Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:09,490
We got a mansion in Dubai.
2
00:00:09,930 --> 00:00:12,210
And our wardrobe deep as lie.
3
00:00:12,430 --> 00:00:13,590
We know you like.
4
00:00:13,830 --> 00:00:16,950
Hey. We know you like it. Yeah.
5
00:00:17,410 --> 00:00:19,830
We always winning and that's no lie.
6
00:00:20,110 --> 00:00:23,790
You really wish you had our life. We
know you like.
7
00:00:24,050 --> 00:00:27,690
Hey. We know you like it. It's the real.
8
00:00:30,350 --> 00:00:31,730
Oh, no, no.
9
00:01:08,460 --> 00:01:09,520
I'll go get Nevada.
10
00:01:10,400 --> 00:01:11,660
I'm not here to see Nevada.
11
00:01:12,160 --> 00:01:13,660
I'm here to speak to his father.
12
00:01:16,940 --> 00:01:17,990
Megan!
13
00:01:18,200 --> 00:01:19,260
You got a visitor!
14
00:01:22,420 --> 00:01:25,910
I have some information that I think you
might find very interesting.
15
00:01:28,420 --> 00:01:29,470
We're listening.
16
00:01:32,300 --> 00:01:36,260
There's a young man that keeps coming
around lately, claiming to be a hitman.
17
00:01:37,000 --> 00:01:43,140
He also says and claims that he shot
Corey Black and Don Federico.
18
00:01:43,760 --> 00:01:44,840
That's got to be Kenny.
19
00:01:45,780 --> 00:01:47,950
He's never been able to keep his mouth
shut.
20
00:01:48,860 --> 00:01:50,420
Is he driving an orange bus car?
21
00:01:50,560 --> 00:01:51,610
Yeah.
22
00:01:51,800 --> 00:01:52,960
Where can I find him?
23
00:01:54,480 --> 00:01:56,680
He's quite fond of one of my girls.
24
00:01:57,200 --> 00:01:58,480
I can set up a meeting.
25
00:02:00,100 --> 00:02:03,500
However, this kind of service is very
expensive.
26
00:02:05,740 --> 00:02:10,879
I can easily sell this information to
the Italians or Corey Black's biker gang
27
00:02:10,880 --> 00:02:11,930
for a mint.
28
00:02:12,720 --> 00:02:14,820
So, I need something in return.
29
00:02:14,821 --> 00:02:17,739
Because we're legit fellas, what we need
to know.
30
00:02:17,740 --> 00:02:19,880
I'm sorry, I can't do that.
31
00:02:20,540 --> 00:02:24,899
This is business. We'll give you what
you want, as long as it doesn't involve
32
00:02:24,900 --> 00:02:28,620
Nevada. Now tell us where my nephew is.
33
00:02:31,440 --> 00:02:32,490
Check your phone.
34
00:02:33,260 --> 00:02:36,240
I texted you the address that he'll be
in in two hours.
35
00:02:36,960 --> 00:02:39,010
My girl Danielle will be waiting for
him.
36
00:02:39,800 --> 00:02:43,920
Curtis, go get the fellas. I want
everybody in the cars in 15 minutes.
37
00:02:45,560 --> 00:02:49,060
Vegas, I think there's something else
that you should know.
38
00:02:49,980 --> 00:02:51,030
It's about Harris.
39
00:02:59,299 --> 00:03:01,600
Mr. Duncan, this is Dr.
40
00:03:01,601 --> 00:03:02,839
Presley. Dr.
41
00:03:02,840 --> 00:03:07,239
Presley is an OBGYN who specializes in
in vitro fertilization here at the
42
00:03:07,240 --> 00:03:08,290
hospital.
43
00:03:08,291 --> 00:03:11,699
Nice to meet you both. Nice to meet you
as well. I've gotten her up to speed
44
00:03:11,700 --> 00:03:14,219
with Vincent's condition, and she thinks
she can help.
45
00:03:14,220 --> 00:03:18,190
Good, because we're running out of time.
How long does this IVF procedure take?
46
00:03:18,480 --> 00:03:23,679
Well, if we start immediately, we would
harvest the eggs and implant them in
47
00:03:23,680 --> 00:03:24,730
three to six months.
48
00:03:24,920 --> 00:03:25,970
Three to six months?
49
00:03:26,700 --> 00:03:27,880
My baby is dying.
50
00:03:29,260 --> 00:03:30,310
It's way too long.
51
00:03:30,740 --> 00:03:32,240
Why can't you just do it now?
52
00:03:32,720 --> 00:03:35,740
I'm actually ovulating. Can't you just
take the eggs now?
53
00:03:35,741 --> 00:03:40,219
Well, it doesn't work that way. And it's
great that we know that you're
54
00:03:40,220 --> 00:03:45,419
ovulating. But to harvest eggs, we
prepare the patients with fertilization
55
00:03:45,420 --> 00:03:48,600
so that we can harvest more than one
egg.
56
00:03:49,020 --> 00:03:51,700
And that's why many IVF patients have
multiple.
57
00:03:51,701 --> 00:03:55,859
And should you choose multiple implants,
it would be an additional donor source
58
00:03:55,860 --> 00:03:56,579
for Vincent.
59
00:03:56,580 --> 00:04:00,540
But... Three months for the IVF, and
then another nine -month pregnancy.
60
00:04:00,840 --> 00:04:02,160
That's still a year or more.
61
00:04:03,000 --> 00:04:04,980
We don't have a year. Yeah, I know.
62
00:04:05,640 --> 00:04:06,690
I know.
63
00:04:07,700 --> 00:04:08,840
Dr. Lomax, Dr.
64
00:04:09,120 --> 00:04:10,800
Presley, thank you very much.
65
00:04:11,060 --> 00:04:12,560
We'll be in touch.
66
00:04:13,600 --> 00:04:14,650
Thank you.
67
00:04:14,860 --> 00:04:18,410
I'll leave you two to think it over. Dr.
Presley, I'll see you on the shift.
68
00:04:28,310 --> 00:04:34,779
Bro, are you sure you don't want me to
come with you? We're good, Junior.
69
00:04:34,780 --> 00:04:36,640
There'll be plenty of time to be a hero.
70
00:04:37,240 --> 00:04:38,290
I love you, baby.
71
00:04:42,680 --> 00:04:44,540
Honey, don't sulk.
72
00:04:44,541 --> 00:04:46,759
You said you wanted more responsibility.
73
00:04:46,760 --> 00:04:51,120
And the information that comes to us is
just as important as finding Kenny.
74
00:04:51,420 --> 00:04:52,800
But, Mom! No, Mom, oh, my God.
75
00:04:53,680 --> 00:04:54,730
All right?
76
00:04:54,780 --> 00:04:55,830
Okay.
77
00:05:01,751 --> 00:05:08,519
There's going to be serious implications
from this. You know that, right?
78
00:05:08,520 --> 00:05:10,179
Do I look like I'm worried about it?
79
00:05:10,180 --> 00:05:13,019
I'm going to be dead in three months
anyway, and then you'll finally be
80
00:05:13,020 --> 00:05:14,079
you miserable bastard.
81
00:05:14,080 --> 00:05:16,190
What's going on? What's going on?
Johnny.
82
00:05:17,600 --> 00:05:18,920
Hey, check this out.
83
00:05:20,600 --> 00:05:22,220
I made us a cool million today.
84
00:05:22,900 --> 00:05:23,950
Mine and Bitcoin.
85
00:05:23,951 --> 00:05:26,739
You give me a couple of weeks and I
promise you I'll double it.
86
00:05:26,740 --> 00:05:27,790
Ka -ching.
87
00:05:28,360 --> 00:05:29,410
You see.
88
00:05:29,840 --> 00:05:32,040
This is why I made the decision right
here.
89
00:05:32,340 --> 00:05:34,930
Because this kid's an earner. No, this
guy's a clown.
90
00:05:35,180 --> 00:05:36,230
Oh, yeah?
91
00:05:36,420 --> 00:05:38,830
Clown just made two mil. Hey, how about
fuck you?
92
00:05:39,180 --> 00:05:40,230
How about that?
93
00:05:40,680 --> 00:05:42,060
What do you mean, decision?
94
00:05:42,760 --> 00:05:46,000
I'm gonna make you a made man, Harris.
95
00:05:46,380 --> 00:05:47,430
Never been done.
96
00:05:53,671 --> 00:05:55,739
But I'm black.
97
00:05:55,740 --> 00:05:56,790
Mm -hmm.
98
00:05:57,060 --> 00:05:58,260
And you're half Italian.
99
00:05:59,050 --> 00:06:01,700
And I'm the boss, and I can do whatever
the fuck I want.
100
00:06:02,170 --> 00:06:03,630
Bad idea, Antonio.
101
00:06:03,631 --> 00:06:08,509
You need to shut the fuck up, because
this is your brother, first of all, and
102
00:06:08,510 --> 00:06:09,560
he's one of us.
103
00:06:11,770 --> 00:06:14,780
We're going to do this right now. You
got a problem with that?
104
00:06:15,430 --> 00:06:18,020
Whatever you say. Johnny, can I get the
box, please?
105
00:06:19,730 --> 00:06:20,870
Are you ready for this?
106
00:06:22,550 --> 00:06:23,870
Ready to go to the band, bro.
107
00:06:26,510 --> 00:06:27,560
You know what to do.
108
00:06:28,620 --> 00:06:30,300
I need you to stand with me, please.
109
00:06:31,860 --> 00:06:32,910
Now listen.
110
00:06:34,680 --> 00:06:39,859
You're going to take this, and you are
going to prick your trigger finger, and
111
00:06:39,860 --> 00:06:44,340
you're going to let it drip onto this
right here.
112
00:06:45,040 --> 00:06:47,420
Okay? I can't do it for you.
113
00:06:51,240 --> 00:06:57,080
From this moment forward, you are a
member of La Cosa Nostra.
114
00:07:05,980 --> 00:07:07,280
Welcome to the family.
115
00:07:08,680 --> 00:07:13,520
What the fuck? You want a parade or
something?
116
00:07:13,840 --> 00:07:15,000
Get over here.
117
00:07:15,840 --> 00:07:17,860
Get over here, you fuck.
118
00:07:20,140 --> 00:07:21,190
Wait,
119
00:07:24,461 --> 00:07:27,379
is all this really necessary?
120
00:07:27,380 --> 00:07:28,780
All these guns and shit?
121
00:07:29,560 --> 00:07:32,450
You said it yourself that our brother
was a dangerous man.
122
00:07:32,780 --> 00:07:34,220
Yeah, in a sexy way.
123
00:07:34,960 --> 00:07:38,030
But y 'all in here like some fucking
Colombian hit squad shit.
124
00:07:38,660 --> 00:07:40,400
Ain't y 'all supposed to be family?
125
00:07:41,280 --> 00:07:42,330
It's complicated.
126
00:07:57,360 --> 00:07:58,480
Vegas got it possible.
127
00:07:58,481 --> 00:08:00,659
Jeans and a hoodie headed towards the
elevator.
128
00:08:00,660 --> 00:08:02,459
Copy that. She knows you're in position.
129
00:08:02,460 --> 00:08:03,510
I'm in position.
130
00:08:03,511 --> 00:08:04,519
All right.
131
00:08:04,520 --> 00:08:06,510
Get him in the elevator and take him
out.
132
00:08:06,900 --> 00:08:08,420
Well, take him down.
133
00:08:08,840 --> 00:08:10,100
Try not to hurt him too bad.
134
00:08:11,760 --> 00:08:12,810
Have you?
135
00:08:32,080 --> 00:08:33,620
I don't know, Paris. You trip.
136
00:08:34,409 --> 00:08:38,450
Why would Vegas leave me behind and take
Curtis and Lauren and not me?
137
00:08:39,289 --> 00:08:41,770
Well, welcome to the club, little
sister.
138
00:08:41,771 --> 00:08:45,289
Eventually, there's always going to be
somebody younger trying to take your
139
00:08:45,290 --> 00:08:46,340
spot. Jimmy.
140
00:08:46,570 --> 00:08:49,700
And if Daddy were here, I would be the
one leading this mission.
141
00:08:51,230 --> 00:08:54,430
What the fuck is so funny? I don't know.
You're just so funny to me.
142
00:08:54,431 --> 00:08:57,989
Because you sound like me when you came
back from finishing school.
143
00:08:57,990 --> 00:09:01,249
I think you forget sometimes that before
there was a Paris, there was definitely
144
00:09:01,250 --> 00:09:02,570
a London. That's different.
145
00:09:03,560 --> 00:09:07,699
And she ain't us. All I'm saying is we
should be with Vegas and not here like
146
00:09:07,700 --> 00:09:08,960
some dumbass housewives.
147
00:09:10,420 --> 00:09:16,019
London, Paris, this young lady is
looking for Orlando. I told her that
148
00:09:16,020 --> 00:09:20,479
here and that your mom is taking the
nap, but she insists on speaking to
149
00:09:20,480 --> 00:09:22,620
someone. How can I help you?
150
00:09:23,100 --> 00:09:25,500
My name is Brandy Richardson.
151
00:09:26,460 --> 00:09:28,180
I've been trying to reach Orlando.
152
00:09:28,580 --> 00:09:29,900
I need to speak with him.
153
00:09:31,100 --> 00:09:32,150
It's important.
154
00:09:32,900 --> 00:09:34,220
How do you know my brother?
155
00:09:35,060 --> 00:09:37,480
We have history.
156
00:09:48,240 --> 00:09:49,440
Rob, did you get him yet?
157
00:09:49,660 --> 00:09:50,880
No, man. Let me go, man.
158
00:09:51,440 --> 00:09:52,490
Get out of here.
159
00:09:53,860 --> 00:09:55,620
Not exactly.
160
00:09:56,300 --> 00:09:58,040
Well, what exactly does that mean?
161
00:09:58,140 --> 00:10:00,370
No, the dude in the hoodie is not your
cousin.
162
00:10:03,280 --> 00:10:05,460
Hey, Dad, we have a problem.
163
00:10:06,300 --> 00:10:07,380
What kind of problem?
164
00:10:07,600 --> 00:10:11,980
That girl Danielle just sent out a text
to a 912 South Georgia number.
165
00:10:12,500 --> 00:10:14,920
That girl Danielle just sent out a text?
166
00:10:17,220 --> 00:10:18,420
What did it say?
167
00:10:19,660 --> 00:10:21,640
It says, don't come.
168
00:10:22,080 --> 00:10:23,130
It's a trap.
169
00:10:24,000 --> 00:10:25,050
Don't come.
170
00:10:26,080 --> 00:10:27,130
It's a trap.
171
00:10:28,740 --> 00:10:30,880
I should shoot your ass.
172
00:10:36,140 --> 00:10:37,940
Let's just talk about it for a second.
173
00:10:40,220 --> 00:10:44,319
Hello? Hey, oh, sorry to bother you. No,
no, no, no bother. We're just sitting
174
00:10:44,320 --> 00:10:46,660
here waiting for the doctors to come
out.
175
00:10:46,661 --> 00:10:48,359
Is everything all right?
176
00:10:48,360 --> 00:10:52,139
Well, amongst other things, there's some
lady here at the house in her damn
177
00:10:52,140 --> 00:10:56,520
pajamas saying that she needs to talk to
you and that her name is Brandy.
178
00:10:57,260 --> 00:10:58,310
Brandy Richardson?
179
00:10:58,400 --> 00:10:59,450
Yeah.
180
00:11:04,840 --> 00:11:05,890
London.
181
00:11:06,570 --> 00:11:07,770
I want you to listen to me.
182
00:11:08,170 --> 00:11:09,470
And listen to me good.
183
00:11:10,210 --> 00:11:13,650
I don't care what you do or how you do
it.
184
00:11:14,190 --> 00:11:16,310
But get that woman out of our house now.
185
00:11:17,250 --> 00:11:19,050
Okay. I said we're done.
186
00:11:25,710 --> 00:11:26,760
You need to leave.
187
00:11:26,761 --> 00:11:28,269
You heard her. No, please wait.
188
00:11:28,270 --> 00:11:31,429
You have to listen to me. Little girl,
you better get your ass out of here
189
00:11:31,430 --> 00:11:32,109
you can.
190
00:11:32,110 --> 00:11:35,510
My nieces are very good with this. They
never miss. No.
191
00:11:35,850 --> 00:11:36,930
You don't understand.
192
00:11:37,070 --> 00:11:38,930
I have information about your father.
193
00:11:38,931 --> 00:11:40,349
He's in trouble.
194
00:11:40,350 --> 00:11:41,850
What the fuck did you just say?
195
00:11:42,250 --> 00:11:44,550
Your father is L .C. Duncan, right?
196
00:11:45,910 --> 00:11:50,549
He... He's in trouble. Trouble where?
Where the fuck is he? Fresh Metals
197
00:11:50,550 --> 00:11:51,690
Psychiatric Hospital.
198
00:11:51,890 --> 00:11:52,970
Oh, you're lying.
199
00:11:53,250 --> 00:11:54,300
No, I'm not. I swear.
200
00:11:54,590 --> 00:11:55,640
He's a patient.
201
00:11:55,670 --> 00:11:57,290
Register under Larry Duncan.
202
00:11:57,630 --> 00:12:00,530
Okay. Anini, you need to go call Ma.
203
00:12:01,150 --> 00:12:02,650
Harris, I'm going to call Sage.
204
00:12:02,890 --> 00:12:04,570
We're going to need some bathroom.
205
00:12:10,880 --> 00:12:12,440
Junior, what can I do for you?
206
00:12:12,920 --> 00:12:14,660
You sounded so anxious on the phone.
207
00:12:15,440 --> 00:12:16,660
I am anxious, Antonio.
208
00:12:17,700 --> 00:12:19,020
I need to ask you something.
209
00:12:19,700 --> 00:12:23,839
You know the last time you asked me
something, your sisters broke into my
210
00:12:23,840 --> 00:12:25,200
and I tried to kidnap my gal.
211
00:12:25,201 --> 00:12:27,779
We're not going to have that problem
again, are we?
212
00:12:27,780 --> 00:12:28,830
No. Good.
213
00:12:29,060 --> 00:12:30,600
But we have another problem.
214
00:12:32,920 --> 00:12:34,060
You bringing me lunch?
215
00:12:34,061 --> 00:12:39,839
If you're hungry, Junior, I'll have Gino
make you sausage and peppers the best
216
00:12:39,840 --> 00:12:40,890
you ever had.
217
00:12:40,891 --> 00:12:45,539
I'm sure what you'll find inside of that
bag is a hell of a lot more interesting
218
00:12:45,540 --> 00:12:46,800
than sausage and peppers.
219
00:12:51,360 --> 00:12:55,500
What the hell is this?
220
00:12:56,860 --> 00:12:58,140
It's a mutual problem.
221
00:12:58,380 --> 00:12:59,560
A mutual problem?
222
00:12:59,960 --> 00:13:01,010
Yes.
223
00:13:14,440 --> 00:13:15,490
How are you, Junior?
224
00:13:16,400 --> 00:13:17,600
Now you got my attention.
225
00:13:21,320 --> 00:13:22,370
Tell me more, please.
226
00:13:32,800 --> 00:13:33,850
What?
227
00:13:34,060 --> 00:13:35,110
Thanks.
228
00:13:41,440 --> 00:13:43,200
Did you get in touch with Vinny?
229
00:13:44,330 --> 00:13:47,010
I'm sure he isn't happy about us having
another baby.
230
00:13:49,610 --> 00:13:53,280
But he's probably celebrating we aren't
doing it the old -fashioned way.
231
00:13:56,350 --> 00:13:57,400
How about that?
232
00:14:02,090 --> 00:14:07,910
I have no problem with the IVF process,
but I think it would take way too long.
233
00:14:13,580 --> 00:14:15,200
So what exactly are you saying?
234
00:14:17,680 --> 00:14:19,300
We don't need Dr. Presley.
235
00:14:22,300 --> 00:14:23,780
I'm ovulating right now.
236
00:14:25,060 --> 00:14:27,470
Could do this the same way we conceived
Vincent.
237
00:14:30,740 --> 00:14:34,760
That's what I thought you meant. Are you
sure?
238
00:14:38,740 --> 00:14:40,960
I'll do anything to save my baby's life.
239
00:14:49,450 --> 00:14:50,910
DJ, don't lose Paris.
240
00:14:52,930 --> 00:14:53,980
And watch your speed.
241
00:14:53,981 --> 00:14:58,469
We're in a rush, but we don't want those
kind of problems we had the last time
242
00:14:58,470 --> 00:14:59,520
we were on this road.
243
00:15:03,270 --> 00:15:04,320
Vegas.
244
00:15:05,281 --> 00:15:07,309
You get Kenny?
245
00:15:07,310 --> 00:15:08,750
No, the girl sold us out.
246
00:15:09,590 --> 00:15:10,640
Well,
247
00:15:10,641 --> 00:15:13,449
listen, I am glad I got you before I
lost the signal.
248
00:15:13,450 --> 00:15:16,520
We're on our way to Fresh Meadows to
rescue your father. What?
249
00:15:16,890 --> 00:15:17,940
Fresh Meadows?
250
00:15:18,339 --> 00:15:20,120
Pop's at Fresh Metals? Yes.
251
00:15:20,660 --> 00:15:25,100
Darling, it's too long and complicated
to explain, but know this.
252
00:15:26,140 --> 00:15:30,440
Your Uncle Larry is behind it. Look, if
you don't hear from us within an hour,
253
00:15:30,560 --> 00:15:32,900
bring everything you fucking got.
254
00:15:33,680 --> 00:15:37,360
Mom, wait till we get there. Don't do
anything until we get there.
255
00:15:37,580 --> 00:15:38,630
No can do, son.
256
00:15:38,631 --> 00:15:41,959
I'm hearing that they're torturing your
father there.
257
00:15:41,960 --> 00:15:43,919
Darling, you're two and a half hours
out.
258
00:15:43,920 --> 00:15:47,960
Now, I'm going to go free my husband,
all right? So you get here as soon as...
259
00:15:48,250 --> 00:15:50,130
Damn it, we lost signal.
260
00:15:50,530 --> 00:15:52,450
Cino, get us to Fresh Metal, it's quick.
261
00:15:52,490 --> 00:15:54,720
I don't give a shit about the fucking
cops. Go.
262
00:15:57,190 --> 00:15:58,240
Technology, shit.
263
00:15:58,750 --> 00:15:59,830
Come on, DJ, come on.
264
00:16:06,190 --> 00:16:09,260
Hi, welcome to Fresh Metal. How can I
help you? Good afternoon.
265
00:16:09,570 --> 00:16:14,249
I'm Stacey Monroe, and this is Lisa
Wilson, and we're with the State
266
00:16:14,250 --> 00:16:16,290
Agency. We're here to do your review.
267
00:16:17,570 --> 00:16:18,620
Hmm.
268
00:16:19,110 --> 00:16:20,910
Let me check something really quick.
269
00:16:24,710 --> 00:16:27,290
Ah, looks like you're not due till next
week.
270
00:16:27,570 --> 00:16:31,409
Oh, um, well, we find we get a better
picture of things when not expected. Mm
271
00:16:31,410 --> 00:16:33,310
-hmm. Is that going to be a problem?
272
00:16:33,890 --> 00:16:34,940
No, it's no problem.
273
00:16:35,330 --> 00:16:37,380
Let me let the director know you're
here.
274
00:16:41,910 --> 00:16:44,130
What? State inspectors are here.
275
00:16:47,080 --> 00:16:49,920
Surprise inspection, my ass.
276
00:16:57,040 --> 00:16:58,600
That's not the state inspector.
277
00:17:00,580 --> 00:17:03,080
That's my niece, Holly.
278
00:17:03,920 --> 00:17:05,760
I want you to listen very carefully.
279
00:17:07,160 --> 00:17:11,540
Those two ladies out there, they're not
who they say they are.
280
00:17:12,040 --> 00:17:14,720
I need you to get back here, now.
281
00:17:19,950 --> 00:17:23,380
The director will be with you in just a
moment, and I'll be right back.
282
00:17:23,390 --> 00:17:24,440
Is everything okay?
283
00:17:24,569 --> 00:17:27,039
Everything's fine. I have to use the
ladies' room.
284
00:17:34,450 --> 00:17:39,029
Looks like that girl Brandy was right.
They definitely were expecting an
285
00:17:39,030 --> 00:17:40,330
infection. Hmm.
286
00:17:40,690 --> 00:17:41,740
Let's see about that.
287
00:17:43,510 --> 00:17:44,930
What are we going to do?
288
00:17:46,050 --> 00:17:47,750
I want you to get these guns out.
289
00:17:48,430 --> 00:17:51,670
To every crazy motherfucker that's in
here. Yes, sir.
290
00:17:54,030 --> 00:17:55,390
Kenny, you come with me.
291
00:17:55,610 --> 00:17:56,660
Wait.
292
00:17:57,430 --> 00:17:58,480
Where are we going?
293
00:17:59,470 --> 00:18:03,509
To kill your uncle. Then our friend
Sergeant Monego is going to give us a
294
00:18:03,510 --> 00:18:05,370
escort to the state lines.
295
00:18:05,590 --> 00:18:08,360
I'll see you two in the car. Let's get
the fuck out of here.
296
00:18:16,161 --> 00:18:22,309
You know, that front desk receptionist
has been gone a little long.
297
00:18:22,310 --> 00:18:23,610
Way too long.
298
00:18:23,850 --> 00:18:24,900
Come on, let's go.
299
00:18:26,110 --> 00:18:30,949
I think
300
00:18:30,950 --> 00:18:35,170
they know we're here.
301
00:18:35,171 --> 00:18:36,149
You think?
302
00:18:36,150 --> 00:18:38,560
Come on, I'm sure Mama and Paris heard
bullshit.
303
00:18:55,210 --> 00:18:56,260
Are you sure? Yeah.
304
00:18:57,190 --> 00:18:58,240
Okay.
305
00:19:04,150 --> 00:19:06,140
Okay, that's got to be living in its
age.
306
00:19:06,141 --> 00:19:08,809
I'm going to go find them. No, stay here
and wait for your mother.
307
00:19:08,810 --> 00:19:09,749
Are you sure?
308
00:19:09,750 --> 00:19:10,329
Yeah, I'm sure.
309
00:19:10,330 --> 00:19:11,309
Okay, I'll stay together.
310
00:19:11,310 --> 00:19:12,360
Okay.
311
00:19:14,790 --> 00:19:15,840
You and nothing you.
312
00:19:18,510 --> 00:19:19,590
Don't come any closer.
313
00:19:19,610 --> 00:19:21,510
I will shoot you. I will.
314
00:19:21,950 --> 00:19:23,000
I'm going to take you.
315
00:19:25,699 --> 00:19:27,140
Where is my husband?
316
00:19:27,141 --> 00:19:28,419
Please don't kill me.
317
00:19:28,420 --> 00:19:30,540
Where is Elsie?
318
00:19:31,520 --> 00:19:32,960
He's down the hall to the left.
319
00:19:33,660 --> 00:19:35,340
Big, big red door you can't miss it.
320
00:19:35,840 --> 00:19:37,340
I'll let you in. I'll get you in.
321
00:19:38,780 --> 00:19:40,360
Did you use that on my husband?
322
00:19:41,700 --> 00:19:42,750
Sort of.
323
00:19:43,660 --> 00:19:48,019
But listen, you have to understand, in
all fairness, I was under a great deal
324
00:19:48,020 --> 00:19:49,070
duress.
325
00:20:06,001 --> 00:20:10,889
The Duncans are here. We've got to go.
The Duncans?
326
00:20:10,890 --> 00:20:11,990
Yes, so let's go.
327
00:20:12,370 --> 00:20:13,450
No, no, no. You go ahead.
328
00:20:13,451 --> 00:20:16,249
I'm going to catch up with you. You
don't know. I've got to kill me some
329
00:20:16,250 --> 00:20:18,769
Duncans, and I'm going to start with
this stinking -ass dad.
330
00:20:18,770 --> 00:20:20,010
Listen, we've got to go.
331
00:20:20,230 --> 00:20:22,930
Larry is waiting on us. Fuck Larry.
Xavier, wait.
332
00:20:23,230 --> 00:20:24,280
Come back.
333
00:20:24,310 --> 00:20:25,360
Xavier!
334
00:20:25,361 --> 00:20:28,289
We've got to go get him. You need to
figure out what the fuck you're going to
335
00:20:28,290 --> 00:20:30,909
do, Holly. Are you going to be with him,
or are you going to be with us? God
336
00:20:30,910 --> 00:20:31,960
damn it. Fuck!
337
00:20:48,010 --> 00:20:50,060
I've been waiting a minute for this
shit.
338
00:21:02,190 --> 00:21:03,240
Lou.
339
00:21:04,890 --> 00:21:08,810
You need to tell this funky foot fucker
to give me my motherfucking money.
340
00:21:09,770 --> 00:21:11,820
Or I'm gonna blow his fucking brains
out.
341
00:21:12,690 --> 00:21:16,120
That's not an electric shock that's
steaming pointing at your head.
342
00:21:16,840 --> 00:21:17,890
The fucking gun.
343
00:21:19,040 --> 00:21:20,760
I can't tell them what I don't know.
344
00:21:21,140 --> 00:21:22,680
Stop fucking talking to Lou.
345
00:21:22,900 --> 00:21:25,980
You don't talk to Lou. I'm talking to
Lou. You need to talk to me.
346
00:21:26,580 --> 00:21:29,710
I'm holding your life right here on the
palm of my fucking hand.
347
00:21:29,960 --> 00:21:32,200
I don't have your damn money, Larry.
348
00:21:35,940 --> 00:21:37,320
They're here, aren't they?
349
00:21:37,580 --> 00:21:41,800
My family is here. I told you they'd
come looking for me, Lou. You did.
350
00:21:42,400 --> 00:21:44,870
I just hope you're still alive when they
get here.
351
00:21:46,250 --> 00:21:49,140
I need you to go out there and make sure
everything's okay.
352
00:21:58,150 --> 00:21:59,710
You're the cop from the highway.
353
00:22:17,520 --> 00:22:18,570
Paige, I'm clear.
354
00:22:37,460 --> 00:22:39,750
You're taking too long. I don't like
this shit.
355
00:22:40,480 --> 00:22:43,550
No, Dad. We gotta smoke his ass and just
get the fuck out of here.
356
00:22:44,760 --> 00:22:46,200
I don't have any money, Larry.
357
00:22:46,340 --> 00:22:47,390
Liar!
358
00:22:47,480 --> 00:22:48,530
Liar!
359
00:22:51,000 --> 00:22:56,220
I gave Michael Diamond the map and he
told me he gave it to you.
360
00:22:57,320 --> 00:22:59,220
Map? What map?
361
00:22:59,820 --> 00:23:02,780
And how do you know Michael Diamond if
you didn't kill Lou?
362
00:23:03,260 --> 00:23:05,980
Because Michael Diamond was a patient
here with me.
363
00:23:07,040 --> 00:23:12,720
I gave him a map to a honey hole with my
crypto wallet.
364
00:23:14,340 --> 00:23:15,390
What the...
365
00:23:16,160 --> 00:23:18,420
million dollars in Bitcoin.
366
00:23:22,840 --> 00:23:24,280
Who the fuck did he give it to?
367
00:23:25,440 --> 00:23:26,760
What, did he give it to Lou?
368
00:23:26,860 --> 00:23:27,910
Lou!
369
00:23:28,260 --> 00:23:29,310
Lou!
370
00:23:31,380 --> 00:23:33,660
Michael John would give you the map.
371
00:23:34,800 --> 00:23:35,850
See?
372
00:23:37,040 --> 00:23:40,470
If he didn't give it to Lou, who the
fuck did he give it to? I don't know.
373
00:23:40,860 --> 00:23:43,840
But I swear, on daddy's grave,
374
00:23:44,659 --> 00:23:45,709
It wasn't me.
375
00:23:46,400 --> 00:23:48,000
You swear on daddy's grave?
376
00:23:48,360 --> 00:23:51,580
I swear on daddy's grave.
377
00:23:53,900 --> 00:23:54,950
It wasn't me.
378
00:23:58,400 --> 00:23:59,450
Fuck.
379
00:24:02,420 --> 00:24:04,600
Put the gun down, baby. He didn't do it.
380
00:24:05,600 --> 00:24:06,650
He didn't do it?
381
00:24:07,200 --> 00:24:08,760
What do you mean he didn't do it?
382
00:24:19,919 --> 00:24:24,840
I get confused sometimes, Elsie.
383
00:24:27,940 --> 00:24:30,140
I put you through a lot.
384
00:24:32,100 --> 00:24:36,820
See, I swear to God, I thought it was
you.
385
00:24:39,620 --> 00:24:43,110
Michael Diamond came back here, he was
swearing that he gave it to you.
386
00:24:46,440 --> 00:24:47,490
Never gave it to me.
387
00:25:26,800 --> 00:25:27,850
I love you too, Larry.
388
00:25:32,860 --> 00:25:33,910
Kitty!
389
00:25:34,120 --> 00:25:35,740
What the hell are you doing here?
390
00:25:35,741 --> 00:25:38,439
Are you trying to get yourself shot? You
need to leave!
391
00:25:38,440 --> 00:25:39,490
Please!
392
00:25:40,560 --> 00:25:41,610
Mimi.
393
00:25:42,060 --> 00:25:43,620
Put the gun down. It's your mama.
394
00:25:44,600 --> 00:25:45,650
Put the gun down!
395
00:25:46,660 --> 00:25:47,710
Mimi.
396
00:25:47,860 --> 00:25:48,910
It's me.
397
00:25:49,920 --> 00:25:51,720
I know who you are, Larry Duncan.
398
00:25:52,420 --> 00:25:53,520
I know who you are.
399
00:25:53,880 --> 00:25:55,520
Don't you move. Don't you move.
400
00:25:56,680 --> 00:26:00,500
You stay right there until the rest of
them come out.
401
00:26:00,900 --> 00:26:03,370
Until they come out? What are you
talking about?
402
00:26:03,440 --> 00:26:05,800
You got to listen to me, baby.
403
00:26:06,080 --> 00:26:07,220
Listen? No, no.
404
00:26:07,720 --> 00:26:10,130
I'm not going to listen to anything you
guys say.
405
00:26:10,140 --> 00:26:13,740
You running around here acting like a
damn fool.
406
00:26:14,960 --> 00:26:19,740
You know, I'm starting to believe that
you're as crazy as people say you are.
407
00:26:20,300 --> 00:26:22,590
I'm not crazy. It's a misunderstanding,
baby.
408
00:26:23,620 --> 00:26:24,670
That's all it is.
409
00:26:25,879 --> 00:26:28,229
L .C. is right down there in the room.
Go talk to him.
410
00:26:29,000 --> 00:26:31,240
He's telling the truth, Mama. It ain't a
lie.
411
00:26:32,520 --> 00:26:33,570
What's going down?
412
00:26:34,740 --> 00:26:39,100
Right now, I believe you as much as I
believe him.
413
00:26:40,840 --> 00:26:43,080
The both of you have lost your minds.
414
00:26:45,000 --> 00:26:46,050
Oh.
415
00:26:47,960 --> 00:26:49,080
I'm not cruel to you.
416
00:26:51,680 --> 00:26:52,740
But I love you.
417
00:26:54,020 --> 00:26:55,160
And you know that.
418
00:26:56,940 --> 00:26:58,680
Baby, I just got to get up out of here.
419
00:27:01,220 --> 00:27:02,680
I can't let you leave.
420
00:27:04,000 --> 00:27:05,050
I can't.
421
00:27:06,100 --> 00:27:07,150
Larry, you're sick.
422
00:27:08,240 --> 00:27:09,780
Look what you did to our son.
423
00:27:11,780 --> 00:27:17,840
You know, I should do the world a favor
and get rid of both of you right now.
424
00:27:20,040 --> 00:27:21,540
I'm not going to hurt you, baby.
425
00:27:23,680 --> 00:27:24,800
Do you want to kill me?
426
00:27:26,890 --> 00:27:27,940
Kill me.
427
00:27:28,890 --> 00:27:29,970
I'm tired.
428
00:27:31,590 --> 00:27:33,410
I'm so fucking tired.
429
00:27:33,890 --> 00:27:34,940
God, go.
430
00:27:35,090 --> 00:27:36,510
Leave. Leave.
431
00:27:37,190 --> 00:27:38,830
I'll take care of Kenny.
432
00:27:40,710 --> 00:27:42,590
Please take care of my baby.
433
00:27:43,330 --> 00:27:44,380
I love you.
434
00:27:46,330 --> 00:27:48,230
Kenny. Kenny.
435
00:27:49,330 --> 00:27:50,910
I love you, baby.
436
00:27:51,690 --> 00:27:53,270
I love you, baby. Mama.
437
00:27:55,080 --> 00:27:56,130
I'm sorry.
438
00:27:57,240 --> 00:27:58,290
It's okay.
439
00:28:06,920 --> 00:28:10,060
The day I reckon has arrived.
440
00:28:10,820 --> 00:28:14,620
I'm going to kill me some dunkers for
sure today. I can feel it.
441
00:28:14,820 --> 00:28:18,480
Me? You all right? Oh, yes. I'm okay.
I'm okay.
442
00:28:19,480 --> 00:28:23,020
I think Elsie is in that room. That room
right there.
443
00:28:26,899 --> 00:28:27,949
LC? SLC?
444
00:28:28,400 --> 00:28:29,940
Harris, we got LC.
445
00:28:31,000 --> 00:28:32,050
London,
446
00:28:32,320 --> 00:28:33,580
Sage, we're good. Let's go.
447
00:28:34,780 --> 00:28:36,180
Okay. All right.
448
00:28:37,240 --> 00:28:40,360
Hold on. Here we go. Here we go. Come
on.
449
00:28:40,361 --> 00:28:41,759
Hold on.
450
00:28:41,760 --> 00:28:43,400
We got you. We got you.
451
00:28:45,580 --> 00:28:47,160
Sage! Look out!
452
00:28:47,860 --> 00:28:49,780
Die, you fucking ducket!
453
00:29:20,640 --> 00:29:22,680
I wasn't trying to kill you, dumbass.
454
00:29:23,440 --> 00:29:25,180
You ever heard of the radial nerve?
455
00:29:25,181 --> 00:29:29,029
It controls your entire arm. You're
holding that gun right now. You can't
456
00:29:29,030 --> 00:29:30,080
do that.
457
00:29:32,950 --> 00:29:34,430
So why don't you just kill me?
458
00:29:34,431 --> 00:29:35,629
Go ahead.
459
00:29:35,630 --> 00:29:37,770
I ain't afraid to die. A lie is my
witness.
460
00:29:38,210 --> 00:29:40,230
Good. Because you're going to die fully.
461
00:29:45,330 --> 00:29:52,170
I guarantee you'll die in an hour.
462
00:29:52,650 --> 00:29:55,000
But it'll be the most... painful hour of
your life.
463
00:29:59,290 --> 00:30:00,340
Bates!
464
00:30:05,510 --> 00:30:06,830
Oh my God, Bates.
465
00:30:27,440 --> 00:30:29,000
I knew you'd come looking for me.
466
00:30:29,980 --> 00:30:32,030
That's the only thing that kept me
going.
467
00:30:32,620 --> 00:30:34,740
I will always come look for you.
468
00:30:35,780 --> 00:30:36,830
Ride or die.
469
00:30:40,720 --> 00:30:42,700
Oh, I miss both lips.
470
00:30:44,300 --> 00:30:45,350
Ride or die.
471
00:30:45,520 --> 00:30:46,570
Mm -hmm.
472
00:30:47,000 --> 00:30:48,050
How'd you find me?
473
00:30:48,520 --> 00:30:49,570
Brandy Richardson.
474
00:30:49,760 --> 00:30:50,820
She came to the house.
475
00:30:51,860 --> 00:30:53,420
Brandy Richardson? Mm -hmm.
476
00:30:53,640 --> 00:30:55,740
That's the doctor from the hospital.
477
00:30:56,300 --> 00:30:57,350
Yep.
478
00:30:57,729 --> 00:30:58,779
Small world.
479
00:30:59,590 --> 00:31:04,649
She's also the girl that Orlando had a
few stalking problems with a few years
480
00:31:04,650 --> 00:31:09,730
back. She's also the girl that Sasha and
I went to talk to.
481
00:31:10,310 --> 00:31:11,490
Yeah, yeah, I remember.
482
00:31:12,370 --> 00:31:16,670
I begged her to give you a call, but I
didn't think she'd believe me.
483
00:31:17,030 --> 00:31:18,080
Well, she did.
484
00:31:20,310 --> 00:31:21,360
What about Larry?
485
00:31:21,810 --> 00:31:25,180
No sign of him or Kenny. They must have
escaped during the firefight.
486
00:31:27,890 --> 00:31:29,810
However, I got talked to a killer.
487
00:31:29,811 --> 00:31:31,609
Who was that?
488
00:31:31,610 --> 00:31:33,930
One of Larry's people? No, Brother X.
489
00:31:35,570 --> 00:31:38,010
I wasn't expecting to hear that.
490
00:31:38,011 --> 00:31:39,049
Me neither.
491
00:31:39,050 --> 00:31:42,650
Yeah, well, unfortunately, he got saved
too.
492
00:31:55,370 --> 00:31:59,850
I know I'm driving, but I actually don't
know where I'm going.
493
00:32:00,950 --> 00:32:02,000
Where are we headed?
494
00:32:03,750 --> 00:32:05,860
Well, we got to go pick up Dennis and
Holly.
495
00:32:06,150 --> 00:32:07,200
Good, good.
496
00:32:07,590 --> 00:32:08,670
Then just head south.
497
00:32:09,470 --> 00:32:10,550
South? Yeah.
498
00:32:11,670 --> 00:32:14,200
I got a hankering for some of your
grandmama's pie.
499
00:32:14,770 --> 00:32:16,330
You make your grandmama's pie?
500
00:32:16,810 --> 00:32:19,010
What do I ever? I can't forget it.
501
00:32:19,610 --> 00:32:20,890
Make everything okay.
502
00:32:21,650 --> 00:32:22,750
Everything all right.
503
00:32:40,700 --> 00:32:41,780
Honey, you all right?
504
00:32:43,080 --> 00:32:48,280
I was dreaming I was in a crazy
hospital.
505
00:32:49,860 --> 00:32:52,740
Honey, you were.
506
00:32:54,820 --> 00:32:57,440
But it's okay, honey. It's okay. You're
home now.
507
00:32:59,340 --> 00:33:00,390
Oh, honey.
508
00:33:00,620 --> 00:33:01,820
You're home. You're home.
509
00:33:15,880 --> 00:33:18,650
A whole ton's enough to get me pregnant
on the first try.
510
00:33:20,400 --> 00:33:21,580
You must have forgot.
511
00:33:22,500 --> 00:33:23,660
I'm a one -hit wonder.
512
00:33:24,940 --> 00:33:27,710
But I think we should maximize our
chances, don't you?
513
00:33:29,440 --> 00:33:30,490
Good answer.
514
00:33:31,660 --> 00:33:32,710
I agree.
515
00:33:34,400 --> 00:33:36,240
We should make every effort.
516
00:33:37,480 --> 00:33:40,620
But I'm sure it means ten more than one
attempt.
517
00:33:42,600 --> 00:33:43,700
It'll be my pleasure.
518
00:33:59,760 --> 00:34:00,820
Two lovebirds done?
519
00:34:02,780 --> 00:34:04,980
I knew you two would be doing this.
520
00:34:05,580 --> 00:34:08,420
Vinny. Get out of the fucking bed. Put
some clothes on.
521
00:34:08,739 --> 00:34:10,239
Vinny, please put the gun down.
522
00:34:10,320 --> 00:34:12,000
Shut up. I'll be with you in a minute.
523
00:34:12,540 --> 00:34:13,590
Listen, man.
524
00:34:14,060 --> 00:34:18,100
I know this ain't fun for you right now,
but you ain't got to do this.
525
00:34:18,860 --> 00:34:20,920
You know she always loved me.
526
00:34:21,139 --> 00:34:22,199
Shut the fuck up.
527
00:34:22,200 --> 00:34:24,919
You think anything has to do with
anything right now?
528
00:34:24,920 --> 00:34:26,240
Is that what's important?
529
00:34:26,960 --> 00:34:28,360
Vinny. This is my wife.
530
00:34:28,920 --> 00:34:30,880
You're in here fucking my wife. Yeah.
531
00:34:32,040 --> 00:34:34,600
And you never had a heart, Vinnie. You
know that.
532
00:34:35,100 --> 00:34:36,420
Orlando, to you.
533
00:34:36,421 --> 00:34:39,359
What is it? You could talk to me, man.
What is it?
534
00:34:39,360 --> 00:34:42,120
You want to be black? Is that what it
is? Keep talking.
535
00:34:48,760 --> 00:34:50,140
I'm little over everything.
536
00:35:12,980 --> 00:35:14,030
Glad you're here.
537
00:35:15,280 --> 00:35:17,500
We have a lot to talk about.
538
00:35:18,180 --> 00:35:19,230
You alright?
539
00:35:19,240 --> 00:35:20,290
What's wrong?
540
00:35:22,740 --> 00:35:24,400
Come in, and I'll explain.
541
00:35:43,631 --> 00:35:45,559
Where's Larry?
542
00:35:45,560 --> 00:35:47,300
He's in the wind, but we'll find him.
543
00:35:48,420 --> 00:35:52,660
I don't know. I was thinking maybe we
ought to let him be for a while. Honey,
544
00:35:52,661 --> 00:35:55,999
stop worrying about that. We don't need
to worry about that now. Yeah, Dad, you
545
00:35:56,000 --> 00:35:59,160
need to chill. Well, I'm just happy to
be home with my family.
546
00:36:00,060 --> 00:36:01,110
Where's Junior?
547
00:36:01,120 --> 00:36:03,020
Oh, my handsome husband is on his way.
548
00:36:04,080 --> 00:36:05,720
Oh, look, there he is, baby.
549
00:36:06,520 --> 00:36:07,880
Here's my son.
550
00:36:09,780 --> 00:36:10,830
Don't son me.
551
00:36:11,360 --> 00:36:12,840
I'm not your fucking son.
552
00:36:13,310 --> 00:36:14,810
Talk like that to your mother?
553
00:36:18,030 --> 00:36:19,770
What were you going to tell me, Pop?
554
00:36:22,490 --> 00:36:23,540
Tell you what?
555
00:36:24,150 --> 00:36:25,950
What are you talking about, Junior?
556
00:36:26,370 --> 00:36:31,670
I'm talking about the fact that Chippy
Charlotte Duncan is not my mother.
557
00:36:34,390 --> 00:36:38,110
If Aunt Chippy is not your mom, then who
is?
558
00:36:41,310 --> 00:36:42,360
I am.
559
00:36:45,190 --> 00:36:47,360
It was never our intention to hurt you,
son.
560
00:36:49,290 --> 00:36:50,410
You need to back up.
561
00:36:50,910 --> 00:36:52,130
You need to step back.
562
00:36:56,530 --> 00:36:57,580
You know what?
563
00:36:59,250 --> 00:37:00,410
I'm done with you.
564
00:37:00,870 --> 00:37:01,920
I'm done talking.
565
00:37:01,921 --> 00:37:04,889
As a matter of fact, I'm done with this
whole fucking family.
566
00:37:04,890 --> 00:37:06,230
I didn't deserve this shit.
567
00:37:07,550 --> 00:37:08,600
Man, don't.
568
00:37:12,990 --> 00:37:14,040
Are you coming, Mom?
569
00:37:15,210 --> 00:37:16,610
Give me a second, baby.
570
00:37:23,510 --> 00:37:25,310
It is because of you.
571
00:37:25,950 --> 00:37:27,430
My daughter is dead.
572
00:37:28,130 --> 00:37:30,130
But you will not have my son.
573
00:37:30,850 --> 00:37:33,750
Okay, Donna, come on now. We're not
going to go. Shut up!
574
00:37:33,970 --> 00:37:35,690
You knew about this.
575
00:37:36,070 --> 00:37:41,669
All this trickery, foolishness, and
shenanigans. Have you noticed that
576
00:37:41,670 --> 00:37:42,970
is named after a city?
577
00:37:43,310 --> 00:37:46,450
Vegas. London, Rio, Paris.
578
00:37:47,370 --> 00:37:48,770
And then you have Junior.
579
00:37:49,330 --> 00:37:53,430
That's because my son is named after me,
the verniest Duncan Junior.
580
00:37:53,810 --> 00:37:54,860
Our son.
581
00:37:55,010 --> 00:38:00,390
I have been a mother to him more than
you could have ever fucking been.
582
00:38:00,690 --> 00:38:03,990
You know what? You know what? I've had
enough of you.
583
00:38:04,550 --> 00:38:08,890
Me and my son are done with you.
584
00:38:50,920 --> 00:38:52,020
Turn the lights off.
585
00:38:52,620 --> 00:38:53,960
Turn up for the team.
586
00:38:54,560 --> 00:38:55,880
Buy up all the drinks.
587
00:38:56,500 --> 00:38:57,940
We don't need a reason.
588
00:38:58,380 --> 00:38:59,680
We just need the cream.
589
00:39:00,340 --> 00:39:01,620
Turn up for the team.
590
00:39:02,240 --> 00:39:03,500
We live in a dream.
591
00:39:03,920 --> 00:39:05,540
A single for the weekend.
592
00:39:06,060 --> 00:39:07,360
Turn up for the team.
593
00:39:09,920 --> 00:39:11,280
Turn up for the thing.
594
00:39:12,140 --> 00:39:15,040
Turn up for the thing.
595
00:39:15,090 --> 00:39:19,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.