Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,210 --> 00:00:08,010
Previously, on The Family Business.
2
00:00:12,810 --> 00:00:19,529
Let's just do the world a favor, and get
rid of both of you right
3
00:00:19,530 --> 00:00:21,410
now! You're not gross, baby.
4
00:00:22,890 --> 00:00:24,090
Your lug burns done?
5
00:00:24,350 --> 00:00:28,030
I know, this ain't fun for you right
now, but you ain't gotta do this.
6
00:00:29,310 --> 00:00:33,810
All this trickery, foolishness, and
shenanigans.
7
00:00:34,070 --> 00:00:35,130
Have you noticed?
8
00:00:35,480 --> 00:00:37,380
That everyone is named after a city.
9
00:00:37,600 --> 00:00:40,300
Vegas, London, Rio, Paris.
10
00:00:40,540 --> 00:00:41,780
And then you have June.
11
00:00:41,781 --> 00:00:44,479
Oh, you're going to tell me, Pop. I'll
tell you what.
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,100
Chippy, Charlotte, Duncan.
13
00:00:46,500 --> 00:00:47,860
It's not that possible.
14
00:00:51,960 --> 00:00:53,010
Yeah.
15
00:00:54,460 --> 00:00:55,520
We're all ready.
16
00:00:57,180 --> 00:00:58,740
Let's get money.
17
00:00:59,660 --> 00:01:02,320
We got a mansion in Dubai.
18
00:01:02,800 --> 00:01:05,060
And our wardrobe people fly.
19
00:01:05,480 --> 00:01:07,280
We know you like it. Hey.
20
00:01:07,760 --> 00:01:09,760
We know you like it. Yeah.
21
00:01:10,320 --> 00:01:12,660
We always win and then that's no lie.
22
00:01:12,960 --> 00:01:17,520
You really wish you had our life. We
know you like it. Hey.
23
00:01:17,920 --> 00:01:20,440
We know you like it. It's so bad.
24
00:02:19,180 --> 00:02:20,800
They're starting to arrive, Pop.
25
00:02:21,620 --> 00:02:24,030
We should probably go back there and
greet them.
26
00:02:24,560 --> 00:02:26,000
What about our other guests?
27
00:02:27,620 --> 00:02:29,300
Yeah, they're on their way as well.
28
00:02:31,220 --> 00:02:32,270
Good.
29
00:02:33,120 --> 00:02:34,740
Pop, are you sure about all this?
30
00:02:35,700 --> 00:02:38,530
I mean, these people have been loyal to
us for a long time.
31
00:02:39,640 --> 00:02:43,140
And this is a lot to spring on them all
at once.
32
00:02:44,180 --> 00:02:46,650
Well, we're going to have some
resistance, huh?
33
00:02:49,160 --> 00:02:51,760
However, I don't think we have a choice.
34
00:02:52,420 --> 00:02:54,540
Right now, we need intel.
35
00:02:55,660 --> 00:02:57,440
Unless you want to go back to prison.
36
00:02:58,840 --> 00:02:59,890
No.
37
00:03:00,820 --> 00:03:02,860
I couldn't do that to Nevada again.
38
00:03:03,180 --> 00:03:04,820
I already missed half his life.
39
00:03:07,200 --> 00:03:08,250
I know.
40
00:03:10,080 --> 00:03:13,480
And that is why I need you to trust me
on this.
41
00:03:15,300 --> 00:03:16,350
I'm trying, Bob.
42
00:03:17,800 --> 00:03:21,380
Because like you said, I don't have a
choice.
43
00:03:27,800 --> 00:03:29,440
Okay, let's do it.
44
00:03:42,260 --> 00:03:46,560
Gentlemen, it has been a while since
we've gotten together.
45
00:03:47,340 --> 00:03:48,840
We have quite a lot to discuss.
46
00:03:49,460 --> 00:03:56,259
However, before we get down to business,
I must say, it's good to
47
00:03:56,260 --> 00:03:57,780
see all of you.
48
00:03:58,780 --> 00:03:59,830
Salute.
49
00:04:01,600 --> 00:04:02,650
Salute.
50
00:04:03,180 --> 00:04:04,580
You call that a salute?
51
00:04:05,400 --> 00:04:09,860
Well, this man went through many, many
streets of Inglewood. The homies say,
52
00:04:10,000 --> 00:04:13,820
Senor Cruz, what does a triple star bar
OG look like?
53
00:04:16,140 --> 00:04:19,100
I say L to the C to the don't call her
to come back.
54
00:04:19,620 --> 00:04:20,670
Dunk.
55
00:04:21,279 --> 00:04:22,329
O to the V.
56
00:04:22,840 --> 00:04:24,220
To family business.
57
00:04:24,920 --> 00:04:26,120
To family business.
58
00:04:32,120 --> 00:04:33,280
And I see your son.
59
00:04:34,960 --> 00:04:36,010
Leave a lot to wait.
60
00:04:37,480 --> 00:04:38,760
Always better on the fly.
61
00:04:40,220 --> 00:04:42,280
It's good to see you. Welcome home,
King.
62
00:04:42,281 --> 00:04:43,859
Thank you.
63
00:04:43,860 --> 00:04:45,060
It's good to be back home.
64
00:04:46,610 --> 00:04:50,370
Now with that being said, let's get
started, Joan.
65
00:04:55,501 --> 00:05:01,049
Hey, Mom, come on. You're going to be
late for your flight.
66
00:05:01,050 --> 00:05:02,100
Tap, tap.
67
00:05:02,470 --> 00:05:03,520
I'm coming.
68
00:05:09,210 --> 00:05:10,260
What?
69
00:05:10,790 --> 00:05:11,840
Honey, look.
70
00:05:12,450 --> 00:05:13,650
You look great. Okay.
71
00:05:13,651 --> 00:05:16,999
But are you going to tell me who's this
guy you're going to Vegas with?
72
00:05:17,000 --> 00:05:18,940
No. That's none of your business.
73
00:05:18,941 --> 00:05:21,199
I'm just trying to look out for you,
Mom.
74
00:05:21,200 --> 00:05:22,640
And I appreciate that.
75
00:05:22,980 --> 00:05:26,460
But I'm a grown woman. No man keeps tabs
on me, including my son.
76
00:05:26,960 --> 00:05:28,010
Yeah.
77
00:05:29,300 --> 00:05:30,350
Beautiful day.
78
00:05:30,760 --> 00:05:31,810
Yes, it is.
79
00:05:32,800 --> 00:05:39,019
As most of you know, the deaths of Corey
Black and the Lees have left some
80
00:05:39,020 --> 00:05:41,280
vacancies within our ranks.
81
00:05:41,850 --> 00:05:46,849
Until their organizations stabilize and
they're able to firmly fill their
82
00:05:46,850 --> 00:05:53,789
leadership void, I've opted to fill
those seats with some familiar faces
83
00:05:53,790 --> 00:05:54,840
can help us grow.
84
00:05:56,790 --> 00:05:58,770
What about Antonio Dash's seat?
85
00:06:01,830 --> 00:06:05,250
Antonio's been dealing with some
internal issues amongst his
86
00:06:05,750 --> 00:06:08,760
I'll be speaking with him personally
later on this evening.
87
00:06:09,050 --> 00:06:11,730
No, it's never good when they say
internal issues.
88
00:06:12,310 --> 00:06:16,310
That's because it normally means someone
is dead or is going to be dead.
89
00:06:16,810 --> 00:06:18,130
What's with the whispers?
90
00:06:18,990 --> 00:06:20,910
Somebody's always going to have to die.
91
00:06:21,010 --> 00:06:24,800
I'm just interested in these new members
and what they bring to the Tisnick.
92
00:06:25,250 --> 00:06:27,660
One of them I think you know quite well,
Michael.
93
00:06:28,810 --> 00:06:29,860
Give me a hand.
94
00:06:30,190 --> 00:06:31,450
That would be me, Michael.
95
00:06:32,450 --> 00:06:34,030
My baby sister, Consuela.
96
00:06:34,650 --> 00:06:36,950
As most of you know, Consuela is...
97
00:06:37,340 --> 00:06:39,420
the new madam of the Hellfire Club.
98
00:06:39,960 --> 00:06:45,480
For that platform, she's built an
information network second to none.
99
00:06:45,980 --> 00:06:51,659
And as our newest member, Consuela has
offered her services to all members at a
100
00:06:51,660 --> 00:06:52,710
minimal price.
101
00:06:58,400 --> 00:06:59,450
Consuela,
102
00:07:04,200 --> 00:07:06,600
please, have a seat.
103
00:07:17,320 --> 00:07:18,370
You should go home.
104
00:07:18,640 --> 00:07:19,690
Oh, please, please.
105
00:07:19,820 --> 00:07:20,960
You don't have to be mad.
106
00:07:20,961 --> 00:07:25,219
If you have a problem with me leaving
you, maybe perhaps it is you that should
107
00:07:25,220 --> 00:07:28,980
leave. I have worked very hard to be
here, and I plan on staying.
108
00:07:29,660 --> 00:07:31,400
So you might as well get used to it.
109
00:07:34,000 --> 00:07:39,380
Well, in your mind, I'd like to move on
and discuss our final position.
110
00:07:40,440 --> 00:07:41,640
You'll be joining us.
111
00:07:44,120 --> 00:07:47,740
Now, I need you to understand that
although Vincent is responding to
112
00:07:47,920 --> 00:07:50,920
I'm only allowing his release for a
limited amount of time.
113
00:07:51,360 --> 00:07:53,060
We understand that, Doctor.
114
00:07:53,740 --> 00:07:57,839
It's just that his mother and I believe
that a little fun and a change of
115
00:07:57,840 --> 00:08:00,100
atmosphere will be very beneficial to
him.
116
00:08:00,101 --> 00:08:04,039
I mean, do you know any children that
don't want to go to Disneyland?
117
00:08:04,040 --> 00:08:05,820
None that I know of. Exactly.
118
00:08:13,520 --> 00:08:15,140
Here are Vincent's medications.
119
00:08:15,580 --> 00:08:19,999
It is important that he sticks to the
same schedule and that he's to return
120
00:08:20,000 --> 00:08:23,860
in two weeks' time for his scheduled
infusion and to resume his treatment.
121
00:08:24,240 --> 00:08:28,260
We know how vital the treatments are for
Vincent until his soothing is formed,
122
00:08:28,261 --> 00:08:29,419
Dr. Lomax.
123
00:08:29,420 --> 00:08:30,470
Well, great.
124
00:08:31,600 --> 00:08:36,780
Well, then, good luck. I appreciate you,
Doctor. Thank you. You're welcome.
125
00:08:37,580 --> 00:08:41,380
Enjoy. Thank you. And I'll see you in
two weeks.
126
00:08:42,159 --> 00:08:43,480
You ready for Disneyland?
127
00:08:44,000 --> 00:08:45,050
Yeah, Disneyland.
128
00:08:45,740 --> 00:08:46,790
You have it.
129
00:08:47,060 --> 00:08:48,110
The winner.
130
00:08:49,940 --> 00:08:50,990
You have it?
131
00:08:51,180 --> 00:08:52,230
Mm -hmm.
132
00:08:57,380 --> 00:09:04,279
We have garnered tremendous success here
on the East Coast, the
133
00:09:04,280 --> 00:09:08,840
Midwest, Europe, the Caribbean with the
acquisition of Cora International.
134
00:09:09,840 --> 00:09:11,480
But the time has come.
135
00:09:12,080 --> 00:09:16,380
for us to expand our distribution
network once again.
136
00:09:29,840 --> 00:09:36,039
Hello, see, I'm all for expansion, but
just everyone knows here, Alejandro is
137
00:09:36,040 --> 00:09:39,460
charge of sales and distribution in the
West, so...
138
00:09:40,170 --> 00:09:42,030
Where are we supposed to go?
139
00:09:46,230 --> 00:09:47,280
South.
140
00:09:51,830 --> 00:09:54,570
What the fuck are you talking about, LC?
141
00:09:55,330 --> 00:09:56,490
I run the South.
142
00:09:56,710 --> 00:09:57,760
No, Sebastian.
143
00:09:58,450 --> 00:09:59,630
You run Florida.
144
00:10:00,430 --> 00:10:01,630
Primarily Miami.
145
00:10:02,410 --> 00:10:07,110
No, no, I'm talking about the entire
South.
146
00:10:08,630 --> 00:10:13,860
Arkansas. Alabama, Mississippi, Georgia,
the Carolinas.
147
00:10:14,840 --> 00:10:18,920
That's not to mention northern Florida.
148
00:10:20,200 --> 00:10:21,250
Okay.
149
00:10:21,980 --> 00:10:24,500
Just give me some more time.
150
00:10:25,480 --> 00:10:26,960
Well, the time's up, son.
151
00:10:27,920 --> 00:10:29,680
There's a new sheriff in town.
152
00:10:38,160 --> 00:10:40,270
If you could put it right here on the
table.
153
00:10:40,320 --> 00:10:41,370
That's fantastic.
154
00:10:42,240 --> 00:10:43,290
Die!
155
00:10:43,940 --> 00:10:44,990
Come on!
156
00:10:45,800 --> 00:10:46,850
Oh, my God!
157
00:10:47,360 --> 00:10:48,410
Oh, my God!
158
00:10:48,680 --> 00:10:54,620
Oh, my God, she's so long! Oh, my God,
she's so long! How are you?
159
00:10:54,980 --> 00:10:57,200
I'm fine! Oh, my God, you look amazing!
160
00:10:57,201 --> 00:10:58,079
You look amazing!
161
00:10:58,080 --> 00:11:00,440
Oh, honey, you remember my son, Rio.
162
00:11:00,720 --> 00:11:04,820
No, this can't be little Rio. Little
Rio. Oh, my God, he's a grown man.
163
00:11:05,580 --> 00:11:07,280
Isn't he? Look at this!
164
00:11:07,630 --> 00:11:09,150
My pride and joy.
165
00:11:09,370 --> 00:11:13,890
Oh, I know he is. Come on in here. Give
your auntie Di a hug. Oh, you.
166
00:11:14,290 --> 00:11:17,050
Good luck. I got you. Oh, my God.
167
00:11:17,590 --> 00:11:24,169
I know. Oh, my God. You know, your
mother told me you live an
168
00:11:24,170 --> 00:11:25,370
alternative lifestyle.
169
00:11:29,230 --> 00:11:32,670
Tell a boyfriend.
170
00:11:33,270 --> 00:11:38,420
I think he would be perfect for my
house. What do you think? Are you
171
00:11:38,600 --> 00:11:39,650
Oh, my God!
172
00:11:40,220 --> 00:11:46,519
Great idea! Great idea! Oh, my God! We
got to make it happen. I believe most of
173
00:11:46,520 --> 00:11:48,840
you know Sheriff K .D. Shrugs from
Texas.
174
00:11:49,580 --> 00:11:50,630
K .D.
175
00:11:50,660 --> 00:11:54,240
is the president of the National
Sheriff's Association.
176
00:11:54,960 --> 00:11:58,180
And he will be taking a seat at our
table.
177
00:11:59,700 --> 00:12:01,740
Okay, look, L .C.
178
00:12:03,600 --> 00:12:04,650
Consuela.
179
00:12:05,900 --> 00:12:06,950
That's one thing.
180
00:12:08,160 --> 00:12:10,420
The motherfucking KD shrugs?
181
00:12:11,520 --> 00:12:12,900
He's a goddamn belief.
182
00:12:13,360 --> 00:12:18,879
Sebastian, I can understand your concern
about your position with us. It is
183
00:12:18,880 --> 00:12:19,930
secure.
184
00:12:21,020 --> 00:12:27,779
Also, KD has a reach throughout the
South second to none. This will be good
185
00:12:27,780 --> 00:12:29,700
for all of us.
186
00:12:30,140 --> 00:12:31,190
Respect me.
187
00:12:31,980 --> 00:12:33,660
You don't know how far my reach is.
188
00:12:35,650 --> 00:12:39,809
And if you would just give me some more
product, then I could show you what I
189
00:12:39,810 --> 00:12:40,860
could really do.
190
00:12:42,070 --> 00:12:46,950
And who made you the dictator of this
table anyway? Calm it down. Hear him
191
00:12:47,030 --> 00:12:49,090
Relax. No, I'm not doing a fucking
thing.
192
00:12:49,091 --> 00:12:53,109
You're telling me to calm down when he
brought the world's most wicked sheriff
193
00:12:53,110 --> 00:12:55,270
to our fucking doorstep?
194
00:12:56,370 --> 00:12:59,200
I can't be the only one who thinks this
is fucking insane.
195
00:12:59,810 --> 00:13:01,250
Well, come on now, Sebastian.
196
00:13:02,350 --> 00:13:05,949
You didn't act that way a couple of
weeks ago when my boy seized those 30
197
00:13:05,950 --> 00:13:08,540
of cocaine out of Jacksonville and sold
them to you.
198
00:13:09,570 --> 00:13:15,790
And that, gentlemen, ma 'am, that is
what I bring to the table.
199
00:13:16,830 --> 00:13:18,450
Seized and forfeited narcotics.
200
00:13:19,070 --> 00:13:24,969
Oh, along with a get -out -of -jail
-free card for your men and your women
201
00:13:24,970 --> 00:13:26,020
the road.
202
00:13:26,990 --> 00:13:28,040
Fine.
203
00:13:29,010 --> 00:13:31,720
But I'm not sitting anywhere near this
motherfucker.
204
00:13:34,890 --> 00:13:37,090
I say we put it to a vote. A vote?
205
00:13:37,990 --> 00:13:39,870
You want a fucking vote?
206
00:13:40,710 --> 00:13:45,010
This is my day where you get what I give
you, or you get the fuck out.
207
00:13:47,190 --> 00:13:48,240
Fine.
208
00:13:49,850 --> 00:13:50,900
Okay, I'll leave.
209
00:13:51,050 --> 00:13:52,490
What the hell are you saying?
210
00:13:52,690 --> 00:13:54,370
Get the fuck out!
211
00:13:56,890 --> 00:13:57,940
Come on.
212
00:13:59,950 --> 00:14:01,000
Take a seat.
213
00:14:01,470 --> 00:14:02,550
Sure thing, Elsie.
214
00:14:04,589 --> 00:14:05,639
Oh, my.
215
00:14:06,070 --> 00:14:07,390
This is going to be fun.
216
00:14:13,130 --> 00:14:17,630
Sorry, it's going to be out there.
217
00:14:22,590 --> 00:14:24,210
I'll see you down at the business.
218
00:14:25,690 --> 00:14:28,710
Well, honey, I don't understand why
you're so upset.
219
00:14:28,711 --> 00:14:32,529
How about you committed me to going on a
date with a complete stranger without
220
00:14:32,530 --> 00:14:33,549
asking me?
221
00:14:33,550 --> 00:14:34,600
I asked you.
222
00:14:34,601 --> 00:14:35,529
Didn't we?
223
00:14:35,530 --> 00:14:36,580
No, you didn't, Mom.
224
00:14:37,390 --> 00:14:42,089
Okay, honey, I'm sorry. I got a little
overzealous because of... Honey, you
225
00:14:42,090 --> 00:14:43,140
can't back out now.
226
00:14:43,270 --> 00:14:46,830
Diane has already texted her son, and
he's so excited.
227
00:14:47,290 --> 00:14:48,450
That is not my problem.
228
00:14:48,770 --> 00:14:50,820
I don't even know what the guy looks
like.
229
00:14:51,290 --> 00:14:52,340
Rio!
230
00:14:52,750 --> 00:14:54,810
Rio! Come on!
231
00:14:55,910 --> 00:14:56,960
Wow, wow.
232
00:14:58,050 --> 00:15:02,330
Jenny, I'm sure he is handsome. Comes
from a very attractive family.
233
00:15:02,810 --> 00:15:03,950
It's a cute little baby.
234
00:15:03,951 --> 00:15:06,129
Pretty babies don't always make pretty
people, Mom.
235
00:15:06,130 --> 00:15:07,930
I'm not talking about now. Oh, come on.
236
00:15:08,330 --> 00:15:11,580
You know, it gives you a chance to do
something nice with someone.
237
00:15:11,830 --> 00:15:12,880
Something fun.
238
00:15:12,990 --> 00:15:15,030
Fun for who? You and Auntie Diane? Yeah.
239
00:15:15,270 --> 00:15:17,070
Me and Auntie Diane. Come on.
240
00:15:17,930 --> 00:15:18,980
I'm telling you.
241
00:15:19,130 --> 00:15:24,750
I'm not tripping. Why are these guys
parked behind us like that? Jesus
242
00:15:24,751 --> 00:15:29,169
Don't you fucking touch her. What's your
punk ass going to do about it? You
243
00:15:29,170 --> 00:15:30,550
looking for an early grave?
244
00:15:31,460 --> 00:15:32,510
Rio, Rio, Rio.
245
00:15:33,620 --> 00:15:34,670
Get out the car.
246
00:15:35,320 --> 00:15:37,120
Get out of the car.
247
00:15:37,820 --> 00:15:38,870
Rio, Rio.
248
00:15:39,100 --> 00:15:41,960
Just raise your hands and get out of the
car.
249
00:15:42,620 --> 00:15:44,140
Hurry up, lady.
250
00:15:44,880 --> 00:15:45,930
I'm hurrying.
251
00:15:46,420 --> 00:15:47,470
Oh, my graphics.
252
00:15:50,400 --> 00:15:51,660
I'm out, I'm out, I'm out!
253
00:15:54,680 --> 00:16:00,820
Are you good?
254
00:16:01,380 --> 00:16:03,700
We out. Are you calling me? Yeah.
255
00:16:42,860 --> 00:16:43,910
What happened, Ree?
256
00:16:44,320 --> 00:16:46,240
We got carjacked. That's what happened.
257
00:16:46,241 --> 00:16:48,799
What the fuck? Are you for real? You
okay, Grandma?
258
00:16:48,800 --> 00:16:50,080
Yeah, I'm fine. Thanks.
259
00:16:50,940 --> 00:16:52,440
What about you, Ree? You okay?
260
00:16:52,520 --> 00:16:53,570
No, I'm pissed.
261
00:16:53,600 --> 00:16:55,830
I could have got him, but Mom wouldn't
let me.
262
00:16:55,831 --> 00:16:57,219
You know what?
263
00:16:57,220 --> 00:16:58,270
It's okay.
264
00:16:58,420 --> 00:17:00,280
I'm going to pull the GPS along the car.
265
00:17:00,640 --> 00:17:01,690
Then it's on.
266
00:17:01,691 --> 00:17:03,179
You know what?
267
00:17:03,180 --> 00:17:05,900
I'm going to text Vegas right now. Do
not text Vegas.
268
00:17:06,480 --> 00:17:09,610
Honey, if I wanted anybody involved, I
would call them myself.
269
00:17:10,160 --> 00:17:15,368
Jesus. Nevada, I want you to handle
this. I want you to pull up the address
270
00:17:15,369 --> 00:17:17,550
the GPS and get it to Curtis.
271
00:17:17,849 --> 00:17:19,369
Curtis? Yeah, Curtis.
272
00:17:20,089 --> 00:17:24,490
I want my car back with the least amount
of bloodshed.
273
00:17:24,970 --> 00:17:26,950
I don't need you to get out of control.
274
00:17:44,430 --> 00:17:45,480
What's up, huh?
275
00:17:46,210 --> 00:17:47,260
Hey.
276
00:17:47,790 --> 00:17:48,840
What's up, nephew?
277
00:17:48,890 --> 00:17:50,210
I'm on the side of town, man.
278
00:17:50,211 --> 00:17:52,229
We brought you something.
279
00:17:52,230 --> 00:17:53,280
What up, Loja?
280
00:17:53,850 --> 00:17:54,900
What you think?
281
00:17:55,410 --> 00:17:58,300
That shit nice, huh? And it got less
than 1 ,000 miles on it.
282
00:17:58,490 --> 00:18:01,140
Man, you know I don't do this shit no
more. I'm retired.
283
00:18:02,190 --> 00:18:05,250
Don't even try. You got rid of two cars
for Peewee last week.
284
00:18:05,570 --> 00:18:06,970
Okay, semi -retired.
285
00:18:06,971 --> 00:18:10,189
Well, Peewee gave me an offer that I
couldn't refuse.
286
00:18:10,190 --> 00:18:11,390
Y 'all gonna do the same?
287
00:18:11,391 --> 00:18:13,489
Well, we ain't gonna just give this shit
away.
288
00:18:13,490 --> 00:18:15,850
But we'll make you a deal. I even got
the key.
289
00:18:16,321 --> 00:18:20,529
Where the fuck did y 'all get this car
from?
290
00:18:20,530 --> 00:18:22,090
Come on, man. It's not important.
291
00:18:22,370 --> 00:18:23,420
The hell it's not.
292
00:18:23,450 --> 00:18:25,130
Where did y 'all get this car from?
293
00:18:25,131 --> 00:18:27,029
What's wrong, y 'all?
294
00:18:27,030 --> 00:18:29,689
That's you. I'm going to ask you one
more time. Where the fuck did you get
295
00:18:29,690 --> 00:18:30,589
car from?
296
00:18:30,590 --> 00:18:32,030
From my old lady at the church.
297
00:18:33,030 --> 00:18:34,080
Oh, no.
298
00:18:34,570 --> 00:18:35,620
Shit.
299
00:18:36,270 --> 00:18:37,320
Shit.
300
00:18:38,410 --> 00:18:42,570
This woman y 'all jack, was she tall and
light -skinned?
301
00:18:43,129 --> 00:18:44,250
Yeah? Why?
302
00:18:45,150 --> 00:18:49,170
Because your dumb ass just signed your
own death warrant and probably mine,
303
00:18:49,950 --> 00:18:51,000
Shit.
304
00:18:53,230 --> 00:18:56,290
All right, please tell me you did not
hurt her.
305
00:18:56,770 --> 00:18:59,270
We didn't. I swear.
306
00:19:00,550 --> 00:19:02,530
All right, thank God for small miracles.
307
00:19:02,650 --> 00:19:04,930
Y 'all better pray that I can fix this
shit.
308
00:19:04,931 --> 00:19:08,929
Well, Jack, what the fuck is going on?
Well, hopefully you live to see another
309
00:19:08,930 --> 00:19:12,540
day, but for right now, tomorrow's not
promised. That's what's going on.
310
00:19:13,221 --> 00:19:15,269
Hold up, hold up.
311
00:19:15,270 --> 00:19:17,769
You're going to just leave me and take
our shit without paying us?
312
00:19:17,770 --> 00:19:20,470
Boy, you should probably be paying me.
313
00:19:21,430 --> 00:19:22,810
I'm trying to save your life.
314
00:19:24,550 --> 00:19:27,920
You know, what you're trying to do is
take away my hard -earned work.
315
00:19:29,610 --> 00:19:33,220
See, that's why none of the family wants
your ass around Brandon anyway.
316
00:19:33,430 --> 00:19:36,860
You don't even realize what someone's
trying to save your sorry ass.
317
00:19:37,250 --> 00:19:42,170
That woman you robbed, she's the wife of
the biggest drug dealer in New York.
318
00:19:43,840 --> 00:19:47,090
They get the fuck out of my way before I
whip your black ass myself.
319
00:19:48,160 --> 00:19:49,660
Give me the motherfucking key.
320
00:19:50,160 --> 00:19:51,210
Let him go.
321
00:19:51,240 --> 00:19:52,290
Let him go, Ra.
322
00:19:53,560 --> 00:19:54,610
Give me the key.
323
00:19:58,751 --> 00:20:04,659
All that extra breathing. What the fuck
is wrong with y 'all?
324
00:20:04,660 --> 00:20:06,300
You have no idea what you've done.
325
00:20:12,180 --> 00:20:13,230
Come in on the beat.
326
00:20:26,110 --> 00:20:28,770
Get the hell out of here. Oh, my God.
327
00:20:29,110 --> 00:20:30,730
Is that your car, girl? Yes, it is.
328
00:20:35,690 --> 00:20:36,830
What's up, everybody?
329
00:20:36,850 --> 00:20:39,310
Mr. Duncan, I believe this belongs to
you.
330
00:20:39,311 --> 00:20:44,959
You hijacked my mother. What the fuck is
wrong with you? I didn't do nothing.
331
00:20:44,960 --> 00:20:46,299
What are you talking about?
332
00:20:46,300 --> 00:20:47,600
Paris, honey, stop it.
333
00:20:47,900 --> 00:20:48,960
You didn't do it.
334
00:20:50,920 --> 00:20:54,160
Mrs. Duncan, it was just some stupid
kids. That's all.
335
00:20:54,420 --> 00:20:57,440
Thank you, honey. Is there a reward I
can give you? No, no, no.
336
00:20:57,660 --> 00:21:01,639
I'm just happy that you got your keys
back and your car. Thanks to you. Thank
337
00:21:01,640 --> 00:21:03,460
you. Excuse me one second.
338
00:21:04,160 --> 00:21:05,210
Hi.
339
00:21:07,660 --> 00:21:08,710
Hello?
340
00:21:09,540 --> 00:21:10,920
Yeah, this is a grandmother.
341
00:21:11,570 --> 00:21:13,230
Well, no, she's at a work session.
342
00:21:13,850 --> 00:21:14,900
Oh, good God.
343
00:21:15,010 --> 00:21:16,390
You have got to be kidding me.
344
00:21:17,370 --> 00:21:20,210
All right, I'll be there in a second.
Oh, Lord.
345
00:21:20,530 --> 00:21:24,250
I have to go to Mariah's school. Rio,
are you coming with me, dear?
346
00:21:24,510 --> 00:21:28,300
No, I'm going to ride home with Paris
and Nevada. Okay, Paris, leave me alone.
347
00:21:28,690 --> 00:21:29,910
I know you. All right.
348
00:21:29,911 --> 00:21:35,889
Now, if they didn't take my mother's
car, then who did, asshole?
349
00:21:35,890 --> 00:21:38,840
Look, y 'all, I bought this car back
without a scratch, man.
350
00:21:38,841 --> 00:21:42,609
And trust me, I already dealt with the
dudes that did it. Oh, so what, you were
351
00:21:42,610 --> 00:21:45,789
dunking them? You handling our shit?
Listen, man, I'm not your enemy, man. I
352
00:21:45,790 --> 00:21:46,809
brought the car back.
353
00:21:46,810 --> 00:21:48,070
Hey, you strapped. Oh, yes.
354
00:21:48,250 --> 00:21:49,300
Give me the gun. What?
355
00:21:49,670 --> 00:21:51,090
What? Why you got?
356
00:21:51,670 --> 00:21:54,750
That fool ran up on me and my mother
with a gun.
357
00:21:55,090 --> 00:21:56,890
Now, you're going to tell me who it is.
358
00:21:57,150 --> 00:21:58,530
We're going to wish you dead.
359
00:21:58,710 --> 00:22:03,189
Look, hey, look, look. Lil' El DeBarge,
you need to tell him that, listen, I'm
360
00:22:03,190 --> 00:22:06,949
not trying to get shot, and I don't want
to get hurt, man. Call your dogs off
361
00:22:06,950 --> 00:22:08,750
before somebody get hurt, namely me.
362
00:22:11,311 --> 00:22:13,279
I'll go real.
363
00:22:13,280 --> 00:22:14,330
Put the gun down.
364
00:22:16,380 --> 00:22:18,490
You heard what Grandma said. No
bloodshed.
365
00:22:18,491 --> 00:22:21,199
Unless they're not here at Dunkin'
Motors.
366
00:22:21,200 --> 00:22:23,640
I hate to admit it, Rio. He's right.
He's not here.
367
00:22:26,500 --> 00:22:31,899
Look, can you tell whoever took that car
that if they ever jack anywhere near or
368
00:22:31,900 --> 00:22:33,760
close to my mom's shirt, it's their ad.
369
00:22:34,560 --> 00:22:35,610
Anywhere.
370
00:22:35,800 --> 00:22:37,040
I promise you that.
371
00:22:37,280 --> 00:22:38,900
You ain't got to worry about shit.
372
00:22:39,660 --> 00:22:41,890
Let's go. I need to get ready for the
memorial.
373
00:22:43,950 --> 00:22:45,810
I think I want to hire you, little Jack.
374
00:22:56,130 --> 00:22:57,810
I ain't even got no ride, man.
375
00:23:09,870 --> 00:23:10,920
Surprise, surprise.
376
00:23:14,280 --> 00:23:15,330
Oh, my goodness.
377
00:23:21,080 --> 00:23:24,860
We're going to get him with this one.
378
00:23:26,060 --> 00:23:27,110
Oh.
379
00:23:27,600 --> 00:23:28,650
Come on.
380
00:23:29,640 --> 00:23:30,690
Okay.
381
00:23:35,740 --> 00:23:39,110
I can't believe Mom wouldn't let me take
out his motherfucking ass.
382
00:23:39,200 --> 00:23:42,919
Give it a break, Rhi. Ma got her car
back, and you should just suck it up as
383
00:23:42,920 --> 00:23:43,659
lesson learned.
384
00:23:43,660 --> 00:23:44,860
And what lesson is that?
385
00:23:44,880 --> 00:23:46,500
To stay strapped, motherfucker.
386
00:23:46,501 --> 00:23:49,879
I'm definitely strapped the next time I
see Lil' Jack's motherfucking ass.
387
00:23:49,880 --> 00:23:51,920
Ma said leave it alone, leave it alone.
388
00:23:51,921 --> 00:23:55,779
Oh, you don't want to tell me to leave
it alone? If he had a gun in your face,
389
00:23:55,780 --> 00:23:58,970
we wouldn't be having this conversation.
Okay, but you ain't me.
390
00:23:59,620 --> 00:24:02,630
And I ain't known for making the
greatest decisions anyway.
391
00:24:08,810 --> 00:24:09,860
Are you okay?
392
00:24:10,750 --> 00:24:11,800
Yeah.
393
00:24:12,150 --> 00:24:13,350
I'm just having a moment.
394
00:24:14,570 --> 00:24:18,850
I mean, Sasha, the twins, and now we're
headed to another memorial.
395
00:24:18,851 --> 00:24:20,549
I mean, this shit is getting old.
396
00:24:20,550 --> 00:24:23,849
I know it's hard, but we're going to get
through this together like we always
397
00:24:23,850 --> 00:24:25,550
do. As a family.
398
00:24:32,150 --> 00:24:33,200
I'm Paris.
399
00:24:38,920 --> 00:24:39,970
We got a delivery.
400
00:24:43,100 --> 00:24:45,080
Oh, my God. Those are gorgeous.
401
00:24:47,040 --> 00:24:50,770
My dad said you got two minutes to get
downstairs or he'd leave without you.
402
00:24:51,160 --> 00:24:53,080
I've never seen roses like that before.
403
00:24:54,240 --> 00:24:56,500
They're very rare, Ecuadorian blue
roses.
404
00:24:56,820 --> 00:24:57,870
Oh, is there a card?
405
00:24:57,900 --> 00:24:59,740
No. Never is.
406
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
But you know who sent them?
407
00:25:07,920 --> 00:25:10,270
But the scary part is, he's supposed to
be dead.
408
00:25:22,280 --> 00:25:23,330
Hey, babe.
409
00:25:23,380 --> 00:25:24,430
Hi.
410
00:25:25,480 --> 00:25:28,250
London, honey, I need to talk to you
before you go today.
411
00:25:28,251 --> 00:25:29,659
Oh, Mom.
412
00:25:29,660 --> 00:25:33,820
Let me take a hot shower first. I have
had a long day. Honey, I don't think so.
413
00:25:34,000 --> 00:25:35,880
I had to go to school this morning.
414
00:25:36,400 --> 00:25:40,080
Had to pick on Mariah early because she
was suspended for two days.
415
00:25:41,080 --> 00:25:42,240
Suspended for what?
416
00:25:42,480 --> 00:25:43,530
Got into a fight.
417
00:25:44,100 --> 00:25:45,150
A fight?
418
00:25:45,380 --> 00:25:47,300
My daughter does not have fights.
419
00:25:47,760 --> 00:25:49,560
And why the hell didn't they call me?
420
00:25:50,820 --> 00:25:53,170
Because she told them that you were out
of town.
421
00:25:55,060 --> 00:25:57,820
Mariah Grant, get your butt down here
now.
422
00:26:00,440 --> 00:26:04,100
Why was she there? I don't know, honey.
We've got to find out.
423
00:26:06,140 --> 00:26:07,190
Yes, Mommy?
424
00:26:07,260 --> 00:26:08,660
Don't you yes, Mommy me.
425
00:26:09,100 --> 00:26:11,480
Did you get into a fight at school
today?
426
00:26:11,481 --> 00:26:12,499
I did.
427
00:26:12,500 --> 00:26:13,550
Why?
428
00:26:13,660 --> 00:26:16,370
And why did you tell them people that I
was out of town?
429
00:26:17,000 --> 00:26:19,740
Because I wanted Daddy to pick me up.
Why?
430
00:26:20,180 --> 00:26:27,079
Because, Mommy, he has to answer my
calls or my texts, and he always answers
431
00:26:27,080 --> 00:26:28,520
texts. I mean... Mariah.
432
00:26:29,160 --> 00:26:33,459
Mariah, why don't you go upstairs and
wait for your mama to come in and talk
433
00:26:33,460 --> 00:26:34,510
you, okay?
434
00:26:38,540 --> 00:26:42,520
London, sweetie, I need you to breathe
for a minute.
435
00:26:43,780 --> 00:26:48,279
I'm trying, Aunt Mimi. I know, I know.
Did you all hear what she just said? I
436
00:26:48,280 --> 00:26:49,920
heard what she just said, I did.
437
00:26:51,500 --> 00:26:54,980
Honey, you're going to have to tell us
something sooner or later.
438
00:26:56,740 --> 00:26:58,280
I know, I know.
439
00:26:58,760 --> 00:27:01,140
I was just hoping that it would be much
later.
440
00:27:37,090 --> 00:27:40,400
Unfortunately, at the request of the
family, I can't bet you, Sam.
441
00:27:40,790 --> 00:27:43,080
This is my friend's service. It's
ridiculous.
442
00:27:43,250 --> 00:27:44,630
I don't make the rules, lady.
443
00:27:44,850 --> 00:27:45,900
I just follow.
444
00:27:48,790 --> 00:27:50,210
Don't you put your hand on me.
445
00:27:53,730 --> 00:27:58,350
I am not to be fucked with.
446
00:28:01,310 --> 00:28:02,360
I got it.
447
00:28:04,780 --> 00:28:05,830
So are you.
448
00:28:06,260 --> 00:28:08,180
I was expecting to see you this morning.
449
00:28:08,820 --> 00:28:10,260
I was consoling my lady.
450
00:28:11,460 --> 00:28:14,410
We were just in Europe for the past
month, bringing a stage.
451
00:28:14,620 --> 00:28:16,360
We just came back from the memorial.
452
00:28:17,160 --> 00:28:22,380
Which is why I gotta ask you to please
on a family's request.
453
00:28:22,800 --> 00:28:25,120
Look, we don't want any trouble.
454
00:28:25,780 --> 00:28:28,790
We're just here to pay our respects just
like everyone else.
455
00:28:28,820 --> 00:28:29,870
Damn.
456
00:28:32,200 --> 00:28:33,380
Well, my hands are tied.
457
00:28:33,880 --> 00:28:35,140
Okay, that was my friend.
458
00:28:36,400 --> 00:28:37,540
What did you say?
459
00:28:38,400 --> 00:28:42,119
I will
460
00:28:42,120 --> 00:28:48,199
still be alive
461
00:28:48,200 --> 00:28:51,320
if you weren't a friend.
462
00:28:53,440 --> 00:28:55,940
It's so weird, you know, that Paris
duck.
463
00:28:57,080 --> 00:28:59,880
She would still be alive, and I...
464
00:29:00,090 --> 00:29:05,230
We have her right now. Will you take
your pretty ass out of here? No!
465
00:29:06,490 --> 00:29:08,690
I could just slap her right now.
466
00:29:08,950 --> 00:29:11,290
I could just slap her right now.
467
00:29:17,610 --> 00:29:23,610
That's what we do now.
468
00:29:23,611 --> 00:29:27,389
Come on, Curse. You're supposed to have
a stand on business.
469
00:29:27,390 --> 00:29:28,470
Come on, Curse.
470
00:29:29,640 --> 00:29:31,400
Have a good day, too. My God, man.
471
00:29:34,040 --> 00:29:35,090
Yeah.
472
00:29:35,840 --> 00:29:37,700
If you'll honor the family's request.
473
00:30:13,021 --> 00:30:20,389
How can I help you? Yeah, I'm looking
for the parents of a kid, Vincent, who
474
00:30:20,390 --> 00:30:21,440
stays in this room.
475
00:30:22,850 --> 00:30:24,150
His father is my cousin.
476
00:30:24,850 --> 00:30:27,570
Well, I'm sorry, but Vincent's been
discharged.
477
00:30:28,270 --> 00:30:30,560
He left with his parents about a half
hour ago.
478
00:30:31,690 --> 00:30:33,860
Do you have any idea where I could find
him?
479
00:30:33,950 --> 00:30:35,610
I'm really not at liberty to say.
480
00:30:36,070 --> 00:30:37,120
Is that right?
481
00:30:37,610 --> 00:30:39,050
Maybe this will convince you.
482
00:30:42,810 --> 00:30:43,950
I will bury her.
483
00:30:48,020 --> 00:30:49,070
Hey,
484
00:30:49,400 --> 00:30:50,600
Vegas, you got a minute?
485
00:30:51,660 --> 00:30:52,710
Okay.
486
00:30:55,240 --> 00:30:57,470
I didn't want to talk business to the
church.
487
00:30:57,471 --> 00:31:01,699
But when I came in last night, I found
out that we haven't heard from Vinny. He
488
00:31:01,700 --> 00:31:05,959
took a trip to California with his wife
and with the kid, which was several
489
00:31:05,960 --> 00:31:07,010
weeks ago.
490
00:31:07,820 --> 00:31:10,770
Sorry to hear about that, but what's
that got to do with us?
491
00:31:10,771 --> 00:31:13,859
Well, I know that your brother Orlando
is out there, and I was hoping that
492
00:31:13,860 --> 00:31:14,910
you saw something.
493
00:31:15,870 --> 00:31:17,070
Maybe I heard something.
494
00:31:17,490 --> 00:31:20,930
Well, not that I've heard, but I'll talk
to him about it when I see him.
495
00:31:22,210 --> 00:31:23,260
I'd appreciate that.
496
00:31:23,850 --> 00:31:25,150
I've got a lot on my plate.
497
00:31:26,730 --> 00:31:30,110
And... Diddy's absent. That's my other
part of the attention.
498
00:31:30,630 --> 00:31:32,050
Yeah, it's good.
499
00:31:32,850 --> 00:31:34,470
Especially if it's about family.
500
00:31:35,010 --> 00:31:36,450
Thank you for understanding.
501
00:31:37,550 --> 00:31:38,600
Good luck with that.
502
00:31:40,010 --> 00:31:41,060
Appreciate it.
503
00:31:41,910 --> 00:31:42,970
Have a good night.
504
00:31:44,720 --> 00:31:45,920
What was that all about?
505
00:31:46,900 --> 00:31:47,950
I don't know.
506
00:31:48,720 --> 00:31:49,880
We'll find out.
507
00:31:50,220 --> 00:31:51,270
Let's go.
508
00:31:55,100 --> 00:31:56,150
Case of Chet.
509
00:31:56,680 --> 00:32:00,780
I want you to let me know the second O
.P. calls from Los Angeles.
510
00:32:01,200 --> 00:32:02,280
Do you understand me?
511
00:32:03,680 --> 00:32:05,120
Duncan, you know something?
512
00:32:06,160 --> 00:32:07,220
About our boy.
513
00:32:10,900 --> 00:32:11,950
Excuse me.
514
00:32:12,270 --> 00:32:13,370
Hey, how you doing?
515
00:32:13,630 --> 00:32:17,809
My son left his teddy bear in that room,
and I just came back to pick it up. Is
516
00:32:17,810 --> 00:32:19,250
that all right? Sure. Go ahead.
517
00:32:19,790 --> 00:32:20,840
All right.
518
00:32:25,150 --> 00:32:26,710
Hey, Vegas. What's good?
519
00:32:27,350 --> 00:32:31,989
Yeah, everything's good. I just had a
conversation with Antonio Dash at Sage's
520
00:32:31,990 --> 00:32:33,040
memorial service.
521
00:32:33,410 --> 00:32:34,610
Oh, really? About what?
522
00:32:34,770 --> 00:32:39,209
Well, according to him, no one has heard
from his cousin Vinny since he flew out
523
00:32:39,210 --> 00:32:40,310
west to visit Vincent.
524
00:32:40,760 --> 00:32:43,710
That's crazy. People don't just up and
disappear like that.
525
00:32:43,740 --> 00:32:46,270
You should keep a closer eye on his
family members.
526
00:32:46,271 --> 00:32:50,179
Exactly. Now, you wouldn't happen to
know anything about that, would you?
527
00:32:50,180 --> 00:32:54,519
You know, that's really disappointing,
too, that he would disrespect our family
528
00:32:54,520 --> 00:32:57,650
like that and bring something like that
up at Sage's memorial.
529
00:32:59,280 --> 00:33:03,300
Hey, have you heard from Junior? I
texted him last night.
530
00:33:03,560 --> 00:33:04,610
No.
531
00:33:08,480 --> 00:33:10,440
Vegas, Vegas. Let me holler at you.
532
00:33:10,680 --> 00:33:12,790
I'm going to get back to you. Yeah. All
right.
533
00:33:27,140 --> 00:33:30,150
How are you taking so long? What are you
doing? Ruby, please.
534
00:33:31,000 --> 00:33:32,360
Don't talk. Just listen.
535
00:33:33,600 --> 00:33:35,950
Antonio just sent his people to look for
Vinny.
536
00:33:46,110 --> 00:33:47,510
Yes,
537
00:33:57,330 --> 00:34:00,030
but... Yes,
538
00:34:03,410 --> 00:34:05,690
but... No buts.
539
00:34:09,260 --> 00:34:10,310
I love you.
540
00:34:12,520 --> 00:34:13,570
I love you too.
541
00:34:14,199 --> 00:34:15,600
Okay, I'm gone.
542
00:34:15,880 --> 00:34:16,930
Now.
543
00:34:39,230 --> 00:34:40,370
Don't play with me, Bri.
544
00:34:40,550 --> 00:34:42,530
Okay? I don't be watching this either.
545
00:34:42,850 --> 00:34:46,370
You gonna take my Xbox, my phone, and my
iPad?
546
00:34:46,650 --> 00:34:49,600
How are people gonna contact me?
Exactly. That's the point.
547
00:34:50,190 --> 00:34:52,610
Now, please go to bed. It's almost
midnight.
548
00:35:04,801 --> 00:35:10,809
Well, will there be anything else,
gentlemen, before I bring back one side
549
00:35:10,810 --> 00:35:12,920
the potatoes? No, we're fine. We're
great.
550
00:35:15,850 --> 00:35:16,990
What the hell's wrong?
551
00:35:18,170 --> 00:35:23,530
To be perfectly honest, I don't like the
idea of anyone seeing me with you.
552
00:35:24,390 --> 00:35:25,440
Ouch.
553
00:35:25,850 --> 00:35:30,569
I thought you and I were going to be
friends, now that I'm a member of your
554
00:35:30,570 --> 00:35:31,620
precious table.
555
00:35:31,970 --> 00:35:33,110
The table isn't this.
556
00:35:34,110 --> 00:35:36,390
You and I will never be friends.
557
00:35:36,650 --> 00:35:38,070
Now, why am I here?
558
00:35:38,400 --> 00:35:41,950
You are here to get an important piece
of information I've got to share.
559
00:35:43,840 --> 00:35:49,959
I know everybody was celebrating today
at the meeting about your son coming
560
00:35:49,960 --> 00:35:51,010
home.
561
00:35:52,120 --> 00:35:55,910
You do realize not everybody's going to
be thrilled with this information.
562
00:35:56,140 --> 00:35:57,820
Especially those boys down south.
563
00:35:59,320 --> 00:36:01,790
Isn't that the reason I brought you to
the table?
564
00:36:01,920 --> 00:36:03,060
To keep them in check?
565
00:36:03,740 --> 00:36:04,790
No, no.
566
00:36:04,791 --> 00:36:08,028
You brought me to the table because it's
good for business.
567
00:36:08,029 --> 00:36:10,189
and you want to know what they're
thinking.
568
00:36:10,190 --> 00:36:13,330
Now, I can do that, but it's up to you
to keep them in check.
569
00:36:16,270 --> 00:36:19,450
So, who would you suggest I keep in
check first?
570
00:36:19,670 --> 00:36:22,250
Oh, Jonas Silk, for starters.
571
00:36:22,930 --> 00:36:25,330
He already found out about your boy, Big
Three.
572
00:36:25,830 --> 00:36:26,970
He reached out to me.
573
00:36:29,750 --> 00:36:34,749
Lucky for you, he doesn't want to start
a ruckus. He just wants to be paid for
574
00:36:34,750 --> 00:36:35,800
his silence.
575
00:36:36,010 --> 00:36:37,690
Basically, he wants to bite Tommy.
576
00:36:39,920 --> 00:36:40,970
Yeah, basically.
577
00:36:42,340 --> 00:36:44,840
But I don't really see that you have no
choice.
578
00:36:45,600 --> 00:36:48,910
Not if you want to keep the information
from those boys down there.
579
00:36:48,960 --> 00:36:50,010
Right? Do you?
580
00:36:51,760 --> 00:36:52,810
No, really.
581
00:36:53,840 --> 00:36:54,890
So?
582
00:36:55,980 --> 00:36:57,960
Oh, I know I can trust them. Oh.
583
00:36:59,860 --> 00:37:00,910
Yes.
584
00:37:01,680 --> 00:37:02,920
You can trust Jonah.
585
00:37:03,580 --> 00:37:07,760
But since you and I are partners now,
I'll make sure he gets his mouth.
586
00:37:08,790 --> 00:37:10,290
Well, killing my own damn self.
587
00:37:12,370 --> 00:37:13,420
Fair enough.
588
00:37:13,950 --> 00:37:15,550
So where do I find this Jonah?
589
00:37:16,550 --> 00:37:18,370
Well, that's the thing.
590
00:37:19,250 --> 00:37:22,380
You don't go looking for Jonah. Jonah
will come looking for you.
591
00:37:23,230 --> 00:37:27,930
And if you're serious about making the
deal, I'll make sure he finds you.
592
00:37:29,330 --> 00:37:30,650
Cost you five mil cash.
593
00:37:33,310 --> 00:37:34,390
Five million dollars.
594
00:37:35,110 --> 00:37:36,160
Well, come on.
595
00:37:36,680 --> 00:37:39,690
We were talking about the safety and
well -being of your son.
596
00:37:40,640 --> 00:37:44,980
Now, if it were me, that'd be just a
drop in the bucket.
597
00:37:46,640 --> 00:37:47,920
Hey, where are you going?
598
00:37:47,921 --> 00:37:51,939
Put together $5 million to pay the man.
I don't think I can keep that kind of
599
00:37:51,940 --> 00:37:53,260
money in the trunk of my car.
600
00:37:54,160 --> 00:37:56,400
Don't forget to pay the bill.
601
00:38:03,480 --> 00:38:04,530
And that's it.
602
00:38:13,230 --> 00:38:17,609
Uh, son, would you, uh, box all this up
for me, please? My dinner companion
603
00:38:17,610 --> 00:38:19,170
seems to have lost his appetite.
604
00:38:19,190 --> 00:38:22,560
Is everything all right? Oh, yeah, yeah.
Just a little indigestion.
605
00:38:22,790 --> 00:38:24,530
Nothing's going to kill him. Not yet.
606
00:39:26,860 --> 00:39:27,910
Hey, babe.
607
00:39:28,620 --> 00:39:29,670
What do you want?
608
00:39:30,480 --> 00:39:31,640
To see my husband.
609
00:39:32,420 --> 00:39:33,860
Is there a problem with that?
610
00:39:34,080 --> 00:39:35,600
Yeah, it is. I'm busy right now.
611
00:39:37,780 --> 00:39:39,830
Junior, don't be like that. Be like
what?
612
00:39:39,920 --> 00:39:40,970
State the facts.
613
00:39:41,140 --> 00:39:43,190
Just like the rest of my fake -ass
family.
614
00:39:44,560 --> 00:39:46,730
Now you know it ain't nothing fake about
me.
615
00:39:46,740 --> 00:39:50,960
Look, I'm over here to try to save us,
save our marriage.
616
00:39:52,100 --> 00:39:53,280
I'm fighting for us.
617
00:39:55,609 --> 00:39:58,019
Look, you know what? This is really
getting old.
618
00:39:58,930 --> 00:40:02,180
I have nothing to do with what's going
on with you and your family.
619
00:40:03,270 --> 00:40:06,950
Then why am I here and you're there?
Because you told me to stay.
620
00:40:06,951 --> 00:40:12,509
I kept asking you, can I come with you?
You were so upset I wanted to give you
621
00:40:12,510 --> 00:40:13,560
time to calm down.
622
00:40:13,750 --> 00:40:16,760
You kept saying no, I couldn't come.
What am I supposed to do?
623
00:40:17,090 --> 00:40:18,570
I have nowhere else to go.
624
00:40:19,810 --> 00:40:21,590
I would rather be here with you.
625
00:40:22,310 --> 00:40:23,610
Junior, what are you... No.
626
00:40:24,230 --> 00:40:27,990
I'm still sorting things out. Like I
said before, I'm busy.
627
00:40:31,550 --> 00:40:32,600
Okay.
628
00:40:33,870 --> 00:40:35,230
All right. I understand.
629
00:40:36,430 --> 00:40:39,730
I just... I brought you something.
630
00:40:43,030 --> 00:40:44,290
What are you trying to do?
631
00:40:45,470 --> 00:40:46,520
Buy my love?
632
00:40:48,290 --> 00:40:49,340
You know what?
633
00:40:49,930 --> 00:40:51,250
You're just like the rest.
634
00:40:52,790 --> 00:40:54,320
Thanks. But no thanks.
635
00:40:54,740 --> 00:40:55,790
You can keep it.
636
00:40:56,940 --> 00:40:57,990
Really, Junior?
637
00:40:59,160 --> 00:41:01,020
That's really how you want to do this?
638
00:41:02,020 --> 00:41:03,520
Really. And do me a favor.
639
00:41:04,020 --> 00:41:06,080
Next time, don't drop by unannounced.
640
00:41:08,120 --> 00:41:10,040
Junior, are you serious? Like, come on.
641
00:41:12,840 --> 00:41:13,890
Babe!
642
00:41:53,620 --> 00:41:54,760
That's okay, Blanche.
643
00:41:57,820 --> 00:41:58,870
Okay.
644
00:42:08,560 --> 00:42:11,500
Your daddy's been a little unreasonable
right now.
645
00:42:16,340 --> 00:42:20,140
I hope you got a glass for me now.
646
00:42:24,400 --> 00:42:26,380
No, they were me, ladies.
647
00:42:27,251 --> 00:42:29,349
Damn.
648
00:42:29,350 --> 00:42:33,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.