 --> 00:26:18,560
And this Alliance is being led by Junior
Duncan.
390
00:26:19,580 --> 00:26:20,680
Say it ain't so.
391
00:26:21,390 --> 00:26:22,390
Junior Duncan?
392
00:26:22,490 --> 00:26:25,430
He would never betray his family. Put
that on something.
393
00:26:25,850 --> 00:26:27,530
Wait a minute. It's possible, Marcos.
394
00:26:28,350 --> 00:26:31,630
Junior's been spending a lot of time
with Antonia in the Hellfire Club.
395
00:26:33,750 --> 00:26:35,090
It makes sense now.
396
00:26:35,470 --> 00:26:38,470
Now that you think about it, it's really
possible.
397
00:26:39,050 --> 00:26:42,430
Out of respect, I wanted Mr.
398
00:26:42,630 --> 00:26:45,230
Duncan to know before the Brotherhood
takes action.
399
00:26:46,990 --> 00:26:47,990
I'll have you wait.
400
00:26:54,380 --> 00:26:57,300
Brother Minister was a well -respected
man in this organization.
401
00:26:58,600 --> 00:27:03,600
And the one thing we really appreciated
him for was his ability to think without
402
00:27:03,600 --> 00:27:10,040
taking any action. Listen, now I know
this is a delicate situation, but out of
403
00:27:10,040 --> 00:27:15,560
respect, I'm asking you, please, let me
get a chance to talk to Elsie about this
404
00:27:15,560 --> 00:27:19,460
before you or your people take any
action or make any movement.
405
00:27:21,480 --> 00:27:23,660
I can honor that request for now.
406
00:27:24,280 --> 00:27:29,760
We still have funeral arrangements to
prepare, but once Brother Minister is
407
00:27:29,760 --> 00:27:36,740
to rest, everyone involved will feel our
408
00:27:36,740 --> 00:27:37,740
wrath.
409
00:27:41,840 --> 00:27:45,940
You know, I'd be remiss if I didn't tell
you how oppressed we are.
410
00:27:46,780 --> 00:27:50,540
Not that I should be surprised. I mean,
your reputation precedes you. A male to
411
00:27:50,540 --> 00:27:52,720
experience could be a valuable asset.
412
00:27:53,740 --> 00:27:54,740
It's for a new organization.
413
00:27:55,140 --> 00:27:59,680
This could be nothing but beneficial for
you. An opportunity to expand your
414
00:27:59,680 --> 00:28:05,180
reach in a position of power. Think of
it as a stepping stone to all your
415
00:28:05,180 --> 00:28:06,920
aspirations.
416
00:28:09,360 --> 00:28:13,960
Well, I sure do appreciate your kind
words and your offer.
417
00:28:15,400 --> 00:28:18,640
Let me chew on it a bit.
418
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
All right, there you go.
419
00:28:26,280 --> 00:28:27,940
Told you that motherfucker be coming
home soon.
420
00:28:28,280 --> 00:28:29,280
What's up, y 'all?
421
00:28:30,260 --> 00:28:31,260
Get it.
422
00:28:35,380 --> 00:28:36,840
Where the fuck is my money?
423
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
Shit.
424
00:28:39,040 --> 00:28:41,940
It's gone. The fuck you mean it's gone?
That was like 250K.
425
00:28:42,340 --> 00:28:44,080
You ain't even got no car with your
broke ass.
426
00:28:44,280 --> 00:28:45,860
Now where's my money? I ain't gonna ask
you again.
427
00:28:46,100 --> 00:28:47,580
I just told you the money's gone. I
spent it.
428
00:28:52,570 --> 00:28:55,410
What the fuck you spending on, huh? Some
ass?
429
00:28:55,670 --> 00:28:56,670
My mother.
430
00:28:56,870 --> 00:28:57,890
She needed an operation.
431
00:28:58,730 --> 00:28:59,730
Oh, for real?
432
00:29:01,250 --> 00:29:04,370
Well, if I don't get my money, everyone
in your family gonna need an operation.
433
00:29:04,570 --> 00:29:05,650
Yo, get the fuck away from him!
434
00:29:06,150 --> 00:29:08,690
Who the hell are you? I'm your worst
fucking nightmare.
435
00:29:09,950 --> 00:29:12,190
You? You look like one of them sissies.
436
00:29:12,510 --> 00:29:13,510
Sissy this bitch.
437
00:29:15,270 --> 00:29:16,270
You want some too?
438
00:29:16,530 --> 00:29:17,590
Get the fuck out of here!
439
00:29:25,100 --> 00:29:26,100
You good?
440
00:29:26,400 --> 00:29:27,840
Oh, shit. I know you.
441
00:29:28,140 --> 00:29:29,820
Yeah. You robbed me.
442
00:29:30,060 --> 00:29:31,060
And why are you helping me, then?
443
00:29:31,640 --> 00:29:32,640
Good question.
444
00:29:34,260 --> 00:29:35,500
Because I'm your brother.
445
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
What?
446
00:29:41,460 --> 00:29:42,740
Hey, the duck is amazing.
447
00:29:43,120 --> 00:29:44,460
Fire ass. I don't need that.
448
00:29:44,720 --> 00:29:46,820
Mr. Boyd? Yeah? I'm so sorry to
interrupt.
449
00:29:47,060 --> 00:29:48,220
But you interrupted, man.
450
00:29:48,420 --> 00:29:49,019
I'm so sorry.
451
00:29:49,020 --> 00:29:51,300
The owner of the establishment is
wondering if you might, like, take a
452
00:29:51,300 --> 00:29:53,180
with him. He's a huge fan. Oh, man.
453
00:29:53,420 --> 00:29:54,440
Uh, you know what?
454
00:29:54,980 --> 00:29:57,740
Bobby boy love to take pictures with the
fans, baby. That's good. I can go.
455
00:29:58,260 --> 00:29:59,260
Appreciate it.
456
00:29:59,560 --> 00:30:01,140
Let's do this real quick, real quick.
457
00:30:07,720 --> 00:30:08,720
Hey, cuzzo.
458
00:30:08,780 --> 00:30:10,120
I'm on a date, so talk fast.
459
00:30:10,800 --> 00:30:11,860
Hey, I'm here with Lil Vegas.
460
00:30:12,100 --> 00:30:13,420
He cleaned up that video footage.
461
00:30:14,280 --> 00:30:15,540
Did you find out who got the flowers?
462
00:30:15,820 --> 00:30:19,620
Nah. Dude had his sunglasses on and his
hat was pulled down, though. Damn.
463
00:30:20,980 --> 00:30:23,940
Okay, give me if you find out anything
else. Look, that's not all we got,
464
00:30:24,000 --> 00:30:27,970
though. When Doe left, Lord Vegas got a
license plate off the reflection in the
465
00:30:27,970 --> 00:30:30,670
door. You're not going to believe who
the car's registered to. Who?
466
00:30:31,830 --> 00:30:32,850
Bobby the Beast Boy.
467
00:30:33,690 --> 00:30:34,690
Wait, what?
468
00:30:34,710 --> 00:30:38,350
We did some digging. Turns out Bobby
Boy's father is Willie Monroe.
469
00:30:39,530 --> 00:30:42,170
Purse, your boy is now Monroe's cousin.
470
00:30:42,810 --> 00:30:44,970
There it is. There it is. Purse.
471
00:30:46,110 --> 00:30:47,950
Purse, you still there? Yeah.
472
00:30:48,230 --> 00:30:51,450
I'm going to call you back.
473
00:30:56,240 --> 00:30:57,240
She said she'd go back.
474
00:30:57,760 --> 00:30:58,760
We did what we could.
475
00:31:03,520 --> 00:31:04,640
There she is.
476
00:31:05,440 --> 00:31:06,920
You're the fool. I got a great news.
477
00:31:07,260 --> 00:31:10,300
I told you to order the most expensive
thing on the menu because they don't
478
00:31:10,300 --> 00:31:12,840
count. It's all, baby. I think we should
go.
479
00:31:13,900 --> 00:31:14,900
What?
480
00:31:15,040 --> 00:31:17,480
Is something wrong with your stomach?
No, is something wrong with you,
481
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Oh, fuck.
482
00:31:20,060 --> 00:31:21,060
If it's about Karen.
483
00:31:21,460 --> 00:31:24,440
Don't let, I don't want to trip. Okay,
listen, I was going to tell you about
484
00:31:24,460 --> 00:31:27,540
but you was the one who was like, you
know, you didn't want anything serious.
485
00:31:27,540 --> 00:31:28,720
thought it best to keep it to myself.
486
00:31:29,180 --> 00:31:31,540
Let's not argue, baby. Let's just order
us some dinner, okay?
487
00:31:33,120 --> 00:31:36,320
This isn't about Karen or any other
bitch.
488
00:31:37,180 --> 00:31:38,520
This is about Niles Monroe.
489
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
Who?
490
00:31:42,440 --> 00:31:44,940
Niles Monroe, your cousin.
491
00:31:45,360 --> 00:31:47,600
Look, I don't know what game y 'all are
playing with me.
492
00:31:51,980 --> 00:31:52,980
But I'm not the one.
493
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
Okay.
494
00:31:59,780 --> 00:32:04,060
Well, I guess the cat's out of the bag.
495
00:32:05,340 --> 00:32:06,800
What are you going to do?
496
00:32:07,880 --> 00:32:10,100
What are you going to do? Are you going
to shoot me in front of all these
497
00:32:10,100 --> 00:32:13,280
people? Do you know who the fuck I am?
498
00:32:14,000 --> 00:32:15,920
I am Bobby the Beast Boy.
499
00:32:16,320 --> 00:32:17,540
You'll never get away with it.
500
00:32:19,160 --> 00:32:21,020
And I'm Paris motherfucking Duncan.
501
00:32:22,159 --> 00:32:25,860
Which means my family has so much money,
I'll be out of the country before your
502
00:32:25,860 --> 00:32:26,860
body hits the ground.
503
00:32:27,600 --> 00:32:30,620
And you're not the only man I've ever
killed for playing me.
504
00:32:35,660 --> 00:32:39,100
You know what? It's a good thing that I
took the bullets out that gun before we
505
00:32:39,100 --> 00:32:40,100
left the house.
506
00:32:40,440 --> 00:32:42,540
Motherfucker. Listen, I told you tonight
was going to be memorable.
507
00:32:43,060 --> 00:32:44,600
I said that. Let me tell you something.
508
00:32:45,800 --> 00:32:48,020
It was so good to get to know you.
509
00:32:48,420 --> 00:32:49,359
Really good.
510
00:32:49,360 --> 00:32:51,000
Oh, and my cousin.
511
00:32:51,610 --> 00:32:52,930
You feel the hip being tight?
512
00:32:54,190 --> 00:32:55,510
Oh, I love that dress.
513
00:32:57,910 --> 00:32:58,910
Fuck.
514
00:33:06,290 --> 00:33:08,370
My, my, my, parents.
515
00:33:10,790 --> 00:33:12,990
You look as if you've just seen a ghost.
516
00:33:14,990 --> 00:33:17,390
The game is over. What the fuck do you
want now?
517
00:33:29,320 --> 00:33:31,240
You know, I hadn't really thought about
it.
518
00:33:31,500 --> 00:33:35,760
What should I want from the woman I
loved who tried to kill me?
519
00:33:36,780 --> 00:33:38,860
You could have just told me he was your
father.
520
00:33:40,080 --> 00:33:41,440
I wouldn't have taken the job.
521
00:33:41,860 --> 00:33:43,140
You already took the money.
522
00:33:44,360 --> 00:33:46,420
Once paid, never looked back, remember?
523
00:33:49,200 --> 00:33:50,200
True.
524
00:33:52,340 --> 00:33:54,460
But I may have for you.
525
00:33:57,640 --> 00:33:59,200
There's nothing we can do, so what now?
526
00:34:01,900 --> 00:34:02,900
Now?
527
00:34:05,680 --> 00:34:10,239
Now I just want you to know that I'm out
there somewhere.
528
00:34:11,940 --> 00:34:13,280
And that I can get to you.
529
00:34:14,159 --> 00:34:15,159
And your father.
530
00:34:16,639 --> 00:34:17,719
Anytime I want.
531
00:34:27,760 --> 00:34:30,739
Even with all this BS that's happened.
532
00:34:34,560 --> 00:34:35,920
Never stop loving him.
533
00:34:47,860 --> 00:34:49,699
I'll never stop loving you either.
534
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
All right.
535
00:35:11,520 --> 00:35:12,520
Yeah.
536
00:35:12,920 --> 00:35:13,920
Your favorite.
537
00:35:14,300 --> 00:35:15,300
It's good.
538
00:35:15,440 --> 00:35:18,880
It's good, thank you. Hello, hello. Hey,
hello there.
539
00:35:20,400 --> 00:35:22,160
Mom. Hi, honey. All right.
540
00:35:22,700 --> 00:35:23,700
Hey,
541
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Mom.
542
00:35:26,080 --> 00:35:27,940
I'll be back, I'll be back, I'll be
back.
543
00:35:29,920 --> 00:35:30,859
Where's Junior?
544
00:35:30,860 --> 00:35:31,960
I thought he was going to be here.
545
00:35:32,320 --> 00:35:33,320
He was.
546
00:35:33,940 --> 00:35:37,060
He and Sonia left about 20 minutes ago.
547
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
Left?
548
00:35:40,110 --> 00:35:43,490
I was hoping that you would talk some
sense into that boy.
549
00:35:43,710 --> 00:35:47,470
So was I, but his anger is so hot it's
almost disrespect.
550
00:35:48,070 --> 00:35:49,070
I know.
551
00:35:49,130 --> 00:35:50,130
Sorry, Pop.
552
00:35:50,470 --> 00:35:51,690
It is disrespectful.
553
00:35:53,050 --> 00:35:54,050
Where's the lie?
554
00:35:54,510 --> 00:35:57,310
I just want to punch him in the face
just one time, Pop.
555
00:35:58,530 --> 00:35:59,530
We got company.
556
00:36:02,610 --> 00:36:03,610
Juan.
557
00:36:03,890 --> 00:36:05,510
Marco. Hello, hello, hello.
558
00:36:05,970 --> 00:36:08,330
You see, senora, Duncan's family.
559
00:36:09,670 --> 00:36:14,070
Me and Juanito, we want to apologize for
interrupting your beautiful meal.
560
00:36:14,310 --> 00:36:15,310
Nonsense, nonsense.
561
00:36:16,310 --> 00:36:19,570
Since you guys are here, why don't you,
you know, you were just in time for
562
00:36:19,570 --> 00:36:20,730
Nene's fried chicken.
563
00:36:20,990 --> 00:36:22,390
Come on, Juan, pull up a chair.
564
00:36:22,730 --> 00:36:23,669
No, gracias, Chippy.
565
00:36:23,670 --> 00:36:24,710
We didn't come here to eat.
566
00:36:25,370 --> 00:36:27,390
Unfortunately, we came here to give you
some bad news.
567
00:36:28,330 --> 00:36:29,650
That may ruin your appetite.
568
00:36:30,150 --> 00:36:31,210
What kind of bad news?
569
00:36:31,710 --> 00:36:33,650
I apologize for my tardiness.
570
00:36:34,630 --> 00:36:38,430
Had some important things to do with my
beautiful wife, Sonia.
571
00:36:40,540 --> 00:36:43,040
Now, what's the reason for this
emergency meeting?
572
00:36:43,340 --> 00:36:45,580
Well, boss, it seems that the table is
lined.
573
00:36:46,120 --> 00:36:50,480
Our brother minister is dead, so we can
only assume that they know about the
574
00:36:50,480 --> 00:36:51,980
involvement of our organization.
575
00:36:52,480 --> 00:36:53,640
I guess that's the cause.
576
00:36:54,860 --> 00:36:55,860
Doing business.
577
00:36:58,300 --> 00:37:00,320
Brother minister was murdered last
night.
578
00:37:00,580 --> 00:37:06,120
What? No. Come on. Come on. He was shot
point -blank range and left for dead.
579
00:37:07,580 --> 00:37:09,030
Murdered. It's true.
580
00:37:09,290 --> 00:37:12,730
The minister was a great man. He meant a
great deal to me and my family.
581
00:37:13,830 --> 00:37:15,630
So what do you know about who's
responsible?
582
00:37:16,170 --> 00:37:19,330
As we know it, the organization is
called the Alliance.
583
00:37:20,030 --> 00:37:21,070
Who the hell is that?
584
00:37:21,290 --> 00:37:24,770
Doesn't fucking matter who they are.
They're going to pay for touching
585
00:37:24,770 --> 00:37:26,230
minister. Big payback.
586
00:37:27,270 --> 00:37:31,090
But it won't be that simple. The
Alliance is a newly formed organization,
587
00:37:31,090 --> 00:37:32,290
different than our organization.
588
00:37:32,850 --> 00:37:35,330
Its members are several of our
formidable adversaries.
589
00:37:36,290 --> 00:37:43,170
Dominique, Alexander Cora, Alejandro
Zuniga, Antonio Dash, Donna.
590
00:37:43,270 --> 00:37:45,070
Donna? What the hell?
591
00:37:46,030 --> 00:37:49,810
Honey, we need to talk to Julia before
she involves him in this mess. It's too
592
00:37:49,810 --> 00:37:50,810
late for that.
593
00:37:51,070 --> 00:37:52,430
It's time for the battlefield.
594
00:37:54,830 --> 00:37:58,170
The addition of our newest member comes
at a perfect time.
595
00:37:59,490 --> 00:38:03,750
Senator, I appreciate you being here.
596
00:38:05,710 --> 00:38:08,970
The organization is led by Junior
Duncan.
597
00:38:09,630 --> 00:38:11,910
What the hell did you just say? Wait a
minute.
598
00:38:12,190 --> 00:38:13,190
Listen to me.
599
00:38:14,790 --> 00:38:19,230
Your son is the leader of an
organization planning to take you down
600
00:38:19,230 --> 00:38:21,050
everything you have built.
601
00:38:22,150 --> 00:38:24,090
What are we going to do?
602
00:38:38,230 --> 00:38:39,149
What's going on?
603
00:38:39,150 --> 00:38:41,570
We're in the middle of a family
discussion about your brother.
604
00:38:42,010 --> 00:38:43,930
Who's your friend? Mom, Dad, this is
Roman.
605
00:38:45,410 --> 00:38:46,410
Oh, my.
606
00:38:46,910 --> 00:38:51,170
Elsie, this is a snot -nosed kid that
carjacked us.
607
00:38:51,390 --> 00:38:55,810
What the hell are you doing here? Oh,
he's one of us. What do you mean he's
608
00:38:55,810 --> 00:38:56,549
of us?
609
00:38:56,550 --> 00:39:00,270
We got time to joke right now. Mom, Dad,
he is your son.
610
00:39:00,550 --> 00:39:04,250
Get the fuck out of here. You think we
got time for games right now? I can
611
00:39:04,250 --> 00:39:05,490
explain everything, I swear.
612
00:39:06,960 --> 00:39:08,580
You sweat. I swear.
613
00:39:09,020 --> 00:39:10,220
Get the fuck out.
614
00:39:11,840 --> 00:39:12,840
Rio.
615
00:39:14,360 --> 00:39:15,460
You want to explain?
616
00:39:20,960 --> 00:39:25,460
Duncan. We need to go ahead and get you
cleaned up and take the babies to the
617
00:39:25,460 --> 00:39:26,460
nursery. Okay.
618
00:39:27,140 --> 00:39:29,420
Great. I'll take good care of Rio.
619
00:39:33,400 --> 00:39:37,220
You can go with him if you like, Mr.
Duncan. Yes, please. By all means, go,
620
00:39:37,260 --> 00:39:38,880
go. I'm tired. I need some rest.
621
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
And then my back.
622
00:39:40,240 --> 00:39:41,240
Oh.
623
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
Feeling uncomfortable?
624
00:39:43,600 --> 00:39:47,560
Yeah, I keep having this weird back
pain. Let me see if this helps. I don't
625
00:39:47,560 --> 00:39:49,260
know. Let me adjust this a little bit.
626
00:39:49,760 --> 00:39:50,760
Okay. Here you go.
627
00:39:51,560 --> 00:39:52,640
Oh, thank you, Margaret.
628
00:39:53,040 --> 00:39:59,740
You're welcome. I swear, after these
two, I do not want any more. Enough is
629
00:39:59,740 --> 00:40:02,140
enough. I'm not doing this no more. You
don't mean that.
630
00:40:02,540 --> 00:40:04,360
Yes, I do. Do you have children?
631
00:40:06,080 --> 00:40:09,220
No. The good Lord didn't see fit to
bless me with any.
632
00:40:13,580 --> 00:40:16,460
Oh, Margaret,
633
00:40:19,000 --> 00:40:19,899
something's wrong.
634
00:40:19,900 --> 00:40:20,900
What is it?
635
00:40:21,080 --> 00:40:24,600
I need something for the pain. Give it
to me. You got to get it.
636
00:40:25,420 --> 00:40:26,420
Breathe.
637
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
There it is.
638
00:40:29,900 --> 00:40:30,900
You all right?
639
00:40:31,080 --> 00:40:32,080
All right.
640
00:40:32,300 --> 00:40:34,660
Just breathe. It's just after birth
contractions. You got this.
641
00:40:35,000 --> 00:40:36,880
You've already been... You all right?
642
00:40:39,100 --> 00:40:42,460
Stay with me. Stay with me. Oh, God.
Stay with me.
643
00:40:43,400 --> 00:40:48,480
All right. All right, Mrs. Duncan.
644
00:40:49,820 --> 00:40:50,820
Okay.
645
00:40:52,760 --> 00:40:54,340
No, that's not what I think it is.
646
00:40:59,640 --> 00:41:01,140
It's not the one.
647
00:41:03,790 --> 00:41:04,790
It's so tiny.
648
00:41:08,250 --> 00:41:10,190
She said she didn't want another one.
649
00:41:11,850 --> 00:41:13,170
That's what she said.
650
00:41:13,810 --> 00:41:15,390
That I always wanted.
651
00:41:18,630 --> 00:41:19,630
The miracle.
652
00:41:20,050 --> 00:41:21,070
My miracle.
653
00:41:31,110 --> 00:41:32,510
You're being a leader, Junior.
654
00:41:34,920 --> 00:41:36,500
It's not time you make that next call.
655
00:41:37,040 --> 00:41:38,240
What are your thoughts, boss?
656
00:41:38,920 --> 00:41:39,920
Talk to us.
657
00:41:41,740 --> 00:41:42,740
Both.
658
00:41:43,800 --> 00:41:45,180
The time has come.
659
00:41:49,020 --> 00:41:51,140
We're in goddamn war.
47170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.