Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:13,579
We know you like
2
00:00:13,580 --> 00:00:16,880
it, yeah.
3
00:00:17,280 --> 00:00:19,840
We always winning and that's no lie.
4
00:00:20,100 --> 00:00:26,640
You really wish you had our life. We
know you like it. We know you like it.
5
00:01:39,370 --> 00:01:41,970
Sasha Duncan, will you marry me?
6
00:01:57,630 --> 00:01:59,890
Hey, Sasha, it's Elijah.
7
00:02:01,610 --> 00:02:07,609
I know you said you were going over to
see Orlando and his son and then heading
8
00:02:07,610 --> 00:02:08,660
over here.
9
00:02:09,870 --> 00:02:11,070
I guess you got caught up.
10
00:02:15,370 --> 00:02:16,810
Call me when you get this.
11
00:02:19,510 --> 00:02:20,560
I love you.
12
00:02:23,730 --> 00:02:24,780
I love you.
13
00:03:01,550 --> 00:03:03,050
God, he's so damn cute.
14
00:03:04,270 --> 00:03:05,650
And look at that hair.
15
00:03:05,890 --> 00:03:08,360
Don't you just want to rub your hands
through it?
16
00:03:11,330 --> 00:03:12,710
Where? Nevada.
17
00:03:14,410 --> 00:03:15,610
He's sexy, ain't he?
18
00:03:16,750 --> 00:03:18,470
Yeah, if you want a death wish.
19
00:03:18,651 --> 00:03:22,189
Didn't you hear what Consuela said?
20
00:03:22,190 --> 00:03:23,240
Of course I did.
21
00:03:23,530 --> 00:03:26,360
But you know how I feel about people
telling me what to do.
22
00:03:26,550 --> 00:03:30,270
That's why I ran away from home and
every foster home after that.
23
00:03:32,170 --> 00:03:36,810
So you would fuck up the best situation
you ever had to screw the boss's son?
24
00:03:38,130 --> 00:03:39,180
You're ridiculous.
25
00:03:40,110 --> 00:03:42,410
You're right. Maybe I won't screw him.
26
00:03:43,330 --> 00:03:45,310
But a little flirting will hurt, right?
27
00:03:47,210 --> 00:03:48,260
Danielle.
28
00:03:51,070 --> 00:03:54,290
Hey, I don't think we've met. I'm
Danielle.
29
00:03:55,430 --> 00:03:57,250
Hey, I'm Nevada.
30
00:03:57,251 --> 00:04:03,089
You know, every time I see you, you're
either on your computer or your iPad.
31
00:04:03,090 --> 00:04:04,530
You in college or something?
32
00:04:04,531 --> 00:04:07,909
Well, I'm technically still in high
school, but I had the credit to graduate
33
00:04:07,910 --> 00:04:08,990
back in freshman year.
34
00:04:08,991 --> 00:04:12,649
I'm just doing AP and advanced computer
courses now. Okay, wait, so you're still
35
00:04:12,650 --> 00:04:13,649
in high school?
36
00:04:13,650 --> 00:04:15,210
How old are you? I'm 17.
37
00:04:16,010 --> 00:04:17,170
Oh, that's not too bad.
38
00:04:17,171 --> 00:04:18,809
I'm 20.
39
00:04:18,810 --> 00:04:19,860
Oh.
40
00:04:19,861 --> 00:04:24,289
See, I don't know why I was under the
impression you had to be 21 to work
41
00:04:24,290 --> 00:04:25,970
Well, yeah, that's what my ID says.
42
00:04:27,700 --> 00:04:30,100
But you're not going to go tell Mommy,
are you?
43
00:04:30,101 --> 00:04:31,419
Oh, no.
44
00:04:31,420 --> 00:04:32,470
My lips are sealed.
45
00:04:33,120 --> 00:04:34,170
Okay.
46
00:04:36,800 --> 00:04:40,360
So, um, Nevada, what do you like to do
for fun?
47
00:04:41,000 --> 00:04:43,170
You know, when you're not in your AP
class?
48
00:04:43,240 --> 00:04:45,350
Martial arts, a little gaming on the
side.
49
00:04:45,351 --> 00:04:48,459
So you like, what, a black belt or
something?
50
00:04:48,460 --> 00:04:50,020
I actually have two black belts.
51
00:04:50,140 --> 00:04:51,190
Oh, wow.
52
00:04:51,260 --> 00:04:54,420
Okay. I like a man who knows how to
handle himself.
53
00:04:55,310 --> 00:04:57,480
You might have to show me some moves one
day.
54
00:04:58,010 --> 00:05:02,930
How about you save your little moves for
paying customers?
55
00:05:05,870 --> 00:05:07,130
Consuelo wants to see you.
56
00:05:09,170 --> 00:05:11,030
It was nice meeting you, Nevada.
57
00:05:11,930 --> 00:05:12,980
Same.
58
00:05:28,460 --> 00:05:29,510
Shit.
59
00:05:33,300 --> 00:05:34,350
Everything okay?
60
00:05:36,400 --> 00:05:37,660
Yeah, everything's fine.
61
00:05:37,960 --> 00:05:39,500
Everything doesn't look fine.
62
00:05:40,380 --> 00:05:41,700
That man looks dead.
63
00:05:42,360 --> 00:05:43,410
Do you think so?
64
00:05:46,020 --> 00:05:48,880
Yeah. Like I said, he's dead.
65
00:05:50,620 --> 00:05:52,300
My goodness, what am I going to do?
66
00:05:52,700 --> 00:05:54,930
They're going to blame me because I did
this.
67
00:05:55,260 --> 00:05:56,500
You did do this.
68
00:05:58,330 --> 00:05:59,380
I didn't mean to.
69
00:06:00,450 --> 00:06:02,620
Looks like you need to talk to the
director.
70
00:06:09,450 --> 00:06:10,500
Daniel.
71
00:06:20,950 --> 00:06:22,000
Daniel.
72
00:06:22,990 --> 00:06:24,040
Come here, be here.
73
00:06:24,750 --> 00:06:25,800
I want to talk to you.
74
00:06:26,810 --> 00:06:27,860
It's okay.
75
00:06:28,590 --> 00:06:30,270
I need you to pay attention, okay?
76
00:06:31,050 --> 00:06:33,330
Now, this is a reactivated account.
77
00:06:34,450 --> 00:06:38,790
And the client has paid a premium just
to have overnight concierge services.
78
00:06:39,910 --> 00:06:43,280
Now, your key is going to be waiting for
you in the front desk, okay?
79
00:06:43,281 --> 00:06:47,209
And then he's just requested that when
you get inside your room, you give him a
80
00:06:47,210 --> 00:06:48,270
call. Got it?
81
00:06:48,271 --> 00:06:49,749
Got it.
82
00:06:49,750 --> 00:06:50,800
Good.
83
00:06:51,010 --> 00:06:53,050
Now, I need you to listen, okay?
84
00:06:54,370 --> 00:06:55,420
Very important.
85
00:06:55,950 --> 00:06:57,000
There's no rush.
86
00:06:57,480 --> 00:07:00,800
Just give him the mind -blowing
experience that he so desires.
87
00:07:01,060 --> 00:07:03,160
I mean, look at you. I know you can do
that.
88
00:07:04,160 --> 00:07:06,920
But most important, keep your ears open.
89
00:07:07,940 --> 00:07:12,500
Listen to what he has to say and also
what he doesn't have to say as well.
90
00:07:13,080 --> 00:07:14,320
Understand? Okay.
91
00:07:14,321 --> 00:07:15,959
I got it.
92
00:07:15,960 --> 00:07:17,010
That's my girl.
93
00:07:17,040 --> 00:07:18,280
You look so beautiful.
94
00:07:18,700 --> 00:07:20,700
Thank you. I know. Go do your thing.
95
00:07:41,710 --> 00:07:42,760
Wait, what?
96
00:07:43,290 --> 00:07:44,340
What?
97
00:07:46,621 --> 00:07:53,709
You keep throwing stuff like that,
you're going to put someone's eye out.
98
00:07:53,710 --> 00:07:54,749
You all right?
99
00:07:54,750 --> 00:07:57,550
I'm sorry. I just got frustrated.
100
00:07:57,870 --> 00:07:59,010
I didn't mean to hit you.
101
00:07:59,270 --> 00:08:00,320
That's fine.
102
00:08:00,390 --> 00:08:01,770
What got you so frustrated?
103
00:08:02,370 --> 00:08:05,990
It's just this algebra. Like, I don't
even know why they make us do this.
104
00:08:06,410 --> 00:08:08,910
I want to be a writer, not a
mathematician.
105
00:08:11,980 --> 00:08:13,720
Hey, this is not as hard as you think.
106
00:08:15,160 --> 00:08:21,520
Look, you just multiply this number by
this number, and boom, you got x.
107
00:08:23,040 --> 00:08:30,039
Wait, so I just need to take that and
multiply that, and that's
108
00:08:30,040 --> 00:08:31,090
it? Yeah.
109
00:08:32,020 --> 00:08:34,880
You did it. Oh, my gosh. Wait, I can't
believe this.
110
00:08:35,419 --> 00:08:38,549
You know how long I've been trying to
figure out this problem?
111
00:08:39,860 --> 00:08:40,910
Thank you.
112
00:08:40,911 --> 00:08:42,038
You're welcome.
113
00:08:42,039 --> 00:08:46,239
And hey, you need any more help, just
talk to me. I tutor kids at my school
114
00:08:46,240 --> 00:08:47,290
the time.
115
00:08:48,080 --> 00:08:49,130
Okay, thanks.
116
00:08:52,620 --> 00:08:53,900
Sorry, I gotta take this.
117
00:08:56,900 --> 00:08:57,950
What's up, Curtis?
118
00:08:59,460 --> 00:09:00,510
Mm -hmm.
119
00:09:05,680 --> 00:09:06,820
Oh, Dr. Kennel.
120
00:09:06,831 --> 00:09:08,739
You okay?
121
00:09:08,740 --> 00:09:12,620
You look shaken up. Um, not exactly.
122
00:09:13,720 --> 00:09:18,940
Um... Director, something has gone
wrong.
123
00:09:19,700 --> 00:09:21,920
Something's gone really wrong.
124
00:09:22,460 --> 00:09:23,900
Oh, okay.
125
00:09:24,680 --> 00:09:25,840
What went wrong?
126
00:09:26,320 --> 00:09:27,370
Director?
127
00:09:30,500 --> 00:09:31,550
Samuel is dead.
128
00:09:34,600 --> 00:09:35,940
What did you just say?
129
00:09:36,460 --> 00:09:37,510
Samuel is dead.
130
00:09:39,460 --> 00:09:40,510
Dead.
131
00:09:42,360 --> 00:09:44,760
Dead. Jim, what director?
132
00:09:46,460 --> 00:09:48,540
This isn't my fault. Really?
133
00:09:49,940 --> 00:09:51,600
Then whose fucking fault was it?
134
00:09:52,860 --> 00:09:54,120
He was under your care.
135
00:09:54,800 --> 00:09:56,020
Under your supervision.
136
00:09:57,320 --> 00:09:59,490
You were giving him his fucking
treatment.
137
00:10:00,440 --> 00:10:03,090
Well, it's not your fault. Whose fucking
fault is it?
138
00:10:03,091 --> 00:10:06,959
Maybe I should just call the police and
let them sort this shit out. No, no, no.
139
00:10:06,960 --> 00:10:08,040
You don't understand.
140
00:10:08,980 --> 00:10:13,520
If you call the police, they're going to
look at my past and they'll arrest me,
141
00:10:13,521 --> 00:10:14,319
you know?
142
00:10:14,320 --> 00:10:17,690
I mean, this is not the first time
something like this has happened.
143
00:10:18,220 --> 00:10:23,340
They will take me away and they'll lock
me up again.
144
00:10:25,060 --> 00:10:28,120
You need to take your fucking hands off
me.
145
00:10:30,140 --> 00:10:31,720
Sorry. I'm sorry, director.
146
00:10:34,930 --> 00:10:37,550
Oh, I just, I can't let them take me
away here.
147
00:10:37,890 --> 00:10:39,330
I can't let them take me away.
148
00:10:40,710 --> 00:10:41,760
Don't worry about it.
149
00:10:43,010 --> 00:10:46,680
I'm not letting anybody take you
anywhere. You're very important around
150
00:10:46,770 --> 00:10:47,890
I want to help you out.
151
00:10:49,570 --> 00:10:50,620
You are?
152
00:10:50,630 --> 00:10:52,610
I'm going to make everything disappear.
153
00:10:53,390 --> 00:10:58,650
And when I do that, you're going to
fucking owe me one, or maybe two.
154
00:10:59,170 --> 00:11:00,470
Oh, yeah, four or five.
155
00:11:02,830 --> 00:11:06,170
But... Shut the fuck up and calm down.
156
00:11:08,550 --> 00:11:09,710
Send a graveyard here.
157
00:11:13,990 --> 00:11:15,040
Hello?
158
00:12:04,200 --> 00:12:05,250
That's okay.
159
00:12:06,440 --> 00:12:08,180
Xavier's a friend. He's here to help.
160
00:12:08,620 --> 00:12:09,940
Isn't that right, Xavier?
161
00:12:10,040 --> 00:12:11,420
Exactly. Of course.
162
00:12:14,160 --> 00:12:16,060
Xavier, it seems Dr.
163
00:12:16,260 --> 00:12:19,440
Kenwood had a small accident in his lab.
164
00:12:21,460 --> 00:12:26,460
I'm going to need you to take care of it
very discreetly, all right, Doc?
165
00:12:26,920 --> 00:12:28,000
No problem, Director.
166
00:12:28,500 --> 00:12:29,550
All right.
167
00:12:30,260 --> 00:12:32,260
Doc, come here. Come here.
168
00:12:37,740 --> 00:12:40,270
I need you to calm the fuck down. Calm
the fuck down?
169
00:12:40,700 --> 00:12:41,750
Go to your office.
170
00:12:42,580 --> 00:12:43,630
Have some coffee.
171
00:12:43,920 --> 00:12:44,970
Relax.
172
00:12:45,760 --> 00:12:47,680
And don't worry about anything, okay?
173
00:12:48,060 --> 00:12:49,110
I got this.
174
00:12:49,180 --> 00:12:51,140
Are you sure? Get the fuck out of here.
175
00:12:56,780 --> 00:12:57,830
How'd you do it?
176
00:13:00,600 --> 00:13:01,650
Easy, yo.
177
00:13:01,770 --> 00:13:05,249
I just took some of the knowledge I
learned from my little Jersey
178
00:13:05,250 --> 00:13:06,509
car thieves and everything.
179
00:13:06,510 --> 00:13:10,169
They love mechanics and stuff. We got
generators. We heat up the old projects
180
00:13:10,170 --> 00:13:14,509
and everything. But this is genius.
Look, I just went into that box, changed
181
00:13:14,510 --> 00:13:20,050
relay, took it from standard voltage to
220.
182
00:13:20,270 --> 00:13:21,320
Damn.
183
00:13:22,090 --> 00:13:24,380
Obviously, it fried this car within
seconds.
184
00:13:24,770 --> 00:13:25,820
Alhamdulillah.
185
00:13:25,821 --> 00:13:31,759
And the funny thing is, Dr. Kenneth, I
think he done something because it was
186
00:13:31,760 --> 00:13:33,320
designed to look like a mistake.
187
00:13:33,440 --> 00:13:34,490
Fucking brilliant.
188
00:13:34,980 --> 00:13:36,280
We got that motherfucker.
189
00:13:36,520 --> 00:13:39,840
Did we? I appreciate you. Thank you. No,
same thing.
190
00:13:40,400 --> 00:13:44,220
You proven to be more valuable than I
ever fucking dreamed of, man.
191
00:14:05,170 --> 00:14:06,220
Let's go.
192
00:14:06,850 --> 00:14:07,900
Oh,
193
00:14:15,170 --> 00:14:21,730
I'm going to let that foul slide.
194
00:14:22,050 --> 00:14:23,370
Since the game almost over.
195
00:14:23,710 --> 00:14:26,250
Foul? That wasn't no foul. You just soft
and clumsy.
196
00:14:27,310 --> 00:14:28,360
Clumsy?
197
00:14:28,690 --> 00:14:31,220
Clumsy enough to score every time I
touch the ball.
198
00:14:32,010 --> 00:14:33,570
We talking or playing? Let's go.
199
00:14:33,781 --> 00:14:35,789
Ooh, shots fired.
200
00:14:35,790 --> 00:14:38,320
Oh, look who decided to grace us with
his presence.
201
00:14:38,321 --> 00:14:41,889
Where you been, little Vegas? I was just
down at the Hellfire Club, hanging with
202
00:14:41,890 --> 00:14:42,669
my mom.
203
00:14:42,670 --> 00:14:43,720
Aha!
204
00:14:43,721 --> 00:14:47,029
Nevada's spending more time at the
Hellfire Club than Orlando.
205
00:14:47,030 --> 00:14:48,689
What you got going on over there, boy?
206
00:14:48,690 --> 00:14:50,430
Oh, you got jokes now, huh, Junior?
207
00:14:50,510 --> 00:14:53,340
I'm just trying to say, you told him.
All right, all right.
208
00:14:53,350 --> 00:14:56,360
Funny, but somebody's phone's ringing
over here. That's me.
209
00:14:57,870 --> 00:14:58,920
Keep running it.
210
00:14:59,310 --> 00:15:01,110
What you doing at the Hellfire Club?
211
00:15:01,250 --> 00:15:02,300
Database program.
212
00:15:03,150 --> 00:15:04,200
Hello?
213
00:15:05,130 --> 00:15:06,180
Whoa, slow down.
214
00:15:06,590 --> 00:15:07,640
What?
215
00:15:07,750 --> 00:15:08,800
Where?
216
00:15:10,430 --> 00:15:11,480
Okay, damn.
217
00:15:11,510 --> 00:15:12,560
I'm on my way.
218
00:15:13,091 --> 00:15:15,249
What's going on, huh?
219
00:15:15,250 --> 00:15:17,110
Yeah, I'm gonna need y 'all to strap up.
220
00:15:17,450 --> 00:15:18,500
Got you, bro.
221
00:15:18,830 --> 00:15:19,880
Let's go, guys.
222
00:15:19,881 --> 00:15:20,549
I
223
00:15:20,550 --> 00:15:28,109
didn't
224
00:15:28,110 --> 00:15:29,610
mean to keep you waiting, baby.
225
00:15:31,290 --> 00:15:32,530
Cheers. Thank you.
226
00:15:36,750 --> 00:15:38,010
What are we celebrating?
227
00:15:40,810 --> 00:15:44,150
Um... I would tell you.
228
00:15:45,710 --> 00:15:48,710
But if I told you, I'd have to kill you.
229
00:15:49,830 --> 00:15:50,880
Come here.
230
00:15:52,150 --> 00:15:53,550
You look amazing.
231
00:15:53,990 --> 00:15:55,490
Yeah, you don't want to do that.
232
00:15:55,570 --> 00:15:57,560
I would not want to ruin your makeup,
no.
233
00:16:00,610 --> 00:16:01,910
That's nice, Mr. Duncan.
234
00:16:27,520 --> 00:16:29,630
Where the hell do you think you're
going?
235
00:16:30,320 --> 00:16:31,660
I'm going to see my son.
236
00:16:32,080 --> 00:16:33,220
And I got an idea.
237
00:16:34,040 --> 00:16:37,800
Why don't you get your fuck out of my
way?
238
00:16:38,800 --> 00:16:40,960
No. You're not going anywhere near him.
239
00:16:41,640 --> 00:16:44,050
Why, are you hallucinating about
stopping me?
240
00:16:45,080 --> 00:16:47,970
Man, put that little ass shit away
before I make you eat it.
241
00:16:48,180 --> 00:16:49,740
You ain't the only one strapped.
242
00:16:50,140 --> 00:16:54,000
Gentlemen, tell me, why the violence? I
can't wait to get along.
243
00:16:54,280 --> 00:16:55,540
Man, who the fuck are you?
244
00:16:55,970 --> 00:16:58,020
I just want to know what I could do for
you.
245
00:16:58,990 --> 00:17:01,510
You can't do anything for me. I didn't
think so.
246
00:17:03,710 --> 00:17:05,609
But I am here to see my sixth son.
247
00:17:05,970 --> 00:17:07,290
Who the hell told you that?
248
00:17:08,609 --> 00:17:09,670
I told him, Vinnie.
249
00:17:10,609 --> 00:17:11,659
Why?
250
00:17:11,849 --> 00:17:14,750
Because my son is sick and needs a
transplant.
251
00:17:16,329 --> 00:17:18,530
I'm no match for my only hope is him
father.
252
00:17:18,910 --> 00:17:19,960
I'm his father.
253
00:17:21,390 --> 00:17:22,440
No, Vinnie.
254
00:17:23,750 --> 00:17:26,760
You're his daddy, but we both know that
Orlando is in battle.
255
00:17:29,930 --> 00:17:32,880
Let's not argue when Vincent's life is
on the line, please.
256
00:17:36,050 --> 00:17:37,100
Where's my son?
257
00:17:47,130 --> 00:17:48,180
There he is.
258
00:17:48,270 --> 00:17:50,990
Oh, what do we have here? A hospital
party?
259
00:17:51,510 --> 00:17:53,130
What the hell are you doing here?
260
00:17:54,070 --> 00:17:55,120
He's working with us.
261
00:17:55,910 --> 00:17:58,020
You got your family business, we got
ours.
262
00:17:58,750 --> 00:17:59,890
Isn't that right, cuz?
263
00:18:00,810 --> 00:18:01,860
Sorry about him.
264
00:18:03,070 --> 00:18:04,120
Or what he said.
265
00:18:06,290 --> 00:18:07,340
You're dead.
266
00:18:11,170 --> 00:18:12,220
Mrs.
267
00:18:17,230 --> 00:18:21,750
Duncan, we are doing everything we can
to get him back to 100%. I promise.
268
00:18:21,751 --> 00:18:25,209
Thank you, Joy. I appreciate that. The
doctors will be with you shortly. Thank
269
00:18:25,210 --> 00:18:26,650
you. Oh, God.
270
00:18:27,010 --> 00:18:28,330
This waiting has killed me.
271
00:18:28,970 --> 00:18:30,020
Honey,
272
00:18:30,850 --> 00:18:32,050
what did the doctor say?
273
00:18:32,670 --> 00:18:33,970
He's really sick, Mom.
274
00:18:34,850 --> 00:18:38,530
He has a genetic disorder that's causing
some kind of rare blood cancer.
275
00:18:40,330 --> 00:18:43,390
Papa's on the phone with a specialist
from UCLA right now.
276
00:18:43,830 --> 00:18:45,510
I can't believe it. It's happening.
277
00:18:45,761 --> 00:18:49,559
There's nothing that we can do, right?
278
00:18:49,560 --> 00:18:53,819
The most important thing is that we find
him a donor and get him a bone marrow
279
00:18:53,820 --> 00:18:54,870
transplant.
280
00:18:55,120 --> 00:18:58,620
Without it, he only has two or three
years tops.
281
00:18:59,240 --> 00:19:02,860
Well, he might be sick right now, but at
the end of the day, he's a Duncan,
282
00:19:03,060 --> 00:19:05,040
which means he's a fighter.
283
00:19:05,380 --> 00:19:06,960
I appreciate that, Curtis.
284
00:19:07,680 --> 00:19:11,660
But the key right now is finding him a
match.
285
00:19:12,080 --> 00:19:16,020
And they tested Ruby. She's not a match.
They tested me this afternoon.
286
00:19:17,390 --> 00:19:22,050
Ma, what I need you to do is get the
whole family tested.
287
00:19:23,250 --> 00:19:24,300
Please.
288
00:19:25,210 --> 00:19:26,510
And the whole family.
289
00:19:46,670 --> 00:19:51,070
I need y 'all to do is follow the Dashes
and Harris.
290
00:19:51,950 --> 00:19:53,430
I can't believe this shit, Al.
291
00:19:53,431 --> 00:19:56,989
What the hell is Harris thinking? I
don't know what the fuck he was
292
00:19:56,990 --> 00:19:58,040
and I don't care.
293
00:19:58,370 --> 00:20:02,570
I got a problem with Vinnie Dash being
in New York and nobody saying anything.
294
00:20:03,510 --> 00:20:04,670
Now, I talked to Pop.
295
00:20:05,350 --> 00:20:08,480
Gotta call Don Frederico and find out
what the fuck is going on.
296
00:20:09,070 --> 00:20:10,390
All right. I'm over it.
297
00:20:10,391 --> 00:20:13,889
Keep me informed about Vincent, all
right?
298
00:20:13,890 --> 00:20:15,670
I'll let you know about my son.
299
00:20:17,040 --> 00:20:19,510
Stop with this Vincent shit. It's
disrespectful.
300
00:20:19,560 --> 00:20:20,610
I'm sorry.
301
00:21:00,680 --> 00:21:03,320
Crazy Larry always comes through.
302
00:21:04,480 --> 00:21:05,660
Time to get some milk.
303
00:21:45,590 --> 00:21:48,120
Oh, honey, I'm sorry. I didn't mean to
frighten you.
304
00:21:48,550 --> 00:21:49,770
Oh, it's okay.
305
00:21:50,350 --> 00:21:51,400
Really.
306
00:21:58,490 --> 00:22:03,250
I must tell you, I wasn't expecting to
meet your family this way.
307
00:22:04,470 --> 00:22:07,010
And how exactly were you expecting to
meet her?
308
00:22:09,750 --> 00:22:10,800
Complaining.
309
00:22:13,480 --> 00:22:16,860
Considering who you're married to, it
almost makes sense.
310
00:22:19,500 --> 00:22:25,960
Then it has nothing to do with... Well,
almost nothing to do with how I feel.
311
00:22:27,760 --> 00:22:28,810
Then who does?
312
00:22:29,780 --> 00:22:35,440
Mrs. Duncan, your family has a
reputation for taking what they want.
313
00:22:39,320 --> 00:22:40,880
I honestly thought...
314
00:22:43,280 --> 00:22:46,530
I honestly thought you were going to
snatch Vincent away from me.
315
00:22:49,140 --> 00:22:50,190
Have a seat.
316
00:22:51,440 --> 00:22:52,620
Please, have a seat.
317
00:22:57,960 --> 00:22:59,010
Honey.
318
00:23:07,120 --> 00:23:09,040
We would never do that to you.
319
00:23:11,860 --> 00:23:12,910
Maybe not.
320
00:23:14,430 --> 00:23:15,510
Orlando Wood.
321
00:23:19,310 --> 00:23:22,070
It's his turn and he's not happy about
my marriage.
322
00:23:24,590 --> 00:23:26,750
I love my son more than life itself.
323
00:23:28,830 --> 00:23:31,890
I will not let anyone take him from me.
324
00:23:33,450 --> 00:23:34,750
Not even his father.
325
00:23:42,030 --> 00:23:43,080
You're so alone.
326
00:23:46,390 --> 00:23:47,750
He led them to me.
327
00:23:47,970 --> 00:23:49,020
He led them to me.
328
00:23:49,930 --> 00:23:56,669
Now, I might not have agreed with the
choice that you made, or Orlando
329
00:23:56,670 --> 00:24:03,090
for that matter, but none of that's
important right now to any of us.
330
00:24:06,490 --> 00:24:07,540
You're not alone.
331
00:24:10,810 --> 00:24:17,589
Vincent. as your son, which makes him my
grandson, which
332
00:24:17,590 --> 00:24:18,810
makes us family.
333
00:24:20,890 --> 00:24:22,970
And we will handle this together.
334
00:24:52,560 --> 00:24:55,080
I'm here to pick up my daughter, Mariah
Grant.
335
00:24:55,440 --> 00:24:57,160
We have a family emergency.
336
00:24:57,161 --> 00:25:00,399
She's in Ms. Gibson's class. I'll go get
her for you, and I'll be right back.
337
00:25:00,400 --> 00:25:02,100
Thank you so much. I appreciate you.
338
00:25:04,760 --> 00:25:06,680
Hey, have you guys seen the reception?
339
00:25:07,260 --> 00:25:08,440
Oh, my God.
340
00:25:08,860 --> 00:25:09,910
No, Jack.
341
00:25:10,320 --> 00:25:11,660
What are you doing here?
342
00:25:11,920 --> 00:25:16,119
Oh, man. I was halfway to work, and I
realized that my daughter's lunch was
343
00:25:16,120 --> 00:25:17,170
still in the car.
344
00:25:17,171 --> 00:25:20,779
It's funny how those kids always seem to
forget something at the worst time.
345
00:25:20,780 --> 00:25:23,779
Yeah, so you have a daughter at this
school? Yeah, yeah, man. We ain't rich
346
00:25:23,780 --> 00:25:27,330
y 'all, but, you know, I definitely want
Logan to have a good education.
347
00:25:27,620 --> 00:25:29,540
Wait, is Logan in Miss Gibson's class?
348
00:25:29,940 --> 00:25:30,990
Yeah, she is.
349
00:25:32,120 --> 00:25:33,340
You're Logan's daddy?
350
00:25:33,740 --> 00:25:39,820
Yeah. It really is a small world. My
daughter, Mariah, loves Logan.
351
00:25:40,080 --> 00:25:43,990
She's been begging me for a sleepover.
Yeah, those two are like freaking frack.
352
00:25:44,080 --> 00:25:46,250
I had no idea that Mariah was your
daughter.
353
00:25:46,380 --> 00:25:47,430
Wow.
354
00:25:48,120 --> 00:25:49,980
So who's this handsome man?
355
00:25:50,660 --> 00:25:51,710
He's my man.
356
00:25:51,840 --> 00:25:53,600
Mrs. Williams, this is LoJack.
357
00:25:54,120 --> 00:25:55,480
Actually, it's Devin.
358
00:25:56,180 --> 00:25:59,300
Devin? Yeah, that is my government name.
Don't you tell them.
359
00:25:59,301 --> 00:26:04,219
Okay, well, Devin, it looks like you're
in a bit of a hurry. So why don't you
360
00:26:04,220 --> 00:26:07,599
just give me Logan's lunchbox and I'll
make sure that the receptionist gets it
361
00:26:07,600 --> 00:26:11,079
to her. Are you sure? I mean, this would
help me out a whole lot. I mean, I'd
362
00:26:11,080 --> 00:26:14,659
appreciate it. Of course. And please let
your wife know that we'd love to have
363
00:26:14,660 --> 00:26:16,160
Logan over to hang out anytime.
364
00:26:17,389 --> 00:26:20,650
Uh, unfortunately, uh, my girl died a
little over a year ago.
365
00:26:21,370 --> 00:26:23,590
Oh, I'm sorry to hear that.
366
00:26:23,591 --> 00:26:27,529
Yeah, it's been a little rough, but, you
know, we're getting through it. Uh, but
367
00:26:27,530 --> 00:26:29,210
your daughter has been a huge help.
368
00:26:29,211 --> 00:26:31,109
I'm glad.
369
00:26:31,110 --> 00:26:33,230
And I am serious about the play date.
370
00:26:33,490 --> 00:26:34,870
Oh, you know what? Me too.
371
00:26:35,070 --> 00:26:36,290
Here you go. Let me get you.
372
00:26:36,590 --> 00:26:41,649
I'm definitely serious because I can't
take any more JoJo's Seawood, no, that's
373
00:26:41,650 --> 00:26:42,369
what Raven.
374
00:26:42,370 --> 00:26:45,229
I'm like, y 'all don't know nothing
about sampling the sun.
375
00:26:45,230 --> 00:26:48,540
I'm trying to teach him about the good
times, you know what I mean?
376
00:26:48,590 --> 00:26:52,889
We're on our way to the hospital to
check on my nephew, but yeah, let's set
377
00:26:52,890 --> 00:26:53,849
up soon.
378
00:26:53,850 --> 00:26:54,900
No doubt.
379
00:26:55,590 --> 00:26:57,710
Thanks again, London.
380
00:26:58,450 --> 00:27:00,450
Nice meeting you. Nice meeting you, too.
381
00:27:03,190 --> 00:27:05,590
That's a fun specimen of a man.
382
00:27:06,540 --> 00:27:09,320
Ooh, I'd love to lowjack him.
383
00:27:09,700 --> 00:27:11,160
Please, Scott.
384
00:27:12,640 --> 00:27:15,420
But, um, he does clean up well.
385
00:27:21,300 --> 00:27:22,350
Hello?
386
00:27:23,780 --> 00:27:26,680
You know, you're a very hard woman to
get in touch with.
387
00:27:27,140 --> 00:27:28,400
Now, who the hell is this?
388
00:27:28,740 --> 00:27:31,160
Larry motherfucking Duncan.
389
00:27:32,420 --> 00:27:33,580
Your brother -in -law.
390
00:27:34,120 --> 00:27:35,170
Oh, shit.
391
00:27:36,680 --> 00:27:38,180
How the hell you get my number?
392
00:27:38,460 --> 00:27:40,870
You know I've always been resourceful,
right?
393
00:27:42,320 --> 00:27:44,800
So, how's my favorite sister -in -law?
394
00:27:45,100 --> 00:27:47,210
I don't want to be your favorite
anything.
395
00:27:47,560 --> 00:27:48,760
What do you want, Larry?
396
00:27:49,080 --> 00:27:50,760
I want you to come and pay me a visit.
397
00:27:51,600 --> 00:27:52,650
Are you crazy?
398
00:27:53,840 --> 00:27:56,580
I'm not coming to see you tomorrow or
any other day.
399
00:27:56,960 --> 00:27:58,340
Aren't you in the nut house?
400
00:27:58,380 --> 00:28:04,160
Yes. Yeah, I currently reside at Fresh
Metal Psychiatric Hospital.
401
00:28:04,900 --> 00:28:05,950
However...
402
00:28:06,510 --> 00:28:09,830
Your coming to visit me will be quite
beneficial to you.
403
00:28:10,370 --> 00:28:11,420
How?
404
00:28:12,350 --> 00:28:15,410
We'll talk about that more tomorrow when
you get here.
405
00:28:15,810 --> 00:28:17,270
10 a .m. sharp.
406
00:28:17,530 --> 00:28:18,580
Don't be late.
407
00:28:18,830 --> 00:28:20,270
No, we won't.
408
00:28:20,510 --> 00:28:25,750
I'm not going anywhere near your crazy
ass or the nuthouse you're staying in.
409
00:28:26,050 --> 00:28:27,100
Yes, you will.
410
00:28:28,190 --> 00:28:29,710
And that wasn't a request.
411
00:28:30,530 --> 00:28:32,430
It was a goddamn command.
412
00:28:34,800 --> 00:28:36,920
And I don't take orders from crazy
people.
413
00:28:37,420 --> 00:28:43,480
Now, go ahead and draw yourself a
picture. Or play with some clay or
414
00:28:43,560 --> 00:28:45,790
Or whatever y 'all people do in the nut
house.
415
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Donna, Donna, Donna.
416
00:28:50,520 --> 00:28:54,490
You don't disappoint. You've always been
wanting to push the envelope, right?
417
00:28:55,880 --> 00:28:58,700
But you got better sense than test me.
418
00:29:00,700 --> 00:29:02,600
Especially when Lou's not around.
419
00:29:03,260 --> 00:29:06,260
Stop me from snapping your motherfucking
neck.
420
00:29:06,620 --> 00:29:10,080
And you know better than to threaten me,
you fucking kook.
421
00:29:10,700 --> 00:29:13,650
Now get the hell off my phone and go
back to your padded cell.
422
00:29:15,600 --> 00:29:17,520
Crazy motherfucker gonna threaten me.
423
00:29:17,680 --> 00:29:20,200
He done lost what little mind he got
left.
424
00:29:50,861 --> 00:29:53,599
We don't know why we're here.
425
00:29:53,600 --> 00:29:57,260
I think the family's not happy with the
return of my cousin, Vincenzo.
426
00:29:58,480 --> 00:30:01,900
With all due respect, Don Frederico, we
had an agreement.
427
00:30:02,500 --> 00:30:07,019
It was understood by everyone that
Vinnie Dash was a problem that needed to
428
00:30:07,020 --> 00:30:08,070
dealt with.
429
00:30:08,180 --> 00:30:10,890
And there was no other conversation to
say otherwise.
430
00:30:11,380 --> 00:30:13,260
I'm sorry, are you a made man?
431
00:30:14,800 --> 00:30:19,020
No. But you're missing the point. You
know, Vinnie Dash is a made man.
432
00:30:19,260 --> 00:30:20,820
And he's part of La Cosma Nostra.
433
00:30:21,160 --> 00:30:22,210
And you want him dead.
434
00:30:22,211 --> 00:30:24,719
So is that the point that you're trying
to make?
435
00:30:24,720 --> 00:30:25,880
Yes, I want him dead.
436
00:30:26,720 --> 00:30:31,260
That's right. Well, it was Vinny's
father and his brother Tony.
437
00:30:31,261 --> 00:30:34,499
That's shit on your family, not him. And
he's been on the run ever since because
438
00:30:34,500 --> 00:30:35,550
of your family.
439
00:30:35,840 --> 00:30:37,240
Vinny Dash needs to go.
440
00:30:38,280 --> 00:30:39,780
What is your family afraid of?
441
00:30:39,980 --> 00:30:41,030
Afraid? Yeah.
442
00:30:41,031 --> 00:30:45,339
You know what? Don't worry about it.
You're not going to answer me.
443
00:30:45,340 --> 00:30:47,620
You're just doing what he's made a
decision.
444
00:30:47,900 --> 00:30:49,220
And guess what?
445
00:30:49,580 --> 00:30:50,630
Vinny's here.
446
00:30:50,830 --> 00:30:51,990
Really? For Junior?
447
00:30:53,130 --> 00:30:54,180
Is it done?
448
00:30:54,970 --> 00:30:56,170
Okay, I've heard enough.
449
00:30:56,390 --> 00:30:59,250
It doesn't matter. This meeting stops
right now.
450
00:30:59,251 --> 00:31:00,989
Why's that?
451
00:31:00,990 --> 00:31:07,889
I've just been informed that Jeff Lee
and his brother, Jimmy, have
452
00:31:07,890 --> 00:31:08,809
just been murdered.
453
00:31:08,810 --> 00:31:13,069
So what you need to do is you need to
let your father know that there's some
454
00:31:13,070 --> 00:31:14,190
serious shit going on.
455
00:31:15,130 --> 00:31:17,290
Just pass the information on to him.
456
00:31:18,770 --> 00:31:19,830
Thank you, Dr. Nick.
457
00:31:22,550 --> 00:31:23,930
Yes, ma 'am. That's right.
458
00:31:24,330 --> 00:31:26,110
$7 ,000 firm.
459
00:31:27,090 --> 00:31:30,609
OK? I have to be honest with you,
though. There's someone already here
460
00:31:30,610 --> 00:31:33,850
at it. So if you want it, you might want
to come down right now.
461
00:31:34,290 --> 00:31:35,430
OK? I'll be here.
462
00:31:38,270 --> 00:31:39,320
Hi.
463
00:31:39,670 --> 00:31:42,090
Hi. So what do you think?
464
00:31:42,091 --> 00:31:44,929
I'm going to go ahead and take this off
your hands.
465
00:31:44,930 --> 00:31:45,980
All right.
466
00:31:46,570 --> 00:31:47,830
That's what I want to hear.
467
00:31:47,950 --> 00:31:49,000
OK.
468
00:31:49,250 --> 00:31:50,300
I hope you got cash.
469
00:31:50,840 --> 00:31:52,000
Yeah, cash works.
470
00:31:52,220 --> 00:31:54,240
Yeah, that's what we're talking about.
471
00:31:54,460 --> 00:31:55,540
You got a clean title?
472
00:31:55,640 --> 00:31:56,690
Oh, I sure do.
473
00:31:57,000 --> 00:31:58,180
It's right here.
474
00:31:58,760 --> 00:32:02,220
And it's already signed.
475
00:32:02,960 --> 00:32:05,760
Nice. A nice signed title.
476
00:32:06,140 --> 00:32:09,120
Dope. Well, I got four grand right here
for you.
477
00:32:09,500 --> 00:32:10,880
Ah, no, no, no, no, no.
478
00:32:10,881 --> 00:32:14,779
Four grand, that's not going to cut it.
You're going to have to come way better
479
00:32:14,780 --> 00:32:15,799
than that.
480
00:32:15,800 --> 00:32:19,739
This is my son's bike, and he only had
it for a little while before he was
481
00:32:19,740 --> 00:32:24,049
killed. Only reason I'm selling this is
because I just need a little extra
482
00:32:24,050 --> 00:32:25,100
money.
483
00:32:25,710 --> 00:32:29,030
Look, I done came all the way from
Jersey to get this bike.
484
00:32:29,250 --> 00:32:30,990
Took two trains and a bus.
485
00:32:31,470 --> 00:32:34,230
Just take the four grand and stop
playing.
486
00:32:34,530 --> 00:32:36,690
Shit, you already said you need the
money.
487
00:32:37,010 --> 00:32:41,230
Uh, yeah, no, no. I need 7 ,000, not
four.
488
00:32:42,190 --> 00:32:44,850
Look, my son paid 15 grand for this.
489
00:32:45,050 --> 00:32:48,810
You know it's worth seven. I'll take...
490
00:32:49,450 --> 00:32:50,500
I'll take six.
491
00:32:51,710 --> 00:32:54,600
I told you I got four, and that's what
you're going to take.
492
00:32:54,830 --> 00:32:56,390
You're starting to piss me off.
493
00:32:57,350 --> 00:33:01,589
You know what? That's not enough. I've
got somebody already on the way willing
494
00:33:01,590 --> 00:33:02,640
to give me seven.
495
00:33:02,770 --> 00:33:05,570
So thanks, but no thanks.
496
00:33:05,970 --> 00:33:11,569
What? You ain't giving this shit to
nobody else. And now I'm pissed off. Let
497
00:33:11,570 --> 00:33:12,409
get that. Wait.
498
00:33:12,410 --> 00:33:15,310
Hey. Come on, man. Back the fuck up. Now
what?
499
00:33:16,950 --> 00:33:18,000
Get off.
500
00:33:18,270 --> 00:33:19,470
The fucking bike.
501
00:33:20,930 --> 00:33:21,980
Chill out.
502
00:33:23,370 --> 00:33:27,010
You said you want $7 ,000 for it, right?
Yeah, yeah, it's $7 ,000.
503
00:33:28,010 --> 00:33:31,130
I said get off the fucking bike. It
belongs to me.
504
00:33:31,350 --> 00:33:32,400
All right, I got you.
505
00:33:32,750 --> 00:33:33,800
Just chill out.
506
00:33:34,650 --> 00:33:37,480
That's the title. He has the title in
his hand right there.
507
00:33:37,870 --> 00:33:39,190
Now get the fuck out of here.
508
00:33:39,290 --> 00:33:40,340
Don't come back.
509
00:33:40,410 --> 00:33:41,810
All right, ma. You got it.
510
00:33:46,830 --> 00:33:47,880
Later.
511
00:33:48,010 --> 00:33:49,060
Yes, ma 'am.
512
00:33:49,170 --> 00:33:50,220
We are good.
513
00:34:48,949 --> 00:34:50,999
Well, Sasha's the last one to get
tested.
514
00:34:54,150 --> 00:34:56,010
We should know something by tomorrow.
515
00:34:57,310 --> 00:34:59,050
One of you guys have got to be a match.
516
00:35:04,370 --> 00:35:05,420
Absurd is for me.
517
00:35:06,770 --> 00:35:07,820
Yeah.
518
00:35:15,150 --> 00:35:16,200
Hey, Junior.
519
00:35:17,160 --> 00:35:18,210
Hey, Pop.
520
00:35:18,460 --> 00:35:20,140
Have you heard about Corey Black?
521
00:35:20,900 --> 00:35:22,740
No. What about him?
522
00:35:23,520 --> 00:35:25,620
He was killed by a sniper last night.
523
00:35:27,260 --> 00:35:28,310
Shit, Pop.
524
00:35:28,360 --> 00:35:30,590
I was just calling to tell you about the
Lees.
525
00:35:31,320 --> 00:35:33,490
Jeff and Jimmy were also killed last
night.
526
00:35:34,300 --> 00:35:35,350
What did you say?
527
00:35:36,000 --> 00:35:37,640
The Lees are dead.
528
00:35:41,300 --> 00:35:45,639
Does Don Rodrigo know about this? He
does a lot of business with the Lees.
529
00:35:45,640 --> 00:35:46,690
the one who told me.
530
00:35:47,310 --> 00:35:51,430
And speaking of Don Federico, Pop, he
has some serious internal problems.
531
00:35:52,510 --> 00:35:53,560
What's going on?
532
00:35:54,710 --> 00:35:56,030
You're not going to like it.
533
00:35:56,910 --> 00:35:59,320
We're going to have to let Vinnie Dash
come home.
534
00:36:00,070 --> 00:36:03,430
Or Don Federico is going to have a civil
war in his own family.
535
00:36:03,630 --> 00:36:04,680
What's changed?
536
00:36:04,730 --> 00:36:07,860
Don Federico's never had any problem
controlling his people.
537
00:36:08,430 --> 00:36:09,480
Antonio Dash.
538
00:36:09,850 --> 00:36:13,640
I get the impression that he's the straw
that stirs the drink over there now.
539
00:36:14,190 --> 00:36:16,590
Yeah. He's always been a shrewd
character.
540
00:36:17,390 --> 00:36:19,010
Not afraid to get his hands dirty.
541
00:36:19,110 --> 00:36:20,160
I think you're right.
542
00:36:20,510 --> 00:36:23,580
He's the one behind any problems that
Don Federico's having.
543
00:36:24,270 --> 00:36:25,320
I agree.
544
00:36:25,410 --> 00:36:27,110
But Antonio's not going anywhere.
545
00:36:27,590 --> 00:36:28,990
And he has the Don's here.
546
00:36:29,430 --> 00:36:31,600
Set up an emergency meeting with the
table.
547
00:36:32,330 --> 00:36:35,270
Let them all know that this is priority
session.
548
00:36:35,590 --> 00:36:36,640
No exceptions.
549
00:36:37,110 --> 00:36:38,430
Is that really necessary?
550
00:36:40,290 --> 00:36:44,150
Son, I've been around too long to
believe in coincidences.
551
00:36:44,151 --> 00:36:48,229
There's one thing for one member of the
table to be taken out, but when the
552
00:36:48,230 --> 00:36:52,790
second one goes down in a 24 -hour
period, it's not a good sign.
553
00:36:53,930 --> 00:36:54,980
Set up the meeting.
554
00:36:55,450 --> 00:36:56,500
You got it.
555
00:37:27,370 --> 00:37:28,630
What would your wife say?
556
00:37:36,890 --> 00:37:39,390
Oh, my man.
557
00:37:40,030 --> 00:37:41,150
Did I wake you?
558
00:37:41,450 --> 00:37:42,650
What the fuck?
559
00:37:43,850 --> 00:37:45,750
You're supposed to be... Locked up.
560
00:37:46,910 --> 00:37:48,410
Same life, old bitch.
561
00:37:49,570 --> 00:37:54,070
You know, as I was driving down here, I
had this thought.
562
00:37:58,510 --> 00:38:01,400
I don't think you know what the fuck it
was you were saying.
563
00:38:01,810 --> 00:38:07,469
I thought you could particularly express
yourself a little better when we're
564
00:38:07,470 --> 00:38:12,270
face to face. Now what the fuck did you
say to me, Donna?
565
00:38:12,730 --> 00:38:14,230
Listen, Barry.
566
00:38:16,430 --> 00:38:20,470
That shit I was talking earlier, it was
just shit, you know.
567
00:38:20,870 --> 00:38:23,870
I just like talking shit.
568
00:38:25,550 --> 00:38:27,570
I don't mean nothing bad.
569
00:38:28,400 --> 00:38:32,840
I was just so disrespectful.
570
00:38:33,920 --> 00:38:34,970
I know.
571
00:38:37,260 --> 00:38:39,100
I just can't open up.
572
00:38:39,580 --> 00:38:41,360
It's my personality, you know.
573
00:38:42,300 --> 00:38:43,540
The way I was raised.
574
00:38:45,140 --> 00:38:46,940
You were raised fucked up.
575
00:38:48,140 --> 00:38:50,660
And there's no damn reason for you to
be.
576
00:38:58,890 --> 00:38:59,940
Something messed up.
577
00:39:01,130 --> 00:39:03,070
I can come and go as I please.
578
00:39:04,310 --> 00:39:06,810
You want to know what's really fucked
up?
579
00:39:09,050 --> 00:39:12,570
You can wake up and find me laying right
next to you.
580
00:39:13,610 --> 00:39:16,430
And there's nothing you can do about it.
581
00:39:19,810 --> 00:39:22,650
You never heard me, are you? I tell you.
582
00:39:30,640 --> 00:39:31,690
Told your ass.
583
00:39:32,740 --> 00:39:34,960
We have to talk about George's money.
584
00:39:37,200 --> 00:39:38,560
There ain't no money.
585
00:39:39,560 --> 00:39:41,340
That is what I meant.
586
00:39:43,260 --> 00:39:44,460
Maybe his was.
587
00:39:45,360 --> 00:39:46,860
But mine ain't.
588
00:39:48,820 --> 00:39:50,540
And you're gonna help me get it.
589
00:39:53,920 --> 00:39:55,220
I'm sorry.
590
00:39:55,820 --> 00:39:59,220
But I made my peace with Elsie. I can't
help it.
591
00:40:05,580 --> 00:40:06,900
Final fucking suggestion.
592
00:40:07,060 --> 00:40:09,920
This is a goddamn command.
593
00:40:10,400 --> 00:40:15,240
Donna, and you will help me find it.
594
00:40:18,320 --> 00:40:24,619
Or I'll be forced to tell you and Elsie
no
595
00:40:24,620 --> 00:40:26,980
private secret.
596
00:40:28,460 --> 00:40:33,520
And you, you will meet the old Larry.
597
00:40:38,380 --> 00:40:42,480
You don't want to see that motherfucker
again, do you?
598
00:40:43,820 --> 00:40:44,870
Donna?
599
00:41:00,040 --> 00:41:02,260
What is that?
600
00:41:03,860 --> 00:41:04,910
Peppermint?
601
00:41:11,440 --> 00:41:12,680
You look good, Jess.
602
00:41:13,620 --> 00:41:14,800
Been a long time.
603
00:41:18,760 --> 00:41:20,240
Hey, life up, bitch.
604
00:41:22,200 --> 00:41:23,250
Turn it up!
605
00:41:41,360 --> 00:41:42,480
We just need to cream.
606
00:41:43,100 --> 00:41:44,400
Turn up for the team.
607
00:41:44,980 --> 00:41:46,340
We live in a dream.
608
00:41:47,000 --> 00:41:48,320
Single for the weekend.
609
00:41:48,840 --> 00:41:50,120
Turn up for the team.
610
00:41:52,640 --> 00:41:54,060
Turn up for the team.
611
00:41:56,320 --> 00:41:57,720
Turn up for the team.
612
00:41:57,770 --> 00:42:02,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.