Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,480
♪ ♪
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,800
(crickets chirping softly)
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,840
(door creaking)
4
00:00:35,120 --> 00:00:37,080
Come on, Lan, imagine
you're having a baby and push.
5
00:00:37,160 --> 00:00:38,560
A baby?
6
00:00:38,640 --> 00:00:40,040
At least that's what I do.
Come on, push.
7
00:00:40,120 --> 00:00:41,320
Push! Push!
8
00:00:41,400 --> 00:00:42,280
(grunts) Yes!
9
00:00:42,360 --> 00:00:43,920
Yeah!
Yes!
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,360
That's what I'm talking
about! Let's go!
Yes!
11
00:00:46,440 --> 00:00:48,080
Let's go, boy!
Yes! (laughs)
12
00:00:48,160 --> 00:00:50,920
You know, this isn't
what I was expecting.
Right,
13
00:00:51,000 --> 00:00:52,760
I totally thought his
arms were gonna snap.
Yeah,
14
00:00:52,840 --> 00:00:54,440
do you even lift, bro?
I mean,
15
00:00:54,520 --> 00:00:56,920
it's a new hobby. I haven't
really been sleeping well
16
00:00:57,000 --> 00:00:58,600
since I got back
from Malivore, so...
17
00:00:58,680 --> 00:01:00,520
Why didn't you tell me?
Because I found
18
00:01:00,600 --> 00:01:03,240
a perfectly healthy coping
mechanism here with Jed, and...
19
00:01:03,320 --> 00:01:05,480
and, uh, didn't
want you to worry.
20
00:01:05,560 --> 00:01:06,840
Kind of like you're doing now.
21
00:01:06,920 --> 00:01:08,560
No, I mean,
I'm actually relieved.
22
00:01:08,640 --> 00:01:10,280
You know, I thought...
Doesn't matter what I thought.
23
00:01:10,360 --> 00:01:12,280
You know what?
Get as yoked as you want.
24
00:01:12,360 --> 00:01:14,160
Nice. Hey, but
cardio matters, too.
25
00:01:14,240 --> 00:01:15,920
You want to go for
a midnight run?
Yeah, I do.
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,200
I'll see you soon.
Bye.
27
00:01:20,040 --> 00:01:21,600
Oh, boys.
28
00:01:32,680 --> 00:01:34,600
♪ ♪
29
00:01:37,920 --> 00:01:40,280
(crickets chirping)
30
00:01:42,960 --> 00:01:44,880
(wind rushes)
31
00:01:51,640 --> 00:01:55,280
LIZZIE: "Dear Jo, as usual,I've made a huge mess of things.
32
00:01:55,360 --> 00:01:57,400
"I'll be gone for a while,so I can take action
33
00:01:57,480 --> 00:01:59,320
"to break this patternon my end.
34
00:01:59,400 --> 00:02:03,280
"But on yours, there's somethingyou need to know about Finch--
35
00:02:03,360 --> 00:02:05,200
"who she is...
36
00:02:05,280 --> 00:02:06,720
what she is."
37
00:02:06,800 --> 00:02:08,600
(quietly):
A werewolf.
38
00:02:08,680 --> 00:02:10,880
ALARIC: Listen, I was hopingthat she would tell you herself,
39
00:02:10,960 --> 00:02:13,440
but Lizzie felt bad about
what happened, so she found
40
00:02:13,520 --> 00:02:15,040
a Wiccan
wellness retreat
41
00:02:15,120 --> 00:02:17,360
to help her manage
her control issues,
42
00:02:17,440 --> 00:02:19,720
among other things.
And her
43
00:02:19,800 --> 00:02:22,240
being alone in the woods
with a bunch of other witches
44
00:02:22,320 --> 00:02:24,480
sounded like a good idea
to you?
Yes,
45
00:02:24,560 --> 00:02:27,560
it did, because I am working
on my control issues, too.
46
00:02:27,640 --> 00:02:29,280
Well, that's not the only thing
you're working on.
47
00:02:29,360 --> 00:02:32,240
What is all of this?
Well, this is my theory
48
00:02:32,320 --> 00:02:34,520
about all the monster madness
that we're dealing with here.
49
00:02:34,600 --> 00:02:36,920
Which I should have had sooner,
before your sister left town,
50
00:02:37,000 --> 00:02:39,480
because proving it
requires a witch.
51
00:02:39,560 --> 00:02:42,280
I can help.
I'm back in the game.
52
00:02:42,360 --> 00:02:43,800
Because no matter
what it is,
53
00:02:43,880 --> 00:02:46,040
it's better than dealing
with my personal life.
54
00:02:46,120 --> 00:02:47,320
Well...
55
00:02:47,400 --> 00:02:49,640
given who it involves,
56
00:02:49,720 --> 00:02:51,640
I'm not sure
you'll want to hear it.
57
00:02:54,760 --> 00:02:56,680
(birds chirping)
58
00:03:01,560 --> 00:03:03,480
(grunts)
How'd you sleep?
59
00:03:06,720 --> 00:03:07,800
Like Old Batman
60
00:03:07,880 --> 00:03:09,440
after the Mutant Leader
61
00:03:09,520 --> 00:03:11,880
beat the crap out of him
in Dark Knight Returns.
62
00:03:11,960 --> 00:03:15,960
Except it was some rando
with a pool cue.
63
00:03:16,040 --> 00:03:17,680
If it makes you feel any better,
64
00:03:17,760 --> 00:03:19,400
Batman's human, too.
65
00:03:21,440 --> 00:03:23,000
Here's the thing.
66
00:03:23,080 --> 00:03:24,800
I shouldn't feel better.
67
00:03:24,880 --> 00:03:28,040
At least not
this quickly.
68
00:03:28,120 --> 00:03:29,680
You want to tell me
how that's possible?
69
00:03:29,760 --> 00:03:31,080
Because from what I remember,
70
00:03:31,160 --> 00:03:33,160
I should be
just this side of dead.
71
00:03:34,360 --> 00:03:36,560
I've got a lot to tell you.
72
00:03:36,640 --> 00:03:38,240
For starters,
73
00:03:38,320 --> 00:03:40,760
vampire blood heals people.
74
00:03:44,600 --> 00:03:45,960
Thank God for that.
75
00:03:46,040 --> 00:03:47,960
There's more.
76
00:03:48,040 --> 00:03:49,840
I am not
77
00:03:49,920 --> 00:03:52,480
the only vampire there is.
78
00:03:52,560 --> 00:03:54,160
Like, at all.
79
00:03:54,240 --> 00:03:56,960
There used to be over a dozen
of us in my old class.
80
00:03:57,040 --> 00:03:59,120
You mean back
at the Salvatore School?
81
00:03:59,200 --> 00:04:00,920
No wonder Dr. Saltzman
82
00:04:01,000 --> 00:04:03,160
wanted you to make me forget.
83
00:04:03,240 --> 00:04:04,920
Told you it was a lot.
84
00:04:05,000 --> 00:04:08,120
But after what happened
to you...
85
00:04:08,200 --> 00:04:10,240
I'm through lying.
86
00:04:10,320 --> 00:04:12,200
We're partners.
87
00:04:13,560 --> 00:04:15,320
And you're about to know
everything.
88
00:04:18,760 --> 00:04:20,280
(sighs)
89
00:04:20,360 --> 00:04:24,600
So, you think The Necromancer
is behind all of this?
90
00:04:24,680 --> 00:04:26,720
Well, the monsters
are back.
91
00:04:26,800 --> 00:04:29,520
Hope and Landon saw his dead
body in the prison world,
92
00:04:29,600 --> 00:04:31,160
which means he should
have come back to life.
93
00:04:31,240 --> 00:04:32,640
So why didn't he?
94
00:04:32,720 --> 00:04:34,120
He already did.
95
00:04:34,200 --> 00:04:36,360
You think that he
resurrected in our world?
96
00:04:36,440 --> 00:04:38,120
Well, that's the theory.
97
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
You know, Hope
told me something
98
00:04:40,280 --> 00:04:42,640
or someone is running
around Mystic Falls
99
00:04:42,720 --> 00:04:44,760
wearing the hides
of dead monsters.
100
00:04:44,840 --> 00:04:48,000
Now, it's not exactly
a crimson robe, but...
I can do a locator spell
101
00:04:48,080 --> 00:04:49,760
if you have something
that belongs to him.
102
00:04:57,320 --> 00:04:58,880
(drawer closes)
103
00:04:58,960 --> 00:05:01,800
I know you two have history,
104
00:05:01,880 --> 00:05:03,560
(sighs):
and this...
105
00:05:03,640 --> 00:05:05,360
grimoire of his is full of...
106
00:05:05,440 --> 00:05:06,800
Black magic spells.
107
00:05:06,880 --> 00:05:10,200
I'm not gonna lie,
I'm a little scared of that.
108
00:05:10,280 --> 00:05:11,560
But...
109
00:05:11,640 --> 00:05:12,920
not of him.
110
00:05:13,000 --> 00:05:14,840
I got this, Dad.
111
00:05:31,160 --> 00:05:33,080
Ahsorum, dolusantum,
112
00:05:33,160 --> 00:05:34,960
infidictus.
113
00:05:37,840 --> 00:05:39,200
What is that?
Where is he?
114
00:05:41,160 --> 00:05:43,440
A funeral home.
115
00:05:46,200 --> 00:05:48,120
(playing jaunty tune)
116
00:05:58,760 --> 00:06:01,360
(woman clapping)
117
00:06:01,440 --> 00:06:03,640
You play beautifully.
118
00:06:05,480 --> 00:06:08,160
And you are far too kind.
119
00:06:09,280 --> 00:06:11,960
Sorry I've kept
you so long.
120
00:06:12,040 --> 00:06:13,680
Don't be.
121
00:06:13,760 --> 00:06:16,480
I'm at your service.
You take all the time you need.
122
00:06:22,000 --> 00:06:23,800
He looks so peaceful.
123
00:06:23,880 --> 00:06:25,600
I'm ready now.
124
00:06:31,280 --> 00:06:33,720
Thank you for everything.
125
00:06:33,800 --> 00:06:36,120
It was my honor, Mrs. Vaspucci.
126
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
(chuckles):
It's "vas-pew-chi."
127
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
Ah.
Italian.
128
00:06:39,360 --> 00:06:41,560
Ah, oh, an elegant language
129
00:06:41,640 --> 00:06:43,320
far beyond my grasp.
130
00:06:43,400 --> 00:06:45,320
You know, it suits the lady.
131
00:06:45,400 --> 00:06:47,320
(chuckles)
132
00:06:47,400 --> 00:06:50,080
If there's nothing else,
I'll walk you out.
133
00:06:50,160 --> 00:06:53,040
Perhaps you'd like
to join me for lunch.
134
00:06:53,120 --> 00:06:56,320
Robert would want me
to be happy.
135
00:06:56,400 --> 00:07:00,400
Uh, grief is a strange beast,
Mrs. Vaspucci...
136
00:07:00,480 --> 00:07:02,280
It's "miss" now.
137
00:07:02,360 --> 00:07:04,240
And call me Sophia.
138
00:07:04,320 --> 00:07:06,400
(laughs):
Sophia. As I was saying,
139
00:07:06,480 --> 00:07:08,040
in my experience,
140
00:07:08,120 --> 00:07:11,040
the only thing that satiates
that beast is time,
141
00:07:11,120 --> 00:07:12,880
and...
142
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
Oh, thank God.
143
00:07:14,040 --> 00:07:15,800
I'm afraid the viewing's over.
144
00:07:15,880 --> 00:07:17,080
JOSIE:
That's okay.
145
00:07:17,160 --> 00:07:18,400
We came here to see you.
146
00:07:18,480 --> 00:07:20,160
You may look different...
147
00:07:20,240 --> 00:07:21,600
(gasps)
Oh, God.
148
00:07:21,680 --> 00:07:23,320
...but we'd recognize
that voice anywhere.
149
00:07:23,400 --> 00:07:26,560
We know who you really are.
150
00:07:26,640 --> 00:07:28,480
LANDON: Oh, perfect timing.
151
00:07:28,560 --> 00:07:30,680
I was starving,
but you really didn't have to...
Oh, I did.
152
00:07:30,760 --> 00:07:31,920
I mean, you know,
with all the calories
153
00:07:32,000 --> 00:07:33,240
that you've been burning.
154
00:07:33,320 --> 00:07:34,720
Which, speaking
of, do you have
155
00:07:34,800 --> 00:07:36,760
any idea how much weight
you were lifting?
156
00:07:36,840 --> 00:07:39,280
Nope.
Like, 300 pounds.
157
00:07:40,520 --> 00:07:42,800
(chuckles):
Sweet.
158
00:07:42,880 --> 00:07:44,920
That doesn't strike you as odd?
I mean,
159
00:07:45,000 --> 00:07:46,720
you're human
now, Landon.
160
00:07:46,800 --> 00:07:48,200
At least you're supposed to be.
161
00:07:48,280 --> 00:07:49,560
So that's why you're worried.
162
00:07:49,640 --> 00:07:50,960
With good reason.
With no reason.
163
00:07:51,040 --> 00:07:52,520
I mean, don't get me wrong,
I wish I had
164
00:07:52,600 --> 00:07:53,880
a better explanation,
but I don't remember anything
165
00:07:53,960 --> 00:07:55,800
that happened to me in Malivore,
so...
166
00:07:55,880 --> 00:07:57,120
And I wanted you back so badly
167
00:07:57,200 --> 00:07:58,720
that I didn't notice
any differences.
168
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
Wade actually did.
169
00:07:59,880 --> 00:08:01,440
He had this
crazy theory
170
00:08:01,520 --> 00:08:02,840
that you've changed.
171
00:08:02,920 --> 00:08:04,760
Wade doesn't know me
the way you do.
172
00:08:04,840 --> 00:08:06,040
I should hope not.
173
00:08:06,120 --> 00:08:08,320
Look, if you really want
the truth,
174
00:08:08,400 --> 00:08:10,080
I've never felt better.
175
00:08:10,160 --> 00:08:11,240
But that's only because
you and I are finally good.
176
00:08:11,320 --> 00:08:12,720
Because I remember everything
177
00:08:12,800 --> 00:08:14,320
that we've gone through
to get here. So please,
178
00:08:14,400 --> 00:08:15,840
just be here, with me.
179
00:08:15,920 --> 00:08:18,560
I'm fine.
Well, you shouldn't be.
180
00:08:18,640 --> 00:08:21,000
You should be covered
in hives right now.
181
00:08:21,080 --> 00:08:22,920
Landon's allergic
to avocados.
182
00:08:23,000 --> 00:08:24,880
And that burrito that
you've been eating--
183
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
all the avocados.
184
00:08:26,640 --> 00:08:29,040
See, the Landon I remember
would be breaking out.
185
00:08:29,120 --> 00:08:30,720
His throat would be closing up.
186
00:08:30,800 --> 00:08:33,080
You know, I even...
I brought an EpiPen,
187
00:08:33,160 --> 00:08:35,200
in case I was wrong, but
you're not gonna need it--
188
00:08:35,280 --> 00:08:36,520
and that is the whole problem.
189
00:08:36,600 --> 00:08:38,040
Because you are not Landon.
190
00:08:39,120 --> 00:08:40,520
Ad somnum.
191
00:08:49,400 --> 00:08:50,800
(knocking)
192
00:08:50,880 --> 00:08:51,960
(indistinct chatter in distance)
193
00:08:52,040 --> 00:08:53,640
(sighs)
194
00:08:55,000 --> 00:08:56,480
(door opens)
195
00:08:56,560 --> 00:08:58,440
Hi. Have you seen Lizzie?
196
00:08:58,520 --> 00:08:59,600
From the conversation
I overheard
197
00:08:59,680 --> 00:09:00,560
this morning between her sister
198
00:09:00,640 --> 00:09:01,920
and their father,
199
00:09:02,000 --> 00:09:03,280
Elizabeth is currently
off campus.
200
00:09:03,360 --> 00:09:05,240
Well, that figures. Thank you.
201
00:09:05,320 --> 00:09:06,840
Do you need something?
202
00:09:07,840 --> 00:09:08,960
Oh, um...
203
00:09:09,040 --> 00:09:10,160
I'm pretty sure
that there's
204
00:09:10,240 --> 00:09:11,120
something wrong with Landon.
205
00:09:11,200 --> 00:09:12,760
Actually, no. I know
206
00:09:12,840 --> 00:09:14,080
that there's
something wrong with Landon.
207
00:09:14,160 --> 00:09:15,440
I just needed
a second opinion.
208
00:09:15,520 --> 00:09:17,000
Then allow me
to be that for you.
209
00:09:17,080 --> 00:09:18,360
You can't. You barely know him.
210
00:09:18,440 --> 00:09:20,240
Well, then perhaps
that will change
211
00:09:20,320 --> 00:09:23,480
once people start letting me in
on what is going on around here,
212
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
instead of trying so hard
to conceal it.
213
00:09:25,640 --> 00:09:28,520
You told me I belong
at this school.
214
00:09:28,600 --> 00:09:29,680
So if you need the help
of a witch,
215
00:09:29,760 --> 00:09:31,200
tell me what I can do.
216
00:09:31,280 --> 00:09:33,360
I wasn't looking for Lizzie
because she's a witch.
217
00:09:33,440 --> 00:09:35,960
A while ago, we had
a friend named Rafael
218
00:09:36,040 --> 00:09:38,640
who got sick, and she and
the coven ran some tests on him.
219
00:09:38,720 --> 00:09:40,520
I was hoping that they might
have some supplies left over
220
00:09:40,600 --> 00:09:42,160
I could use on Landon.
221
00:09:42,240 --> 00:09:44,640
You are right, you did not
come here for a witch.
222
00:09:44,720 --> 00:09:46,400
You came here for a friend.
223
00:09:46,480 --> 00:09:47,560
So we will get
224
00:09:47,640 --> 00:09:49,280
to the bottom of this together.
225
00:09:49,360 --> 00:09:51,440
TED: It's all lies.
226
00:09:51,520 --> 00:09:53,680
You truly expect me to believe
that I'm some...
227
00:09:53,760 --> 00:09:55,400
egotistical sap
228
00:09:55,480 --> 00:09:57,640
who calls himself
The Necromancer?
229
00:09:57,720 --> 00:10:00,320
Or that I harbor simultaneous
vendettas against you,
230
00:10:00,400 --> 00:10:02,040
your school...
(laughs)
231
00:10:02,120 --> 00:10:04,120
and a... and a mud man who goes
by the preposterous name
232
00:10:04,200 --> 00:10:05,560
of Malivore?
233
00:10:05,640 --> 00:10:08,160
(chuckles)
All of which I hate so much
234
00:10:08,240 --> 00:10:10,880
that I've traveled across the
very fabric of time and space,
235
00:10:10,960 --> 00:10:13,120
beyond the reach
of death itself,
236
00:10:13,200 --> 00:10:14,920
to have my revenge?
237
00:10:20,200 --> 00:10:21,480
Pretty much.
238
00:10:21,560 --> 00:10:23,320
Ah.
239
00:10:24,280 --> 00:10:25,880
My name is Ted.
240
00:10:25,960 --> 00:10:28,560
I'm a simple man who
does a job few wish to,
241
00:10:28,640 --> 00:10:31,760
but one that brings
comfort to others.
242
00:10:31,840 --> 00:10:34,120
Which conveniently involves
being surrounded by dead people.
243
00:10:34,200 --> 00:10:35,880
So, thanks
for the Ted talk,
244
00:10:35,960 --> 00:10:37,240
but we don't think
that this is a coincidence.
245
00:10:37,320 --> 00:10:38,320
What I think
246
00:10:38,400 --> 00:10:41,200
is that you and your father
247
00:10:41,280 --> 00:10:42,160
need help.
248
00:10:42,240 --> 00:10:43,760
Professional help.
249
00:10:43,840 --> 00:10:46,000
Because I am not,
nor will I ever be,
250
00:10:46,080 --> 00:10:49,000
a-a necromancer.
251
00:10:49,080 --> 00:10:50,040
The.
252
00:10:50,120 --> 00:10:51,600
The Necromancer.
253
00:10:51,680 --> 00:10:52,760
Yeah, so you say.
254
00:10:52,840 --> 00:10:54,560
Okay, "Ted,"
255
00:10:54,640 --> 00:10:57,480
let's assume for a second here
you are telling the truth.
256
00:10:57,560 --> 00:10:59,200
Why are you in Mystic Falls?
257
00:10:59,280 --> 00:11:00,160
I don't know.
258
00:11:00,240 --> 00:11:02,120
I have amnesia.
259
00:11:03,240 --> 00:11:04,520
Mm. Hmm.
260
00:11:04,600 --> 00:11:07,200
A few weeks ago,
I awoke not far from here
261
00:11:07,280 --> 00:11:09,640
in a garish ice cream
store uniform
262
00:11:09,720 --> 00:11:11,920
and... no memories at all
263
00:11:12,000 --> 00:11:14,080
of how I came to
this charming place.
264
00:11:14,160 --> 00:11:16,840
But I am a
firm believer
265
00:11:16,920 --> 00:11:19,480
in blooming
where one is planted, so...
266
00:11:19,560 --> 00:11:21,760
well, I'm making the best of it.
267
00:11:21,840 --> 00:11:23,760
So you're not the source
of the monster problem?
268
00:11:23,840 --> 00:11:25,360
No.
269
00:11:25,440 --> 00:11:27,760
Sorry for scuttling
your psychotic agenda,
270
00:11:27,840 --> 00:11:29,360
but you'll have to
come up with a plan B
271
00:11:29,440 --> 00:11:30,800
elsewhere.
272
00:11:30,880 --> 00:11:32,320
Well, unfortunately,
plan B involves you, too.
273
00:11:32,400 --> 00:11:34,160
Now, there is
a mystical artifact
274
00:11:34,240 --> 00:11:35,480
I'm in desperate need
of answers about,
275
00:11:35,560 --> 00:11:37,440
and I think
you could help me get them.
276
00:11:37,520 --> 00:11:39,800
But it's gonna require you
to become The Necromancer
277
00:11:39,880 --> 00:11:41,440
again...
Bah!
278
00:11:41,520 --> 00:11:42,560
(coughs)
279
00:11:42,640 --> 00:11:44,080
He just bah'd.
280
00:11:44,160 --> 00:11:47,440
No one genuinely bahs
except The Necromancer.
281
00:11:47,520 --> 00:11:49,960
This is madness.
282
00:11:50,040 --> 00:11:52,520
This magical mumbo jumbo
you speak of
283
00:11:52,600 --> 00:11:53,880
isn't even real.
284
00:11:53,960 --> 00:11:54,880
What are you doing? Ah.
285
00:11:54,960 --> 00:11:56,520
(groaning)
286
00:11:56,600 --> 00:11:58,040
It burns!
I just siphoned you,
287
00:11:58,120 --> 00:12:00,080
Which means you have magic.
288
00:12:00,160 --> 00:12:02,240
He's in there, all right.
289
00:12:02,320 --> 00:12:04,680
Although intentionally bringing
The Necromancer to the surface
290
00:12:04,760 --> 00:12:06,760
sounds like something we'd live
to regret, if we're lucky.
291
00:12:06,840 --> 00:12:08,080
I must insist
292
00:12:08,160 --> 00:12:09,440
you leave. Now.
293
00:12:10,720 --> 00:12:11,680
Not a problem.
294
00:12:13,400 --> 00:12:15,120
Besides, I have a school to run.
295
00:12:15,200 --> 00:12:16,600
(unzips bag)
(clears throat)
In the meantime...
296
00:12:18,040 --> 00:12:18,960
...just hold on to this for me
297
00:12:19,040 --> 00:12:19,840
until I get back.
298
00:12:19,920 --> 00:12:21,000
(gasps)
299
00:12:21,080 --> 00:12:22,040
(whispers):
Oh, my God.
300
00:12:22,120 --> 00:12:23,160
Do you have it from here, Jo?
301
00:12:23,240 --> 00:12:25,360
I-I'll put up a shield spell.
302
00:12:25,440 --> 00:12:26,400
Just in case.
303
00:12:26,480 --> 00:12:28,160
Good idea. Mwah.
304
00:12:30,320 --> 00:12:32,240
Uh...
ETHAN: I got to hand it to you,
305
00:12:32,320 --> 00:12:34,120
you sure knowhow to drop a truth bomb.
306
00:12:34,200 --> 00:12:37,120
But why wouldn't you just tell
me everything from the start?
307
00:12:37,200 --> 00:12:40,240
I was trying
to protect my friends.
308
00:12:40,320 --> 00:12:42,480
But then you became
one of 'em, too.
309
00:12:42,560 --> 00:12:45,760
And I guess I never
saw that coming.
310
00:12:45,840 --> 00:12:47,040
Why not?
(exhales)
311
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
Because you're cool, E.
312
00:12:49,640 --> 00:12:50,880
And I'm...
313
00:12:50,960 --> 00:12:52,840
A freaking vampire,
Milton.
314
00:12:52,920 --> 00:12:54,600
A superhero
in training.
315
00:12:54,680 --> 00:12:56,440
There's nothing cooler
than that.
I mean, yeah,
316
00:12:56,520 --> 00:12:57,960
I-I get that now...
Do you?
317
00:12:58,040 --> 00:12:59,200
Because I say it all the time,
318
00:12:59,280 --> 00:13:00,720
but it's like
you never believe it.
319
00:13:00,800 --> 00:13:01,960
You know the deal.
320
00:13:02,040 --> 00:13:03,560
Uh, great power,
321
00:13:03,640 --> 00:13:05,240
great responsibility.
322
00:13:07,680 --> 00:13:08,960
That's it.
323
00:13:09,040 --> 00:13:10,720
You lied
324
00:13:10,800 --> 00:13:12,560
because your friends
are supernatural,
325
00:13:12,640 --> 00:13:14,800
and I couldn't understand
what that's like.
326
00:13:14,880 --> 00:13:16,840
I think I hate
where this is going.
327
00:13:16,920 --> 00:13:19,080
But I can.
328
00:13:19,160 --> 00:13:21,720
As of information that
I just learned ten minutes ago.
329
00:13:23,040 --> 00:13:24,840
Vampires can turn people, right?
330
00:13:26,080 --> 00:13:28,160
Then turn me.
331
00:13:29,360 --> 00:13:31,200
TED: Heed my call.
332
00:13:31,280 --> 00:13:33,640
Return to me, Robert.
333
00:13:41,280 --> 00:13:42,600
Rise!
334
00:13:42,680 --> 00:13:44,280
(sighs deeply)
335
00:13:46,160 --> 00:13:48,480
Adducere ad animam...
336
00:13:48,560 --> 00:13:50,400
Oh, this is pointless!
337
00:13:50,480 --> 00:13:53,200
It is if you keep
butchering the phonetics.
338
00:13:54,720 --> 00:13:57,200
Why are you making me
do this?
339
00:13:57,280 --> 00:13:58,880
(exhales)
340
00:13:58,960 --> 00:14:01,000
Short answer?
341
00:14:03,240 --> 00:14:04,760
We used to be black
magic frenemies,
342
00:14:04,840 --> 00:14:06,600
which turned me into
a Hot Topic supervillain.
343
00:14:06,680 --> 00:14:09,400
So standing up to you
feels like personal growth.
344
00:14:10,400 --> 00:14:12,240
And the long one?
345
00:14:14,840 --> 00:14:18,040
There is this girl
that I really like.
346
00:14:18,120 --> 00:14:21,200
But then
werewolf drama,
347
00:14:21,280 --> 00:14:23,680
witch drama,
and twin sister drama,
348
00:14:23,760 --> 00:14:25,920
and it all got screwed up.
349
00:14:26,000 --> 00:14:29,800
So, making you the Lord of Limbo
somehow weirdly feels
350
00:14:29,880 --> 00:14:32,200
like a less
impossible fix.
351
00:14:32,280 --> 00:14:34,720
I doubt that very much.
352
00:14:34,800 --> 00:14:36,760
Don't. Because at
least you're talking
353
00:14:36,840 --> 00:14:38,360
to me.
So you've already tried
354
00:14:38,440 --> 00:14:40,520
hashing it out
with this young lady?
355
00:14:40,600 --> 00:14:42,200
Of course not.
(grunts)
356
00:14:42,280 --> 00:14:44,840
Being a glutton for punishment
is more your thing.
357
00:14:44,920 --> 00:14:45,960
What have you got to lose?
358
00:14:46,040 --> 00:14:48,280
You exist
in anguish now.
359
00:14:48,360 --> 00:14:52,520
Yeah. And I'm sure The
Necromancer in you loves that.
360
00:14:52,600 --> 00:14:54,280
Hmm, perhaps.
361
00:14:54,360 --> 00:14:56,720
But it makes the Ted
in me very sad.
362
00:14:58,240 --> 00:15:00,680
You must tell her
how you feel.
363
00:15:00,760 --> 00:15:02,200
Because every day
364
00:15:02,280 --> 00:15:05,400
I see people in here
doing just that.
365
00:15:05,480 --> 00:15:08,880
But their loved ones
can no longer hear them.
366
00:15:14,880 --> 00:15:16,600
I'm not so sure about that.
367
00:15:16,680 --> 00:15:18,200
Hmm?
368
00:15:18,840 --> 00:15:20,160
(gasps)
369
00:15:23,400 --> 00:15:24,360
(distorted):
Dad.
370
00:15:24,440 --> 00:15:25,600
♪ ♪
371
00:15:32,600 --> 00:15:33,880
(gasping)
372
00:15:33,960 --> 00:15:35,040
Give me that.
373
00:15:35,120 --> 00:15:36,480
(panting)
374
00:15:36,560 --> 00:15:37,640
♪ ♪
375
00:15:40,640 --> 00:15:42,000
Fire in the hole.
376
00:15:49,280 --> 00:15:50,480
Ashes to ashes,
377
00:15:50,560 --> 00:15:52,320
dust to dust.
378
00:15:52,400 --> 00:15:54,320
(laughing)
379
00:15:57,080 --> 00:15:58,120
Dust to dust!
380
00:15:58,200 --> 00:15:59,280
(laughing)
381
00:15:59,360 --> 00:16:01,000
Oh, good.
You're awake.
382
00:16:01,080 --> 00:16:02,920
(groans) There's nothing good
about what you did to me.
383
00:16:03,000 --> 00:16:04,760
(sighs) Relax.
It was just a sleep spell.
384
00:16:04,840 --> 00:16:05,720
Also not good,
385
00:16:05,800 --> 00:16:06,880
you brought a friend.
386
00:16:06,960 --> 00:16:08,080
I am only
here to help.
387
00:16:08,160 --> 00:16:09,000
But I'm guessing
I'm not gonna like
388
00:16:09,080 --> 00:16:10,160
what's in the bag, am I?
389
00:16:10,240 --> 00:16:11,760
We have to run
some tests on you.
390
00:16:11,840 --> 00:16:13,480
Cooperation would be appreciated
391
00:16:13,560 --> 00:16:15,520
but isn't required.
392
00:16:15,600 --> 00:16:18,480
Okay. Then I appreciate if
you two would get out of my way.
393
00:16:18,560 --> 00:16:21,360
You can play doctor
by yourselves.
394
00:16:21,440 --> 00:16:24,520
Is spelling me into places
your answer for everything?
395
00:16:24,600 --> 00:16:26,120
This is different.
I usually do it to protect you
396
00:16:26,200 --> 00:16:28,760
from Malivore monsters,
not because you are one.
397
00:16:30,040 --> 00:16:31,680
You can't be serious.
398
00:16:32,680 --> 00:16:33,600
I'm not a monster.
399
00:16:33,680 --> 00:16:35,160
I'm Landon,
400
00:16:35,240 --> 00:16:38,080
your Landon, which means
I write dumb songs about you
401
00:16:38,160 --> 00:16:41,240
and force you to watch movies
you would never and...
402
00:16:41,320 --> 00:16:43,840
What I care most about
is whether or not you trust me.
403
00:16:43,920 --> 00:16:45,600
Hope, I
believe him.
404
00:16:45,680 --> 00:16:47,240
And imprisoning him feels...
405
00:16:47,320 --> 00:16:49,360
Like I said, you don't know him.
406
00:16:49,440 --> 00:16:51,360
I don't know why that
barrier stopped him,
407
00:16:51,440 --> 00:16:53,960
considering it only works
on supernatural creatures.
408
00:16:58,240 --> 00:17:01,160
Okay, well, maybe it's because
I used to be a phoenix.
409
00:17:01,240 --> 00:17:03,200
Or maybe it's 'cause
I'm Malivore's son.
410
00:17:03,280 --> 00:17:04,520
Or...
411
00:17:04,600 --> 00:17:07,200
(sighs)
Maybe you're right.
412
00:17:07,280 --> 00:17:08,600
Okay.
413
00:17:08,680 --> 00:17:10,200
Well, if there's something wrong
with me,
414
00:17:10,280 --> 00:17:11,360
I don't want anyone to get hurt
because of it.
415
00:17:11,440 --> 00:17:13,440
So... test away.
416
00:17:20,320 --> 00:17:22,560
I'm gonna need a blood sample.
Great.
417
00:17:22,640 --> 00:17:24,280
You know how much
I love needles.
418
00:17:24,360 --> 00:17:25,720
Perhaps there is another way.
419
00:17:28,080 --> 00:17:29,160
Do it.
420
00:17:50,840 --> 00:17:51,720
What is that?
421
00:17:54,560 --> 00:17:56,680
Mud.
422
00:17:56,760 --> 00:17:59,000
Malivore mud.
423
00:17:59,080 --> 00:18:00,720
♪ ♪
424
00:18:07,560 --> 00:18:08,960
TED:
I can't raise the dead.
425
00:18:09,040 --> 00:18:10,000
Ooh.
426
00:18:11,560 --> 00:18:12,440
You just did.
427
00:18:12,520 --> 00:18:13,680
Briefly.
428
00:18:13,760 --> 00:18:15,680
Then I choose not to.
429
00:18:15,760 --> 00:18:17,440
Please respect
my decision.
430
00:18:17,520 --> 00:18:20,960
I can't. Because I need
you to do it again.
431
00:18:21,040 --> 00:18:24,080
I need you to bring me the
ghost of Leonardo da Vinci.
432
00:18:24,160 --> 00:18:25,920
Wait, that's plan B?
433
00:18:26,000 --> 00:18:28,400
If Da Vinci made the artifact,
then he must know how
434
00:18:28,480 --> 00:18:30,360
and why it's connected
to Malivore
435
00:18:30,440 --> 00:18:32,280
and everything
that's been going on here.
436
00:18:32,360 --> 00:18:33,840
My answer
remains.
437
00:18:33,920 --> 00:18:35,360
And between us, I've...
438
00:18:35,440 --> 00:18:37,200
always been more
of a Michelangelo guy myself.
439
00:18:37,280 --> 00:18:39,600
Look, back when you
were The Necromancer,
440
00:18:39,680 --> 00:18:41,600
you were always willing
to cut a deal.
441
00:18:41,680 --> 00:18:42,640
So name your price.
442
00:18:42,720 --> 00:18:44,000
There is no price.
443
00:18:44,080 --> 00:18:45,160
'Cause if what you told me
about who I was
444
00:18:45,240 --> 00:18:46,880
is true, then...
445
00:18:46,960 --> 00:18:50,720
oh, I don't wish to be
that person ever again.
446
00:18:50,800 --> 00:18:53,040
Look, people
don't change.
447
00:18:53,120 --> 00:18:55,080
Not deep down.
448
00:18:55,160 --> 00:18:57,480
You're still the guy who
laughs when Grandpa blows up.
449
00:18:57,560 --> 00:18:59,280
(chuckling)
450
00:18:59,360 --> 00:19:01,360
See what I mean?
451
00:19:01,440 --> 00:19:03,080
Perhaps I won't succeed.
452
00:19:03,160 --> 00:19:05,400
But if I don't try...
453
00:19:05,480 --> 00:19:07,640
I'm surely evil.
454
00:19:07,720 --> 00:19:09,640
Then it's time
for plan C.
455
00:19:09,720 --> 00:19:11,240
Which always
involves torture.
456
00:19:11,320 --> 00:19:13,280
No. Dad. No.
457
00:19:13,360 --> 00:19:15,360
Control issues, remember?
458
00:19:17,560 --> 00:19:19,960
We'll find another way.
459
00:19:20,040 --> 00:19:21,360
LANDON: I'm not a monster.
460
00:19:21,440 --> 00:19:22,920
CLEO:
Blue.
461
00:19:23,000 --> 00:19:23,960
What does it mean?
That I'm telling
the truth.
462
00:19:24,040 --> 00:19:25,840
But I'm guessing you
463
00:19:25,920 --> 00:19:27,720
don't believe that, which means
we need to establish a baseline.
464
00:19:27,800 --> 00:19:29,760
Something we both agree
on what the answer is,
465
00:19:29,840 --> 00:19:31,880
like what color
is the sky or...
466
00:19:31,960 --> 00:19:32,840
Do you love me?
467
00:19:32,920 --> 00:19:33,960
Of course I do.
468
00:19:34,040 --> 00:19:35,280
With every fiber of my being.
469
00:19:35,360 --> 00:19:36,920
It's like I was made
to love you.
470
00:19:39,240 --> 00:19:41,760
Enough. If that is true,
then he is not a monster.
471
00:19:41,840 --> 00:19:42,720
Well, he bleeds like one.
472
00:19:42,800 --> 00:19:44,080
All that means
473
00:19:44,160 --> 00:19:45,680
is that he believes what
he says.
Okay,
474
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
then it's your turn.
Is there anything I can do
475
00:19:47,400 --> 00:19:48,320
to convince you that,
no matter what's happened,
476
00:19:48,400 --> 00:19:49,880
I'm still Landon?
477
00:19:50,880 --> 00:19:51,880
Not that I can think of.
478
00:19:51,960 --> 00:19:54,120
I am assuming that means...
479
00:19:54,200 --> 00:19:55,240
She's lying.
480
00:19:55,320 --> 00:19:57,040
So tell us what it is.
481
00:19:57,120 --> 00:19:58,760
I don't want to.
482
00:20:01,520 --> 00:20:02,680
And I wish you didn't have to.
483
00:20:02,760 --> 00:20:03,880
But we're running out
of options,
484
00:20:03,960 --> 00:20:05,040
and I need to know
what's going on
485
00:20:05,120 --> 00:20:06,440
as much as you do.
486
00:20:13,240 --> 00:20:15,680
Great. More needles.
487
00:20:15,760 --> 00:20:18,720
It's my blood, which Landon has
a strong reaction to.
488
00:20:20,080 --> 00:20:22,000
That sounds
very dangerous.
489
00:20:22,080 --> 00:20:24,320
And brilliant.
And, yes, extremely dangerous.
490
00:20:24,400 --> 00:20:25,760
Kind of like her.
491
00:20:26,800 --> 00:20:28,320
I guess you inspired me.
492
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
No. This is your doing.
493
00:20:29,760 --> 00:20:31,320
Please reconsider.
494
00:20:31,400 --> 00:20:33,800
This will only end with
someone getting hurt.
495
00:20:33,880 --> 00:20:35,600
Only a couple drops
on your skin.
496
00:20:35,680 --> 00:20:38,040
Okay, don't inject it.
Promise me, Landon.
497
00:20:38,120 --> 00:20:39,880
I mean, whatever you are.
498
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
You had it right the first time.
499
00:20:48,280 --> 00:20:50,840
Nothing's happening.
500
00:20:50,920 --> 00:20:52,440
It doesn't make sense.
501
00:20:52,520 --> 00:20:55,040
I know who... (groans)
502
00:20:55,120 --> 00:20:57,320
Hope, make it stop.
Landon. Hold on. Consilium.
503
00:20:57,400 --> 00:20:59,800
(groaning)
504
00:21:05,040 --> 00:21:07,080
MG:This whole thing was a bad idea.
505
00:21:07,160 --> 00:21:10,360
What are you talking about? You
wanted us to be partners, right?
506
00:21:10,440 --> 00:21:12,280
Well, this is the only way
that that works.
507
00:21:12,360 --> 00:21:14,040
Yeah, that doesn't mean
we should do it.
508
00:21:14,120 --> 00:21:16,000
What we should do
509
00:21:16,080 --> 00:21:17,360
is tell Dr. Saltzman the truth.
510
00:21:17,440 --> 00:21:19,160
Better late than never.
Fine.
511
00:21:19,240 --> 00:21:21,280
But let's do it after
you turn me into a vampire.
512
00:21:23,240 --> 00:21:25,520
You'd have to die.
513
00:21:25,600 --> 00:21:27,880
I'll jump off the falls
or-or something.
514
00:21:27,960 --> 00:21:29,240
Quick and painless.
515
00:21:29,320 --> 00:21:31,160
Hey, you said
the Salvatore School's
516
00:21:31,240 --> 00:21:32,720
having enrollment problems,
and I could definitely
517
00:21:32,800 --> 00:21:34,480
help the football team and...
518
00:21:37,120 --> 00:21:39,720
I'm never gonna talk you
into this, am I?
519
00:21:39,800 --> 00:21:43,160
I'm sorry, E,
but take it from me.
520
00:21:43,240 --> 00:21:46,080
Being a vampire-- it's not
about the powers you gain.
521
00:21:46,160 --> 00:21:47,760
It's about all the stuff
you lose.
522
00:21:49,520 --> 00:21:51,360
And I would feel terrible
523
00:21:51,440 --> 00:21:54,320
if you lost anything else
because of me.
524
00:22:04,880 --> 00:22:06,120
Thank you.
525
00:22:07,280 --> 00:22:10,240
No, MG. Thank you.
526
00:22:11,480 --> 00:22:12,800
For what?
527
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
For healing me last night.
528
00:22:16,000 --> 00:22:17,760
Which means
529
00:22:17,840 --> 00:22:19,440
there's still vampire blood
in my system,
530
00:22:19,520 --> 00:22:22,360
which is what you told me
turns a human to a vampire.
531
00:22:23,920 --> 00:22:25,720
And for the first time
in forever,
532
00:22:25,800 --> 00:22:28,440
I know exactly
what I'm supposed to do.
533
00:22:33,680 --> 00:22:34,880
Ethan.
534
00:22:34,960 --> 00:22:36,520
Please.
535
00:22:36,600 --> 00:22:38,760
I'll see you on the other side,
partner.
536
00:22:40,920 --> 00:22:42,560
(whooshing)
537
00:22:42,640 --> 00:22:43,840
(gasping)
538
00:22:46,200 --> 00:22:47,320
(truck door closes)
539
00:22:47,400 --> 00:22:49,880
Get in here and help me.
540
00:22:49,960 --> 00:22:51,000
I fear it is too late
541
00:22:51,080 --> 00:22:52,000
for that.
542
00:22:54,640 --> 00:22:55,680
Give me your hair tie.
543
00:22:57,480 --> 00:22:59,000
At least you finally
544
00:22:59,080 --> 00:23:00,840
believe him?
Fifty-fifty.
545
00:23:00,920 --> 00:23:02,440
But he's not a monster.
546
00:23:02,520 --> 00:23:05,000
And he passed your tests.
What else would he be?
547
00:23:05,080 --> 00:23:06,880
Only one thing-- Malivore.
548
00:23:06,960 --> 00:23:09,040
But either way,
he's still my boyfriend.
549
00:23:09,120 --> 00:23:10,640
And if Malivore is
using him as a vessel,
550
00:23:10,720 --> 00:23:12,280
then I need to figure out
what that means for Landon.
551
00:23:12,360 --> 00:23:13,320
And if he is
552
00:23:13,400 --> 00:23:14,480
Malivore, what then?
553
00:23:14,560 --> 00:23:15,880
I have no idea.
554
00:23:15,960 --> 00:23:17,280
He'd be in the one person
on the planet
555
00:23:17,360 --> 00:23:19,600
that I can't bring myself
to fight.
556
00:23:26,560 --> 00:23:27,920
For what it is worth,
557
00:23:28,000 --> 00:23:30,640
I wish our circumstances
were different.
558
00:23:30,720 --> 00:23:33,280
Me, too. Please go
559
00:23:33,360 --> 00:23:35,200
and get Dr. Saltzman.
560
00:23:37,680 --> 00:23:40,840
Landon, are you in there?
Can you hear me?
561
00:23:42,320 --> 00:23:45,160
Don't move.
You're hurt really bad,
562
00:23:45,240 --> 00:23:46,320
and you're gonna be
in a lot of pain.
563
00:23:46,400 --> 00:23:49,080
No, I don't feel anything.
564
00:23:49,160 --> 00:23:51,680
(groans)
Then you're in shock.
565
00:23:51,760 --> 00:23:54,080
No. That's not possible.
566
00:23:57,600 --> 00:24:00,720
'Cause I remember
everything now, Hope.
567
00:24:02,320 --> 00:24:03,840
And I'm not who you think I am.
568
00:24:03,920 --> 00:24:06,320
In that case, I'm gonna go
get something sharp.
569
00:24:10,040 --> 00:24:12,000
You can't.
570
00:24:19,480 --> 00:24:20,360
You don't want to hurt me.
571
00:24:20,440 --> 00:24:22,160
Oh, I want nothing else.
572
00:24:22,240 --> 00:24:24,400
Where's that truth orb
when you need it?
573
00:24:24,480 --> 00:24:26,360
Remember, you're still
Malivore. You know what
574
00:24:26,440 --> 00:24:29,760
my blood does to you.
If not, ask your arm.
575
00:24:29,840 --> 00:24:32,840
Oops. I'm not even
a fully-activated Tribrid.
576
00:24:32,920 --> 00:24:35,040
You know, if you kill me,
you'll trigger my vampire side.
577
00:24:35,120 --> 00:24:36,880
I'll just come back
stronger than ever.
578
00:24:36,960 --> 00:24:39,520
I'm counting on it.
579
00:24:39,600 --> 00:24:41,040
Because I'm not Malivore
either.
580
00:24:42,160 --> 00:24:44,080
(gasps)
581
00:24:49,480 --> 00:24:52,040
(groans)
582
00:24:52,120 --> 00:24:54,040
(gasps)
583
00:25:04,120 --> 00:25:08,320
Heroes are supposed
to save people, not kill them.
584
00:25:08,400 --> 00:25:10,320
You don't deserve a name
585
00:25:10,400 --> 00:25:12,480
or a costume.
586
00:25:17,320 --> 00:25:19,240
A costume.
587
00:25:27,360 --> 00:25:29,120
TED: Am I interrupting
588
00:25:29,200 --> 00:25:30,960
something important?
589
00:25:31,040 --> 00:25:32,960
Oh, just me pouring another
glass of inspiration, so, yes.
590
00:25:33,040 --> 00:25:34,960
Oh, then, I'll get
straight to the point.
591
00:25:35,040 --> 00:25:36,800
You blame me
for your current dilemma.
592
00:25:36,880 --> 00:25:38,280
In part.
593
00:25:38,360 --> 00:25:40,840
But the truth is, I am
the one responsible.
594
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
I'm the theoretical
adult who helped one
595
00:25:43,040 --> 00:25:44,840
of my students open
the not-so-theoretical
596
00:25:44,920 --> 00:25:46,200
Pandora's box.
597
00:25:46,280 --> 00:25:48,760
You truly love this school.
598
00:25:48,840 --> 00:25:50,120
Oh, this is
just a building.
599
00:25:50,200 --> 00:25:51,880
But the kids? Yes.
600
00:25:51,960 --> 00:25:54,360
And until I stop Malivore,
they'll never be safe here.
601
00:25:54,440 --> 00:25:56,160
Well, then perhaps we should
work on that together.
602
00:25:56,240 --> 00:25:58,000
Redeem ourselves.
How?
603
00:25:58,080 --> 00:25:59,720
You made it pretty clear
you won't do what I need you to.
604
00:25:59,800 --> 00:26:01,080
You've made it clear
605
00:26:01,160 --> 00:26:02,960
you don't believe I've changed.
606
00:26:03,040 --> 00:26:05,160
So maybe we're both wrong.
607
00:26:05,240 --> 00:26:07,280
In that spirit,
if you'll pardon the pun...
608
00:26:09,800 --> 00:26:11,920
Oh, you got to be kidding me.
609
00:26:12,000 --> 00:26:14,280
Mr. Leonardo da Vinci,
610
00:26:14,360 --> 00:26:16,800
joining us
from the spectral plane.
611
00:26:16,880 --> 00:26:18,360
(laughs)
You trust me now?
612
00:26:18,440 --> 00:26:19,600
I wouldn't go that far.
613
00:26:19,680 --> 00:26:21,040
Baby steps, then.
614
00:26:21,120 --> 00:26:25,000
There is, however,
one complication.
615
00:26:25,080 --> 00:26:27,040
(speaking Italian)
616
00:26:30,720 --> 00:26:33,480
You don't happen
to speak Italian, do you?
617
00:26:33,560 --> 00:26:34,720
HOPE: Answer my question.
618
00:26:34,800 --> 00:26:37,560
(grunting)
619
00:26:45,960 --> 00:26:48,040
Because I'm officially mad.
(yells)
620
00:26:48,120 --> 00:26:49,200
And you're running out of limbs.
621
00:26:49,280 --> 00:26:51,560
(grunts)
622
00:26:52,880 --> 00:26:55,560
Last chance.
Who or what are you?
623
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
It doesn't matter.
I beg to differ.
624
00:27:00,920 --> 00:27:03,080
Because I can't kill you until
I'm certain I won't be murdering
625
00:27:03,160 --> 00:27:05,240
my boyfriend.
Landon is dead.
626
00:27:05,320 --> 00:27:08,200
None of this would be happening
if you had just accepted that.
627
00:27:08,280 --> 00:27:10,040
Accepted me!
628
00:27:10,120 --> 00:27:11,880
In case you hadn't noticed,
I sort of suck at acceptance,
629
00:27:11,960 --> 00:27:13,600
so I'm gonna need some proof.
630
00:27:16,040 --> 00:27:18,520
What is that?
631
00:27:19,640 --> 00:27:21,480
CLEO: Luctus.
632
00:27:22,680 --> 00:27:24,240
What does it mean?
633
00:27:29,760 --> 00:27:32,040
Proof.
634
00:27:32,120 --> 00:27:34,640
You're not Malivore,
and he didn't make you.
635
00:27:35,600 --> 00:27:37,520
I did.
636
00:27:57,160 --> 00:27:59,080
(sighs heavily)
637
00:28:01,040 --> 00:28:02,840
(wind whistling)
638
00:28:10,000 --> 00:28:13,360
(grunting)
639
00:28:13,440 --> 00:28:15,320
What the hell, MG?! MG?!
(groaning)
640
00:28:18,320 --> 00:28:20,680
Blursome. Oh!
Come on, buddy, hang on.
Hey, hey...
641
00:28:20,760 --> 00:28:22,720
(grunting)
642
00:28:24,960 --> 00:28:27,120
Oh.
643
00:28:28,080 --> 00:28:30,080
(panting)
644
00:28:30,160 --> 00:28:32,600
(gasping)
(sighs)
645
00:28:32,680 --> 00:28:34,480
(panting)
646
00:28:34,560 --> 00:28:35,920
Hey.
647
00:28:37,560 --> 00:28:38,920
Totally blursome.
648
00:28:41,760 --> 00:28:44,080
HOPE: At least we know what you are.
649
00:28:44,160 --> 00:28:46,000
You're a golem.
Would have
650
00:28:46,080 --> 00:28:47,640
saved us both a lot
of pain and suffering
651
00:28:47,720 --> 00:28:50,000
had you just come out
and said it.
I didn't know.
652
00:28:50,080 --> 00:28:54,120
And I wouldn't exist if you had
been okay with the truth.
653
00:28:54,200 --> 00:28:56,520
You're gonna cease existing
in about a minute.
654
00:28:56,600 --> 00:28:58,560
(grunting)
655
00:29:00,240 --> 00:29:02,400
Now I know why you've
been so perfect.
656
00:29:02,480 --> 00:29:04,160
You're an idealized version
of Landon.
657
00:29:04,240 --> 00:29:07,760
A puppet made from his remains
and my memories of him.
658
00:29:07,840 --> 00:29:09,960
Which means that someone else is
pulling your strings.
659
00:29:10,040 --> 00:29:12,800
Don't get up. I'll come down.
660
00:29:13,840 --> 00:29:14,920
(grunts)
661
00:29:15,000 --> 00:29:18,400
Hope, don't do this.
662
00:29:18,480 --> 00:29:22,200
She was only trying
to make you better.
663
00:29:22,280 --> 00:29:24,040
ALARIC: So what does that even mean?
664
00:29:24,120 --> 00:29:25,480
(speaking Italian)
665
00:29:25,560 --> 00:29:27,440
I think what he's trying
to say...
666
00:29:27,520 --> 00:29:29,000
(speaking Italian)
667
00:29:29,080 --> 00:29:30,160
...is he needs to use
the bathroom.
668
00:29:30,240 --> 00:29:31,920
Ghosts don't pee.
669
00:29:32,000 --> 00:29:32,880
(speaking Italian)
670
00:29:32,960 --> 00:29:34,320
ALARIC:
Jed,
671
00:29:34,400 --> 00:29:36,320
I thought you said
you spoke Italian.
672
00:29:36,400 --> 00:29:38,400
Well, what I said is that
I've been to Rome on vacation.
673
00:29:38,480 --> 00:29:42,160
So, a little bit. Espresso.
674
00:29:42,240 --> 00:29:43,680
Prego.
675
00:29:43,760 --> 00:29:45,520
Pizza.
Ah!
676
00:29:45,600 --> 00:29:47,120
Great. So if he's hungry or
thirsty, we know who to call.
677
00:29:47,200 --> 00:29:48,760
Well, maybe if you let
us have Internet access
678
00:29:48,840 --> 00:29:50,920
at this school, we could
translate what he's saying.
679
00:29:51,000 --> 00:29:52,360
But until then,
680
00:29:52,440 --> 00:29:54,640
grazie, which means...
681
00:29:54,720 --> 00:29:57,560
Even I know what that means,
Jed. Now get out of here.
682
00:29:57,640 --> 00:29:58,720
Okay.
683
00:29:58,800 --> 00:30:00,920
Good luck in there.
684
00:30:01,000 --> 00:30:01,960
Tough room.
685
00:30:02,040 --> 00:30:03,600
Dr. Saltzman,
686
00:30:03,680 --> 00:30:04,880
there's something wrong
with Landon.
687
00:30:04,960 --> 00:30:06,600
How wrong?
688
00:30:06,680 --> 00:30:08,320
I suggest you bring
your deadliest weapon.
689
00:30:10,120 --> 00:30:11,880
Cleo?
690
00:30:13,720 --> 00:30:15,720
Que faccia bella.
691
00:30:17,080 --> 00:30:18,120
You two know each other?
692
00:30:18,200 --> 00:30:20,640
(speaking Italian)
693
00:30:20,720 --> 00:30:21,560
ALARIC:
Cleo.
694
00:30:23,040 --> 00:30:24,080
How is this possible?
695
00:30:27,480 --> 00:30:29,120
Cleo.
696
00:30:32,600 --> 00:30:33,840
Cleo!
697
00:30:33,920 --> 00:30:36,160
Ow!
698
00:30:36,240 --> 00:30:38,080
HOPE: It was Cleo.
699
00:30:38,160 --> 00:30:40,520
It's been Cleo this whole time.
LANDON:
More like
700
00:30:40,600 --> 00:30:41,800
a collaboration.
701
00:30:41,880 --> 00:30:43,760
Her spells, your memories.
702
00:30:43,840 --> 00:30:45,760
Kind of like
when Lucas and Spielberg...
703
00:30:45,840 --> 00:30:48,240
You can stop pretending
you're Landon.
(Landon grunts)
704
00:30:48,320 --> 00:30:49,960
Game's over.
Why?
705
00:30:50,040 --> 00:30:52,120
Everything you remember
about Landon has been imbued
706
00:30:52,200 --> 00:30:53,400
into my being,
and my very being
707
00:30:53,480 --> 00:30:54,680
is made from his remains.
708
00:30:54,760 --> 00:30:56,040
Is that supposed
to be comforting?
709
00:30:56,120 --> 00:30:57,640
Because it's just gross.
Well,
710
00:30:57,720 --> 00:30:59,760
it's as close to him
as you will ever be again.
711
00:30:59,840 --> 00:31:01,800
So maybe consider that
before you kill me.
You're not even alive.
712
00:31:01,880 --> 00:31:03,800
You're a coping mechanism,
and I don't need it anymore.
713
00:31:03,880 --> 00:31:05,400
Hope, think.
714
00:31:05,480 --> 00:31:06,960
I'm practically immortal.
715
00:31:07,040 --> 00:31:09,000
I don't get sick,
I don't break down
716
00:31:09,080 --> 00:31:10,680
and die like humans do,
717
00:31:10,760 --> 00:31:13,440
and no one's trying
to use me as a vessel.
718
00:31:14,480 --> 00:31:17,200
You can be actually immortal
719
00:31:17,280 --> 00:31:19,960
if we activate
your vampire side.
720
00:31:20,040 --> 00:31:23,000
By which you mean die.
Oh, potato, po-tah-to.
721
00:31:23,080 --> 00:31:25,360
Face facts, Hope.
Landon was human.
722
00:31:25,440 --> 00:31:27,440
You were always
gonna lose him
723
00:31:27,520 --> 00:31:30,080
one day like you have lost
so many people.
724
00:31:30,160 --> 00:31:33,480
But it doesn't have
to be that way.
725
00:31:33,560 --> 00:31:36,320
We can be together forever.
726
00:31:36,400 --> 00:31:37,440
Okay.
727
00:31:38,960 --> 00:31:40,360
But your forever
728
00:31:40,440 --> 00:31:42,280
is only gonna last
another five seconds.
729
00:31:45,360 --> 00:31:46,880
(Landon grunts)
730
00:31:47,680 --> 00:31:49,200
(gasps)
731
00:31:58,040 --> 00:32:00,040
One down, one to go.
732
00:32:00,120 --> 00:32:01,480
(grunts)
733
00:32:04,320 --> 00:32:06,880
I was just thinking that.
734
00:32:12,840 --> 00:32:14,720
I thought you were my friend.
And I have tried to be.
735
00:32:14,800 --> 00:32:17,960
I have gone to great lengths to
give us each what we want most,
736
00:32:18,040 --> 00:32:19,800
but there's no longer time
for pleasantries.
737
00:32:19,880 --> 00:32:21,680
(grunts)
This is how it must be.
Perhaps if you
738
00:32:21,760 --> 00:32:23,520
had cared about anything
other than Landon,
739
00:32:23,600 --> 00:32:25,320
you could have seen it, too.
740
00:32:25,400 --> 00:32:27,000
But, as I said,
741
00:32:27,080 --> 00:32:29,280
we are out of time.
Then I guess
742
00:32:29,360 --> 00:32:31,640
we figured out
who the monster is after all.
743
00:32:31,720 --> 00:32:34,800
You know nothing of who I am.
744
00:32:34,880 --> 00:32:37,480
The things I have seen,
where I come from.
745
00:32:37,560 --> 00:32:38,800
(exhales sharply)
746
00:32:38,880 --> 00:32:40,320
Perhaps I will tell you
once you revive.
747
00:32:40,400 --> 00:32:42,880
Because I am not
destroying you, Hope.
748
00:32:42,960 --> 00:32:44,480
(groans)
I am merely forcing you
749
00:32:44,560 --> 00:32:46,360
to live up to your potential.
750
00:32:46,440 --> 00:32:48,520
To fulfill your destiny
751
00:32:48,600 --> 00:32:50,680
as the one who was able
to open the artifact.
752
00:32:50,760 --> 00:32:51,720
To end Malivore.
753
00:32:51,800 --> 00:32:53,040
To free me.
754
00:32:54,640 --> 00:32:56,400
You were in the artifact?
755
00:32:56,480 --> 00:32:57,440
Yes.
756
00:32:57,520 --> 00:32:59,120
For centuries.
(grunts)
757
00:32:59,200 --> 00:33:01,560
Save the explanation
for after we fight.
758
00:33:03,840 --> 00:33:04,880
(grunts)
759
00:33:05,920 --> 00:33:08,440
Since you know so much about me,
760
00:33:08,520 --> 00:33:10,040
then you know that
there's no way in hell
761
00:33:10,120 --> 00:33:11,480
I'm going down without one.
762
00:33:11,560 --> 00:33:14,040
Stubborn girl. This was mercy.
763
00:33:14,120 --> 00:33:15,880
But if you would prefer
to be burned alive...
764
00:33:15,960 --> 00:33:17,880
Seda...
765
00:33:26,040 --> 00:33:28,200
TED: You really are a stubborn one.
766
00:33:28,280 --> 00:33:30,600
(screams)
Knock that off.
767
00:33:30,680 --> 00:33:31,960
You're distracting me,
768
00:33:32,040 --> 00:33:33,400
which is why
I sent Da Vinci away.
769
00:33:33,480 --> 00:33:34,640
You can't even read that thing.
770
00:33:34,720 --> 00:33:36,040
Couldn't. But I can now.
771
00:33:36,120 --> 00:33:38,880
And before you ask,
I don't know how.
772
00:33:38,960 --> 00:33:39,880
Perhaps with each dark art
773
00:33:39,960 --> 00:33:41,280
I perform,
774
00:33:41,360 --> 00:33:44,480
I become more the monster
I used to be.
775
00:33:44,560 --> 00:33:46,720
I guess we're lucky it's
not written in Italian, huh?
776
00:33:46,800 --> 00:33:50,200
Is there a spell in there
to get us out or not?
777
00:33:50,280 --> 00:33:52,000
Yes.
778
00:33:52,080 --> 00:33:53,920
A powerful one, given
the requirements.
779
00:33:56,520 --> 00:34:00,680
A spell to dispel other spells.
780
00:34:00,760 --> 00:34:03,600
A magical skeleton key,
if you will.
781
00:34:03,680 --> 00:34:06,640
Perfect. What do we need?
Only two things.
782
00:34:06,720 --> 00:34:09,160
This is the first.
783
00:34:10,520 --> 00:34:11,720
Daemonium.
784
00:34:11,800 --> 00:34:13,760
Accipe
785
00:34:13,840 --> 00:34:18,160
sacrificium tenebris!
786
00:34:18,240 --> 00:34:20,640
Hey, we're in business.
787
00:34:20,720 --> 00:34:22,880
All right,
what's the second thing?
788
00:34:23,880 --> 00:34:26,520
A human sacrifice.
789
00:34:28,880 --> 00:34:31,160
I'm guessing you mean me, then.
790
00:34:32,720 --> 00:34:33,960
Took longer
791
00:34:34,040 --> 00:34:35,680
than I expected, but...
792
00:34:35,760 --> 00:34:37,560
I always knew it'd come to this.
793
00:34:38,480 --> 00:34:39,640
(grunts)
794
00:34:39,720 --> 00:34:40,840
(groans)
795
00:34:40,920 --> 00:34:41,800
Ted!
796
00:34:41,880 --> 00:34:43,400
Ted. Ted.
797
00:34:45,400 --> 00:34:48,840
Ted. Hang on,
I'm gonna get you out of here.
No.
798
00:34:48,920 --> 00:34:50,560
But you called me Ted.
799
00:34:50,640 --> 00:34:54,880
I die knowing I'm no longer
a monster in your eyes.
800
00:34:54,960 --> 00:34:57,000
(breathing shakily)
801
00:34:57,080 --> 00:34:59,120
I've accomplished my mission
in this life.
802
00:35:00,120 --> 00:35:02,120
May you do the same.
803
00:35:09,280 --> 00:35:11,600
(alarm beeping)
804
00:35:15,520 --> 00:35:16,480
(alarm stops)
805
00:35:21,040 --> 00:35:22,520
You use your magical powers
806
00:35:22,600 --> 00:35:24,160
to set this thing off?
807
00:35:24,240 --> 00:35:27,000
No, I just shook it a bunch.
808
00:35:27,080 --> 00:35:29,920
It's surprisingly heavy.
But I needed to talk,
809
00:35:30,000 --> 00:35:32,160
and I didn't think
that chem lab was the place.
(school bell rings)
810
00:35:33,800 --> 00:35:35,720
So talk.
811
00:35:35,800 --> 00:35:39,720
I'm really sorry about
what happened with my sister.
Well,
812
00:35:39,800 --> 00:35:42,200
at least she had the guts
to tell me she was a witch.
813
00:35:42,280 --> 00:35:44,200
In my defense, it's not like
you led with werewolf.
814
00:35:44,280 --> 00:35:45,960
And in Lizzie's defense,
815
00:35:46,040 --> 00:35:48,120
she was only looking after me
because she knew
816
00:35:48,200 --> 00:35:49,440
how much I liked you.
817
00:35:49,520 --> 00:35:51,800
Like you, I mean.
818
00:35:51,880 --> 00:35:54,040
Present tense.
819
00:35:54,120 --> 00:35:57,120
And I'd really regret
not saying that, so...
820
00:35:57,200 --> 00:35:59,400
do whatever you want with that.
821
00:35:59,480 --> 00:36:01,080
♪ Even to myself... ♪
822
00:36:01,160 --> 00:36:03,120
I don't know what to do
with any of this, Jo.
823
00:36:03,200 --> 00:36:05,600
I get it. That's why my dad
824
00:36:05,680 --> 00:36:08,080
built a school
for people like us.
825
00:36:08,160 --> 00:36:09,960
If you're willing
to give it a shot,
826
00:36:10,040 --> 00:36:11,480
I think that it could
827
00:36:11,560 --> 00:36:13,720
really help you.
You mean the school you left?
828
00:36:13,800 --> 00:36:15,680
Not exactly
a ringing endorsement.
829
00:36:15,760 --> 00:36:17,920
Another one of my regrets.
830
00:36:18,000 --> 00:36:21,840
But I think that I can find
the courage to come back
831
00:36:21,920 --> 00:36:25,200
if you come with me.
832
00:36:25,280 --> 00:36:27,560
♪ I put up a thousand walls... ♪
833
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
Are we done talking?
834
00:36:30,040 --> 00:36:32,080
♪ All you get
is what you see... ♪
835
00:36:32,160 --> 00:36:33,600
Yeah.
836
00:36:33,680 --> 00:36:36,720
Forever, I'm guessing.
837
00:36:36,800 --> 00:36:39,560
♪ I don't think
I'll ever be good enough ♪
838
00:36:39,640 --> 00:36:41,200
♪ I don't think... ♪
839
00:36:41,280 --> 00:36:43,760
Good.
840
00:36:43,840 --> 00:36:46,200
♪ Don't you leave me alone ♪
♪ Don't you leave me alone ♪
841
00:36:46,280 --> 00:36:48,400
♪ Won't you carry me home? ♪
842
00:36:48,480 --> 00:36:50,840
Is that normal
when you kiss a girl?
843
00:36:50,920 --> 00:36:53,600
That's never happened before.
844
00:36:53,680 --> 00:36:55,360
Damn straight.
845
00:36:55,440 --> 00:36:58,080
♪ Don't you leave me alone ♪
846
00:36:58,160 --> 00:37:02,040
♪ Won't you carry me home? ♪
847
00:37:02,120 --> 00:37:04,400
ETHAN:
I would have died
if it weren't for you.
848
00:37:04,480 --> 00:37:05,600
I mean,
849
00:37:05,680 --> 00:37:07,080
I would have come back.
850
00:37:08,640 --> 00:37:10,360
But still.
851
00:37:12,280 --> 00:37:14,760
I really screwed this up.
852
00:37:14,840 --> 00:37:16,440
Join the club.
(chuckles)
853
00:37:19,360 --> 00:37:21,280
I should have listened
854
00:37:21,360 --> 00:37:24,240
to Dr. Saltzman
in the first place.
855
00:37:25,600 --> 00:37:28,080
But I just needed
a friend so bad,
856
00:37:28,160 --> 00:37:29,520
I couldn't see
that he was right.
857
00:37:29,600 --> 00:37:32,160
I wouldn't go that far.
858
00:37:32,240 --> 00:37:35,120
Not because I want superpowers
859
00:37:35,200 --> 00:37:37,080
or whatever, but...
860
00:37:38,080 --> 00:37:40,680
You're my friend, MG.
861
00:37:40,760 --> 00:37:42,560
And I needed one
862
00:37:42,640 --> 00:37:44,560
just as much as you.
863
00:37:48,080 --> 00:37:49,920
So, uh, why
don't we just...
864
00:37:50,000 --> 00:37:52,160
call it even and forget
today ever happened.
865
00:37:52,240 --> 00:37:55,520
From now on, I will
just be your sidekick.
866
00:37:55,600 --> 00:37:57,880
No more hero envy.
867
00:37:57,960 --> 00:38:00,240
(chuckles)
I swear.
868
00:38:05,640 --> 00:38:07,480
There's, um...
869
00:38:07,560 --> 00:38:11,600
There's just one problem
with that.
870
00:38:14,080 --> 00:38:16,600
We aren't friends.
871
00:38:16,680 --> 00:38:19,680
We never have been,
and you don't know anything
872
00:38:19,760 --> 00:38:22,600
about vampires
or the supernatural world.
873
00:38:22,680 --> 00:38:25,520
You are just a human being
874
00:38:25,600 --> 00:38:26,880
having a hard time.
875
00:38:26,960 --> 00:38:29,080
You're going to fall asleep,
876
00:38:29,160 --> 00:38:30,680
and when you wake up,
877
00:38:30,760 --> 00:38:32,960
all you'll remember
is that you drove out here
878
00:38:33,040 --> 00:38:34,400
to think about life.
879
00:38:34,480 --> 00:38:36,240
And in the morning,
you'll feel good about it
880
00:38:36,320 --> 00:38:37,840
and you'll move on.
881
00:38:37,920 --> 00:38:41,520
And you will never try
harming yourself again.
882
00:38:52,160 --> 00:38:54,640
I'm gonna miss you.
883
00:38:56,560 --> 00:38:58,480
E-ssential.
884
00:39:13,280 --> 00:39:15,760
That was gonna be
your superhero name.
885
00:39:23,320 --> 00:39:25,960
Don't move.
(crossbow clicks)
886
00:39:26,040 --> 00:39:28,160
'Cause one day, I'm
actually gonna kill something
887
00:39:28,240 --> 00:39:29,640
with this damn thing.
It's okay.
888
00:39:29,720 --> 00:39:30,640
I got this.
889
00:39:30,720 --> 00:39:32,520
Look, whatever you are,
890
00:39:32,600 --> 00:39:34,160
I'm warning you,
I've had kind of a day.
891
00:39:40,920 --> 00:39:42,800
Where did you get that?
892
00:39:45,280 --> 00:39:47,200
Take off your mask.
893
00:39:59,080 --> 00:40:01,000
Landon?
894
00:40:01,960 --> 00:40:03,320
In the flesh.
62223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.