Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:13,319
[Ominous music plays]
2
00:00:13,320 --> 00:00:32,799
♪
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,719
[Keypad beeping]
4
00:00:34,720 --> 00:00:36,719
[Doorbell buzzing]
5
00:00:36,720 --> 00:00:58,279
♪
6
00:00:58,280 --> 00:01:00,239
[Door beeps, buzzes]
7
00:01:00,240 --> 00:01:03,439
♪
8
00:01:03,440 --> 00:01:05,239
[Door buzzes]
9
00:01:05,240 --> 00:01:44,119
♪
10
00:01:44,120 --> 00:01:46,239
[Indistinct chatter]
11
00:01:46,240 --> 00:01:54,479
♪
12
00:01:54,480 --> 00:01:56,839
[Indistinct chatter]
13
00:01:56,840 --> 00:02:19,199
♪
14
00:02:19,200 --> 00:02:21,319
[Dog barking in distance]
15
00:02:21,320 --> 00:02:35,359
♪
16
00:02:35,360 --> 00:02:37,519
[Eerie chittering]
17
00:02:37,520 --> 00:02:47,519
♪
18
00:02:47,520 --> 00:02:50,039
[Chittering continues]
19
00:02:50,040 --> 00:03:07,279
♪
20
00:03:07,280 --> 00:03:09,159
[Eerie chittering in distance]
21
00:03:09,160 --> 00:03:11,679
[Metal door clanging]
22
00:03:11,680 --> 00:03:29,559
♪
23
00:03:29,560 --> 00:03:32,559
[Train horn blaring
in distance]
24
00:03:32,560 --> 00:03:40,959
♪
25
00:03:40,960 --> 00:03:43,279
[Metal fence clatters]
26
00:03:43,280 --> 00:03:45,559
[Breathing heavily]
27
00:03:45,560 --> 00:03:46,959
♪
28
00:03:46,960 --> 00:03:49,680
[Train horn blaring loudly]
29
00:03:54,000 --> 00:03:56,079
[Train system chimes]
30
00:03:56,080 --> 00:04:07,519
♪
31
00:04:07,520 --> 00:04:09,399
[Eerie snarling]
32
00:04:09,400 --> 00:04:11,839
[Breathing heavily]
33
00:04:11,840 --> 00:04:32,279
♪
34
00:04:32,280 --> 00:04:34,519
[Clicker clicking]
[Creatures snarling]
35
00:04:34,520 --> 00:04:36,079
Father, forgive me.
36
00:04:36,080 --> 00:04:38,240
[Train horn blares]
37
00:04:41,400 --> 00:04:44,359
[Ominous music plays]
38
00:04:44,360 --> 00:04:46,319
[Sighs]
39
00:04:46,320 --> 00:04:52,479
♪
40
00:04:52,480 --> 00:04:55,079
[Theme music plays]
41
00:04:55,080 --> 00:05:25,479
♪
42
00:05:25,480 --> 00:05:27,559
[Gentle music plays]
43
00:05:27,560 --> 00:05:54,999
♪
44
00:05:55,000 --> 00:05:57,120
Helen: Hey, Paul.
Paul: Good morning.
45
00:05:59,320 --> 00:06:02,039
There's something
you gotta see.
46
00:06:02,040 --> 00:06:03,239
From London.
47
00:06:03,240 --> 00:06:11,879
♪
48
00:06:11,880 --> 00:06:15,040
[Tinny music plays]
49
00:06:23,000 --> 00:06:25,119
Jasper.
Who else?
50
00:06:25,120 --> 00:06:26,719
Do you think it's real
51
00:06:26,720 --> 00:06:28,519
or just a grotesque attempt
to play clever?
52
00:06:28,520 --> 00:06:30,319
Both.
53
00:06:30,320 --> 00:06:32,999
Soledad signaled a drop,
but never made it.
54
00:06:33,000 --> 00:06:34,679
Freckle in the right eye.
55
00:06:34,680 --> 00:06:36,639
[Solemn music plays]
56
00:06:36,640 --> 00:06:45,039
♪
57
00:06:45,040 --> 00:06:47,439
We'll need to replace her.
Now.
58
00:06:47,440 --> 00:06:48,839
She's dead.
59
00:06:48,840 --> 00:06:51,519
A woman we
put in harm's way.
60
00:06:51,520 --> 00:06:53,999
We have to drop this.
This was a warning.
61
00:06:54,000 --> 00:06:56,759
A warning means we're close.
62
00:06:56,760 --> 00:06:58,719
We need to be closer.
63
00:06:58,720 --> 00:07:01,440
[Indistinct conversations]
64
00:07:12,240 --> 00:07:14,880
[Voices whispering]
65
00:07:19,000 --> 00:07:21,920
Mr. Anatole?
They're ready for you.
66
00:07:23,520 --> 00:07:25,639
Suttle: Well, that was all
very enlightening.
67
00:07:25,640 --> 00:07:29,039
You're, uh,
near the top of your class.
68
00:07:29,040 --> 00:07:33,359
Law review, Moot Court,
and Mock Trial champion.
69
00:07:33,360 --> 00:07:35,559
Very impressive, Guy.
70
00:07:35,560 --> 00:07:38,559
It's pretty easy to see why
you've made it this far with us.
71
00:07:38,560 --> 00:07:40,679
Your parents
must be very proud.
72
00:07:40,680 --> 00:07:42,039
Yeah.
73
00:07:42,040 --> 00:07:43,639
Osterhaus: I do have
one question.
74
00:07:43,640 --> 00:07:45,519
You never applied
for an internship
75
00:07:45,520 --> 00:07:48,719
at this firm or others
during your summer breaks.
76
00:07:48,720 --> 00:07:51,679
I kind of wanted to take
a break when we had our break.
77
00:07:51,680 --> 00:07:53,479
You know, summers.
[Chuckles lightly]
78
00:07:53,480 --> 00:07:55,479
I didn't see you
in South Hampton.
79
00:07:55,480 --> 00:07:58,559
No, I've never been there.
80
00:07:58,560 --> 00:08:00,759
South Hampton. Any Hampton.
[Chuckles dryly]
81
00:08:00,760 --> 00:08:03,520
So, I mean,
what did you do on your breaks?
82
00:08:05,000 --> 00:08:08,359
I worked at the library.
83
00:08:08,360 --> 00:08:10,639
The Law library. NYU.
84
00:08:10,640 --> 00:08:12,039
Didn't you spend
enough time there
85
00:08:12,040 --> 00:08:13,479
when school was in session?
86
00:08:13,480 --> 00:08:15,319
Uh... working at this school
87
00:08:15,320 --> 00:08:17,119
was a part
of my scholarship requirement.
88
00:08:17,120 --> 00:08:19,039
How much schooling did
your scholarship pay for?
89
00:08:19,040 --> 00:08:22,599
All. All of it.
90
00:08:22,600 --> 00:08:24,799
Our internship
pays pretty well.
91
00:08:24,800 --> 00:08:26,559
I'm sure arrangements
could have been made.
92
00:08:26,560 --> 00:08:28,879
It's quiet.
93
00:08:28,880 --> 00:08:30,319
[Sighs]
94
00:08:30,320 --> 00:08:32,359
At the Library.
95
00:08:32,360 --> 00:08:34,120
I probably should have interned.
96
00:08:36,360 --> 00:08:38,519
Huh.
97
00:08:38,520 --> 00:08:42,360
It's always been a dream
of mine to work here at Cavitt.
98
00:08:43,520 --> 00:08:46,799
Your reputation is... is amazing.
99
00:08:46,800 --> 00:08:49,640
But you already know that.
100
00:08:51,800 --> 00:08:54,280
[Voices whispering]
101
00:09:00,440 --> 00:09:03,039
Well, we appreciate
your time, Guy.
102
00:09:03,040 --> 00:09:05,879
You're a quality candidate.
103
00:09:05,880 --> 00:09:08,320
Any firm would be lucky
to have you.
104
00:09:11,800 --> 00:09:13,120
[Sighs] Well...
105
00:09:16,040 --> 00:09:18,240
[Distorted hearing]
106
00:09:19,800 --> 00:09:21,320
Can I ask you something else?
107
00:09:22,680 --> 00:09:23,959
Yes.
108
00:09:23,960 --> 00:09:26,919
[Intriguing music plays]
109
00:09:26,920 --> 00:09:28,519
What are you looking for?
110
00:09:28,520 --> 00:09:31,119
Not at social events, uh...
111
00:09:31,120 --> 00:09:33,599
not at the Hamptons,
but here in this office.
112
00:09:33,600 --> 00:09:36,439
The work you do.
113
00:09:36,440 --> 00:09:38,639
What are you looking for?
114
00:09:38,640 --> 00:09:40,879
The finest legal minds
money can buy.
115
00:09:40,880 --> 00:09:42,439
Then don't let
this opportunity pass
116
00:09:42,440 --> 00:09:43,840
without knowing who I am.
117
00:09:45,800 --> 00:09:47,359
Who I really am.
118
00:09:47,360 --> 00:09:49,599
You asked me
if my parents are proud of me.
119
00:09:49,600 --> 00:09:52,359
My dad skipped town before I was
born, and my mom was a junkie
120
00:09:52,360 --> 00:09:54,319
who overdosed on heroin
when I was 9.
121
00:09:54,320 --> 00:09:55,719
Worst day of my life.
122
00:09:55,720 --> 00:09:57,799
And look, I've never been
to the Hamptons.
123
00:09:57,800 --> 00:10:01,039
But then again, my grandfather
didn't own a mansion there.
124
00:10:01,040 --> 00:10:03,119
I won't be joining your
social clubs, your committees,
125
00:10:03,120 --> 00:10:05,079
because, well, let's face it,
126
00:10:05,080 --> 00:10:06,839
I wouldn't be admitted
to any of those anyway.
127
00:10:06,840 --> 00:10:09,159
So weekends, nights,
we won't be hanging out.
128
00:10:09,160 --> 00:10:11,639
You probably won't be seeing me
because I'll be here.
129
00:10:11,640 --> 00:10:13,119
I'll be working.
130
00:10:13,120 --> 00:10:14,919
I'll be making money for you
and you and you,
131
00:10:14,920 --> 00:10:17,479
and you'll say,
"That is every young associate,
132
00:10:17,480 --> 00:10:18,519
son," but it's not.
133
00:10:18,520 --> 00:10:21,039
I'm different. Me.
134
00:10:21,040 --> 00:10:24,119
And maybe, yeah, just maybe,
135
00:10:24,120 --> 00:10:27,679
right now, I am the finest
legal mind money can buy.
136
00:10:27,680 --> 00:10:30,640
♪
137
00:10:37,400 --> 00:10:39,360
[Exhales deeply]
138
00:10:46,000 --> 00:10:48,240
[Water running]
139
00:10:50,520 --> 00:10:51,959
[Sighs]
140
00:10:51,960 --> 00:10:54,199
Woman: [Whispering]
We have the strength.
141
00:10:54,200 --> 00:10:57,559
...to go beyond the boundaries
of what I'm comfortable with.
142
00:10:57,560 --> 00:10:59,679
[Voices whispering]
143
00:10:59,680 --> 00:11:01,359
Woman: [Sobbing]
144
00:11:01,360 --> 00:11:03,599
[Eerie music plays]
145
00:11:03,600 --> 00:11:13,599
♪
146
00:11:13,600 --> 00:11:15,919
[Whispering continues]
147
00:11:15,920 --> 00:11:23,359
♪
148
00:11:23,360 --> 00:11:26,119
Woman: It's a gift.
Not a curse, sweetie.
149
00:11:26,120 --> 00:11:27,759
♪
150
00:11:27,760 --> 00:11:29,240
[Door opens]
151
00:11:30,640 --> 00:11:32,200
[Blows raspberry]
152
00:11:34,000 --> 00:11:35,759
- Are you alright there?
- Yeah.
153
00:11:35,760 --> 00:11:38,719
Hey, look. I'm sorry.
Back there, I was out of line.
154
00:11:38,720 --> 00:11:40,919
Out of line? You--
You fucking killed it!
155
00:11:40,920 --> 00:11:43,679
You threw it right back
in our faces.
156
00:11:43,680 --> 00:11:46,359
That's good?
Yeah. Good. Very good.
157
00:11:46,360 --> 00:11:50,039
We don't-- We don't hire people
who take shit.
158
00:11:50,040 --> 00:11:52,039
Look, I got you.
Alright?
159
00:11:52,040 --> 00:11:54,439
You-- You're--
You're in.
160
00:11:54,440 --> 00:11:57,079
Welcome to Cavitt.
161
00:11:57,080 --> 00:11:58,919
- Really?
- Yeah.
162
00:11:58,920 --> 00:12:02,799
That's great.
Oh, God.
163
00:12:02,800 --> 00:12:05,719
Sorry.
Oh, the look
on Bennett's face.
164
00:12:05,720 --> 00:12:07,999
And what you said
before you left the room.
165
00:12:08,000 --> 00:12:11,039
I was screaming in my head for
you to stand up for yourself.
166
00:12:11,040 --> 00:12:13,919
And then at that exact moment,
you did.
167
00:12:13,920 --> 00:12:16,319
It's almost like you heard me
or something.
168
00:12:16,320 --> 00:12:17,840
Strange.
169
00:12:19,680 --> 00:12:21,519
Well, great minds...
170
00:12:21,520 --> 00:12:22,839
Great minds.
171
00:12:22,840 --> 00:12:25,079
[Mid-tempo music plays]
172
00:12:25,080 --> 00:12:26,999
♪
173
00:12:27,000 --> 00:12:28,879
[Indistinct chatter]
174
00:12:28,880 --> 00:12:46,879
♪
175
00:12:46,880 --> 00:12:49,279
[Bike bell dings]
176
00:12:49,280 --> 00:13:04,399
♪
177
00:13:04,400 --> 00:13:06,999
[Siren wailing in distance]
178
00:13:07,000 --> 00:13:18,239
♪
179
00:13:18,240 --> 00:13:20,120
Something
I can help you with?
180
00:13:22,680 --> 00:13:24,799
A moment of your time.
181
00:13:24,800 --> 00:13:27,679
You can learn a lot
by following somebody.
182
00:13:27,680 --> 00:13:31,319
How they walk, how
their eyes dance in the street,
183
00:13:31,320 --> 00:13:33,399
how they interact
with the world.
184
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
[Siren wailing continues]
185
00:13:37,520 --> 00:13:40,040
What's this?
Our organization.
186
00:13:48,080 --> 00:13:49,639
We want to hire you.
187
00:13:49,640 --> 00:13:51,199
Oh, I already have a job,
so...
188
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
At Cavitt and Associates.
189
00:13:53,760 --> 00:13:55,799
How do you know that
I have a job at Cavitt?
190
00:13:55,800 --> 00:13:57,119
We watch.
191
00:13:57,120 --> 00:13:58,959
And you're always there.
192
00:13:58,960 --> 00:14:03,239
Okay, but, uh, I'm pretty happy
with my career path, so...
193
00:14:03,240 --> 00:14:04,839
Don't you want to know
what we do?
194
00:14:04,840 --> 00:14:06,880
It pretty much says it
right here on the card.
195
00:14:08,400 --> 00:14:09,840
Guy.
196
00:14:11,320 --> 00:14:12,959
We've done our due diligence,
197
00:14:12,960 --> 00:14:16,199
and we believe your life's
true purpose lies with us.
198
00:14:16,200 --> 00:14:19,399
And how much does "true purpose"
go for these days?
199
00:14:19,400 --> 00:14:23,879
Do you have any idea what
Cavitt's starting salary is?
No. A lot?
200
00:14:23,880 --> 00:14:27,000
We can match it, if money's
so very important to you.
201
00:14:28,400 --> 00:14:30,759
I'll compensate you
to hear me out.
202
00:14:30,760 --> 00:14:33,560
Say 5,000?
203
00:14:35,880 --> 00:14:37,920
Oh, okay.
204
00:14:39,880 --> 00:14:41,679
What is this?
An offer.
205
00:14:41,680 --> 00:14:42,999
To hear you out?
206
00:14:43,000 --> 00:14:43,999
Five grand?
207
00:14:44,000 --> 00:14:45,039
Mm-hmm.
208
00:14:45,040 --> 00:14:46,840
No strings?
No.
209
00:14:48,480 --> 00:14:51,959
Well, I'm all ears.
There's an address
on the card.
210
00:14:51,960 --> 00:14:54,480
Meet me there
at quarter past 4:00.
211
00:15:00,000 --> 00:15:01,560
It's time, Guy.
212
00:15:08,040 --> 00:15:10,279
Woman 2: What about the kids?
Woman 3: You do.
You're a grandma.
213
00:15:10,280 --> 00:15:13,280
[Women continue arguing
indistinctly]
214
00:15:27,720 --> 00:15:29,120
[Keys clatter]
215
00:15:32,640 --> 00:15:34,080
[Knocking on door]
216
00:15:35,680 --> 00:15:36,879
Who is it?
217
00:15:36,880 --> 00:15:38,120
Larry.
218
00:15:45,320 --> 00:15:47,320
Larry: Open the damn door.
219
00:15:51,440 --> 00:15:52,919
Guy: Hey, look, Larry.
I'm sorry.
220
00:15:52,920 --> 00:15:55,080
Three months, Guy.
221
00:15:56,280 --> 00:15:58,039
If it was one,
it'd be different.
222
00:15:58,040 --> 00:16:00,399
Two, maybe. But three?
223
00:16:00,400 --> 00:16:02,879
My rent is covered because
I collect everyone else's, man.
224
00:16:02,880 --> 00:16:04,639
I know, look...
225
00:16:04,640 --> 00:16:06,359
[Siren wailing in distance]
226
00:16:06,360 --> 00:16:10,119
I got a job.
I got a great job.
227
00:16:10,120 --> 00:16:12,880
Excellent news. Pay me.
228
00:16:14,600 --> 00:16:16,479
It hasn't quite started yet.
229
00:16:16,480 --> 00:16:18,359
[Sniffs]
230
00:16:18,360 --> 00:16:20,280
You got until Friday.
231
00:16:27,000 --> 00:16:29,600
[Exhales deeply]
232
00:16:34,440 --> 00:16:36,439
[Solemn music plays]
233
00:16:36,440 --> 00:16:45,960
♪
234
00:16:57,040 --> 00:16:59,479
[Conversing indistinctly]
235
00:16:59,480 --> 00:17:04,879
♪
236
00:17:04,880 --> 00:17:07,359
[Doorbell ringing]
237
00:17:07,360 --> 00:17:11,719
♪
238
00:17:11,720 --> 00:17:13,359
[Door buzzes]
239
00:17:13,360 --> 00:17:22,519
♪
240
00:17:22,520 --> 00:17:24,039
Yes?
241
00:17:24,040 --> 00:17:37,439
♪
242
00:17:37,440 --> 00:17:38,999
Through that door.
243
00:17:39,000 --> 00:17:47,639
♪
244
00:17:47,640 --> 00:17:50,439
[Intriguing music plays]
245
00:17:50,440 --> 00:17:57,159
♪
246
00:17:57,160 --> 00:18:00,280
[Bell tolling]
247
00:18:09,760 --> 00:18:11,999
How much does it cost you
to clear this place out?
248
00:18:12,000 --> 00:18:14,399
No need. It's private.
Oh. It's private?
249
00:18:14,400 --> 00:18:15,639
What, so nobody gets
to come up here?
250
00:18:15,640 --> 00:18:17,039
Not often.
251
00:18:17,040 --> 00:18:18,519
And you work here?
Live here.
252
00:18:18,520 --> 00:18:22,079
You live... here?
253
00:18:22,080 --> 00:18:24,239
There are a few apartments
on the top floor.
254
00:18:24,240 --> 00:18:26,040
Small, but functional.
255
00:18:30,680 --> 00:18:32,719
Well, I'm still trying
to wrap my brain around this.
256
00:18:32,720 --> 00:18:35,319
Our organizations
have a shared interest.
257
00:18:35,320 --> 00:18:36,839
We like books.
258
00:18:36,840 --> 00:18:38,519
Oh, "we"?
Mm.
259
00:18:38,520 --> 00:18:40,399
And, uh, "we" have the money
you promised?
260
00:18:40,400 --> 00:18:41,519
You don't trust me?
261
00:18:41,520 --> 00:18:42,679
Should I?
262
00:18:42,680 --> 00:18:44,240
Perhaps not.
263
00:19:01,800 --> 00:19:03,599
Okay, look.
264
00:19:03,600 --> 00:19:07,919
I just came here because I'm
currently dead-ass broke,
265
00:19:07,920 --> 00:19:09,599
and I am absolutely, 100%,
266
00:19:09,600 --> 00:19:12,039
not taking whatever job
you're offering here.
267
00:19:12,040 --> 00:19:15,519
So all this...
is not fair to you.
268
00:19:15,520 --> 00:19:18,239
So you believe in fairness?
269
00:19:18,240 --> 00:19:20,839
Of course.
And that people
should treat one another fairly?
270
00:19:20,840 --> 00:19:22,719
- Sure.
- Even if they're different?
271
00:19:22,720 --> 00:19:25,479
Even if their traits
- and lifestyle's unlike yours?
- Yeah.
272
00:19:25,480 --> 00:19:27,279
Unless we're talking
about cannibals
273
00:19:27,280 --> 00:19:29,119
or Manson or something.
274
00:19:29,120 --> 00:19:31,959
The definition of fairness is
the quality of making judgments
275
00:19:31,960 --> 00:19:33,639
that are free
from discrimination.
276
00:19:33,640 --> 00:19:35,119
And I'm going to guess
that is
277
00:19:35,120 --> 00:19:36,759
the literal definition
of fairness.
278
00:19:36,760 --> 00:19:39,239
Look it up.
[Chuckles]
279
00:19:39,240 --> 00:19:40,760
Deal is a deal.
280
00:19:45,640 --> 00:19:47,040
Okay.
281
00:19:48,600 --> 00:19:49,840
Shoot your shot.
282
00:19:51,040 --> 00:19:52,479
We're a private organization
283
00:19:52,480 --> 00:19:53,919
that has been around
a long time.
284
00:19:53,920 --> 00:19:55,719
A very long time.
285
00:19:55,720 --> 00:19:58,639
We don't operate for profit,
but we're extremely well funded.
286
00:19:58,640 --> 00:20:03,319
We have offices, which we call
Mother Houses, in New York,
287
00:20:03,320 --> 00:20:06,719
London, Paris, Rome, Amsterdam,
Hong Kong, and New Orleans.
288
00:20:06,720 --> 00:20:09,039
And what do you do
in all these "Mother Houses"?
289
00:20:09,040 --> 00:20:11,919
Primarily endeavors
of academia and discovery.
290
00:20:11,920 --> 00:20:14,599
You're a think tank.
In a way, yes.
In another, no.
291
00:20:14,600 --> 00:20:19,039
We chronicle historical notes
and keep tabs on certain groups.
292
00:20:19,040 --> 00:20:21,719
You're a spy?
No. Well, not exactly.
293
00:20:21,720 --> 00:20:23,159
But you're a nonprofit
294
00:20:23,160 --> 00:20:24,399
and you're offering
more than Cavitt?
295
00:20:24,400 --> 00:20:26,119
We'll never run short
of funds.
296
00:20:26,120 --> 00:20:27,239
Anyone working with us
has everything
297
00:20:27,240 --> 00:20:28,439
in their life
taken care of.
298
00:20:28,440 --> 00:20:30,479
CIA? MI6?
No, no, no, no.
299
00:20:30,480 --> 00:20:31,639
Blackwater?
300
00:20:31,640 --> 00:20:33,799
We attempt to do good
301
00:20:33,800 --> 00:20:35,959
by protecting
the equilibrium of society.
302
00:20:35,960 --> 00:20:38,799
Uh, Soros?
Uh, Koch Brothers?
303
00:20:38,800 --> 00:20:40,879
Talamasca.
304
00:20:40,880 --> 00:20:42,639
Which in Latin means--
305
00:20:42,640 --> 00:20:44,679
Animal mask.
306
00:20:44,680 --> 00:20:47,239
Oh. Who's in charge
of branding?
307
00:20:47,240 --> 00:20:48,599
[Chuckles]
308
00:20:48,600 --> 00:20:52,079
Okay.
Endeavors of academia.
309
00:20:52,080 --> 00:20:54,560
So, what,
you write textbooks?
310
00:20:56,160 --> 00:20:58,640
We're interested in
the world of the supernatural.
311
00:21:02,440 --> 00:21:03,719
[Scoffs]
312
00:21:03,720 --> 00:21:05,599
Tell me, Guy.
313
00:21:05,600 --> 00:21:07,719
Why'd you go to law school?
314
00:21:07,720 --> 00:21:09,559
Because I want to be
a lawyer.
Why?
315
00:21:09,560 --> 00:21:12,199
Because I want to make
lots and lots of money.
316
00:21:12,200 --> 00:21:13,479
A very cynical goal.
317
00:21:13,480 --> 00:21:14,759
Well, you got me.
I'm a cynic.
318
00:21:14,760 --> 00:21:16,239
Let's just say I've seen a lot.
319
00:21:16,240 --> 00:21:17,880
And heard a lot?
320
00:21:25,160 --> 00:21:27,199
Why me?
321
00:21:27,200 --> 00:21:29,160
Why do you want me?
322
00:21:31,040 --> 00:21:32,759
[Distorted whooshing]
I know what you're doing.
323
00:21:32,760 --> 00:21:34,559
You're trying to listen in.
It won't work on me.
324
00:21:34,560 --> 00:21:36,359
I'm trained from childhood.
325
00:21:36,360 --> 00:21:38,879
If I want you to know
something, you will.
326
00:21:38,880 --> 00:21:41,599
You're not a cynic, Mr. Anatole,
nor a defeatist,
327
00:21:41,600 --> 00:21:43,879
nor a misanthrope.
328
00:21:43,880 --> 00:21:48,280
You believe that the world is,
or ought to be, innately good.
329
00:21:49,760 --> 00:21:51,959
You went to law school to hide.
330
00:21:51,960 --> 00:21:54,039
[Sighs] Hide from what?
331
00:21:54,040 --> 00:21:55,959
Yourself.
332
00:21:55,960 --> 00:21:57,640
You have a rare talent, Guy.
333
00:21:58,960 --> 00:22:02,279
A talent that you conceal.
You're the one hiding stuff.
334
00:22:02,280 --> 00:22:04,760
I don't know any more than
when I walked in here.
335
00:22:06,760 --> 00:22:08,040
Not really.
336
00:22:12,000 --> 00:22:13,439
There's only so much
I can share
337
00:22:13,440 --> 00:22:15,080
until we're farther
down the road.
338
00:22:17,880 --> 00:22:19,639
[Clicks tongue]
339
00:22:19,640 --> 00:22:21,679
[Suspenseful music plays]
340
00:22:21,680 --> 00:22:37,440
♪
341
00:22:43,360 --> 00:22:46,319
[Indistinct muffled chatter]
342
00:22:46,320 --> 00:22:59,199
♪
343
00:22:59,200 --> 00:23:00,679
[Keys jangling]
344
00:23:00,680 --> 00:23:11,199
♪
345
00:23:11,200 --> 00:23:12,839
[Keys clatter]
346
00:23:12,840 --> 00:23:22,159
♪
347
00:23:22,160 --> 00:23:24,359
[Siren wailing in distance]
348
00:23:24,360 --> 00:23:52,079
♪
349
00:23:52,080 --> 00:23:55,079
[P.A. system chimes]
Pilot: Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
350
00:23:55,080 --> 00:23:57,119
We're about to make our descent
into Sarasota Airport.
351
00:23:57,120 --> 00:23:59,919
The local time is 11:35 A.M.
352
00:23:59,920 --> 00:24:02,639
Temperature
is 75 degrees Fahrenheit.
353
00:24:02,640 --> 00:24:04,479
Please make sure your
seat backs and tray tables
354
00:24:04,480 --> 00:24:06,599
are in their full
upright position.
355
00:24:06,600 --> 00:24:08,159
And make sure your seatbelt
is securely--
356
00:24:08,160 --> 00:24:10,720
[Wind blowing]
357
00:24:38,800 --> 00:24:40,480
Hi, Mom.
358
00:24:42,800 --> 00:24:44,760
Ruth: You look really good,
Guy.
359
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
[Chuckles] So do you.
360
00:24:49,360 --> 00:24:51,039
So what year are you
in college?
361
00:24:51,040 --> 00:24:54,439
Law school.
I just, uh, graduated.
362
00:24:54,440 --> 00:24:56,239
That's wonderful.
Oh.
363
00:24:56,240 --> 00:24:57,639
We're very proud of you.
364
00:24:57,640 --> 00:24:59,439
Yeah. Thank you.
[Chuckles softly]
365
00:24:59,440 --> 00:25:00,799
So you like Florida?
366
00:25:00,800 --> 00:25:03,600
Yeah. Condo is paid for.
That was nice.
367
00:25:05,160 --> 00:25:07,080
Who paid for it?
368
00:25:08,600 --> 00:25:09,959
Oh. We did.
369
00:25:09,960 --> 00:25:13,160
That was confusing
the way I said that before.
370
00:25:18,000 --> 00:25:19,760
Someone gave me this.
371
00:25:22,360 --> 00:25:23,720
Stranger.
372
00:25:25,040 --> 00:25:27,039
I'm not sure
how they got it.
373
00:25:27,040 --> 00:25:28,879
[Eerie music plays]
374
00:25:28,880 --> 00:25:33,039
♪
375
00:25:33,040 --> 00:25:35,439
Um. I don't know.
376
00:25:35,440 --> 00:25:38,439
Santa, maybe?
[Laughs]
377
00:25:38,440 --> 00:25:40,560
I always wondered something.
378
00:25:42,200 --> 00:25:44,039
How'd you come
to foster me?
379
00:25:44,040 --> 00:25:46,759
♪
380
00:25:46,760 --> 00:25:49,639
[Distorted whooshing]
381
00:25:49,640 --> 00:25:51,400
Hey, hey, hey.
You're afraid.
382
00:25:52,760 --> 00:25:53,880
Why?
383
00:25:55,440 --> 00:25:57,440
Why are you afraid?
384
00:25:59,040 --> 00:26:01,839
Look, honey,
I'm not supposed to...
385
00:26:01,840 --> 00:26:04,439
♪
386
00:26:04,440 --> 00:26:06,279
We signed something,
a Non--
387
00:26:06,280 --> 00:26:08,039
Disclosure Agreement.
388
00:26:08,040 --> 00:26:10,639
♪
389
00:26:10,640 --> 00:26:12,919
Just how'd you wind up
with me?
390
00:26:12,920 --> 00:26:15,040
Tell me that much.
I think I deserve to know.
391
00:26:16,400 --> 00:26:17,719
Um...
392
00:26:17,720 --> 00:26:20,239
This nice woman
reached out to us.
393
00:26:20,240 --> 00:26:22,479
We fostered a child
for a few years before--
394
00:26:22,480 --> 00:26:24,000
This woman...
395
00:26:25,760 --> 00:26:28,600
This nice woman...
396
00:26:31,240 --> 00:26:33,000
What do you remember
about her?
397
00:26:34,240 --> 00:26:35,639
[Sighs]
398
00:26:35,640 --> 00:26:39,319
Sh-- She was--
She was fancy.
399
00:26:39,320 --> 00:26:40,879
She-- She had an accent.
400
00:26:40,880 --> 00:26:42,679
Talamasca.
401
00:26:42,680 --> 00:26:48,359
♪
402
00:26:48,360 --> 00:26:49,959
[Sighs defeatedly]
403
00:26:49,960 --> 00:26:52,439
♪
404
00:26:52,440 --> 00:26:54,240
Let them help you, Guy.
405
00:26:55,880 --> 00:26:58,399
This is hard to say,
but...
406
00:26:58,400 --> 00:27:02,279
♪
407
00:27:02,280 --> 00:27:04,599
...you weren't an easy kid.
408
00:27:04,600 --> 00:27:08,079
You didn't fit in.
You were in your own world.
409
00:27:08,080 --> 00:27:10,920
And the other kids
called you a freak.
410
00:27:12,760 --> 00:27:14,280
But they fixed that.
411
00:27:15,640 --> 00:27:17,400
They fixed that.
412
00:27:19,200 --> 00:27:21,120
Look at all
they've done for you.
413
00:27:23,840 --> 00:27:25,840
All they've done for me?
414
00:27:28,640 --> 00:27:32,000
What have they done
for me?
415
00:27:33,240 --> 00:27:35,480
[Thinking]
Oh, I'm in trouble.
416
00:27:36,960 --> 00:27:39,639
Look, honey,
I really have to go.
417
00:27:39,640 --> 00:27:41,640
Ruth: I, uh, um...
418
00:27:42,840 --> 00:27:47,039
Well, it was really good
to see you, Guy.
419
00:27:47,040 --> 00:27:48,320
Mom.
420
00:27:49,640 --> 00:27:51,759
Ruth: [Sobs]
421
00:27:51,760 --> 00:27:53,160
Mom!
422
00:27:55,600 --> 00:27:57,439
Mom!
423
00:27:57,440 --> 00:27:58,680
Ruth!
424
00:28:02,400 --> 00:28:04,999
You tell me exactly
what they've done for me.
425
00:28:05,000 --> 00:28:07,679
[Ominous music plays]
426
00:28:07,680 --> 00:28:09,720
Everything.
427
00:28:12,640 --> 00:28:15,599
♪
428
00:28:15,600 --> 00:28:17,679
[Car door closes, engine starts]
429
00:28:17,680 --> 00:28:19,720
♪
430
00:28:27,920 --> 00:28:29,679
[Keyboard keys clacking]
431
00:28:29,680 --> 00:28:31,639
[Indistinct chatter]
432
00:28:31,640 --> 00:28:34,719
♪
433
00:28:34,720 --> 00:28:37,159
Man: Uh. Excuse me.
Uh, ma'am?
434
00:28:37,160 --> 00:28:40,439
Uh, this popped up in a flight
manifest cross search.
435
00:28:40,440 --> 00:28:43,079
Uh, it's a travel itinerary.
436
00:28:43,080 --> 00:28:44,679
Archie's on the move again.
437
00:28:44,680 --> 00:28:47,679
Last five months,
from Istanbul to Bratislava
438
00:28:47,680 --> 00:28:49,759
to Bern to Madrid
and now London.
439
00:28:49,760 --> 00:28:52,279
Rest assured, some poor soul
won't be happy to see him.
440
00:28:52,280 --> 00:28:54,080
Thank you, Jay.
441
00:28:56,880 --> 00:28:58,279
Jasper sent for him.
442
00:28:58,280 --> 00:29:00,359
This certainly accelerates
things.
443
00:29:00,360 --> 00:29:02,159
Why does his news seem
to make you happy?
444
00:29:02,160 --> 00:29:03,879
It confirms our suspicions.
445
00:29:03,880 --> 00:29:05,359
Your suspicions?
446
00:29:05,360 --> 00:29:07,879
Very well mine.
447
00:29:07,880 --> 00:29:10,159
Bella: Doesn't exist,
but if we engage any further,
448
00:29:10,160 --> 00:29:11,399
we're going to lose our jobs.
449
00:29:11,400 --> 00:29:14,319
752 is real.
And it's in London.
450
00:29:14,320 --> 00:29:16,679
[Suspenseful music plays]
451
00:29:16,680 --> 00:29:22,319
♪
452
00:29:22,320 --> 00:29:25,319
[Clicker clicking]
[Creatures shrieking]
453
00:29:25,320 --> 00:29:28,360
[Creatures growling
and snarling]
454
00:29:33,080 --> 00:29:34,799
[Clicker clicks]
455
00:29:34,800 --> 00:29:36,679
[Snarling, growling stops]
456
00:29:36,680 --> 00:29:39,279
[Suspenseful music continues]
457
00:29:39,280 --> 00:29:42,359
[Clicker clicking]
[Growling, snarling resumes]
458
00:29:42,360 --> 00:29:45,479
♪
459
00:29:45,480 --> 00:29:47,679
[Siren wailing in distance]
460
00:29:47,680 --> 00:30:11,079
♪
461
00:30:11,080 --> 00:30:13,679
[Indistinct chatter]
462
00:30:13,680 --> 00:30:50,079
♪
463
00:30:50,080 --> 00:30:52,639
[Car horns honking]
464
00:30:52,640 --> 00:30:56,320
♪
465
00:30:58,760 --> 00:31:00,440
Something
I can help you with?
466
00:31:01,520 --> 00:31:02,879
Turnabout's fair play.
467
00:31:02,880 --> 00:31:04,840
You placed me
with the Anatoles.
468
00:31:07,360 --> 00:31:08,639
We selected them. Yes.
469
00:31:08,640 --> 00:31:10,040
Selected?
470
00:31:11,560 --> 00:31:13,759
How long?
471
00:31:13,760 --> 00:31:15,679
How long have
you been involved with my life?
472
00:31:15,680 --> 00:31:17,639
Since you were orphaned.
473
00:31:17,640 --> 00:31:19,679
You checked
several boxes--
474
00:31:19,680 --> 00:31:22,479
Disjointed home life,
isolated,
475
00:31:22,480 --> 00:31:25,759
smart, secretive,
an intense desire to belong.
476
00:31:25,760 --> 00:31:27,039
What about my family?
477
00:31:27,040 --> 00:31:29,760
The Anatoles?
No. My real family.
478
00:31:31,600 --> 00:31:33,399
I know little more
than you.
479
00:31:33,400 --> 00:31:35,519
You first came on our radar
through a school counselor
480
00:31:35,520 --> 00:31:38,480
who recognized your struggles
and your gifts.
481
00:31:39,960 --> 00:31:41,240
Sit with me.
482
00:31:43,240 --> 00:31:44,560
Please.
483
00:31:55,160 --> 00:31:57,120
You hear things
others cannot.
484
00:31:58,400 --> 00:32:00,079
We suspect you could converse
with someone
485
00:32:00,080 --> 00:32:02,279
who shares that talent.
486
00:32:02,280 --> 00:32:05,039
You're very,
very special, Guy.
487
00:32:05,040 --> 00:32:08,319
I was bused to the best
public high school in Detroit.
488
00:32:08,320 --> 00:32:11,399
Full scholarship to Penn.
Law degree at NYU.
489
00:32:11,400 --> 00:32:12,839
All paid for.
You're quite welcome.
490
00:32:12,840 --> 00:32:14,959
And it was all bullshit.
I didn't earn any of it.
491
00:32:14,960 --> 00:32:16,759
You earned all of it.
492
00:32:16,760 --> 00:32:18,679
Perhaps we guided
your choices a bit,
493
00:32:18,680 --> 00:32:20,479
but without us,
your academic path and success
494
00:32:20,480 --> 00:32:22,279
would have been
just as triumphant.
495
00:32:22,280 --> 00:32:25,639
This is wrong.
This is so wrong.
496
00:32:25,640 --> 00:32:27,679
You curated my life
so that I could do what?
497
00:32:27,680 --> 00:32:30,999
To sit in a library
and read antiquated books?
498
00:32:31,000 --> 00:32:33,279
We gently supported
your life to allow you
499
00:32:33,280 --> 00:32:35,240
to make use of your talents.
500
00:32:36,840 --> 00:32:39,159
We have a specific need
in London at present.
501
00:32:39,160 --> 00:32:41,119
Doing what exactly?
502
00:32:41,120 --> 00:32:43,040
You'd be read in
at the appropriate time.
503
00:32:44,360 --> 00:32:45,479
For this to work,
504
00:32:45,480 --> 00:32:48,399
it must work for both of us.
505
00:32:48,400 --> 00:32:51,079
But before you decide,
I'd like you to meet someone.
506
00:32:51,080 --> 00:32:52,440
[Sniffs]
507
00:32:54,440 --> 00:32:56,919
Who?
Someone able to answer
questions that I cannot.
508
00:32:56,920 --> 00:32:58,160
Walk with me.
509
00:33:02,880 --> 00:33:04,960
You knew I was following you.
510
00:33:08,080 --> 00:33:09,840
I knew you'd want answers.
511
00:33:18,480 --> 00:33:21,719
Guy: Hey, what's in London?
I don't even have a passport.
512
00:33:21,720 --> 00:33:23,759
Helen: Oh, don't worry, we've
already taken care of that.
513
00:33:23,760 --> 00:33:26,959
Where are you taking me?
You'll see.
514
00:33:26,960 --> 00:33:28,320
Hey, wait!
515
00:33:29,440 --> 00:33:31,279
This is The Dakota.
516
00:33:31,280 --> 00:33:32,639
Yes, it is.
517
00:33:32,640 --> 00:33:34,400
We're going up
to the penthouse.
518
00:33:36,040 --> 00:33:37,800
You're kidding me.
519
00:33:42,640 --> 00:33:43,839
Thank you, Frank.
520
00:33:43,840 --> 00:33:45,319
My pleasure, ma'am.
521
00:33:45,320 --> 00:33:49,119
Okay, so what the hell
do you really do?
522
00:33:49,120 --> 00:33:51,639
And you can spare me
the "saving the world" bullshit.
523
00:33:51,640 --> 00:33:53,919
The Talamasca tracks,
observes,
524
00:33:53,920 --> 00:33:57,439
and occasionally intervenes
in obfuscates in shadow worlds.
525
00:33:57,440 --> 00:34:01,159
Tracking, observing,
and interfering with whom?
526
00:34:01,160 --> 00:34:02,519
Immortals.
527
00:34:02,520 --> 00:34:05,999
Vampires, Witches,
Ghosts, Demons.
528
00:34:06,000 --> 00:34:07,759
What, no zombies?
No such thing.
529
00:34:07,760 --> 00:34:09,639
You watch too much telly.
530
00:34:09,640 --> 00:34:11,320
Oh, wait.
531
00:34:12,760 --> 00:34:13,839
You're serious?
532
00:34:13,840 --> 00:34:15,519
I'm being completely
forthcoming.
533
00:34:15,520 --> 00:34:17,639
[Doorbell rings]
Because we trust you.
534
00:34:17,640 --> 00:34:21,079
Well, this is insane.
You're insane.
535
00:34:21,080 --> 00:34:22,719
You're telling me that this--
536
00:34:22,720 --> 00:34:25,239
that everything
was about...
537
00:34:25,240 --> 00:34:28,159
Oh, well, you guys have wasted
a lot of time and money,
538
00:34:28,160 --> 00:34:29,719
because there's a problem.
539
00:34:29,720 --> 00:34:32,239
There's a really big problem.
Which is?
540
00:34:32,240 --> 00:34:34,719
I don't believe in Witches,
Vampires, Ghosts, or Demons.
541
00:34:34,720 --> 00:34:36,879
Oh, nobody does.
542
00:34:36,880 --> 00:34:38,799
Until they meet one.
543
00:34:38,800 --> 00:34:40,320
[Lock disengages]
544
00:34:41,440 --> 00:34:43,199
[Gasps] I was hoping it was you.
545
00:34:43,200 --> 00:34:45,519
Nice to see you, Pretty.
Is this a good time?
546
00:34:45,520 --> 00:34:47,279
For you
it's always a good time.
547
00:34:47,280 --> 00:34:48,719
Meet Guy.
548
00:34:48,720 --> 00:34:51,399
Oh. Welcome, Guy.
Come, come. Come in.
549
00:34:51,400 --> 00:34:53,159
Burton is expecting you.
550
00:34:53,160 --> 00:34:54,479
[Mid-tempo music plays
in background]
551
00:34:54,480 --> 00:34:55,759
Burton?
552
00:34:55,760 --> 00:34:57,639
And, uh, Burton's a--
553
00:34:57,640 --> 00:34:59,880
[Whispers] Vampire. Yes.
Be nice. We're guests.
554
00:35:01,160 --> 00:35:02,640
[Scoffs]
555
00:35:04,160 --> 00:35:06,399
Pretty: Tea?
Yes, please.
556
00:35:06,400 --> 00:35:07,799
And for you, handsome boy?
557
00:35:07,800 --> 00:35:09,560
I'm fine.
558
00:35:11,400 --> 00:35:15,999
♪ I can't sleep,
you just won't let me be ♪
559
00:35:16,000 --> 00:35:18,399
How does a vampire get approved
for a Dakota penthouse?
560
00:35:18,400 --> 00:35:21,119
I vouched for him at court.
561
00:35:21,120 --> 00:35:23,679
Yoko chimed in,
which didn't hurt.
562
00:35:23,680 --> 00:35:25,559
Helen: Burton, darling.
563
00:35:25,560 --> 00:35:29,519
[Scoffs] My dear,
I've missed you.
564
00:35:29,520 --> 00:35:31,840
Of course you have.
It's been too long.
565
00:35:40,560 --> 00:35:42,319
[Gasps]
566
00:35:42,320 --> 00:35:44,000
No. [Gasps]
567
00:35:45,800 --> 00:35:47,239
[Sobs happily]
568
00:35:47,240 --> 00:35:49,239
I haven't worn this
in over a hundred years.
569
00:35:49,240 --> 00:35:52,640
I don't know how you found it,
but thank you.
570
00:35:54,440 --> 00:35:56,559
And who's this beautiful boy?
Is he a gift, as well?
571
00:35:56,560 --> 00:35:59,399
This is Guy.
A friend of ours.
572
00:35:59,400 --> 00:36:00,519
No.
573
00:36:00,520 --> 00:36:02,040
Oh.
574
00:36:04,880 --> 00:36:06,119
Mm.
575
00:36:06,120 --> 00:36:07,960
So...
[Clears throat]
576
00:36:09,760 --> 00:36:11,839
How may I be of assistance?
577
00:36:11,840 --> 00:36:15,119
Guy's intrigued
by our dysfunctional family.
578
00:36:15,120 --> 00:36:17,839
I was hoping you two
might converse over the subject.
579
00:36:17,840 --> 00:36:20,999
He's here because, frankly,
he doesn't believe in you or me.
580
00:36:21,000 --> 00:36:23,719
Thank you, Pretty.
Mm.
581
00:36:23,720 --> 00:36:25,240
Very well.
582
00:36:28,160 --> 00:36:30,039
It's real. All of it.
Happy?
583
00:36:30,040 --> 00:36:31,479
I should think
my gift is sufficient
584
00:36:31,480 --> 00:36:33,199
for a more thorough interview.
585
00:36:33,200 --> 00:36:36,320
I've-- I've come to hate
that word because of you.
586
00:36:37,360 --> 00:36:39,560
Why in the world
would you publish this?
587
00:36:42,240 --> 00:36:44,559
You know very well
I had nothing to do with that.
588
00:36:44,560 --> 00:36:45,879
Take it up with Amsterdam.
589
00:36:45,880 --> 00:36:47,439
I don't give an Amsterdam.
590
00:36:47,440 --> 00:36:49,119
And you? Have you read this?
591
00:36:49,120 --> 00:36:50,399
No.
592
00:36:50,400 --> 00:36:52,719
Makes one of you.
[Book clatters]
593
00:36:52,720 --> 00:36:55,640
[Thinking] Oof!
We need to go shopping.
594
00:36:57,200 --> 00:37:00,280
Just a friend whispering
in your ear.
595
00:37:01,640 --> 00:37:04,199
Guy: [Thinking] If-- If you can
hear me, nod your head.
596
00:37:04,200 --> 00:37:06,559
I'm not a poodle begging
for a treat.
597
00:37:06,560 --> 00:37:08,519
Of course I hear you.
598
00:37:08,520 --> 00:37:11,640
[Thinking] And you hear me
speaking to you.
599
00:37:13,360 --> 00:37:16,719
Our lady friend seems to think
that you are quite special.
600
00:37:16,720 --> 00:37:18,360
But I'm not so sure.
601
00:37:19,520 --> 00:37:21,680
Painful to listen,
isn't it, dear?
602
00:37:24,840 --> 00:37:27,479
Yes.
Burt: You know why?
603
00:37:27,480 --> 00:37:29,759
You view it as a crime.
604
00:37:29,760 --> 00:37:31,919
You're a petty thief,
and right now
605
00:37:31,920 --> 00:37:33,879
you're stuffing candy
in your pockets
606
00:37:33,880 --> 00:37:35,919
and racing away
before you get caught.
607
00:37:35,920 --> 00:37:37,599
The adrenaline hurts.
608
00:37:37,600 --> 00:37:40,639
You need to understand
that the candy is yours.
609
00:37:40,640 --> 00:37:42,559
It belongs to you.
610
00:37:42,560 --> 00:37:44,919
Now, but if it's more
than candy that you want,
611
00:37:44,920 --> 00:37:47,959
well, then you have to learn
to be more stealthy.
612
00:37:47,960 --> 00:37:49,479
More specific.
613
00:37:49,480 --> 00:37:51,999
It takes skill to be
a master thief.
614
00:37:52,000 --> 00:37:54,519
You'll get better at it.
Go slowly.
615
00:37:54,520 --> 00:37:56,439
Learn to accept the pain.
616
00:37:56,440 --> 00:37:58,599
I've had a several centuries'
head start.
617
00:37:58,600 --> 00:38:00,159
How old are you?
618
00:38:00,160 --> 00:38:05,119
39 or 384, depending on how
you gauge time.
619
00:38:05,120 --> 00:38:07,999
And you're a, um, a Vampire?
620
00:38:08,000 --> 00:38:09,879
Card carrying.
621
00:38:09,880 --> 00:38:12,719
Though, I'm not happy with what
that word has come to represent.
622
00:38:12,720 --> 00:38:15,039
it's clearly
cultural appropriation.
623
00:38:15,040 --> 00:38:17,879
Halloween, Death metal,
Goth...
624
00:38:17,880 --> 00:38:19,639
I mean,
don't even get me started.
625
00:38:19,640 --> 00:38:22,559
And when we're
not being foolishly imitated,
626
00:38:22,560 --> 00:38:24,879
we're being unfairly excoriated,
627
00:38:24,880 --> 00:38:28,119
as if somehow I'm what's wrong
with the world.
628
00:38:28,120 --> 00:38:30,520
- Hey, fella.
- Guy: Ah!
629
00:38:35,120 --> 00:38:36,319
I'm sorry.
What just happened?
630
00:38:36,320 --> 00:38:38,839
Sit down, Guy.
He's just showing off.
631
00:38:38,840 --> 00:38:41,319
[Chuckling]
632
00:38:41,320 --> 00:38:42,960
Next question.
633
00:38:44,480 --> 00:38:46,679
[Distorted whooshing]
634
00:38:46,680 --> 00:38:48,960
I've locked you out,
so you can quit trying.
635
00:38:54,280 --> 00:38:56,440
[Distorted voices]
636
00:38:57,680 --> 00:39:01,359
[Snaps fingers]
The snap's just for theatrics.
637
00:39:01,360 --> 00:39:04,240
Magicians call it the Prestige.
638
00:39:06,000 --> 00:39:07,720
Ah.
639
00:39:09,280 --> 00:39:12,560
So this is a performance?
640
00:39:15,600 --> 00:39:18,800
Why do you need
the Talamasca?
641
00:39:20,960 --> 00:39:23,559
Why do you need her?
642
00:39:23,560 --> 00:39:26,359
Oh, God. Please.
643
00:39:26,360 --> 00:39:28,559
I'm the prisoner guilty
of his sins.
644
00:39:28,560 --> 00:39:30,839
The inmate who loves his jailer.
645
00:39:30,840 --> 00:39:33,719
The rebellious teenager
who looks up to his parents
646
00:39:33,720 --> 00:39:34,999
because I need purpose in life.
647
00:39:35,000 --> 00:39:36,719
Which is a terrible burden
648
00:39:36,720 --> 00:39:39,799
when your life is forever.
649
00:39:39,800 --> 00:39:41,759
[Thinking] You are a fool.
650
00:39:41,760 --> 00:39:44,279
A useful idiot
with a parlor trick
651
00:39:44,280 --> 00:39:46,200
you can't even control.
652
00:39:49,600 --> 00:39:51,719
And you...
653
00:39:51,720 --> 00:39:54,119
[Thinking]
You're tired of all this.
654
00:39:54,120 --> 00:39:55,879
It's not fun anymore.
655
00:39:55,880 --> 00:39:57,399
How are you doing that?
656
00:39:57,400 --> 00:39:59,279
You turned
against your own kind.
657
00:39:59,280 --> 00:40:01,919
You betrayed them.
And you hate yourself for that.
658
00:40:01,920 --> 00:40:03,759
Pretty: The sun is finally do--
659
00:40:03,760 --> 00:40:05,760
[Suspenseful music plays]
660
00:40:07,560 --> 00:40:09,199
It's very dangerous
to have a gift,
661
00:40:09,200 --> 00:40:12,159
yet not understand its power.
662
00:40:12,160 --> 00:40:15,600
Your mind
is a two-way street.
663
00:40:17,000 --> 00:40:18,959
[Shouts]
664
00:40:18,960 --> 00:40:21,079
[Exhales deeply]
665
00:40:21,080 --> 00:40:23,919
[Traffic passing]
666
00:40:23,920 --> 00:40:25,400
Fuck.
667
00:40:30,520 --> 00:40:31,879
How did I get out here?
668
00:40:31,880 --> 00:40:33,039
You opened the window.
669
00:40:33,040 --> 00:40:34,799
You made me do it.
670
00:40:34,800 --> 00:40:36,359
I merely offered you
a suggestion.
671
00:40:36,360 --> 00:40:38,680
A suggestion
that you were open to.
672
00:40:42,960 --> 00:40:46,400
[Thinking] Now take
one itty bitty step forward.
673
00:40:48,920 --> 00:40:52,200
Trust me or resist me.
674
00:40:56,840 --> 00:40:58,439
[Inhales sharply]
675
00:40:58,440 --> 00:41:01,319
You think you came here
to see a Vampire?
676
00:41:01,320 --> 00:41:03,599
You're here for my approval.
677
00:41:03,600 --> 00:41:06,239
Congratulations.
I see why she's so fond of you.
678
00:41:06,240 --> 00:41:09,360
For a mortal,
you are remarkable.
679
00:41:10,680 --> 00:41:12,599
But hear me well, friend.
680
00:41:12,600 --> 00:41:17,039
My previous associates
won't appreciate you as I do.
681
00:41:17,040 --> 00:41:19,199
They won't play nice.
682
00:41:19,200 --> 00:41:22,439
They will try to bend you
and mold you
683
00:41:22,440 --> 00:41:24,080
and take you.
684
00:41:25,400 --> 00:41:26,680
Are you coming?
685
00:41:36,640 --> 00:41:45,199
♪
686
00:41:45,200 --> 00:41:47,160
[Thinking] They're lying to you.
687
00:41:48,920 --> 00:41:51,040
The dawn of a new day.
688
00:41:52,520 --> 00:41:54,120
Helen: Guy.
689
00:41:55,400 --> 00:41:57,040
What's wrong?
690
00:42:02,320 --> 00:42:05,160
You do realize you're gonna
get that poor boy killed.
691
00:42:11,880 --> 00:42:13,440
Helen: Guy.
692
00:42:15,040 --> 00:42:16,399
Guy.
693
00:42:16,400 --> 00:42:18,760
- Please.
- What if I died up there?
694
00:42:20,200 --> 00:42:22,119
What if I died?
There's nothing
he could throw at you
695
00:42:22,120 --> 00:42:23,479
that you wouldn't throw
right back at him.
696
00:42:23,480 --> 00:42:25,079
You're that gifted.
Oh, yeah, right.
697
00:42:25,080 --> 00:42:27,360
I'm so gifted that he had
me dangling from a ledge.
698
00:42:29,000 --> 00:42:31,439
When you spoke to him privately,
what did you feel?
699
00:42:31,440 --> 00:42:34,640
That he was innately good
or bad?
700
00:42:37,520 --> 00:42:38,800
I don't know.
701
00:42:42,160 --> 00:42:43,600
And what of me?
702
00:42:46,160 --> 00:42:47,800
You?
703
00:42:50,720 --> 00:42:52,039
You're both.
704
00:42:52,040 --> 00:42:54,039
[Solemn music plays]
705
00:42:54,040 --> 00:42:56,159
♪
706
00:42:56,160 --> 00:42:57,719
Wait.
707
00:42:57,720 --> 00:43:00,039
Guy, I'm sorry for everything.
For all of it.
708
00:43:00,040 --> 00:43:02,359
It's a dangerous game. I can't
blame you for walking away.
709
00:43:02,360 --> 00:43:04,000
In fact...
710
00:43:05,400 --> 00:43:07,319
...perhaps you should.
711
00:43:07,320 --> 00:43:33,559
♪
712
00:43:33,560 --> 00:43:37,400
Burt: Just a friend
whispering in your ear.
713
00:43:38,720 --> 00:43:40,400
They're lying to you.
714
00:43:41,600 --> 00:43:44,360
Trust me or resist me.
715
00:43:45,360 --> 00:43:47,399
They won't play nice.
716
00:43:47,400 --> 00:43:49,799
Try to bend you...
717
00:43:49,800 --> 00:43:52,439
and mold you...
718
00:43:52,440 --> 00:43:54,559
and take you.
719
00:43:54,560 --> 00:43:56,440
[Gasps deeply]
720
00:43:58,280 --> 00:44:00,119
[Breathes heavily]
721
00:44:00,120 --> 00:44:01,639
[Chair squeaking]
722
00:44:01,640 --> 00:45:00,079
♪
723
00:45:00,080 --> 00:45:01,599
Daniel: [Reading]
"The room concussed,
724
00:45:01,600 --> 00:45:07,119
and then Louie's voice,
'Daniel. Daniel.'
725
00:45:07,120 --> 00:45:08,919
I rose from my chair,
726
00:45:08,920 --> 00:45:11,239
dust and damage
in all directions,
727
00:45:11,240 --> 00:45:14,559
shuffling to the living room
to see the plane,
728
00:45:14,560 --> 00:45:19,279
which was merely a body
crumpled below a fissured wall.
729
00:45:19,280 --> 00:45:21,799
Armand
avoiding the eyes of Louie,
730
00:45:21,800 --> 00:45:28,079
who stood over him like a tidal
wave, pondering its descent."
731
00:45:28,080 --> 00:45:30,360
[Applause]
732
00:45:33,760 --> 00:45:36,839
Okay, so who wants
my hand in their jacket?
733
00:45:36,840 --> 00:45:38,239
[Laughter]
734
00:45:38,240 --> 00:45:42,879
To Willa with an A.
735
00:45:42,880 --> 00:45:44,560
Thank you.
736
00:45:46,880 --> 00:45:48,840
Hi.
Guy: Hi.
737
00:45:51,560 --> 00:45:52,840
Page 227.
738
00:45:54,080 --> 00:45:56,439
[Suspenseful music plays]
739
00:45:56,440 --> 00:46:18,359
♪
740
00:46:18,360 --> 00:46:19,839
Thanks.
741
00:46:19,840 --> 00:46:21,439
Hey, sweetheart.
Woman 4: Hi.
742
00:46:21,440 --> 00:46:23,919
Can I say sweetheart
in a bookstore these days?
743
00:46:23,920 --> 00:46:25,559
[Laughs]
744
00:46:25,560 --> 00:46:27,559
[Indistinct chatter]
745
00:46:27,560 --> 00:46:39,719
♪
746
00:46:39,720 --> 00:46:41,799
Daniel: Step into the light.
747
00:46:41,800 --> 00:46:48,439
♪
748
00:46:48,440 --> 00:46:51,359
[Inhales] What do you want?
749
00:46:51,360 --> 00:46:53,000
Page 227.
750
00:46:54,320 --> 00:46:55,720
Anna Leamas.
751
00:46:57,040 --> 00:46:58,119
What about Anna Leamas?
752
00:46:58,120 --> 00:46:59,479
She was my mother.
753
00:46:59,480 --> 00:47:01,679
[Thinking] Like I give a shit.
754
00:47:01,680 --> 00:47:03,839
You wrote about her
in your fucking book.
755
00:47:03,840 --> 00:47:06,599
[Speaking]
I wrote about a Vampire.
Your mother was a footnote.
756
00:47:06,600 --> 00:47:07,839
What did you know
about her?
757
00:47:07,840 --> 00:47:09,440
Only what I was told.
758
00:47:11,080 --> 00:47:12,919
What do you know about her?
Only what I was told--
759
00:47:12,920 --> 00:47:14,920
that she was an addict
who died when I was 9.
760
00:47:16,200 --> 00:47:18,240
[Thinking] This is about
the 752.
761
00:47:19,680 --> 00:47:20,999
[Distorted whooshing]
762
00:47:21,000 --> 00:47:22,719
[Speaking] Stop it!
763
00:47:22,720 --> 00:47:24,359
I have a thing about people
fishing around in my head
764
00:47:24,360 --> 00:47:26,240
without asking first.
765
00:47:28,960 --> 00:47:31,199
I didn't write page 227.
766
00:47:31,200 --> 00:47:33,279
They did.
767
00:47:33,280 --> 00:47:35,679
Talamasca.
What?
768
00:47:35,680 --> 00:47:37,559
Talamasca.
Oh, wait.
769
00:47:37,560 --> 00:47:39,800
Did you mean
[Shouts] the Talamasca?!
770
00:47:41,160 --> 00:47:43,959
You don't think
they're watching right now?
771
00:47:43,960 --> 00:47:46,519
Come on, man.
You're a clairvoyant.
772
00:47:46,520 --> 00:47:48,720
Then why would they put
my mother's name in your book?
773
00:47:50,080 --> 00:47:51,520
I don't know.
774
00:47:54,200 --> 00:47:55,319
What's 752?
775
00:47:55,320 --> 00:47:58,559
Uh, 749 plus 3.
776
00:47:58,560 --> 00:48:00,800
The monthly payment
on a new Prius.
777
00:48:02,080 --> 00:48:04,120
Something to do with your mom.
778
00:48:07,680 --> 00:48:09,040
They're using you, kid.
779
00:48:10,680 --> 00:48:12,120
Pull out your phone.
780
00:48:13,600 --> 00:48:15,160
I don't like being rewritten.
781
00:48:16,280 --> 00:48:17,920
I did some digging.
782
00:48:22,640 --> 00:48:23,999
[Cellphone chimes]
783
00:48:24,000 --> 00:48:26,079
Look closely.
784
00:48:26,080 --> 00:48:29,520
Was everyone wearing Lululemon
when you were 9?
785
00:48:31,520 --> 00:48:32,879
She's alive.
786
00:48:32,880 --> 00:48:34,479
Tomorrow morning,
you'll wake up
787
00:48:34,480 --> 00:48:36,599
and convince yourself
that any good son
788
00:48:36,600 --> 00:48:38,440
would want to save his mother.
789
00:48:39,920 --> 00:48:41,440
Don't.
790
00:48:43,200 --> 00:48:45,120
And if I did want to?
791
00:48:48,280 --> 00:48:50,040
Where would I start?
792
00:48:52,040 --> 00:48:54,039
Ask them.
793
00:48:54,040 --> 00:48:55,720
Maybe I will.
794
00:48:58,720 --> 00:49:02,799
Now get out of here before
I do something I'll regret.
795
00:49:02,800 --> 00:49:05,039
[Suspenseful music plays]
796
00:49:05,040 --> 00:49:28,799
♪
797
00:49:28,800 --> 00:49:30,639
[Sniffles]
798
00:49:30,640 --> 00:49:53,799
♪
799
00:49:53,800 --> 00:49:55,319
[Sniffles]
800
00:49:55,320 --> 00:50:48,919
♪
801
00:50:48,920 --> 00:50:50,839
[Knock on door]
[Door opens]
802
00:50:50,840 --> 00:51:03,879
♪
803
00:51:03,880 --> 00:51:06,039
[Rain pattering]
804
00:51:06,040 --> 00:51:14,839
♪
805
00:51:14,840 --> 00:51:16,439
[Car horn honking]
806
00:51:16,440 --> 00:51:31,119
♪
807
00:51:31,120 --> 00:51:33,079
[Thunder rumbling]
808
00:51:33,080 --> 00:51:34,960
[Voices whispering]
809
00:51:41,760 --> 00:51:44,639
Guy: Okay.
So I arrive in London.
810
00:51:44,640 --> 00:51:46,040
I'll be doing what?
811
00:51:50,120 --> 00:51:52,999
Helen: The London Mother House
has been infiltrated.
812
00:51:53,000 --> 00:51:55,559
Helen: Find a vampire
named Jasper.
813
00:51:55,560 --> 00:51:57,199
Find out
how close he is
814
00:51:57,200 --> 00:51:58,760
to getting
the Seven-Five-Two.
815
00:52:01,440 --> 00:52:03,159
Loren: This bloke shows up
in all the footage.
816
00:52:03,160 --> 00:52:05,159
Who is this mystery man?
817
00:52:05,160 --> 00:52:06,879
CIA.
I'd rather not say.
818
00:52:06,880 --> 00:52:08,919
Does this not look like
a face you can trust?
819
00:52:08,920 --> 00:52:10,279
Jasper:
The power in our world
820
00:52:10,280 --> 00:52:13,559
isn't blood
or fangs or spells.
821
00:52:13,560 --> 00:52:15,360
It's information.
822
00:52:17,840 --> 00:52:19,399
Guy: Would you just
tell me the truth?
823
00:52:19,400 --> 00:52:21,159
How does the Talamasca
wield so much power?
824
00:52:21,160 --> 00:52:23,119
Helen: They gave me a life
when I had nothing.
825
00:52:23,120 --> 00:52:25,239
This is what happens
when people get close to me.
826
00:52:25,240 --> 00:52:26,919
Jasper: You think you can come
into my world?
827
00:52:26,920 --> 00:52:29,959
Olive: It's a trap.
She's betrayed us all.
828
00:52:29,960 --> 00:52:33,439
They stole my life.
They took my mother.
829
00:52:33,440 --> 00:52:35,439
You and I could have
some fun together.
830
00:52:35,440 --> 00:52:39,040
♪
831
00:52:41,400 --> 00:52:42,559
Helen:
We're a private organization
832
00:52:42,560 --> 00:52:44,359
that has been around
a long time.
833
00:52:44,360 --> 00:52:47,559
We don't operate for profit,
but we're extremely well funded.
834
00:52:47,560 --> 00:52:52,640
We chronicle historical notes
and keep tabs on certain groups.
835
00:52:52,760 --> 00:52:54,400
We attempt to do good
836
00:52:54,520 --> 00:52:57,559
by protecting
the equilibrium of society.
837
00:52:57,560 --> 00:53:01,520
Talamasca.
Which in Latin means--
838
00:53:01,640 --> 00:53:03,640
Animal mask.
839
00:53:03,760 --> 00:53:13,200
♪
840
00:53:13,320 --> 00:53:17,040
I preferred to look at it
like MI6 or CIA,
841
00:53:17,160 --> 00:53:19,559
where they've got
a necessary job to do,
842
00:53:19,560 --> 00:53:21,759
and they're not afraid
to get their hands dirty.
843
00:53:21,760 --> 00:53:24,520
And sometimes
you might want to look away.
844
00:53:24,640 --> 00:53:27,200
They are a firewall
between the natural world
845
00:53:27,320 --> 00:53:28,720
and the supernatural world,
846
00:53:28,840 --> 00:53:30,720
in that they sort of
keep everything in check.
847
00:53:30,840 --> 00:53:34,200
Much of the duties
of being in the Talamasca
848
00:53:34,320 --> 00:53:38,520
are very close
to being the duties of a spy.
849
00:53:38,640 --> 00:53:40,480
Denton:
The Talamasca organization,
850
00:53:40,600 --> 00:53:46,800
they give us insight into what
vampires and what witches are.
851
00:53:46,920 --> 00:53:49,720
Williams: In Episode 1,
what we're trying to do
852
00:53:49,840 --> 00:53:52,520
is glue this series
as much as we can
853
00:53:52,640 --> 00:53:55,559
into the rest
of the Anne Rice universe,
854
00:53:55,560 --> 00:53:59,080
and signify that this
is not happening in a vacuum.
855
00:53:59,200 --> 00:54:01,800
Why in the world
would you publish this?
856
00:54:01,920 --> 00:54:03,920
It's a tell-all in a way.
857
00:54:04,040 --> 00:54:06,320
And who allowed this?
858
00:54:06,440 --> 00:54:08,080
These are not worlds
that are separate and apart.
859
00:54:08,200 --> 00:54:09,440
They do cross over sometimes.
860
00:54:09,560 --> 00:54:11,280
I think we're all
under the same tent,
861
00:54:11,400 --> 00:54:14,600
and I think all these vampires
can coexist in their uniqueness.
862
00:54:14,720 --> 00:54:17,280
I wrote about a vampire.
Your mother was a footnote.
863
00:54:17,400 --> 00:54:18,840
What did you know
about her?
864
00:54:18,960 --> 00:54:21,400
Only what I was told.
What do you know about her?
865
00:54:21,520 --> 00:54:23,120
Only what I was told,
that she was an addict
866
00:54:23,240 --> 00:54:24,840
who died when I was 9.
867
00:54:24,960 --> 00:54:29,400
♪
868
00:54:29,520 --> 00:54:32,640
Well, in Episode 1,
we knew that the macro of it,
869
00:54:32,760 --> 00:54:35,720
if you will,
was going to be introducing Guy
870
00:54:35,840 --> 00:54:39,080
in the beginning of
his recruitment into Talamasca.
871
00:54:39,200 --> 00:54:43,280
But you wanted to answer
the question of why now?
872
00:54:43,400 --> 00:54:48,400
The idea that Soledad Marcel
would need to be replaced.
873
00:54:48,520 --> 00:54:52,520
This is the moment
when Revenants and Jasper
874
00:54:52,640 --> 00:54:54,600
catch up with Soledad.
875
00:54:56,120 --> 00:54:57,959
Fichtner:
The first time you see Jasper,
876
00:54:57,960 --> 00:55:00,120
he steps out of a car,
877
00:55:00,240 --> 00:55:01,680
and he's got a little clicker.
878
00:55:01,800 --> 00:55:04,120
[Clicker clicks,
creatures snarl]
879
00:55:04,240 --> 00:55:05,520
Father, forgive me.
880
00:55:05,640 --> 00:55:08,640
She just doesn't
have any choice but to...
881
00:55:08,760 --> 00:55:11,959
step in front of a train
and call it a day, really.
882
00:55:11,960 --> 00:55:14,400
[Train horn blows]
883
00:55:14,520 --> 00:55:19,000
And I love that that's all
you find out right there.
884
00:55:20,040 --> 00:55:22,160
Who is this guy?
885
00:55:23,840 --> 00:55:26,640
Can I ask you
something else?
886
00:55:26,760 --> 00:55:27,559
Yes.
887
00:55:27,560 --> 00:55:28,959
Denton: So, I play Guy Anatole,
888
00:55:28,960 --> 00:55:32,159
who is a recent graduate
from college
889
00:55:32,160 --> 00:55:34,600
who's living in New York City.
890
00:55:34,720 --> 00:55:37,320
It's almost like you heard me
or something.
891
00:55:37,440 --> 00:55:38,440
Strange.
892
00:55:38,560 --> 00:55:40,040
When we first meet him,
I mean,
893
00:55:40,160 --> 00:55:41,840
he thinks that he's got
something wrong with him.
894
00:55:41,960 --> 00:55:43,320
Ruth: You didn't fit in.
895
00:55:43,440 --> 00:55:45,559
The other kids
called you a freak.
896
00:55:45,560 --> 00:55:46,959
Hancock: He's at that age
897
00:55:46,960 --> 00:55:48,880
where you have
a whole lot of questions.
898
00:55:49,000 --> 00:55:51,880
"Who am I? What's my journey?
Where am I going?"
899
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
Guy: Something
I can help you with?
900
00:55:56,440 --> 00:55:57,800
A moment of your time.
901
00:55:57,920 --> 00:56:00,680
It's almost impossible
to talk about Helen
902
00:56:00,800 --> 00:56:02,840
without talking
about the Talamasca,
903
00:56:02,960 --> 00:56:06,000
because it's her entire life.
904
00:56:06,120 --> 00:56:08,320
Hancock:
Talamasca is a cult of sorts.
905
00:56:08,440 --> 00:56:10,359
People are brought in,
and they never leave.
906
00:56:10,360 --> 00:56:12,480
Our organization.
What's this?
907
00:56:12,600 --> 00:56:14,200
Denton:
He's approached by Helen,
908
00:56:14,320 --> 00:56:16,320
and she tells him that
his entire life has been a lie,
909
00:56:16,440 --> 00:56:20,280
and that everything
he seems to see as true is B.S.
910
00:56:20,400 --> 00:56:22,800
Woman: It's a gift,
not a curse, sweetie.
911
00:56:22,920 --> 00:56:24,520
There's no truth
to what he sees.
912
00:56:24,640 --> 00:56:27,520
So him going into this world,
it's all with skepticism.
913
00:56:27,640 --> 00:56:32,000
We believe your life's
true purpose lies with us.
914
00:56:32,120 --> 00:56:33,680
[Buzzer]
915
00:56:33,800 --> 00:56:35,200
Hancock:
When he decides to show up
916
00:56:35,320 --> 00:56:37,159
and hear her out for the $5,000,
917
00:56:37,160 --> 00:56:40,359
a lot of that scene
is all the questions that I ask.
918
00:56:40,360 --> 00:56:41,720
You're a think tank.
919
00:56:41,840 --> 00:56:43,000
Helen: In a way, yes,
in another, no.
920
00:56:43,120 --> 00:56:44,480
Sometimes knowing
what they aren't
921
00:56:44,600 --> 00:56:46,440
helps illuminate what they are.
922
00:56:46,560 --> 00:56:48,440
No.
You're a spy.
923
00:56:48,560 --> 00:56:50,440
No, no, no.
CIA? MI6?
924
00:56:50,560 --> 00:56:52,359
Helen, in approaching Guy, knows
925
00:56:52,360 --> 00:56:55,120
that she can't just come in
with all of it.
926
00:56:55,240 --> 00:56:57,359
If I want you
to know something, you will.
927
00:56:57,360 --> 00:57:00,280
And the fact that she's
essentially curated his life
928
00:57:00,400 --> 00:57:03,240
is a shock to the system
for him.
929
00:57:03,360 --> 00:57:05,159
How long have you
been involved with my life?
930
00:57:05,160 --> 00:57:06,440
Since you were orphaned.
931
00:57:06,560 --> 00:57:09,200
Helen has a long history
with Guy
932
00:57:09,320 --> 00:57:11,200
that we're not aware of
at first.
933
00:57:11,320 --> 00:57:15,520
For this to work,
it must work for both of us.
934
00:57:15,640 --> 00:57:18,520
But before you decide,
I'd like you to meet someone.
935
00:57:18,640 --> 00:57:20,440
♪
936
00:57:20,560 --> 00:57:22,680
[Elevator bell dings]
937
00:57:22,800 --> 00:57:24,080
[Production bell rings]
938
00:57:24,200 --> 00:57:25,640
Hancock: I came up
with a concept in which
939
00:57:25,760 --> 00:57:27,920
he has to meet a vampire
before he signs up.
940
00:57:28,040 --> 00:57:30,680
He has to know that world exists
for him to believe in it,
941
00:57:30,800 --> 00:57:32,880
and he has to believe in it
to join up with them.
942
00:57:33,000 --> 00:57:35,080
Well, you guys have wasted a lot
of time and money,
943
00:57:35,200 --> 00:57:36,640
because there's a problem.
Which is?
944
00:57:36,760 --> 00:57:39,559
I don't believe in Witches,
Vampires, Ghosts, or Demons.
945
00:57:39,560 --> 00:57:41,640
Oh, nobody does.
946
00:57:41,760 --> 00:57:43,759
Until they meet one.
947
00:57:43,760 --> 00:57:47,359
I play a character named Burton.
I'm a vampire.
948
00:57:47,360 --> 00:57:50,520
- Okay, one last one.
- Cameras going one. Fixtures up.
949
00:57:50,640 --> 00:57:52,720
The day that we shot
with Jason Schwartzman
950
00:57:52,840 --> 00:57:54,280
was a seminal day for me,
951
00:57:54,400 --> 00:57:58,440
because the way
he encapsulated that character
952
00:57:58,560 --> 00:58:00,680
seemed to incorporate everything
953
00:58:00,800 --> 00:58:03,400
for me
that's magical about the show.
954
00:58:03,520 --> 00:58:05,000
Often, John Lee will say,
955
00:58:05,120 --> 00:58:07,280
"Can I show you the bad version
of what I'm thinking?"
956
00:58:07,400 --> 00:58:09,400
and it's, like, better
than you could possibly do it,
957
00:58:09,520 --> 00:58:11,000
but you have to pretend like...
958
00:58:11,120 --> 00:58:13,159
"Yeah, it's better-- My
darling-- Ah, look who's here."
959
00:58:13,160 --> 00:58:14,959
..."Yeah, I'll do it
a little different, yeah,"
960
00:58:14,960 --> 00:58:16,759
but it's really 'cause
you can't do what he just did
961
00:58:16,760 --> 00:58:18,720
'cause it was too good.
962
00:58:18,840 --> 00:58:20,280
Helen: Darling!
963
00:58:20,400 --> 00:58:23,640
My dear. I've missed you.
964
00:58:23,760 --> 00:58:25,800
Of course you have.
It's been too long.
965
00:58:25,920 --> 00:58:29,080
I think he's lonely, and I think
he loves the attention,
966
00:58:29,200 --> 00:58:31,000
and he loves being
the center of attention.
967
00:58:31,120 --> 00:58:32,680
And so I think he dresses up,
968
00:58:32,800 --> 00:58:34,680
and I think part of that is
he's playing into the trope
969
00:58:34,800 --> 00:58:36,440
a little bit, of
there's an expectation
970
00:58:36,560 --> 00:58:38,200
of what a vampire looks like.
I'm going to give him that.
971
00:58:38,320 --> 00:58:41,720
As if somehow I'm
what's wrong with the world.
972
00:58:41,840 --> 00:58:43,480
Hey, fella.
Ah!
973
00:58:43,600 --> 00:58:46,920
It isn't really until
Burton starts shape-shifting,
974
00:58:47,040 --> 00:58:51,359
and he ends up outside
on the 50th floor.
975
00:58:51,360 --> 00:58:52,759
[Gasps]
976
00:58:52,760 --> 00:58:55,720
You think you came here
to see a vampire.
977
00:58:55,840 --> 00:58:57,640
You're here
for my approval.
978
00:58:57,760 --> 00:58:59,400
I really go, "Oh.
979
00:58:59,520 --> 00:59:02,000
This is legitimate.
980
00:59:02,120 --> 00:59:04,759
Or I'm losing my mind."
[Chuckles]
981
00:59:04,760 --> 00:59:09,720
♪
982
00:59:13,560 --> 00:59:15,039
[Theme music plays]
983
00:59:15,040 --> 00:59:40,480
♪
67489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.