Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,080 --> 00:01:22,480
Vince', non vieni un po' di la'?
C'e' gia' tanta gente. Dai,
sembra brutto.
2
00:01:22,560 --> 00:01:26,040
Mamma, aspetta. Lo vedi qua?
Si e' bloccato tutto.
3
00:01:26,120 --> 00:01:28,040
Uno dopo l'altro, cosi',
mannaggia...
4
00:01:28,120 --> 00:01:31,080
Ma perche', che e' successo?
Fammi vedere.
5
00:01:31,160 --> 00:01:33,680
Guarda. Un'altra volta con...
6
00:01:34,600 --> 00:01:37,400
Questa e' proprio da cambiare.
7
00:01:39,760 --> 00:01:42,520
Hai visto che pancia che mi e'
venuta?
8
00:01:42,600 --> 00:01:45,680
Mamma mia! Un'altra
novita', la pancia!
9
00:01:45,720 --> 00:01:47,760
Ma dove la vedi la pancia?
10
00:01:47,840 --> 00:01:49,680
Quello e' nervosismo.
11
00:01:49,720 --> 00:01:51,640
Ma quale nervosismo?
12
00:01:51,720 --> 00:01:54,760
Sto sempre qua, non
faccio mai niente,
13
00:01:54,800 --> 00:01:57,280
sto rilassato. E' proprio pancia.
14
00:01:57,360 --> 00:02:00,040
Perche' pensi che quando
qualcuno sta cosi'
15
00:02:00,080 --> 00:02:02,640
senza fare niente sta
calmo e tranquillo?
16
00:02:02,720 --> 00:02:05,280
Ecco qua, fatto.
17
00:02:05,360 --> 00:02:11,800
Vince', la mente ha bisogno di
stare occupata, di fare qualcosa.
18
00:02:11,880 --> 00:02:13,360
Non so, un lavoro, qualcosa...
19
00:02:13,400 --> 00:02:14,520
Eh, un lavoro, giusto.
20
00:02:14,600 --> 00:02:17,280
Eh, un lavoro. Hai
visto tuo fratello?
21
00:02:18,640 --> 00:02:21,520
Mamma, lasciami stare.
Vai, ora arrivo.
22
00:02:21,560 --> 00:02:22,640
"Tuo fratello."
23
00:02:22,720 --> 00:02:28,080
Quando parli di lui, mamma mia, mi
sale un nervosismo... Sai dove?
24
00:02:28,160 --> 00:02:31,080
Mi fai venire una pancia grossa
cosi'. Non parlare, lascia stare.
25
00:02:31,160 --> 00:02:33,200
Eh, lo sapevo. Con te
non si puo' parlare.
26
00:02:33,240 --> 00:02:34,440
Ce l'hai proprio con lui.
27
00:02:34,520 --> 00:02:39,320
No, io non ce l'ho con lui. E' che
tu lo porti sempre come paragone.
28
00:02:39,400 --> 00:02:42,280
Ogni volta: "Hai visto tuo
fratello?"
29
00:02:42,360 --> 00:02:46,960
Quando invece lui e' solo
fortunato. Quello che fa Alfredo
e' un lavoro?
30
00:02:47,040 --> 00:02:49,120
- Come, non e' lavoro? - E'
fortuna.
31
00:02:49,200 --> 00:02:52,360
Lui qualunque cosa
faceva, gli riusciva.
32
00:02:52,440 --> 00:02:57,960
Puo' fare l'attore comico, Alfredo?
Ha proprio la faccia da tragedia.
33
00:02:58,040 --> 00:02:59,960
Alfredo ha la
faccia da tragedia?
34
00:03:00,000 --> 00:03:01,880
Alfredo ha la
faccia da tragedia.
35
00:03:01,960 --> 00:03:05,520
Non lo vedi tu? Devo dirtelo io?
Lo vedi, e' proprio tragico.
36
00:03:05,600 --> 00:03:10,600
Non penseresti mai che e' un
comico. Ha la tragedia in faccia,
Alfredo.
37
00:03:10,680 --> 00:03:13,040
Una famiglia come
la nostra e' triste.
38
00:03:13,080 --> 00:03:15,520
Mamma, la famiglia
nostra e' triste, dai.
39
00:03:15,600 --> 00:03:18,640
Non c'e' mai nessuno che...
Che c'e' di male?
40
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Una famiglia...
41
00:03:19,760 --> 00:03:22,680
Non ho detto "di ladri",
ho detto "seria".
42
00:03:22,720 --> 00:03:24,560
Nessuno fa mai una battuta.
43
00:03:24,640 --> 00:03:28,000
Come ha fatto lui a
fare l'attore comico?
44
00:03:28,040 --> 00:03:30,200
Ci prova e gli riesce bene.
45
00:03:30,280 --> 00:03:35,000
Questa come la chiami tu, mamma?
E' sorte, fortuna!
46
00:03:35,080 --> 00:03:37,480
Ma quale sorte, ma quale fortuna?
47
00:03:37,560 --> 00:03:42,720
E' un ragazzo serio che
prende le cose cosi'...
48
00:03:42,800 --> 00:03:46,280
Vedi, con te non si puo' parlare,
non si possono scambiare due
parole.
49
00:03:46,360 --> 00:03:49,280
Vince', la vita va presa come
viene.
50
00:03:49,360 --> 00:03:53,640
Perche' io sono un scemo, secondo
te? "La vita va presa come viene."
51
00:03:53,720 --> 00:03:57,880
Solo che a me viene
sempre male, guarda caso.
52
00:03:57,960 --> 00:04:00,600
A lui e' sempre...
Lascia stare, mamma.
53
00:04:07,560 --> 00:04:11,160
Scusate. Puoi controllare un
attimo il caffe' sul fuoco? Sta
per uscire.
54
00:04:11,240 --> 00:04:14,240
Ok. Anna, scusa un attimo.
55
00:04:25,200 --> 00:04:27,440
Sono Giorgio, il
marito di Patrizia.
56
00:04:27,480 --> 00:04:28,360
Ciao, piacere.
57
00:04:28,440 --> 00:04:30,040
- Se serve qualcosa... - Grazie.
58
00:04:30,680 --> 00:04:32,840
- Patri'. - Eh?
59
00:04:33,600 --> 00:04:39,160
Chi e' quella ragazza che era
vicino a te con i capelli...
60
00:04:39,240 --> 00:04:41,280
Con i capelli lunghi... Chi e'?
61
00:04:41,320 --> 00:04:43,400
Anna. Una mia amica di scuola.
62
00:04:43,480 --> 00:04:47,880
Studiavamo anche insieme, veniva
qui a casa. Non l'hai mai vista?
63
00:04:50,000 --> 00:04:51,680
Perche', ti piace?
64
00:04:51,760 --> 00:04:56,640
Ma dai, non fare la scema.
Era... Era per sapere.
65
00:04:56,720 --> 00:05:00,360
Ho visto il viso e ho
detto: "La conosco?
66
00:05:00,400 --> 00:05:03,440
Non la conosco?" e
te l'ho chiesto.
67
00:05:04,080 --> 00:05:08,440
Guarda che e' intelligente. A
scuola era la prima della classe.
68
00:05:09,040 --> 00:05:14,040
E dovrei stupirmi per una...
Perche', secondo te io sono scemo?
69
00:05:14,120 --> 00:05:20,560
Io ero terzo ed eravamo in 32.
70
00:05:21,680 --> 00:05:22,680
Zia, lo portate voi?
71
00:05:22,760 --> 00:05:24,040
Buongiorno.
72
00:05:27,400 --> 00:05:29,120
Vince'.
73
00:05:33,560 --> 00:05:37,520
- Come stai?
- Sempre uguale, sempre uguale.
74
00:05:38,680 --> 00:05:42,000
Toni', ma e' possibile
che stai sempre cosi'?
75
00:05:42,080 --> 00:05:45,240
Perche' e' colpa mia se sto cosi'?
Eh, e' colpa mia?
76
00:05:45,320 --> 00:05:48,440
Ho detto che e' colpa
tua se stai cosi'?
77
00:05:48,480 --> 00:05:49,720
No, pero' dico...
78
00:05:49,800 --> 00:05:52,840
Non lo so, stai troppo...
Cioe', Toni'...
79
00:05:52,920 --> 00:05:57,760
Devi reagire, non puoi stare tutta
la vita a pezzi per una ragazza.
80
00:05:57,840 --> 00:06:02,120
Vince', io non ce la faccio piu'.
Io devo capire perche' mi ha
lasciato.
81
00:06:02,200 --> 00:06:07,240
Dopo tre anni mi lascia e si mette
con uno svedese. Uno svedese!
82
00:06:07,320 --> 00:06:11,280
Non fare cosi'. C'e' gente, per
favore.
83
00:06:12,080 --> 00:06:16,080
- Toni', calmati. - Perche'
secondo te non mi vergogno?
84
00:06:16,160 --> 00:06:18,600
- E allora... - Si', mi vergogno.
85
00:06:18,680 --> 00:06:23,200
E allora contieniti, cerca
di non pensarci, dai.
86
00:06:23,560 --> 00:06:27,600
Vince', io ho bisogno di parlare.
Mi devo sfogare.
87
00:06:27,680 --> 00:06:30,320
Non mettermi la mano in testa.
88
00:06:30,360 --> 00:06:33,120
Devo parlarti,
solo due minuti.
89
00:06:33,200 --> 00:06:36,560
- Ma ora?
- No, anche quando sono andati via.
90
00:06:36,640 --> 00:06:38,080
- Dopo? - Dopo.
91
00:06:38,160 --> 00:06:43,120
Dopo, con calma. Non e' che non
voglio sentirti o farti sfogare.
92
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
Facciamo andare via
tutti e dopo parliamo.
93
00:06:46,200 --> 00:06:50,840
Pero' non fare come fai sempre.
"Poi parliamo domani..."
94
00:06:50,920 --> 00:06:53,600
- Io devo parlare oggi. Adesso.
- Allora ora?
95
00:06:53,680 --> 00:06:57,840
- No, dopo.
- Dopo, e io che ho detto? Dopo.
96
00:06:57,920 --> 00:07:01,800
Quando la gente sara' andata via.
Quindi dopo, stasera.
97
00:07:01,880 --> 00:07:03,360
Vince', pero'...
98
00:07:03,400 --> 00:07:05,240
Ti ho detto di si'.
99
00:07:06,040 --> 00:07:08,080
Toni', vuoi un caffe'?
100
00:07:08,160 --> 00:07:11,680
No, grazie, signora. Ho il fegato
malato, non posso berlo. Grazie.
101
00:07:11,760 --> 00:07:13,000
- Tu, Vince'? - No.
102
00:07:13,080 --> 00:07:16,400
Vado a salutare tua madre.
Poi dopo...
103
00:07:18,080 --> 00:07:21,640
Toni', dopo, basta.
104
00:07:21,720 --> 00:07:25,760
Stasera c'e' un funerale e
tu pensi solo a te stesso.
105
00:07:25,840 --> 00:07:29,360
- Dopo parliamo. Dopo. - Dopo.
106
00:07:30,240 --> 00:07:31,520
Mamma mia.
107
00:07:33,040 --> 00:07:34,400
Vince'...
108
00:07:35,480 --> 00:07:39,320
Toni', ti ho detto dopo.
Dopo parliamo.
109
00:07:42,280 --> 00:07:45,880
Basta, Toni'. Non mi
guardare piu', vattene.
110
00:07:56,720 --> 00:07:59,360
Il caffe' e' finito?
111
00:08:01,400 --> 00:08:03,880
Anna, lui e' Vincenzo,
l'altro mio fratello.
112
00:08:04,480 --> 00:08:05,560
Ciao.
113
00:08:05,600 --> 00:08:08,920
Ciao. Perche' "l'altro
fratello mio"?
114
00:08:09,000 --> 00:08:12,560
Stavamo parlando di Alfredo. Anna
l'ha visto ieri sera in
televisione.
115
00:08:14,240 --> 00:08:16,520
E ti e' piaciuto? Cioe',
ti sei divertita?
116
00:08:16,560 --> 00:08:18,640
Si', mi sono fatta
un sacco di risate.
117
00:08:19,520 --> 00:08:24,320
Insomma e' bravo. Tutta la
famiglia e' un po' cosi'.
118
00:08:24,400 --> 00:08:28,880
Siamo divertenti, le battute
ci vengono spontanee.
119
00:08:28,960 --> 00:08:31,120
Abbiamo sempre la
battuta pronta...
120
00:08:31,160 --> 00:08:32,640
Valeria, che ci fai qua?
121
00:08:33,560 --> 00:08:36,000
- Hai studiato il Catechismo? -
Si'.
122
00:08:36,080 --> 00:08:39,040
Adesso pero' me lo dici tutto,
capito?
123
00:08:39,120 --> 00:08:41,960
- No, dai...
- Senza fare quella faccia. Si'.
124
00:08:42,560 --> 00:08:45,240
Anna, scusami, la porto un po' di
la'.
125
00:08:45,320 --> 00:08:46,640
- Andiamo. - No!
126
00:08:46,720 --> 00:08:48,840
No, niente "no".
127
00:08:52,840 --> 00:08:58,600
Tu andavi a scuola insieme
a mia sorella Patrizia?
128
00:08:58,680 --> 00:09:01,160
Si', abbiamo fatto il quarto
insieme.
129
00:09:02,000 --> 00:09:03,520
Ho capito.
130
00:09:04,560 --> 00:09:11,040
Io, quando andavo a scuola,
in classe mia ero il terzo.
131
00:09:11,120 --> 00:09:16,520
Come ordine... Nella
classe, io ero il terzo.
132
00:09:17,480 --> 00:09:22,640
Mica male, e' buono... Cioe',
eravamo 30 o 31, non ricordo.
133
00:09:22,720 --> 00:09:25,120
Ed ero il terzo...
134
00:09:25,200 --> 00:09:30,040
Ricordo che c'erano
Cimmino, Balocco e poi io.
135
00:09:30,120 --> 00:09:36,600
Cimmino studiava, era
proprio uno preciso.
136
00:09:36,680 --> 00:09:39,720
Cimmino sempre presente, sempre...
137
00:09:39,800 --> 00:09:43,280
Balocco... era un po' raccomandato.
138
00:09:43,360 --> 00:09:46,920
Ma non lo dico perche'
era prima di me,
139
00:09:46,960 --> 00:09:49,960
l'avrei detto anche
se ero sesto.
140
00:09:50,040 --> 00:09:53,480
Lo sapevano tutti, era il
nipote del segretario.
141
00:09:53,560 --> 00:09:58,200
E sai, i professori erano
d'accordo. Soprattutto quella di
Geografia.
142
00:09:58,280 --> 00:10:01,240
Proprio d'accordo.
Ogni volta: "Balocco,
143
00:10:01,280 --> 00:10:03,400
dimmi un argomento a piacere".
144
00:10:03,480 --> 00:10:06,360
E lui sceglieva sempre il Giappone.
145
00:10:06,440 --> 00:10:09,960
Siamo stati insieme tre anni,
terzo, quarto e quinto,
146
00:10:10,040 --> 00:10:13,360
in Geografia, Balocco veniva
interrogato sempre sul Giappone.
147
00:10:13,440 --> 00:10:17,280
Si era imparato due o tre
cose e diceva sempre quelle.
148
00:10:17,360 --> 00:10:19,600
Diceva: "Dimmi un
argomento a piacere" e
149
00:10:19,640 --> 00:10:21,720
lui: "Il Giappone" e
iniziava di getto.
150
00:10:21,800 --> 00:10:23,840
"Il Giappone. I
giapponesi sono bassi,
151
00:10:23,880 --> 00:10:25,480
ma molto intelligenti" e basta.
152
00:10:25,560 --> 00:10:29,400
La professoressa, ma perche'
era d'accordo col segretario:
153
00:10:29,480 --> 00:10:33,240
"Va bene, vedo che sei
preparato, vai a posto".
154
00:10:33,320 --> 00:10:38,240
Ma se doveva parlare della
densita' o delle risorse del
Giappone, non...
155
00:10:38,320 --> 00:10:41,960
Cioe', solo quello
sapeva del Giappone.
156
00:10:42,880 --> 00:10:46,360
- Anna, che c'e'? - No, niente,
non...
157
00:10:48,560 --> 00:10:50,920
Vado un momento... Vado in bagno.
158
00:10:53,640 --> 00:10:58,760
- Anna!
- Per favore, lasciatela respirare!
159
00:11:07,200 --> 00:11:08,760
Come va, Anna, meglio?
160
00:11:08,800 --> 00:11:11,360
Si', adesso sto molto
meglio, grazie.
161
00:11:11,440 --> 00:11:14,760
Meno male. Ci hai fatto
prendere uno spavento!
162
00:11:14,840 --> 00:11:18,440
Comunque ora stai meglio,
ha ripreso il suo colorito.
163
00:11:18,520 --> 00:11:21,240
Vado un po' di la'.
164
00:11:23,200 --> 00:11:25,760
Mamma mia, Patri'.
165
00:11:25,840 --> 00:11:27,720
Prima ha iniziato a
girarmi la testa, poi
166
00:11:27,760 --> 00:11:29,320
improvvisamente ho
visto tutto nero.
167
00:11:29,400 --> 00:11:32,320
- Mi hai fatto prendere uno
spavento. - Chi mi ha portato qui?
168
00:11:32,400 --> 00:11:37,160
Mio zio. Ha visto tutto e
ha deciso di portarti qua.
169
00:11:38,120 --> 00:11:40,400
Va beh, ora mi sento
meglio, me ne vado.
170
00:11:40,440 --> 00:11:42,120
Aspetta, Anna, non ti muovere.
171
00:11:42,200 --> 00:11:45,200
Ti vado a prendere qualcosa da
bere.
172
00:12:06,800 --> 00:12:10,240
Mamma mia, che vergogna! In
mezzo a tutta quella gente.
173
00:12:10,320 --> 00:12:12,720
Sono svenuta proprio
come una stupida.
174
00:12:12,760 --> 00:12:13,520
No, perche'?
175
00:12:13,600 --> 00:12:15,600
Eh, come no. Sono svenuta.
176
00:12:16,360 --> 00:12:21,680
Si', ma non come una stupida. Anzi.
177
00:12:22,320 --> 00:12:26,880
Sei svenuta in... Cioe', no. Non
intelligente, perche' non...
178
00:12:26,960 --> 00:12:31,080
Pero' bene, cioe', quando sei...
179
00:12:31,160 --> 00:12:33,640
Cioe', nessuno ha detto...
180
00:12:33,720 --> 00:12:35,160
Ben, normale, ecco.
181
00:12:35,240 --> 00:12:38,280
E' strano, sai? E' la prima
volta che mi succede.
182
00:12:38,360 --> 00:12:43,320
Gia' non mi sentivo bene prima, poi
li', con tutto quel fumo, la gente.
183
00:12:43,400 --> 00:12:48,840
Si', ma infatti anche io penso sia
stato quello. C'era troppa...
184
00:12:49,880 --> 00:12:53,360
Mi sentivo oppresso proprio.
185
00:12:53,440 --> 00:12:57,040
Anche io mi sentivo...
Che c'era tutta...
186
00:12:57,120 --> 00:13:00,040
Poi tutti quanti a fumare.
187
00:13:00,120 --> 00:13:05,280
Io bevevo... Va beh, bere non
fa niente, pero' fumare pure...
188
00:13:05,360 --> 00:13:09,560
Anche io poi mi sono messo a
parlare di Balocco, i giapponesi.
189
00:13:09,640 --> 00:13:11,600
- No, che c'entra? No. - Come no?
190
00:13:11,680 --> 00:13:15,360
Anche io che parlavo e allora...
191
00:13:17,040 --> 00:13:18,840
Grazie.
192
00:13:22,320 --> 00:13:26,400
Ma che e', la prima volta?
193
00:13:26,480 --> 00:13:29,640
- Lascia sta. - No, no.
194
00:13:31,840 --> 00:13:35,040
- Dammene dieci. - No, prenditeli.
195
00:13:35,120 --> 00:13:38,560
Allora non fare... Ogni
volta sembra che...
196
00:13:38,640 --> 00:13:42,360
- Se me li dai, me li dai e basta.
- Vince'. Vince'.
197
00:13:42,440 --> 00:13:44,920
- Toni'? - No, no, dopo.
198
00:13:45,000 --> 00:13:47,560
Ti volevo dire che sta
arrivando tuo fratello.
199
00:13:47,640 --> 00:13:51,240
E va bene. Non va nessuno?
200
00:13:56,600 --> 00:13:58,360
Pronto?
201
00:13:58,440 --> 00:13:59,680
Si'.
202
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
No, non...
203
00:14:02,200 --> 00:14:06,480
- Tonino... - Sta arrivando,
pero', proprio ora.
204
00:14:06,560 --> 00:14:09,120
Sta giu' al portone.
205
00:14:09,720 --> 00:14:11,760
Chi e'?
206
00:14:11,840 --> 00:14:15,520
Deborah? Si', con l'"H".
207
00:14:16,200 --> 00:14:21,400
Va beh, sempre...
Sempre Debora e', no?
208
00:14:22,240 --> 00:14:26,240
L'"H" e' muta, non si sente,
o sarebbe "Debora-ah".
209
00:14:26,840 --> 00:14:28,400
Si'.
210
00:14:28,480 --> 00:14:33,040
No, non lo so, e' arrivato proprio
in questo momento. Chi e' lei?
211
00:14:34,080 --> 00:14:35,600
Un'amica?
212
00:14:35,960 --> 00:14:38,520
Un momento, un attimo che...
213
00:14:41,480 --> 00:14:44,200
- Alfre', te la porto di la'.
- Si', grazie.
214
00:14:44,280 --> 00:14:45,840
- Ciao. - Ciao.
215
00:14:48,000 --> 00:14:50,760
- Buongiorno. - Buongiorno.
216
00:14:51,440 --> 00:14:53,240
Alfredo?
217
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
Ciao, Alfredo.
218
00:15:02,880 --> 00:15:04,800
- Dai. - Ma chi e'?
219
00:15:04,880 --> 00:15:09,480
Non lo so, Alfre', e' per te.
Debora-ah, con l'"H".
220
00:15:09,560 --> 00:15:11,640
Un attimo, vado a
posare la valigia.
221
00:15:11,680 --> 00:15:13,800
Chiamano da Roma e
pensi alla valigia?
222
00:15:13,880 --> 00:15:16,280
Allora di' che non ci sono.
223
00:15:17,720 --> 00:15:20,760
Ci sto parlando da tre ore e
dovrei dirle che non ci sei?
224
00:15:20,840 --> 00:15:25,320
Un attimo, scusi, che stava
ancora... Lo vado a chiamare.
225
00:15:26,920 --> 00:15:32,680
Oh, ma vuoi rispondere al
telefono? Mi hai lasciato con
quella che parla.
226
00:15:32,760 --> 00:15:35,360
Non so piu' che cosa dirle.
Vuoi andare o no?
227
00:15:35,440 --> 00:15:38,040
Non ti avevo detto di
dire che non c'ero?
228
00:15:38,680 --> 00:15:41,280
Ma quando me l'hai detto? Alla
fine?
229
00:15:41,360 --> 00:15:45,560
Ci ho parlato per un quarto d'ora.
230
00:15:45,640 --> 00:15:50,520
"Un momento, ora arriva, sta
salendo, sta scendendo. Ora te lo
passo"
231
00:15:50,600 --> 00:15:53,080
e alla fine dovrei dirle:
"Alfredo non c'e'"?
232
00:15:53,160 --> 00:15:56,160
Quella penserebbe: "Ma
ha un fratello scemo?"
233
00:15:56,240 --> 00:15:59,120
Ma se ti aveva detto
di dire che non
234
00:15:59,160 --> 00:16:02,160
c'era, potevi inventarti
una scusa, no?
235
00:16:02,240 --> 00:16:05,480
Ti pareva che non aveva
ragione Alfredo?
236
00:16:05,520 --> 00:16:07,480
Ho sbagliato io, va bene?
237
00:16:07,560 --> 00:16:09,440
Va bene, pero' potevi
inventare una cosa.
238
00:16:10,880 --> 00:16:16,760
Inventare... Ma inventare cosa?
Uno al telefono deve inventare.
239
00:16:16,840 --> 00:16:20,440
Sai che c'e'? Io in casa non
rispondo piu' al telefono.
240
00:16:20,520 --> 00:16:22,280
E non rispondere, che mi importa?
241
00:16:22,360 --> 00:16:27,280
Io quando rispondo al telefono,
devo stare tranquillo, senza ansia.
242
00:16:27,360 --> 00:16:31,080
Dico: "Pronto? Cercavi lui? Ok",
non che devo inventare cose.
243
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
Altrimenti faccio rispondere
Leonardo da Vinci.
244
00:16:32,880 --> 00:16:34,320
Ehi, basta.
245
00:16:34,960 --> 00:16:37,080
Tutti e due.
246
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
Avete dimenticato che
c'e' gente in casa?
247
00:16:40,200 --> 00:16:41,960
Non facciamo brutte figure.
248
00:16:42,040 --> 00:16:45,920
Vediamo di fare questo
funerale in grazia di Dio.
249
00:16:47,680 --> 00:16:52,800
Tre anni, Vince'. Tre anni. Mi ha
lasciato e non so nemmeno il
perche'.
250
00:16:52,880 --> 00:16:57,280
Dopo tre anni, Marisa mi lascia
e si mette con uno svedese!
251
00:16:57,360 --> 00:16:59,520
Toni'...
252
00:16:59,600 --> 00:17:01,600
Io sono solo. Sono solo!
253
00:17:01,640 --> 00:17:04,120
Toni'... Toni', lo so, pero'...
254
00:17:04,200 --> 00:17:07,120
- Non puoi stare cosi', hai capito?
- E perche'?
255
00:17:07,200 --> 00:17:09,400
Perche' secondo te mi
fa piacere stare cosi'?
256
00:17:09,480 --> 00:17:12,680
- E dai...
- Adesso mi fa piacere stare cosi'.
257
00:17:12,760 --> 00:17:17,320
Io sto male. Io sono solo, hai
capito, Vince'? Sono solo!
258
00:17:17,400 --> 00:17:22,160
Io non ce la faccio piu'. Io penso
sempre a loro, perche' so che...
259
00:17:22,240 --> 00:17:26,960
che tutte le cose che ci
raccontavamo quando stavamo
insieme erano tutte...
260
00:17:27,040 --> 00:17:30,960
Toni', perche' non andiamo a casa.
Stiamo sotto la pioggia!
261
00:17:31,040 --> 00:17:33,760
Non fa niente,
ho l'impermeabile.
262
00:17:33,800 --> 00:17:35,840
Io sto cosi', pero', Toni'.
263
00:17:35,920 --> 00:17:40,520
E' che io non ce la faccio cosi'.
Penso sempre a lei!
264
00:17:41,520 --> 00:17:46,880
Toni'... Hai schizzato tutto,
mi e' arrivata in bocca.
265
00:17:46,960 --> 00:17:48,960
Scusa. Scusa.
266
00:17:49,040 --> 00:17:52,320
Scusa. Il pantalone
non e' nemmeno mio.
267
00:17:52,400 --> 00:17:54,200
- Vince'. - E va beh, Toni'.
268
00:17:54,280 --> 00:17:56,800
Abbi pazienza, non
l'ho fatto apposta.
269
00:17:56,880 --> 00:18:00,080
Io lo faccio perche' mi
devo sfogare, sto male.
270
00:18:00,160 --> 00:18:05,280
Ma hai schizzato acqua sporca,
c'e' catrame, altra roba.
271
00:18:05,360 --> 00:18:10,360
Abbi pazienza, fammi sfogare,
Vince'. Ti prego, fammi sfogare,
sto male.
272
00:18:10,440 --> 00:18:13,520
Sfogati, Toni', che devo dirti?
Schizza.
273
00:18:13,560 --> 00:18:15,520
Se ti fa sfogare, schizza.
274
00:18:15,600 --> 00:18:18,360
Lo butto, il pantalone,
che devo fare?
275
00:18:21,080 --> 00:18:24,240
Dai, Toni', adesso
andiamo a casa, ok?
276
00:18:24,280 --> 00:18:25,320
No.
277
00:18:25,400 --> 00:18:30,840
Stiamo sotto la pioggia, lo dico
anche per te. Secondo me...
278
00:18:31,640 --> 00:18:34,640
Non so che dirti,
perche' vedo una colpa
279
00:18:34,680 --> 00:18:37,280
anche tua in questa
storia, capito?
280
00:18:37,360 --> 00:18:39,920
Credo tu abbia colpa
perche' le sei stato
281
00:18:39,960 --> 00:18:42,000
sempre troppo
vicino, secondo me.
282
00:18:42,080 --> 00:18:46,040
Qualsiasi cosa volesse,
tu gliela davi.
283
00:18:46,080 --> 00:18:47,640
E' troppo, Toni'.
284
00:18:49,200 --> 00:18:51,480
- Hai ragione. - Ho ragione?
285
00:18:51,560 --> 00:18:56,200
E' colpa mia, perche' lei mi
voleva avvisare, secondo me.
286
00:18:56,280 --> 00:18:57,720
Me lo voleva dire.
287
00:18:57,800 --> 00:18:59,680
Perche' andavo sempre
a lavorare, stavo
288
00:18:59,720 --> 00:19:01,600
sempre in giro, e lei
stava troppo sola.
289
00:19:01,680 --> 00:19:03,640
Me lo voleva dire,
mi voleva avvisare.
290
00:19:03,720 --> 00:19:07,640
E me l'ha detto un sacco di volte:
"Toni', tu mi lasci troppo sola".
291
00:19:07,720 --> 00:19:11,800
Toni', ora non fare cosi' pero'.
Ora la vittima sarebbe lei?
292
00:19:11,880 --> 00:19:14,440
No, ma me lo diceva perche'
mi voleva avvisare.
293
00:19:14,520 --> 00:19:17,160
- E va beh. - Me lo diceva.
294
00:19:17,240 --> 00:19:23,880
"Toni', io sto troppo sola. Non
ho un cane con cui parlare!"
295
00:19:23,960 --> 00:19:27,640
Toni', lascia stare.
"Non ho un cane con..."
296
00:19:27,720 --> 00:19:32,720
Se voleva un cane con cui
parlare, si prendeva un cane, non
uno svedese.
297
00:19:32,800 --> 00:19:36,040
La scelta e' stata
precisa, lo svedese.
298
00:19:36,080 --> 00:19:38,240
Ci sono tanti cani, Toni'!
299
00:19:38,800 --> 00:19:43,040
Lascia stare, andiamo a casa,
almeno ne parliamo per bene.
300
00:19:43,120 --> 00:19:45,960
- E' colpa mia, Vince'. E' colpa
mia. - Toni'...
301
00:19:46,040 --> 00:19:49,480
Toni', non andare
nell'acqua, per piacere.
302
00:19:51,400 --> 00:19:55,760
Non fa niente, schizza. Se
ti fa stare meglio, schizza.
303
00:19:55,840 --> 00:20:00,040
Tanto mi hai rovinato tutto. Toni',
non puoi andare avanti cosi'.
304
00:20:00,120 --> 00:20:05,360
Andiamo a casa, parliamo un po'
insieme, ti faccio vedere... Toni'?
305
00:20:06,040 --> 00:20:07,960
Toni'?
306
00:20:08,040 --> 00:20:13,120
Toni', ma sulle scale?
Dai, andiamo a casa.
307
00:20:15,520 --> 00:20:21,040
Toni', dai, per piacere. Non
farmi stare cosi', guarda come
sono ridotto.
308
00:20:21,640 --> 00:20:25,200
Dai, andiamo a casa e
ti metti un po' piu'...
309
00:20:25,280 --> 00:20:28,320
Non posso prendere
tutta questa umidita',
310
00:20:28,360 --> 00:20:30,920
capito? Per favore,
andiamo a casa.
311
00:20:31,000 --> 00:20:32,440
Parliamo a casa.
312
00:20:32,520 --> 00:20:35,360
Io devo capire, Vince'.
Non ho capito.
313
00:20:35,440 --> 00:20:40,720
E devi capire proprio stasera? Se
non capisci stasera, non va bene.
314
00:20:40,800 --> 00:20:46,560
E se passasse qualcuno,
che figura faremmo?
315
00:20:46,640 --> 00:20:49,920
No, Vince', perche' io gia' lo so.
316
00:20:50,000 --> 00:20:54,880
Mentre io sto qua sotto la
pioggia, loro stanno a casa e
stanno parlando.
317
00:20:54,960 --> 00:20:57,240
E si divertono alle
mie spalle, Vince'.
318
00:20:57,280 --> 00:20:58,600
Io lo so, si divertono.
319
00:20:58,680 --> 00:21:01,120
No, Toni', non ti fissare.
Te l'ho detto.
320
00:21:01,200 --> 00:21:06,320
Quelli stanno la', insieme, e
secondo te non fanno altre cose?
321
00:21:06,400 --> 00:21:11,760
Non voglio farti stare male, ma non
devi pensare che parlano di te.
322
00:21:11,840 --> 00:21:15,360
Poi lo svedese non e' che
capisce tanto di te.
323
00:21:15,440 --> 00:21:17,240
Devi superare questa
cosa, secondo me.
324
00:21:17,320 --> 00:21:19,640
Ti capisco, perche'
e' l'inizio...
325
00:21:19,680 --> 00:21:21,520
No, tu non mi puoi capire.
326
00:21:21,600 --> 00:21:23,600
No, ti capisco, giuro.
327
00:21:23,680 --> 00:21:26,920
Se trovi un'altra ragazza, ti
metti con un'altra, passa tutto.
328
00:21:27,000 --> 00:21:29,280
- No, Vince', non la trovo. - Va
beh.
329
00:21:29,360 --> 00:21:32,080
Se anche fosse, non
la voglio trovare.
330
00:21:32,120 --> 00:21:33,720
Se la trovi, la trovi.
331
00:21:33,800 --> 00:21:37,880
No, Vince', perche' se mi capita
un'altra cosa cosi', non ce la
faccio.
332
00:21:37,960 --> 00:21:41,080
Mi sento morire. Io sto male,
Vince'. Tu mi capisci?
333
00:21:41,160 --> 00:21:43,240
- Ti capisco.
- No, tu non mi puoi capire.
334
00:21:43,320 --> 00:21:45,480
Allora parla solo tu e io me ne
vado.
335
00:21:45,560 --> 00:21:47,280
Mi sono preso la
pioggia come te e non
336
00:21:47,320 --> 00:21:48,800
posso nemmeno dire
che ti capisco.
337
00:21:48,880 --> 00:21:53,640
Non mi trattare cosi', Vince',
almeno tu non mi trattare cosi'.
338
00:21:53,720 --> 00:21:57,920
Io sto parlando, Toni'. Allora
devo dirti che hai ragione?
339
00:21:58,000 --> 00:21:59,120
Nessuno mi capisce!
340
00:21:59,160 --> 00:22:00,560
Eh, nessuno ti capisce.
341
00:22:00,640 --> 00:22:05,680
La pioggia e questo e quest'altro.
Passiamo la serata qui, va bene?
342
00:22:05,760 --> 00:22:13,680
Stai male? Ma e' l'inizio, ti ha
lasciato, quindi tutti sembra...
343
00:22:13,760 --> 00:22:15,880
Poi invece trovi un'altra e...
344
00:22:15,960 --> 00:22:21,360
Va beh, non la trovi un'altra.
Non la vuoi un'altra.
345
00:22:21,440 --> 00:22:23,640
E se ci facessi pace?
Non lo sai,
346
00:22:23,680 --> 00:22:26,120
possono succedere
mille cose, aspetta.
347
00:22:26,200 --> 00:22:28,680
Le foto mie. Me le ha
rimandate indietro.
348
00:22:28,720 --> 00:22:30,200
Secondo te che significa?
349
00:22:30,280 --> 00:22:34,120
Che significa, Toni'? Significa...
Le coppie fanno cosi'.
350
00:22:34,200 --> 00:22:40,400
Ti mando una foto, poi te la
rimando e poi si fa pace.
351
00:22:43,040 --> 00:22:47,720
Toni', ma perche' le hai
mandato questa foto?
352
00:22:47,800 --> 00:22:52,160
Mandi una foto del genere
alla tua fidanzata?
353
00:22:52,560 --> 00:22:55,160
Sono brutto, vero?
354
00:22:56,680 --> 00:23:01,600
Beh, e' una foto venuta male.
355
00:23:01,680 --> 00:23:06,160
Stai male. Se stai con una ragazza,
non le mandi una foto cosi'.
356
00:23:06,240 --> 00:23:08,080
Puoi mandarle una
foto con un panorama,
357
00:23:08,120 --> 00:23:09,440
in cui ti si vede da lontano.
358
00:23:09,520 --> 00:23:12,560
Le mandi una foto del genere?
Poi ti lamenti.
359
00:23:12,640 --> 00:23:15,600
Perche' le hai mandato
una foto cosi'?
360
00:23:15,640 --> 00:23:17,560
Perche' gliel'ho mandata?
361
00:23:17,640 --> 00:23:20,000
Pensavo che ci fosse amore.
Lei mi
362
00:23:20,040 --> 00:23:22,560
ama, deve vedermi per
quello che sono.
363
00:23:22,640 --> 00:23:24,800
E le ho mandato anche questa foto.
364
00:23:24,880 --> 00:23:30,680
Non lo so, e' una
fotografia venuta male.
365
00:23:31,040 --> 00:23:35,880
Io non gliel'avrei mandata.
La foto dell'amore, e dai!
366
00:23:35,960 --> 00:23:38,280
- Non si manda una foto cosi'.
- Lo so.
367
00:23:38,360 --> 00:23:41,400
Avrei dovuto bruciarla,
questa foto, lo so.
368
00:23:41,480 --> 00:23:45,600
Secondo me, anche il fotografo,
per paura che avesse potuto farla
vedere.
369
00:23:45,680 --> 00:23:49,120
Non puoi mandare una foto cosi' a
una ragazza e poi lamentarti.
370
00:23:49,200 --> 00:23:53,920
Vince', io ho capito. Ho capito.
Mi ha lasciato perche' sono brutto.
371
00:23:54,000 --> 00:23:55,840
Ma che significa...
372
00:23:55,880 --> 00:23:57,560
No, l'ho capito.
373
00:23:57,640 --> 00:23:59,840
Mi ha lasciato
perche' sono brutto!
374
00:23:59,880 --> 00:24:01,560
No, Toni', non ti fissare.
375
00:24:01,640 --> 00:24:05,720
Che significa? Se fossi stato
brutto, non si sarebbe proprio
messa con te.
376
00:24:05,800 --> 00:24:07,200
Vedendoti per strada non ha
pensato:
377
00:24:07,280 --> 00:24:10,560
"Guarda quant'e' brutto, ora mi
ci fidanzo cosi' lo lascio".
378
00:24:10,640 --> 00:24:14,120
- Che significa? Vuol dire che...
- No, sto troppo male.
379
00:24:14,200 --> 00:24:16,120
- Andiamo a casa. - Sto troppo
male!
380
00:24:16,200 --> 00:24:19,880
Per favore, andiamo a casa.
Dove vai in questo stato?
381
00:24:19,960 --> 00:24:23,400
Tutto il mondo mi odia!
382
00:24:23,480 --> 00:24:27,760
Tu non mi capisci. Tu non mi
capisci!
383
00:24:27,840 --> 00:24:32,160
Dai, andiamo a casa. Non ti
preoccupare, vieni, cammina.
384
00:24:32,240 --> 00:24:36,760
Andiamo. Andiamo a parlare
a casa e starai meglio.
385
00:24:37,200 --> 00:24:39,760
Sta per piovere di nuovo.
Sono stato
386
00:24:39,800 --> 00:24:42,480
male, non posso
prendere altra pioggia.
387
00:24:42,560 --> 00:24:43,640
Andiamo a casa.
388
00:24:49,960 --> 00:24:52,000
Mamma mia.
389
00:24:52,080 --> 00:24:55,560
Lo sapevo che sarebbe
andata a finire cosi'.
390
00:24:55,600 --> 00:24:57,400
Troppa umidita'. Troppa.
391
00:24:58,160 --> 00:25:01,280
La pioggia, il freddo.
392
00:25:01,360 --> 00:25:03,520
Ecco l'acqua.
393
00:25:04,800 --> 00:25:07,200
Mettila li', per favore.
394
00:25:15,040 --> 00:25:17,480
- Posso toglierlo? - Eh.
395
00:25:24,600 --> 00:25:26,560
36 meno due.
396
00:25:26,640 --> 00:25:30,520
Lo sapevo, mi sento troppo debole.
397
00:25:30,600 --> 00:25:36,760
E' scesa tutta insieme, da
39 e mezzo a 36 meno due.
398
00:25:36,840 --> 00:25:40,120
Mi sento un mancamento.
399
00:25:40,200 --> 00:25:42,240
Certo, e' scesa un po' troppo.
400
00:25:42,320 --> 00:25:45,800
Non mettere un'altra supposta,
stai per collassare.
401
00:25:47,600 --> 00:25:51,480
Comunque ora chiamo il medico
e vediamo che dice, va bene?
402
00:25:51,800 --> 00:25:54,200
- Ah, Patri'. - Che c'e'?
403
00:25:54,280 --> 00:25:58,840
Chiedigli pure che devo
fare per quest'emorragia.
404
00:25:58,920 --> 00:26:03,520
Vedi se puo' venire a
controllarmi, per favore.
405
00:26:03,600 --> 00:26:06,200
Ma quale emorragia?
Hai un raffreddore
406
00:26:06,240 --> 00:26:08,920
forte che ha rotto
qualche vena nel naso.
407
00:26:09,000 --> 00:26:11,360
Sono quattro gocce di
sangue, non ti preoccupare.
408
00:26:11,440 --> 00:26:15,120
Ma', se permetti, mi preoccupo.
409
00:26:15,200 --> 00:26:18,800
Se il medico mi dice:
"Non ti preoccupare,
410
00:26:18,840 --> 00:26:21,520
si sara' rotta una vena nel naso"
411
00:26:21,600 --> 00:26:25,640
sto piu' tranquillo.
Fatemi stare tranquillo.
412
00:26:25,720 --> 00:26:29,360
- Patri', fai venire il medico.
- Va bene.
413
00:26:29,440 --> 00:26:35,080
Patri', per favore, apri un po'
la finestra, cosi' entra un po'
d'aria.
414
00:26:53,040 --> 00:26:56,120
- Come va? - Sta bene, sta bene.
415
00:26:56,200 --> 00:26:58,520
Grazie a Dio, sta bene.
416
00:26:59,240 --> 00:27:01,360
"Sta bene, sta bene."
417
00:27:01,440 --> 00:27:07,160
Ho avuto un collasso. La febbre e'
scesa da 39 e mezzo a 36 meno due.
418
00:27:07,240 --> 00:27:10,800
Un'emorragia col naso
cosi' e dice "bene, bene".
419
00:27:11,320 --> 00:27:13,840
Non solo, anche "Grazie a Dio".
420
00:27:13,920 --> 00:27:17,280
Ma non e' niente, non ti
preoccupare.
421
00:27:17,880 --> 00:27:19,760
Hai cambiato anche
colorito, rispetto a ieri.
422
00:27:21,600 --> 00:27:26,000
Bello questo maglione.
Dove l'hai preso, a Roma?
423
00:27:26,080 --> 00:27:28,000
No, a Venezia.
424
00:27:28,080 --> 00:27:30,280
Mi piace. Se...
425
00:27:30,360 --> 00:27:36,320
Se non dovessi metterlo piu' o
volessi buttarlo, me lo prendo io.
426
00:27:36,400 --> 00:27:41,000
Ma come buttarlo? E' nuovo, l'ho
comprato prima di venire qui.
427
00:27:41,080 --> 00:27:45,920
Non dico che devi buttarlo per
forza. Pensavo fosse un maglione
qualunque.
428
00:27:46,000 --> 00:27:50,560
- Me lo sarei preso io.
- Vince', lo vuoi? Te lo regalo.
429
00:27:50,640 --> 00:27:55,840
Ma non lo voglio, non fare cosi'.
Non mi importa, non mi sento bene.
430
00:27:55,920 --> 00:27:58,000
Non dire stupidaggini.
431
00:28:01,880 --> 00:28:03,920
Ho chiamato il fratello di Anna.
Ha detto
432
00:28:03,960 --> 00:28:05,920
che tra un'ora e mezza,
due ore, arriva.
433
00:28:06,000 --> 00:28:08,800
Perche', il fratello
di Anna e' medico?
434
00:28:08,840 --> 00:28:11,040
Come no. Sta studiando. Quasi.
435
00:28:11,120 --> 00:28:13,040
"Sta studiando. Quasi."
436
00:28:13,120 --> 00:28:17,840
La state prendendo alla
leggera, questa cosa. Va bene.
437
00:28:17,920 --> 00:28:20,520
Ma non ho trovato nessuno.
438
00:28:20,600 --> 00:28:23,240
- Alfre', se e' per te, ci stai?
- No, no, no.
439
00:28:23,320 --> 00:28:26,160
Solo se e' un certo Sibona,
ricordati.
440
00:28:28,520 --> 00:28:30,280
Nonna, l'acqua sul
fuoco sta bollendo.
441
00:28:30,360 --> 00:28:33,880
- Ah, brava. L'hai spento? - Si'.
442
00:28:33,960 --> 00:28:36,200
Andiamo, dai.
443
00:28:39,200 --> 00:28:41,200
E' per te.
444
00:28:41,480 --> 00:28:44,800
- Per me? Hai detto che ci sono?
- E certo.
445
00:28:44,880 --> 00:28:50,080
"E certo." Perche' io
non sono nessuno.
446
00:28:50,160 --> 00:28:56,080
Quando chiamano lui, sempre a
dire: "Un momento, vedo se c'e'".
447
00:28:56,160 --> 00:29:01,680
A me invece, basta che
chiedono e dite di si'.
448
00:29:01,760 --> 00:29:05,000
Come a dire: "Dove dovrebbe andare?
Sta sempre qua".
449
00:29:05,280 --> 00:29:07,520
- Non lo so. Chi e'? - Tonino.
450
00:29:08,000 --> 00:29:11,840
Mamma mia! No, digli
che non ci sono.
451
00:29:11,880 --> 00:29:14,720
Ma gli ho detto che ci stai.
452
00:29:14,800 --> 00:29:19,480
Sto cosi' per colpa sua
e mi chiama pure.
453
00:29:19,560 --> 00:29:22,840
Inventati qualcosa, digli che sto
male, che non posso rispondere.
454
00:29:22,920 --> 00:29:26,000
Non ci voglio parlare.
455
00:29:28,600 --> 00:29:32,720
No, dottore, che significa? Se
fate cosi', mi fate arrabbiare.
456
00:29:32,800 --> 00:29:36,680
- Non posso piu' chiamarvi. - Mi
pagate tutto la prossima volta.
457
00:29:36,760 --> 00:29:37,720
Non ho fatto niente.
458
00:29:37,760 --> 00:29:38,960
Anna, vedi tuo fratello?
459
00:29:39,040 --> 00:29:40,680
Non vuole prendersi i soldi.
460
00:29:40,720 --> 00:29:43,040
Lasciate stare,
evidentemente ce li ha.
461
00:29:43,120 --> 00:29:44,760
Si', si'. Arrivederci, signora.
462
00:29:44,800 --> 00:29:46,120
Grazie tante, dottore.
463
00:29:46,200 --> 00:29:48,800
- Arrivederci. - Arrivederci.
464
00:29:50,480 --> 00:29:53,120
Vado a vedere se gli serve
qualcosa.
465
00:29:57,760 --> 00:30:01,160
Vince', tutto a posto?
Vuoi qualcosa?
466
00:30:01,200 --> 00:30:02,880
Non voglio niente.
467
00:30:03,480 --> 00:30:05,240
Vado in cucina.
468
00:30:05,600 --> 00:30:07,800
Ah, Patri', un po'...
469
00:30:08,720 --> 00:30:09,920
- Ciao. - Ciao.
470
00:30:12,160 --> 00:30:16,400
Ha detto il dottore
per il raffreddore
471
00:30:16,440 --> 00:30:19,120
di assumere tanta frutta.
472
00:30:19,200 --> 00:30:23,680
Capito? Ha detto di non
prendere tante medicine.
473
00:30:24,680 --> 00:30:31,400
Perche' dice che contiene vitamina
C, che fa bene per il raffreddore.
474
00:30:31,480 --> 00:30:33,960
Quindi ho bisogno di frutta.
475
00:30:34,880 --> 00:30:38,720
Mi sa che la frutta e' finita. E
comunque l'hai gia' mangiata a
pranzo.
476
00:30:38,800 --> 00:30:44,000
Mangiato... Ho mangiato una mela.
Era piccolina.
477
00:30:44,080 --> 00:30:46,720
Va bene, allora vado a comprarla.
478
00:30:47,880 --> 00:30:50,120
Allora torno subito.
479
00:30:54,360 --> 00:30:56,320
Adesso ti senti bene?
480
00:30:56,360 --> 00:30:58,600
Si', si', ma io sto bene.
481
00:30:58,680 --> 00:31:03,760
Non ho avuto una cosa
proprio grave, no.
482
00:31:04,480 --> 00:31:09,720
Solo che mia madre si
preoccupa, capito?
483
00:31:09,800 --> 00:31:11,920
Sai come sono le mamme con i figli.
484
00:31:12,000 --> 00:31:16,440
Ha visto un po' di febbre,
un po' di sangue dal naso,
485
00:31:16,520 --> 00:31:18,800
dovuto al raffreddore stesso,
486
00:31:18,880 --> 00:31:21,920
e ha iniziato a parlare di
emorragia e ha chiamato il medico.
487
00:31:22,000 --> 00:31:24,080
Sono fatte cosi'.
488
00:31:24,160 --> 00:31:29,600
Le ho detto: "Mamma, sara' una
venuzza nel naso che si e' rotta".
489
00:31:29,680 --> 00:31:34,400
Abbiamo tante venuzze nel naso,
se ne rompe una ed esce un po' di
sangue.
490
00:31:34,480 --> 00:31:40,640
Ma e' anziana, allora per farla
contenta e' venuto il dottore.
491
00:31:40,720 --> 00:31:44,800
Le ho detto di chiamare il
dottore, per farla contenta.
492
00:31:45,200 --> 00:31:48,320
- Mi siedo? - Si', si'. Anzi,
scusa.
493
00:31:55,280 --> 00:31:57,000
Strano, io e te ci
siamo visti due volte.
494
00:31:57,040 --> 00:31:58,400
Ieri sono stata
male io e oggi tu.
495
00:31:59,360 --> 00:32:01,360
Poi e' veramente
strano perche' era la
496
00:32:01,400 --> 00:32:03,480
prima volta che mi
capitava di svenire.
497
00:32:03,840 --> 00:32:10,520
No, a me si'. Anzi, quando ero
piccolo, svenivo sempre.
498
00:32:11,000 --> 00:32:14,720
- Sempre? - Va beh, sempre e' un
modo di dire.
499
00:32:14,800 --> 00:32:18,120
Mi succedeva spesso.
500
00:32:18,200 --> 00:32:22,280
Ogni tanto mi trovavano per
terra svenuto, capito?
501
00:32:25,040 --> 00:32:26,520
Mah!
502
00:32:27,920 --> 00:32:31,400
Tu studiavi con mia sorella?
503
00:32:31,480 --> 00:32:34,600
Patrizia mi ha detto che
studiavate insieme. Venivi qua?
504
00:32:34,680 --> 00:32:39,400
Si', venivo qua a studiare. Infatti
conosco tutti della tua famiglia.
505
00:32:39,480 --> 00:32:42,640
Conosco tua madre, Alfredo.
Solo te non...
506
00:32:42,720 --> 00:32:47,040
Sapevo della tua esistenza, ma non
c'eri mai, non ti ho mai visto.
507
00:32:47,120 --> 00:32:52,840
No, infatti tempo fa non
c'ero quasi mai a casa.
508
00:32:52,920 --> 00:32:55,960
Alfredo invece gia' si
occupava di teatro.
509
00:32:56,000 --> 00:32:58,160
Scriveva, quindi stava a casa.
510
00:32:58,240 --> 00:33:02,840
Io invece uscivo,
stavo sempre in giro.
511
00:33:02,920 --> 00:33:08,880
Ero un po' piu'... ribelle,
diciamo.
512
00:33:08,960 --> 00:33:13,000
Tornavo sempre tardi a casa.
513
00:33:13,080 --> 00:33:17,240
Per questo forse non ci
siamo mai incontrati.
514
00:33:17,320 --> 00:33:19,520
Perche' io tornavo sempre
tardissimo.
515
00:33:19,600 --> 00:33:21,120
Perche', che facevi? Dove andavi?
516
00:33:21,200 --> 00:33:24,640
Niente, stavo con gli
amici, parlavamo,
517
00:33:24,680 --> 00:33:27,160
stavamo insieme. Poi svenivo.
518
00:33:27,240 --> 00:33:30,240
Ora che mi riprendevo
e mi accompagnavano
519
00:33:30,280 --> 00:33:32,480
a casa, si faceva sempre tardi.
520
00:33:32,560 --> 00:33:34,960
Tornavo tardi, capito?
521
00:33:37,560 --> 00:33:41,800
Tu... Tu che fai come...
522
00:33:42,440 --> 00:33:46,520
In generale, di cosa ti occupi?
523
00:33:46,600 --> 00:33:50,040
Io? Mah, io niente, adesso.
524
00:33:50,120 --> 00:33:55,400
Perche' lavoro da due anni a
Perugia, pero' li' il lavoro non
mi piace molto.
525
00:33:55,480 --> 00:33:57,440
E non mi sono mai
ambientata nella citta'.
526
00:33:57,520 --> 00:34:03,000
Ora invece stai qui a Napoli?
Stai dai tuoi genitori?
527
00:34:03,080 --> 00:34:06,400
Si', adesso vivo dai miei genitori.
528
00:34:06,480 --> 00:34:09,600
Pero' non e' che qua vada
molto meglio, perche'...
529
00:34:09,680 --> 00:34:13,000
Cosi', mi sento un po'
spaesata anche qui.
530
00:34:14,240 --> 00:34:17,600
Mi e' rimasta un'amica, una
un po' precaria come me.
531
00:34:17,680 --> 00:34:19,680
Quando eravamo piccole,
facevamo tutto insieme.
532
00:34:20,320 --> 00:34:23,840
Si chiama Vittoria. Ha
una bella casa, al mare.
533
00:34:36,000 --> 00:34:37,920
Hai visto come si amano?
534
00:34:39,320 --> 00:34:42,440
Sono contenta per Vittoria.
Anche se lui...
535
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
Lui a me... sta un po' antipatico.
536
00:34:46,160 --> 00:34:50,320
Non lo so, non lo conosco, pero'...
No, invece, perche'?
537
00:34:50,400 --> 00:34:52,400
Eppure pensa che,
quando stavo a Perugia,
538
00:34:52,480 --> 00:34:54,720
a volte mi sentivo
cosi' sola che ho
539
00:34:54,760 --> 00:34:57,160
sentito la mancanza
persino di Alberto.
540
00:34:57,600 --> 00:35:01,080
E' strano, quando stai
in un posto lontano
541
00:35:01,120 --> 00:35:03,920
da quello dove hai
sempre vissuto,
542
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
a volte ti sembrano...
543
00:35:06,080 --> 00:35:07,720
Non lo so, ti sembrano
importanti pure
544
00:35:07,760 --> 00:35:09,200
cose alle quali
prima non pensavi.
545
00:35:09,280 --> 00:35:12,160
- Si', infatti, specialmente...
- Vittoria!
546
00:35:12,240 --> 00:35:15,480
- E' pronto! - Veniamo.
547
00:35:21,400 --> 00:35:23,200
Che facciamo, andiamo su?
548
00:35:23,240 --> 00:35:25,040
No, ancora dieci minuti.
549
00:35:27,840 --> 00:35:30,520
- Andiamo?
- No, stiamo ancora un po'.
550
00:35:33,400 --> 00:35:37,120
Bello qua, eh? Mi piace.
551
00:35:44,720 --> 00:35:46,320
Proprio bello.
552
00:35:46,400 --> 00:35:53,520
Poi a me piace stare al
mare col tempo un po' cosi'.
553
00:35:54,880 --> 00:35:57,320
Lo sai che sono contenta
che sei venuto?
554
00:35:57,400 --> 00:35:59,600
Ieri ero un po' triste.
555
00:36:00,000 --> 00:36:01,720
Beh, veramente anche oggi.
556
00:36:01,800 --> 00:36:04,280
Ho passato tutto il giorno a
piangere, non riuscivo a fermarmi.
557
00:36:05,000 --> 00:36:07,680
Cioe', quando piangi
non ti fermi piu'?
558
00:36:07,720 --> 00:36:08,600
Boh.
559
00:36:08,680 --> 00:36:12,000
No, e' che negli ultimi tempi
non sono stata molto bene.
560
00:36:12,080 --> 00:36:14,960
Poi c'e' stata una storia d'amore
che e' finita male, allora...
561
00:36:15,040 --> 00:36:17,440
Oddio, "finita male".
Forse e' solo
562
00:36:17,480 --> 00:36:20,240
finita e io non mi
sono ancora abituata.
563
00:36:20,320 --> 00:36:27,320
Ho capito. Guarda, c'e' un mio
amico, che si chiama Tonino,
564
00:36:27,400 --> 00:36:32,080
che sta proprio malissimo. Sta
peggio di te, piange sempre.
565
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Allora devi farmelo conoscere,
cosi' piangiamo un po' insieme.
566
00:36:36,080 --> 00:36:39,160
Se vuoi te lo presento,
tanto lo vedo sempre.
567
00:36:39,240 --> 00:36:43,240
No, no. Adesso non ho
piu' voglia di piangere.
568
00:36:44,120 --> 00:36:47,120
E poi, quando vengo qua sto bene.
569
00:36:49,000 --> 00:36:53,760
Ma infatti qua e' bello, come
zona...
570
00:36:54,240 --> 00:37:00,880
Poi te l'ho detto, mi piace stare
sulla spiaggia col tempo cosi'.
571
00:37:00,960 --> 00:37:04,920
Il mare un po' cosi' mi piace.
572
00:37:05,800 --> 00:37:06,880
Come...
573
00:37:07,720 --> 00:37:12,200
Senti, ma perche' non ci mettiamo
un po' piu' in la'? Per loro.
574
00:37:13,160 --> 00:37:16,400
- Perche', ti mettono in imbarazzo?
- No, in imbarazzo no.
575
00:37:16,480 --> 00:37:21,400
Pero' si stanno baciando e noi
stiamo qua, siamo troppo vicini.
576
00:37:21,480 --> 00:37:25,560
Non lo so, come... Cioe', se...
577
00:37:26,880 --> 00:37:29,520
ci stavamo baciando
pure noi, allora...
578
00:37:29,560 --> 00:37:30,400
Come?
579
00:37:31,080 --> 00:37:33,520
No, niente, era una battuta.
Visto che
580
00:37:33,560 --> 00:37:35,680
loro si stanno
baciando, ho detto:
581
00:37:35,760 --> 00:37:39,600
"Se ci stavamo baciando
pure noi, allora era..."
582
00:37:39,680 --> 00:37:43,520
Cioe', loro si baciano,
allora eravamo due coppie...
583
00:37:43,600 --> 00:37:47,000
Niente, era una cosa cosi' che...
584
00:37:47,080 --> 00:37:50,160
Se ci baciavamo...
585
00:38:02,040 --> 00:38:03,680
E su, non fare la scema, dai.
586
00:38:03,720 --> 00:38:05,200
Va bene, Alberto, andiamo.
587
00:38:05,280 --> 00:38:08,280
Bravo. Ci sei riuscito, eh?
Finalmente.
588
00:38:11,440 --> 00:38:16,080
Avevi ragione, sai? E' antipatico.
589
00:38:16,160 --> 00:38:18,760
Ma no, ha fatto cosi'
per scherzo, dai.
590
00:38:18,840 --> 00:38:21,360
No, ma non perche' mi ha fatto...
591
00:38:21,440 --> 00:38:26,960
No, ora l'ho visto bene da vicino.
Ha proprio la faccia antipatica.
592
00:38:27,040 --> 00:38:28,960
Vincenzo.
593
00:38:29,480 --> 00:38:30,840
Vince'?
594
00:38:32,360 --> 00:38:33,760
Vince'!
595
00:38:35,400 --> 00:38:36,480
Ma che vuoi, Patri'?
596
00:38:36,520 --> 00:38:37,800
Aiutami a fare il letto.
597
00:38:37,880 --> 00:38:42,320
Il letto? Lo sapevo. Hai
preso questo vizio.
598
00:38:42,720 --> 00:38:45,000
Pensi che non sto facendo niente?
Ho da fare.
599
00:38:45,080 --> 00:38:48,120
Mamma e' in cucina a preparare
il pranzo per il professore.
600
00:38:48,200 --> 00:38:49,920
Qualcuno deve aiutarmi. Non
posso fare avanti e indietro.
601
00:38:50,000 --> 00:38:52,800
Il professore. Ma
chiami me per qualsiasi
602
00:38:52,840 --> 00:38:54,920
cosa? Guarda che sei forte, eh.
603
00:38:58,160 --> 00:39:03,840
Ecco, ora hai un altro vizio.
Ogni volta chiami me.
604
00:39:03,920 --> 00:39:05,560
Con tutta la gente che c'e' in
casa.
605
00:39:05,640 --> 00:39:06,920
Ci siamo io, Alfredo...
606
00:39:06,960 --> 00:39:08,600
Basta. Ci siete tu e Alfredo.
607
00:39:08,680 --> 00:39:11,680
Io e Alfredo. E allora
perche' chiami sempre me?
608
00:39:11,760 --> 00:39:15,600
C'e' Alfredo. Impara a chiamarlo.
"Alfredo", e' facile, come
"Vincenzo".
609
00:39:15,680 --> 00:39:20,240
No, lui non lo chiami
mai per fare il letto.
610
00:39:20,320 --> 00:39:23,880
A me questo da' fastidio,
non e' per il letto.
611
00:39:23,960 --> 00:39:29,160
Il fatto della precisione. Non
chiedi a qualcuno, ma solo a me.
612
00:39:29,240 --> 00:39:34,920
Dammi un orario alla mattina
e vengo a fare il letto.
613
00:39:35,000 --> 00:39:36,520
- Hai finito? - Dai.
614
00:39:37,880 --> 00:39:41,120
Lui mai. No! Alfredo mai.
615
00:39:45,200 --> 00:39:47,600
Scusa, Vince', con
Anna tutto bene, si'?
616
00:39:48,760 --> 00:39:52,120
Va bene che cosa, Patri'?
617
00:39:52,440 --> 00:39:56,640
Non cominciare con questa cosa.
Mi chiami per fare il letto
618
00:39:56,720 --> 00:40:00,360
e poi piano piano mi
chiedi delle altre cose.
619
00:40:00,440 --> 00:40:03,880
Lascia stare. Bene in che senso?
Che dobbiamo fare?
620
00:40:03,960 --> 00:40:07,160
Non ti intromettere. Dai,
fai il letto, Patri'.
621
00:40:07,240 --> 00:40:11,560
Guarda che sei forte. Non mi voglio
intromettere, che mi importa?
622
00:40:11,640 --> 00:40:14,080
Solo che te l'ho fatta
conoscere io, e'
623
00:40:14,120 --> 00:40:16,480
una mia amica, volevo
sapere qualcosa.
624
00:40:16,760 --> 00:40:20,960
Che devi sapere? E' una tua
amica, non una prigioniera.
625
00:40:21,040 --> 00:40:24,520
Devi sapere tutto di lei?
Lascia stare.
626
00:40:24,600 --> 00:40:28,320
Ci vediamo, parliamo, stiamo
insieme.
627
00:40:29,120 --> 00:40:34,960
Non parliamo di questo o me ne
vado e chiami quell'altro per
fare il letto.
628
00:40:35,800 --> 00:40:39,320
Perdi tempo a fare le sviolinate.
629
00:40:39,400 --> 00:40:43,960
Quali sviolinate? Secondo
te io sono uno come Tonino?
630
00:40:44,040 --> 00:40:47,560
Che perdo tempo a fare le
sviolinate?
631
00:40:47,640 --> 00:40:52,880
Tu non mi conosci, perche' in
famiglia mi comporto in un certo
modo.
632
00:40:52,960 --> 00:40:56,200
Non ti preoccupare, non
ho bisogno di nessuno.
633
00:40:56,280 --> 00:40:59,280
Facciamo il letto in silenzio.
634
00:40:59,360 --> 00:41:05,120
Va beh, a me che importa, in
effetti? Era per darti un
consiglio, un aiuto.
635
00:41:05,200 --> 00:41:07,960
E chi ti ha chiesto un
consiglio, un aiuto?
636
00:41:08,000 --> 00:41:09,880
Voglio stare in grazia di Dio.
637
00:41:09,960 --> 00:41:14,400
Fai quello che vuoi. Continua
a fare le sviolinate.
638
00:41:14,480 --> 00:41:17,000
Ancora con le sviolinate?
Ti ho detto...
639
00:41:17,080 --> 00:41:20,200
A parte che queste
non sono sviolinate,
640
00:41:20,240 --> 00:41:23,240
ma chitarrate. Le
sviolinate sono cosi'.
641
00:41:23,320 --> 00:41:28,880
Poi ti sto dicendo che io faccio
quello che mi pare e piace e basta.
642
00:41:28,960 --> 00:41:30,640
- Lascia stare. - Eh, ma tu...
643
00:41:30,720 --> 00:41:34,000
Ah, porca miseria!
Ok, va, me ne vado.
644
00:41:34,080 --> 00:41:36,480
Basta, aspetta, devo
dirti un'altra cosa,
645
00:41:36,520 --> 00:41:38,480
non quella. Basta,
discorso chiuso.
646
00:41:38,560 --> 00:41:43,640
Il regalo per il compleanno di
mamma, che facciamo? Lo facciamo
o no?
647
00:41:43,720 --> 00:41:48,240
Io glielo vorrei fare,
mi farebbe piacere.
648
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
- Pero'... - Pero', cosa?
649
00:41:50,600 --> 00:41:54,880
Lo sai, lui ha i soldi. Se
non paga lui, come facciamo?
650
00:41:54,960 --> 00:41:57,600
Andiamo da lui e ci parliamo.
651
00:41:57,680 --> 00:42:02,240
Patri', a me non va di
chiedergli i soldi.
652
00:42:02,320 --> 00:42:04,800
Se vuoi, parlaci e chiediglielo tu.
653
00:42:04,880 --> 00:42:07,800
Eh, un po' io, un po' tu...
654
00:42:07,880 --> 00:42:11,120
Fai piu' tu che io, perche'
a me chiedere i soldi...
655
00:42:11,200 --> 00:42:15,520
- Iniziamo a chiederglielo.
- A me chiedere i soldi proprio...
656
00:42:18,680 --> 00:42:23,880
Capito? Quando lo trovo
la' non sai mai...
657
00:43:01,520 --> 00:43:03,120
Senti, Alfre'.
658
00:43:03,680 --> 00:43:09,000
Noi abbiamo pensato...
659
00:43:09,360 --> 00:43:12,400
Noi figli, abbiamo pensato di...
660
00:43:12,480 --> 00:43:15,360
Visto che venerdi' e' il
compleanno di mamma...
661
00:43:15,760 --> 00:43:20,760
Non so, volevamo farle un regalo.
Tutti insieme.
662
00:43:20,840 --> 00:43:25,400
E avevamo pensato di
farle un televisore.
663
00:43:25,480 --> 00:43:30,680
Sta sempre davanti al televisore,
ma ha problemi con i colori.
664
00:43:31,800 --> 00:43:37,200
E con Patrizia abbiamo pensato
di comprargliene uno nuovo.
665
00:43:37,280 --> 00:43:41,160
Possiamo mettere 5.000 lire
io, 5.000 lire Patrizia
666
00:43:41,240 --> 00:43:43,840
e un milione e due tu.
667
00:43:43,920 --> 00:43:46,840
Vince', sempre la stessa storia!
668
00:43:46,920 --> 00:43:49,920
Allora sai che ti dico? Tenetevele
le 5.000 lire, pago tutto io.
669
00:43:50,000 --> 00:43:55,760
Ma che significa? Era per
fare una cosa tutti insieme.
670
00:43:55,840 --> 00:43:58,560
Poi se tu vuoi fare una cosa tua
671
00:43:58,600 --> 00:44:02,000
personale, un pensiero
tuo a parte, ok.
672
00:44:02,080 --> 00:44:05,880
Questo era un regalo tutti insieme.
673
00:44:05,960 --> 00:44:07,680
Vincenzo?
674
00:44:15,000 --> 00:44:18,600
Vince', questo e' il pranzo per il
professore. Sbrigati o si fredda.
675
00:44:18,680 --> 00:44:20,200
Porca miseria, tutto a me.
676
00:44:20,240 --> 00:44:22,080
Tieni. Ci sono
anche i calzini.
677
00:44:22,160 --> 00:44:25,800
Digli che quelli rossi
ho dovuto buttarli,
678
00:44:25,840 --> 00:44:28,560
perche' non si potevano ricucire.
679
00:44:28,640 --> 00:44:30,040
Ma dove vai?
680
00:44:30,120 --> 00:44:33,760
Ma', aspetta, non posso
andare dal professore cosi'.
681
00:44:33,840 --> 00:44:37,480
In questa casa, per qualsiasi
cosa, chiamate me.
682
00:44:37,560 --> 00:44:41,320
Per una volta, chiama quell'altro.
No, sempre io.
683
00:44:44,400 --> 00:44:47,640
Le cose sono tutte
qua sopra, sbrigati!
684
00:45:04,160 --> 00:45:05,400
Toni'.
685
00:45:05,880 --> 00:45:07,960
Dove vai? Fermati.
686
00:45:09,680 --> 00:45:13,040
Toni', ti sto chiamando e tu
cammini.
687
00:45:13,120 --> 00:45:17,200
Ti ho detto di salire e invece no,
hai citofonato e te ne sei andato.
688
00:45:17,280 --> 00:45:19,320
Ma quanto ci metti
per scendere?
689
00:45:19,360 --> 00:45:21,240
Quanto? Due
minuti ci ho messo.
690
00:45:21,320 --> 00:45:23,600
Poi ti ho detto di
salire e invece no,
691
00:45:23,640 --> 00:45:25,640
hai citofonato e
te ne sei andato.
692
00:45:25,720 --> 00:45:29,080
Vince', due minuti, fammi
sfogare, per favore.
693
00:45:31,960 --> 00:45:35,600
Poi io a casa tua non
ci voglio venire
694
00:45:35,680 --> 00:45:37,840
perche' ci sono tua
madre e tua sorella
695
00:45:37,880 --> 00:45:39,720
e mi vergogno a
farmi vedere cosi'.
696
00:45:39,800 --> 00:45:45,120
Ti vergogni, ma stai sempre in
giro. Resta a casa e chiamami.
697
00:45:45,200 --> 00:45:49,920
Io capisco che soffri, che
stai male, che ti ha lasciato,
698
00:45:50,000 --> 00:45:52,160
ma non far soffrire anche me.
699
00:45:52,240 --> 00:45:55,960
Mi chiami, mi dici che stai male,
vengo a casa tua e parliamo la'.
700
00:45:56,040 --> 00:46:00,720
No, con tutte le case che
abbiamo, dove stiamo? Per strada.
701
00:46:00,800 --> 00:46:04,000
Ho preso la pioggia,
il vento, di tutto.
702
00:46:04,040 --> 00:46:05,480
Io sono stato male.
703
00:46:05,560 --> 00:46:08,520
E stiamo di nuovo in
mezzo alla strada.
704
00:46:08,560 --> 00:46:10,640
E se mi torna? Resta a casa!
705
00:46:10,720 --> 00:46:14,720
Io non posso stare a casa, Vince'.
Non ci posso stare perche'...
706
00:46:14,800 --> 00:46:20,240
perche' penso che pure loro stanno
a casa e parlano, stanno insieme
707
00:46:20,320 --> 00:46:23,240
e Marisa dice: "Come lo fai bene.
708
00:46:23,320 --> 00:46:27,080
Quello con cui stavo prima,
invece, cosi' e cosi'". E ride.
709
00:46:27,160 --> 00:46:30,800
Ride e si diverte alle mie spalle.
710
00:46:31,040 --> 00:46:34,320
Qua tutti ridono di me, tutti.
711
00:46:34,400 --> 00:46:37,320
- Ma chi ride di te, Toni'?
- Ridono, Vince'.
712
00:46:37,400 --> 00:46:41,600
E anche tu. Anche tu, Vince', ridi
e ti diverti alle mie spalle.
713
00:46:41,680 --> 00:46:45,080
Toni', stai proprio dicendo
delle stupidaggini.
714
00:46:45,160 --> 00:46:50,600
Io sto sempre dietro a te. Mi
hai mai visto ridere di te?
715
00:46:50,680 --> 00:46:54,760
Certo, non ridi davanti a me.
E che sono scemo, Vince'?
716
00:46:54,840 --> 00:46:57,840
Io non sono scemo, Vince'. Io
sto male, ma non sono scemo.
717
00:46:57,920 --> 00:46:59,840
Che venivi a ridere davanti a me?
718
00:46:59,920 --> 00:47:04,720
No, tu quando stai con me mi
dici: "Povero Tonino, stai male"
719
00:47:04,800 --> 00:47:08,120
e poi invece, appena giri l'angolo,
ridi e ti diverti alle mie spalle.
720
00:47:08,200 --> 00:47:11,360
Lo so, me ne sono accorto. E
non dire di no, perche' e' vero.
721
00:47:11,440 --> 00:47:15,160
Ridete, ridete alle mie spalle.
Io sto male, che devo fare?
722
00:47:15,240 --> 00:47:17,080
E questo vi autorizza
a ridere di me?
723
00:47:17,120 --> 00:47:18,000
Ma chi ride di te?
724
00:47:18,080 --> 00:47:20,320
- Questo vi autorizza a ridere di
me? - Ma non rido di te.
725
00:47:20,400 --> 00:47:25,360
Si', tu ridi, Vince', ridi. Io lo
so. Tutti quanti ridono e voi no?
726
00:47:25,440 --> 00:47:27,200
- Io? - Tutti quanti ridono.
727
00:47:27,280 --> 00:47:31,400
Ma quale tutti, Toni'?
Mannaggia... Tu cosi' finisci al
manicomio, Toni'.
728
00:47:31,480 --> 00:47:33,120
Adesso ce l'hai pure con me.
729
00:47:33,200 --> 00:47:36,480
Io finisco al manicomio
perche' non ce la faccio piu'.
730
00:47:36,560 --> 00:47:40,000
Non e' giusto, perche' io
non voglio stare male.
731
00:47:40,080 --> 00:47:44,200
Io sto cosi', ma non e' giusto
che tutti ridano di me.
732
00:47:44,280 --> 00:47:46,360
No, tu stai male e
io voglio capirti.
733
00:47:46,400 --> 00:47:47,480
Perche' devi ridere?
734
00:47:47,560 --> 00:47:50,400
Ma chi ride, Toni'?
Mannaggia la miseria!
735
00:47:50,480 --> 00:47:52,680
- Io rido? - Ridi, ridi, Vince'.
736
00:47:52,760 --> 00:47:55,720
- Allora tu vuoi proprio stare
male. - No, io ho capito.
737
00:47:55,800 --> 00:47:58,000
Ho capito tutto. Devo
uscire da questo
738
00:47:58,040 --> 00:48:00,160
inferno. Non posso
andare avanti cosi'.
739
00:48:00,240 --> 00:48:03,240
No, nemmeno io. Scusa, ma dobbiamo
uscire da questo inferno.
740
00:48:03,320 --> 00:48:06,480
C'e' un solo modo.
741
00:48:06,560 --> 00:48:08,640
Vince', io mi uccido.
742
00:48:08,720 --> 00:48:12,280
No, no, non voglio pieta', non
voglio compassione. Io mi uccido.
743
00:48:12,360 --> 00:48:15,560
Meglio un giorno da
leoni, Vince', eh?
744
00:48:15,640 --> 00:48:17,760
Meglio 100 giorni da pecora?
745
00:48:17,840 --> 00:48:19,880
Meglio un giorno da leoni, no?
746
00:48:19,960 --> 00:48:24,560
Si', no, Toni', ma che ne so
io della pecora e del leone?
747
00:48:24,640 --> 00:48:27,680
Fai 50 giorni da orsacchiotto,
almeno stai in mezzo
748
00:48:27,760 --> 00:48:32,520
e non fai la figuraccia della
pecora e nemmeno del leone.
749
00:48:32,600 --> 00:48:35,600
Bravo. Bravo, ridi. Ridi,
divertiti.
750
00:48:35,680 --> 00:48:40,120
Io sto male e tu ti diverti. E'
questo che dici quando te ne vai?
751
00:48:40,200 --> 00:48:42,400
"Tonino l'orsacchiotto."
E' questo che dici?
752
00:48:42,480 --> 00:48:44,800
- Ma...
- Ridi, ridi. Che ti devo dire?
753
00:48:44,880 --> 00:48:47,640
Che dici? L'ho detto
ora dell'orsacchiotto
754
00:48:47,680 --> 00:48:50,360
perche' hai detto della
pecora e del leone.
755
00:48:50,440 --> 00:48:54,400
Io ho capito. Ho capito
pure perche' mi ha lasciato.
756
00:48:54,480 --> 00:48:58,840
Tu quando baci, come baci, con
gli occhi aperti o chiusi?
757
00:48:59,240 --> 00:49:00,840
Vince', con gli occhi
aperti o chiusi?
758
00:49:00,880 --> 00:49:02,320
Non mi ricordo, Toni'.
Chiusi, dai.
759
00:49:02,400 --> 00:49:04,280
Eh, chiusi! Perche' quando c'e' la
760
00:49:04,320 --> 00:49:06,760
passione, l'amore, uno
chiude gli occhi.
761
00:49:06,840 --> 00:49:12,240
Invece quando stavo con Marisa
mi avvicinavo, la baciavo
762
00:49:12,320 --> 00:49:15,280
e quando aprivo gli occhi la
trovavo con gli occhi aperti.
763
00:49:15,360 --> 00:49:18,040
Toni', allontanati.
Passa mia madre...
764
00:49:18,080 --> 00:49:18,960
Ascoltami.
765
00:49:19,040 --> 00:49:21,240
E sai che cosa mi diceva?
Mi guardava
766
00:49:21,280 --> 00:49:23,440
con gli occhi aperti
cosi' e mi diceva:
767
00:49:23,520 --> 00:49:28,120
"Tonino, ma quanto sei strano
visto cosi' da vicino".
768
00:49:29,440 --> 00:49:34,200
"Strano." Che significa "strano"?
Strano non vuol dire niente.
769
00:49:34,280 --> 00:49:36,360
Di' quello che pensi,
cioe': "Tonino,
770
00:49:36,400 --> 00:49:38,600
quanto sei brutto visto
da cosi' vicino".
771
00:49:38,680 --> 00:49:41,320
E gia' e' sincerita'.
772
00:49:41,760 --> 00:49:44,440
Toni', vedi tutto negativo.
Se ci si vede
773
00:49:44,480 --> 00:49:47,120
cosi' da vicino e' normale
che e' strano, no?
774
00:49:47,200 --> 00:49:49,240
Perche', mi vedi strano?
Dimmi, che vedi?
775
00:49:49,280 --> 00:49:50,360
Sono strano da vicino?
776
00:49:50,440 --> 00:49:56,320
No, non sei strano, pero' se
guardi da vicino, sei strano.
777
00:49:56,400 --> 00:49:59,160
- Allora e' vero, sono strano?
- Ancora...
778
00:49:59,240 --> 00:50:03,880
Sei strano. Perche', io non sono
strano, se mi guardi da vicino?
779
00:50:03,960 --> 00:50:06,200
No, tu sei uguale sia da
vicino che da lontano.
780
00:50:06,280 --> 00:50:10,560
Lei voleva dire "brutto" e invece
ha detto "strano" e questa e'
cattiveria.
781
00:50:10,640 --> 00:50:16,560
Ma perche' fai cosi'? Lascia stare.
Troverai un'altra ragazza.
782
00:50:16,640 --> 00:50:20,440
- No, non la trovo.
- Tu dici di no, e sai perche'?
783
00:50:20,520 --> 00:50:23,720
Perche' ora stai male e credi
che nessuno possa aiutarti.
784
00:50:23,800 --> 00:50:27,280
- Ma la troverai.
- No, non la trovero', Vince'.
785
00:50:27,360 --> 00:50:33,040
La troverai. Anzi, Toni'...
tu la devi trovare.
786
00:50:33,120 --> 00:50:36,960
No, abbi pazienza, tu devi
trovarne un'altra per forza.
787
00:50:37,040 --> 00:50:39,440
Perche' stiamo andando
incontro all'inverno
788
00:50:39,520 --> 00:50:42,360
e non possiamo fare tutto
l'inverno che citofoni, io scendo
789
00:50:42,440 --> 00:50:45,280
e mi fai prendere tutto questo
vento e il giorno dopo sto a
letto.
790
00:50:45,360 --> 00:50:50,320
Toni', o trovi un'altra o cerchi di
sfogarti dentro una casa al chiuso.
791
00:50:50,400 --> 00:50:54,080
Io non ti accompagno piu' a
sfogarti, questa e' l'ultima volta.
792
00:50:55,960 --> 00:50:59,600
- Professore, sono Vincenzo.
- Ti sei pulito le scarpe, Vince'?
793
00:50:59,680 --> 00:51:02,960
- Si', professore, le ho pulite.
- Vieni, vieni.
794
00:51:05,360 --> 00:51:07,520
Vi ho portato da mangiare,
professo'.
795
00:51:10,520 --> 00:51:14,360
Un attimo, devo finire di
correggere questo compito.
796
00:51:15,120 --> 00:51:16,440
- Posso appoggiare? - No.
797
00:51:16,520 --> 00:51:19,400
Mi dispiace, e' nuovo, si graffia.
798
00:51:19,480 --> 00:51:23,080
- Aspetta un momento.
- No, perche' scotta, qua sotto.
799
00:51:24,480 --> 00:51:28,240
Mi brucia. Ho la mano infuocata.
800
00:51:33,880 --> 00:51:35,840
- No. - Professo', sul giornale.
801
00:51:35,920 --> 00:51:39,600
Mi avete di no sul mobile.
802
00:51:39,680 --> 00:51:42,960
L'ho messo sul giornale
perche' non ce la faccio piu'.
803
00:51:48,280 --> 00:51:51,280
- Ecco, puoi appoggiare, Vince'.
- Grazie.
804
00:51:51,960 --> 00:51:53,720
Grazie.
805
00:51:54,600 --> 00:51:59,400
Professo', ha detto mia madre se
avete panni da lavare di darmeli.
806
00:51:59,480 --> 00:52:01,880
Si', un attimo, prima fammi
mangiare.
807
00:52:02,840 --> 00:52:08,360
- E io aspetto che mangiate?
- Un attimo solo, Vince'. Che fa?
808
00:52:10,960 --> 00:52:12,280
No.
809
00:52:12,800 --> 00:52:16,160
Non devi fare cosi', si puo'
spezzare.
810
00:52:16,840 --> 00:52:18,600
Abbi pazienza.
811
00:52:19,720 --> 00:52:24,440
Ma non si spezza, e'
fatta apposta cosi'.
812
00:52:24,520 --> 00:52:29,160
Si muove per orientare la luce.
813
00:52:29,240 --> 00:52:32,400
Non la tocco, ma non si spezza.
814
00:52:32,560 --> 00:52:33,560
E' fatta proprio...
815
00:52:34,760 --> 00:52:39,000
L'ho messa com'era prima.
Professo', ma non si spezza.
816
00:52:39,080 --> 00:52:42,240
Non vi preoccupate,
non la tocco, ma e'
817
00:52:42,280 --> 00:52:45,400
una lampada fatta
apposta per muoversi.
818
00:52:47,480 --> 00:52:50,800
- Vuoi?
- Buon appetito, ho gia' mangiato.
819
00:52:50,880 --> 00:52:53,400
- Aspetto qua o...
- Un attimo solo, Vince'.
820
00:52:53,480 --> 00:52:55,400
Si', si', mi siedo.
821
00:53:13,480 --> 00:53:15,360
- Professo', posso... - Si', puoi.
822
00:53:15,440 --> 00:53:18,440
Lo prendo e poi lo rimetto a posto.
823
00:53:22,480 --> 00:53:24,160
"Problema.
824
00:53:24,840 --> 00:53:26,560
Un contadino si reca al mercato
825
00:53:26,640 --> 00:53:32,000
per vendere tre sacchi di farina
da 71 kg e sei dozzine di uova.
826
00:53:32,080 --> 00:53:37,360
Durante lo scarico, uno dei
sacchi, cadendo sulle uova, ne
rompe la meta'.
827
00:53:37,440 --> 00:53:40,360
Se la farina costa 15
lire al chilogrammo
828
00:53:40,400 --> 00:53:42,320
e le uova cinque lire l'una,
829
00:53:42,400 --> 00:53:44,920
e di tutta la merce ne e'
stata venduta la meta',
830
00:53:45,000 --> 00:53:47,920
quanti soldi ha portato
a casa il contadino?
831
00:53:48,000 --> 00:53:53,400
Tenendo conto che dalla tasca
bucata ha perduto 35 lire."
832
00:53:54,560 --> 00:54:00,040
Accidenti, questi contadini
sono proprio assurdi.
833
00:54:00,120 --> 00:54:02,280
Anche quando andavo a scuola io,
834
00:54:02,360 --> 00:54:05,880
i contadini non si sono mai
trovati con i conti. Mai.
835
00:54:05,960 --> 00:54:08,440
Sono passati tanti anni e
ancora devono imparare.
836
00:54:08,520 --> 00:54:12,240
Un sacco di farina da una
parte e le uova da un'altra.
837
00:54:12,320 --> 00:54:16,000
No, le uova dove le mettono?
Sotto ai sacchi di farina.
838
00:54:16,080 --> 00:54:17,600
E' una fissazione del contadino.
839
00:54:17,680 --> 00:54:22,560
Cade il sacco della farina,
perche' poi le strade la' non
sono come qua.
840
00:54:22,640 --> 00:54:27,120
Cade il sacco della farina
sulle uova e ne rompe la meta'.
841
00:54:27,200 --> 00:54:30,120
E' colpa loro, professo', secondo
me.
842
00:54:30,200 --> 00:54:33,360
E' colpa loro se
l'agricoltura e' in crisi.
843
00:54:33,440 --> 00:54:37,040
Nessuno vuole piu' lavorare
la terra, giustamente.
844
00:54:37,120 --> 00:54:39,400
Poi tornano a casa e
la moglie: "Quanto
845
00:54:39,440 --> 00:54:41,120
hai guadagnato?". "Non lo so."
846
00:54:42,640 --> 00:54:46,000
Le mogli si scoraggiano proprio.
847
00:54:46,080 --> 00:54:50,600
Le mogli hanno spinto i contadini
a lasciare, giustamente.
848
00:54:50,680 --> 00:54:54,040
Ogni volta: "Non lo so,
ho perso i soldi".
849
00:54:54,120 --> 00:54:58,560
La moglie sai che dice: "Ma
vai a fare l'operario,
850
00:54:58,640 --> 00:55:00,680
almeno la smetti di
rompere le uova, i
851
00:55:00,720 --> 00:55:02,800
soldi li danno in busta
e porti a casa".
852
00:55:03,200 --> 00:55:06,160
Questi problemi sono
sempre sui contadini.
853
00:55:06,200 --> 00:55:07,840
Se loro continuano cosi',
854
00:55:07,920 --> 00:55:10,600
quanto ha guadagnato
sara' sempre un problema.
855
00:55:10,680 --> 00:55:14,640
Bah! Quante uova si sono rotte
sotto il sacco di farina?
856
00:55:14,720 --> 00:55:17,880
Il buco della tasca
quanto era grande?
857
00:55:19,640 --> 00:55:22,160
Vince', mi dovresti
fare un piacere.
858
00:55:22,200 --> 00:55:23,360
Dite, professo'.
859
00:55:24,160 --> 00:55:28,680
- Vince', se io dovessi morire...
- Professo', dai...
860
00:55:28,760 --> 00:55:33,200
Fammi parlare, Vince'.
Se io dovessi morire...
861
00:55:42,640 --> 00:55:47,600
...tu prendi queste carte e
le porti dal notaio Garofalo,
862
00:55:47,680 --> 00:55:49,800
che sta a piazza Garibaldi.
863
00:55:49,880 --> 00:55:55,280
Ti mette un timbro, una firma
e ti consegna altre carte.
864
00:55:55,360 --> 00:56:00,920
Tu prendi tutto e le porti...
dall'avvocato Marella.
865
00:56:01,640 --> 00:56:05,320
Guido Marella, che
sta a Secondigliano.
866
00:56:05,400 --> 00:56:08,000
- Va bene? - Va bene, professo'.
867
00:56:08,080 --> 00:56:12,520
Vince', se dovesse
succedere che io...
868
00:56:12,600 --> 00:56:14,840
e' un mio desiderio.
869
00:56:14,920 --> 00:56:17,560
Se puoi farmi questo piacere.
870
00:56:17,640 --> 00:56:20,040
Va bene, professo', ma...
871
00:56:20,120 --> 00:56:23,680
Va bene, semmai dopo mi scrivete
i nomi e gli indirizzi,
872
00:56:23,760 --> 00:56:26,360
perche' con Garofalo mi imbroglio.
873
00:56:26,440 --> 00:56:28,160
- Dopo te li scrivo. - Va bene.
874
00:56:28,240 --> 00:56:32,120
Cosi' le mie nipoti avranno
una bella sorpresa.
875
00:56:33,080 --> 00:56:38,320
Fin quando saro' vivo io, in questa
casa non mettera' piede nessuno.
876
00:56:39,360 --> 00:56:42,720
E con questo, neanche dopo.
877
00:57:03,920 --> 00:57:07,960
Vince', con la barba mi
graffi tutta, mi fai male.
878
00:57:08,320 --> 00:57:09,960
Vieni qua.
879
00:57:42,120 --> 00:57:46,400
- Dove vai? - Vado fare il caffe'.
880
00:57:46,480 --> 00:57:49,920
No, dai, stai qua. Dai.
881
00:57:50,000 --> 00:57:51,480
No, dai.
882
00:57:54,480 --> 00:57:58,480
Dai, se sto cosi' mi addormento.
883
00:57:58,560 --> 00:58:01,080
Mamma mia, che freddo!
884
00:58:02,800 --> 00:58:05,000
Dove sono i miei vestiti?
885
00:58:05,400 --> 00:58:07,240
Mi metto questo.
886
00:58:23,960 --> 00:58:27,280
Si e' scatenato cielo, terra e
mare. Non si capisce piu' niente.
887
00:58:27,360 --> 00:58:29,440
A me piace, pero'.
888
00:58:29,520 --> 00:58:32,320
Io sono proprio amante della
notte, del buio, dei temporali.
889
00:58:32,400 --> 00:58:36,000
- Delle disgrazie.
- No, delle disgrazie no.
890
00:58:48,280 --> 00:58:51,200
- Lo vuoi il caffe'? - Si'.
891
00:58:52,800 --> 00:58:55,240
- Lo vuoi il caffe'? - Si', si'.
892
00:58:55,320 --> 00:58:57,240
Non avevo sentito.
893
00:58:59,880 --> 00:59:03,320
Dobbiamo fare un po' per uno.
894
00:59:03,400 --> 00:59:07,160
Ha ancora la macchinetta
del caffe' per una persona.
895
00:59:07,520 --> 00:59:08,960
Mamma mia.
896
00:59:09,040 --> 00:59:12,440
Con una tazzina. Proprio... Bah.
897
00:59:12,520 --> 00:59:15,760
Attenzione, eh. Non fare...
898
00:59:16,120 --> 00:59:17,600
Per carita', eh.
899
00:59:19,000 --> 00:59:22,280
Secondo te... Mamma mia!
900
00:59:22,880 --> 00:59:24,880
E' il massimo della
solitudine avere la
901
00:59:24,920 --> 00:59:26,840
macchinetta del caffe'
con una tazzina.
902
00:59:26,920 --> 00:59:29,720
Non spera mai che qualcuno
lo venga a trovare.
903
00:59:29,800 --> 00:59:31,920
Dovrebbe farne due o tre.
904
00:59:32,000 --> 00:59:34,520
Poverino. Chissa'
quanto si sente solo.
905
00:59:34,600 --> 00:59:36,520
Ma infatti e' proprio per questo.
906
00:59:36,600 --> 00:59:39,000
Cioe', ti senti solo
e ti compri pure la
907
00:59:39,040 --> 00:59:41,280
macchinetta del caffe'
per una persona.
908
00:59:41,360 --> 00:59:44,840
Vuol dire proprio che
vuoi rimanere solo.
909
00:59:45,280 --> 00:59:51,240
Se sei solo, dovresti avere la
macchinetta da 12, 24, 48 persone.
910
00:59:51,320 --> 00:59:54,040
Per spingere la gente
a pensare: "Andiamo
911
00:59:54,080 --> 00:59:56,480
a prenderci il caffe'
dal professore".
912
00:59:57,040 --> 00:59:59,240
- E invece cosi'...
- Ma che tipo e' questo professore?
913
00:59:59,600 --> 01:00:01,240
E'...
914
01:00:02,280 --> 01:00:05,240
E' un vecchietto, simpatico.
915
01:00:05,320 --> 01:00:10,280
E' un vecchietto maestro,
tutto ordinato.
916
01:00:10,360 --> 01:00:11,560
Una brava persona.
917
01:00:11,600 --> 01:00:13,960
E' carino a prestarti
l'appartamento.
918
01:00:17,040 --> 01:00:18,520
No? Non e' carino?
919
01:00:18,560 --> 01:00:20,040
Si', si', come no.
920
01:00:20,120 --> 01:00:23,160
Non lo so, io se avessi
un appartamento mio...
921
01:00:23,240 --> 01:00:25,800
Non so, sapere che
potrebbe venire gente
922
01:00:25,840 --> 01:00:28,320
che ti tocca le cose,
dorme nel letto...
923
01:00:28,400 --> 01:00:30,160
Non e' una cosa che
mi farebbe piacere.
924
01:00:30,200 --> 01:00:31,800
Io non lo presterei
un appartamento.
925
01:00:31,880 --> 01:00:37,400
No, ma lui poi... Dipende dalle
persone, da come sono fatte.
926
01:00:37,480 --> 01:00:44,000
Lui e' cosi', un po'... pero'
alla casa proprio non ci tiene
proprio, anzi.
927
01:00:44,480 --> 01:00:47,120
E' stato proprio lui
a dirmi: "Vuoi
928
01:00:47,160 --> 01:00:50,120
questo, vuoi quello?
Ti serve la casa?"
929
01:00:51,800 --> 01:00:55,280
Ma dove l'hai preso questo?
Nel cassetto?
930
01:00:55,320 --> 01:00:57,360
Non toccare, per piacere.
931
01:00:57,680 --> 01:01:01,280
- Ora questa dove stava, qua?
- Qua, Vince', sta qua.
932
01:01:01,360 --> 01:01:04,320
- Al prologo? - Eh, si', al
prologo.
933
01:01:04,400 --> 01:01:07,800
Mettilo a posto, non
sono cose nostre.
934
01:01:07,840 --> 01:01:08,960
E va bene.
935
01:01:09,040 --> 01:01:11,920
Anna, come stava la copertina?
Cosi'?
936
01:01:11,960 --> 01:01:12,880
Cosi'.
937
01:01:12,960 --> 01:01:18,120
E allora mettilo cosi'. Non
toccare. Gia' stiamo in casa
sua...
938
01:01:18,200 --> 01:01:21,840
Se torna e trova le cose...
Non e' per niente, ma...
939
01:01:22,400 --> 01:01:27,000
Meglio lasciare le
cose al loro posto.
940
01:01:34,680 --> 01:01:36,120
Vincenzo?
941
01:01:37,720 --> 01:01:38,720
Ti amo.
942
01:01:47,280 --> 01:01:52,000
Eh, Anna, eh... anche io, mica...
943
01:01:52,080 --> 01:01:54,640
No, no, io ti amo proprio.
944
01:01:56,680 --> 01:02:01,080
Eh, mi fa piacere.
945
01:02:06,760 --> 01:02:09,640
Guarda che se non ti
sbrighi fai tardi.
946
01:02:09,720 --> 01:02:12,200
Non ti preoccupare, ora vado.
947
01:02:14,920 --> 01:02:17,040
Arrivederci. Ciao, Anna.
948
01:02:17,120 --> 01:02:18,680
- Ciao, Giorgio. Buon lavoro.
- Ma che vuoi?
949
01:02:18,760 --> 01:02:21,240
Vuole venire alla
premiazione di Alfredo.
950
01:02:21,320 --> 01:02:22,800
Ma non lo sai che
sono cose per i
951
01:02:22,840 --> 01:02:24,440
grandi e i piccoli
non possono venire?
952
01:02:24,520 --> 01:02:27,080
Ti portera' papa',
la prossima volta.
953
01:02:27,120 --> 01:02:29,240
Accompagniamo papa' alla porta.
954
01:02:31,000 --> 01:02:34,160
Alfredo, quando cominci
il prossimo spettacolo?
955
01:02:34,440 --> 01:02:37,400
Mah... Lo sto ancora scrivendo.
956
01:02:38,280 --> 01:02:41,000
Per questo, se ne parla
senz'altro l'altro prossimo.
957
01:02:41,080 --> 01:02:43,680
E invece tra un mese riprendiamo
lo spettacolo dell'anno scorso.
958
01:02:43,760 --> 01:02:47,160
- Dove, a Roma?
- No, partiamo da Milano.
959
01:02:48,440 --> 01:02:52,240
Valeria, basta! Se non la smetti,
ti faccio mangiare da zio Vincenzo.
960
01:02:53,800 --> 01:02:56,160
Ma si dicono queste
cose a una bambina?
961
01:02:56,240 --> 01:02:58,800
Vince', sta diventando
troppo terribile.
962
01:02:58,840 --> 01:03:00,040
Deve mettersi paura.
963
01:03:00,120 --> 01:03:02,920
E devo essere io a farlo?
C'e' tanta gente
964
01:03:02,960 --> 01:03:05,320
qua, me la devo
mangiare proprio io?
965
01:03:05,400 --> 01:03:09,320
Poi da grande dira':
"Odio zio Vincenzo,
966
01:03:09,360 --> 01:03:12,360
perche' da piccola mi mangiava".
967
01:03:12,440 --> 01:03:16,360
Ma perche'? Falla mangiare da
Alfredo.
968
01:03:16,440 --> 01:03:17,920
Perche', puo' odiare me?
969
01:03:17,960 --> 01:03:19,520
No, non ti puo' odiare.
970
01:03:19,600 --> 01:03:23,560
Pero' tra me e te, e'
meglio che odi te.
971
01:03:23,640 --> 01:03:26,440
Non perche' io voglio stare in
pace,
972
01:03:26,520 --> 01:03:30,560
ma tu bene o male ormai stai a
posto.
973
01:03:30,640 --> 01:03:36,200
Non e' che un domani avrai bisogno
dei nipoti. Io che ne so?
974
01:03:36,720 --> 01:03:38,800
Da vecchio potrei
chiederle di portarmi
975
01:03:38,840 --> 01:03:41,000
qualcosa mi dira' di no
perche' la mangiavo.
976
01:03:41,080 --> 01:03:44,040
Mi odia gia', capito? Mentre tu...
977
01:03:44,120 --> 01:03:48,000
Tu parti, te ne vai. Se ti
odia, chissa' dove stai.
978
01:03:48,080 --> 01:03:51,280
Non e' per cattiveria, non voglio
metterti contro la bambina.
979
01:03:51,360 --> 01:03:53,800
E' meglio che la mangi tu.
980
01:04:07,760 --> 01:04:10,320
Si', il 729...
981
01:04:10,920 --> 01:04:11,960
Eh?
982
01:04:12,880 --> 01:04:14,320
Si', va bene.
983
01:04:16,040 --> 01:04:17,920
Si', si', aspetto.
984
01:04:21,160 --> 01:04:22,840
Ho capito.
985
01:04:22,920 --> 01:04:24,640
Un momento.
986
01:04:24,720 --> 01:04:26,320
Si', va bene.
987
01:04:34,960 --> 01:04:36,200
Buonasera.
988
01:04:36,920 --> 01:04:38,440
Sta la'.
989
01:04:43,080 --> 01:04:45,760
Tonino. Tonino, ma che c'e'?
990
01:04:45,840 --> 01:04:47,960
- Ma che... - No, niente.
991
01:04:48,040 --> 01:04:51,000
L'avevo gia' visto che stava
li', su quel marciapiede.
992
01:04:51,080 --> 01:04:55,840
E l'ho notato perche' stava sotto
la pioggia, fermo, non si
riparava.
993
01:04:55,920 --> 01:05:00,240
No, a lui pioggia, vento...
Anzi, pare proprio che...
994
01:05:00,320 --> 01:05:03,320
Pensavo che stesse
aspettando il treno.
995
01:05:03,400 --> 01:05:05,760
Ma e' passato quello delle
20:40 e non l'ha preso.
996
01:05:05,840 --> 01:05:08,040
Poi e' passato quello delle 21:15
e non ha preso nemmeno quello.
997
01:05:08,120 --> 01:05:10,880
A quel punto mi sono
deciso e sono uscito.
998
01:05:10,960 --> 01:05:15,120
Poverino, era tutto bagnato e
l'ho portato qui dentro. Che
dovevo fare?
999
01:05:15,200 --> 01:05:19,160
- Ho capito. - Ma che gli e'
successo?
1000
01:05:19,240 --> 01:05:23,480
- Ma niente, cose da fidanzati.
- L'ha lasciato?
1001
01:05:24,240 --> 01:05:26,680
Poverino, chissa' quanto soffre.
1002
01:05:26,760 --> 01:05:29,840
Sentite, gli ho asciugato
le scarpe sul termosifone.
1003
01:05:29,920 --> 01:05:33,560
Forse ha paura di me,
volete dargliele voi?
1004
01:05:33,640 --> 01:05:36,560
Si', gliele porto io.
Scusate un attimo.
1005
01:05:36,600 --> 01:05:37,560
Prego.
1006
01:05:42,680 --> 01:05:45,360
Toni', le scarpe.
1007
01:05:53,160 --> 01:05:54,840
Sono asciutte?
1008
01:05:55,280 --> 01:05:57,440
- Quasi. - Come?
1009
01:05:58,160 --> 01:05:59,800
Quasi.
1010
01:06:01,880 --> 01:06:06,960
Vince', io non ce la faccio piu'.
Sono venuto apposta qui alla
stazione.
1011
01:06:07,040 --> 01:06:09,800
E poi invece e' diventato un
incubo.
1012
01:06:09,880 --> 01:06:13,720
Tutti quei treni che
passavano e passavano.
1013
01:06:15,360 --> 01:06:17,880
C'e' mancato proprio poco che...
1014
01:06:21,000 --> 01:06:26,600
Vince', sentivo una
voce che mi spingeva.
1015
01:06:26,680 --> 01:06:30,960
Un'altra voce che mi tratteneva.
Un'altra voce che...
1016
01:06:32,000 --> 01:06:33,400
Che?
1017
01:06:33,480 --> 01:06:36,320
Niente, si faceva i fatti suoi?
1018
01:06:36,400 --> 01:06:38,080
Eh, Vince'.
1019
01:06:39,720 --> 01:06:42,120
Non lo so, e' rimasta
una voce senza...
1020
01:06:44,760 --> 01:06:48,120
- Ti ho fatto un bel caffe'.
- Eh, il caffe'...
1021
01:06:49,280 --> 01:06:51,880
Va bene, signora, datelo a me.
Grazie.
1022
01:06:52,640 --> 01:06:54,720
Toni', ne vuoi un po'?
1023
01:06:54,800 --> 01:06:59,880
Per carita', e' veleno. Ho problemi
al fegato, non posso berlo.
1024
01:07:01,240 --> 01:07:03,000
Vuoi un po'?
1025
01:07:04,120 --> 01:07:06,480
- Come va? - Meglio, grazie.
1026
01:07:07,000 --> 01:07:09,720
E' vero, Tonino, che
ti senti meglio? Eh?
1027
01:07:10,320 --> 01:07:12,360
Si', grazie, adesso ce ne andiamo.
1028
01:07:17,680 --> 01:07:21,400
Vai, Anna. Mi faccio
solo una passeggiata.
1029
01:07:21,480 --> 01:07:23,520
Tanto io posso stare anche da solo.
1030
01:07:23,600 --> 01:07:26,280
In questo periodo,
mi ci sono abituato.
1031
01:07:32,280 --> 01:07:34,280
Vince'? Ha tirato fuori un
coltello.
1032
01:07:35,320 --> 01:07:38,160
Anna, ma per piacere.
1033
01:07:38,240 --> 01:07:43,120
Ancora con questa storia? Non ha
nessuna intenzione di uccidersi.
1034
01:07:43,200 --> 01:07:46,920
Vuoi darmi retta, per una volta?
Lo conosco, no?
1035
01:07:47,000 --> 01:07:50,920
Ora ha preso quest'abitudine
di fare cosi' e spaventarci.
1036
01:07:51,000 --> 01:07:52,240
Non vuole suicidarsi.
1037
01:07:52,320 --> 01:07:54,960
Altrimenti secondo
te faceva passare il
1038
01:07:55,000 --> 01:07:57,560
treno delle 20:40 e
quello delle 21:15?
1039
01:07:57,640 --> 01:07:59,680
Deve prendere appuntamento,
per suicidarsi?
1040
01:07:59,760 --> 01:08:00,800
Va beh, io vado a vedere.
1041
01:08:01,400 --> 01:08:04,880
Allora vai a vedere tu. E digli
che, se vuole darsi una coltellata,
1042
01:08:04,960 --> 01:08:09,400
di darsela a sinistra, che a destra
ha il fegato che gli fa male.
1043
01:08:34,480 --> 01:08:37,120
Anna, io devo capire.
1044
01:08:37,200 --> 01:08:39,960
Io non so che cosa le ho fatto.
1045
01:08:40,040 --> 01:08:41,960
Le davo mille attenzioni.
1046
01:08:42,000 --> 01:08:44,800
E' proprio questo,
Toni', hai capito?
1047
01:08:44,880 --> 01:08:49,080
Secondo me, significa che
lei non ti meritava.
1048
01:08:52,840 --> 01:08:54,080
Per dire.
1049
01:08:55,880 --> 01:08:58,360
Toni', stammi a sentire, ascoltami.
1050
01:08:58,440 --> 01:09:01,440
Tu ora stai cosi' perche'
sono i primi tempi.
1051
01:09:01,520 --> 01:09:04,120
Si', e' cosi', non ti preoccupare.
Poi magari, che ne sai,
1052
01:09:04,200 --> 01:09:07,640
trovi una ragazza che ti piace di
piu' e ti metti l'anima in pace.
1053
01:09:08,280 --> 01:09:11,360
No, Anna, io non la trovo un'altra.
1054
01:09:11,440 --> 01:09:15,640
E poi, comunque, se anche
la trovassi, non e' facile.
1055
01:09:15,720 --> 01:09:19,840
Dopo tre anni, c'era
un certo rapporto.
1056
01:09:20,600 --> 01:09:24,920
Per esempio, all'inizio,
1057
01:09:25,000 --> 01:09:27,680
mi dispiaceva dirle
che non mi piaceva
1058
01:09:27,720 --> 01:09:29,760
la salsa coi semi e la buccia.
1059
01:09:29,840 --> 01:09:31,120
E me la mangiavo.
1060
01:09:31,200 --> 01:09:35,120
Poi in tre anni si
parla e ci si capisce.
1061
01:09:35,200 --> 01:09:39,600
All'inizio la scartavo perche' non
mi piaceva, ma poi si parla e...
1062
01:09:39,680 --> 01:09:41,360
e ci siamo trovati d'accordo.
1063
01:09:41,440 --> 01:09:44,360
Pero' ci ho messo tre anni per
farle capire che non mi piaceva.
1064
01:09:44,440 --> 01:09:47,440
Se mi mettessi con un'altra,
dovrei ricominciare tutto da capo.
1065
01:09:47,520 --> 01:09:48,520
Non ce la faccio.
1066
01:09:48,600 --> 01:09:52,080
Ma questo che significa, scusa?
1067
01:09:52,160 --> 01:09:58,360
Secondo me, tu dovresti...
non lo so, migliorare.
1068
01:09:58,440 --> 01:10:02,720
Si', e' un'esperienza che
deve farti migliorare.
1069
01:10:02,800 --> 01:10:06,320
Toni', senza perdere piu'
tempo, due anni, tre anni.
1070
01:10:06,400 --> 01:10:09,200
Eh, tu fai cosi', esatto.
1071
01:10:09,280 --> 01:10:14,880
Se trovi una ragazza che
pensi possa piacerti,
1072
01:10:14,960 --> 01:10:18,160
ti presenti e le dici:
"Piacere, Tonino.
1073
01:10:18,200 --> 01:10:21,400
Non mi piace la salsa
con semi e buccia".
1074
01:10:21,480 --> 01:10:22,480
Eh, Vince'...
1075
01:10:22,560 --> 01:10:25,360
In una volta, pero',
recuperi tre anni.
1076
01:10:25,400 --> 01:10:27,520
E' un passo avanti, secondo me.
1077
01:10:27,600 --> 01:10:32,560
Ma io voglio tornare con lei. Io
vorrei sapere che cosa le ho fatto.
1078
01:10:32,640 --> 01:10:37,040
L'andavo a prendere, la
accompagnavo, mille pensieri,
mille attenzioni...
1079
01:10:37,120 --> 01:10:41,320
E' qua, Toni'. E' proprio
qua che hai sbagliato.
1080
01:10:41,400 --> 01:10:44,160
Eh, fai cosi'. Hai sbagliato
proprio qua, Toni'.
1081
01:10:44,240 --> 01:10:48,000
Perche' sei troppo appiccicoso.
1082
01:10:48,080 --> 01:10:51,760
Io lo so perche' ti vedevo, Toni'.
1083
01:10:51,840 --> 01:10:56,200
Non e' che ti osservato,
pero' troppo, Toni', troppo.
1084
01:10:56,280 --> 01:11:01,000
Troppo appiccicoso con lei.
"Amore..." Lo dicevi, no?
1085
01:11:01,080 --> 01:11:04,960
"Amore, dammi un bacio,
abbracciami.
1086
01:11:06,040 --> 01:11:08,440
Se io dovessi morire, che faresti?"
1087
01:11:08,520 --> 01:11:12,080
Mamma mia! Eri troppo, troppo...
1088
01:11:13,240 --> 01:11:17,560
Uno si stufa, sinceramente, Toni'.
E poi queste cose non si chiedono.
1089
01:11:17,640 --> 01:11:21,160
Queste cose o ci stanno o
non ci stanno, secondo me.
1090
01:11:21,240 --> 01:11:24,400
Non e' che bisogna chiederle.
"Dammi questo, dammi quello."
1091
01:11:24,480 --> 01:11:26,960
Tu gliele chiedevi, lei te le dava?
1092
01:11:27,040 --> 01:11:29,280
- No. - No. Allora ecco.
1093
01:11:29,360 --> 01:11:32,680
Secondo me, dovevi essere
tu a lasciare lei.
1094
01:11:32,760 --> 01:11:36,000
Tu hai fatto l'inverso, e' lei...
Tu dovevi lasciare lei.
1095
01:11:36,080 --> 01:11:41,480
Dirle: "Volevo delle cose che non
mi davi, vado da un'altra che me
le da'".
1096
01:11:41,560 --> 01:11:43,360
- Fila. - Certo che fila.
1097
01:11:43,440 --> 01:11:45,640
Certo, perche' per te
l'amore e la passione
1098
01:11:45,680 --> 01:11:47,480
sono cose che non
esistono, e' vero?
1099
01:11:47,560 --> 01:11:49,720
Questo discorso funziona se
vai dal salumiere e gli dici:
1100
01:11:49,800 --> 01:11:51,720
"Buongiorno, datemi una
mortadella". "Non ce l'ho".
1101
01:11:51,800 --> 01:11:54,000
"Va beh, non fa niente, vado
da un altro che me la da'."
1102
01:11:54,080 --> 01:11:57,640
Che c'entra? Tanto non sei
innamorato del salumiere.
1103
01:11:57,720 --> 01:12:00,440
E' chiaro, che mi
innamoro del salumiere?
1104
01:12:00,520 --> 01:12:04,760
Io sto facendo un esempio per
aiutarlo, tu parli del salumiere.
1105
01:12:04,840 --> 01:12:07,040
- Non litigate. - Cosa?
1106
01:12:07,120 --> 01:12:08,320
Non litigate.
1107
01:12:08,360 --> 01:12:11,800
Non stiamo litigando,
stiamo discutendo.
1108
01:12:11,880 --> 01:12:14,720
Se ne esce con il
salumiere come esempio.
1109
01:12:14,800 --> 01:12:18,360
Vince', io ti devo
chiedere un favore.
1110
01:12:18,680 --> 01:12:20,120
Dimmi.
1111
01:12:21,120 --> 01:12:25,240
Vince', se io dovessi
morire, tu devi...
1112
01:12:25,320 --> 01:12:28,520
No, Toni', no. Ho gia' capito.
No, mi dispiace.
1113
01:12:28,600 --> 01:12:31,680
Toni', io di favori
cosi' non posso farne.
1114
01:12:31,760 --> 01:12:35,000
Qua ognuno muore e
mi lascia la lista
1115
01:12:35,040 --> 01:12:38,240
dei servizi a me?
Abbi pazienza, Anna.
1116
01:12:38,320 --> 01:12:42,280
Devo andare gia' a Secondigliano,
a piazza Garibaldi... Oh!
1117
01:12:42,360 --> 01:12:46,560
Come funziona, che se uno muore,
devo fare io le cose sue?
1118
01:12:46,640 --> 01:12:49,200
O non muore o si
organizza e si fa prima.
1119
01:12:49,240 --> 01:12:51,560
Senza dare fastidio
alla gente, Toni'.
1120
01:12:51,640 --> 01:12:57,160
Non e' per cattiveria, ma io
non posso, ho le cose mie.
1121
01:12:57,240 --> 01:13:00,360
Non posso mettermi al
servizio di tutti, scusa.
1122
01:13:06,560 --> 01:13:08,920
Che fai, ti alzi? Dove vai?
1123
01:13:09,560 --> 01:13:13,160
Da nessuna parte. Mi alzo un po'.
1124
01:13:13,240 --> 01:13:15,120
Sto qua, faccio un giro.
1125
01:13:15,160 --> 01:13:17,360
Ti pareva che non si alzava.
1126
01:13:17,800 --> 01:13:20,560
Mi sgranchisco un po' le gambe.
1127
01:13:20,640 --> 01:13:25,520
- Non mi devo alzare? Va bene. -
No, dai, alzati. Stavo scherzando.
1128
01:13:25,600 --> 01:13:27,160
Ti volevo guardare un po'. Alzati.
1129
01:13:27,920 --> 01:13:31,920
Va beh, mi guardi da lontano? Non
mi conosci, che mi devi guardare?
1130
01:13:32,000 --> 01:13:34,680
Si', infatti, ti conosco. Dai,
alzati, stavo scherzando.
1131
01:13:34,760 --> 01:13:37,680
Dici: "Dai, vai", come per
dire: "No, non andare".
1132
01:13:37,760 --> 01:13:39,560
Stavo scherzando, dai.
1133
01:13:39,640 --> 01:13:45,960
Va beh, resto qua. Non devo andare
da nessuna parte. Lascia stare.
1134
01:13:49,800 --> 01:13:51,200
Mi piace fare l'amore con te.
1135
01:13:53,080 --> 01:13:57,440
- Eh... anche a me. - Allora
perche' non me lo dici mai?
1136
01:13:58,720 --> 01:14:00,840
Che significa?
1137
01:14:00,920 --> 01:14:07,760
Cioe', se lo faccio vuol
dire che mi piace, no?
1138
01:14:07,840 --> 01:14:09,280
No.
1139
01:14:09,760 --> 01:14:11,520
Come no?
1140
01:14:11,600 --> 01:14:18,520
Mi hai mai visto darmi una
martellata sulla mano
1141
01:14:18,600 --> 01:14:23,600
o tagliarmi un orecchio cosi'? No.
Sai perche'? Perche' non mi piace.
1142
01:14:25,640 --> 01:14:29,120
E' normale, non c'e' bisogno di
dirlo.
1143
01:14:29,200 --> 01:14:34,280
Certe cose vanno da se', secondo
me. Se lo capisci, bene.
1144
01:14:37,680 --> 01:14:43,160
...sulla fascia laterale,
mentre Scirea si defila...
1145
01:14:44,400 --> 01:14:46,920
E' proprio inutile, non
c'e' niente da fare.
1146
01:14:46,960 --> 01:14:48,680
Siamo troppo diversi, io e te.
1147
01:14:51,120 --> 01:14:53,600
Io mi chiedo se e' possibile che...
1148
01:14:57,560 --> 01:15:02,640
Io non so se tu non capisci
davvero e se proprio non ci
riesci a capire.
1149
01:15:03,400 --> 01:15:06,160
- Io non capisco, che significa?
1150
01:15:06,200 --> 01:15:08,760
- Al 26esimo del primo tempo,
1151
01:15:08,840 --> 01:15:11,640
- il Cesena e' in vantaggio...
- Mannaggia la miseria.
1152
01:15:11,720 --> 01:15:16,480
Il Napoli sta perdendo col Cesena.
A Napoli!
1153
01:15:16,560 --> 01:15:19,400
...appostato al centro
dell'area napoletana...
1154
01:15:19,480 --> 01:15:23,280
Abbiamo speso tutti quei soldi
per fare la squadra e...
1155
01:15:23,360 --> 01:15:25,640
Il Cesena conduce sul
Napoli per due reti a uno.
1156
01:15:25,720 --> 01:15:27,720
Il Cesena che era gia'
passato in vantaggio
1157
01:15:27,760 --> 01:15:29,240
al sesto minuto
del primo tempo,
1158
01:15:29,320 --> 01:15:31,760
raggiunto poi dal Napoli,
che ha pareggiato...
1159
01:15:33,400 --> 01:15:35,040
Mah.
1160
01:15:35,880 --> 01:15:39,920
Se continua cosi', finisce in
serie B.
1161
01:15:40,000 --> 01:15:43,640
Perdere una partita cosi', mah.
1162
01:15:43,720 --> 01:15:46,400
No, dai, Vincenzo, per
favore, lasciami stare.
1163
01:15:46,480 --> 01:15:50,200
- Che e' successo?
- Niente, tanto non capisci.
1164
01:15:50,280 --> 01:15:53,840
Non capisco... Sono forse scemo?
1165
01:15:53,920 --> 01:15:57,520
Se mi spieghi, capisco.
Che e' successo?
1166
01:15:58,880 --> 01:16:00,520
Che c'e', Anna?
1167
01:16:00,600 --> 01:16:04,000
Che c'e'? C'e' che il Napoli
sta perdendo col Cesena!
1168
01:16:06,320 --> 01:16:09,320
E' questo? Lo so, l'avevo capito.
1169
01:16:10,640 --> 01:16:14,440
Non ti preoccupare, e'
solo il primo tempo.
1170
01:16:14,480 --> 01:16:15,880
Magari pareggia.
1171
01:16:19,040 --> 01:16:20,800
Lo vedi come sei?
1172
01:16:20,880 --> 01:16:23,960
Fai sempre di tutto
per distruggere tutti
1173
01:16:24,000 --> 01:16:26,520
i momenti di affetto,
di tenerezza.
1174
01:16:26,600 --> 01:16:29,880
Dai, era una battuta,
l'ho fatta giusto per...
1175
01:16:29,960 --> 01:16:32,920
Ma forse sono io che pretendo
troppo da te, forse...
1176
01:16:33,000 --> 01:16:37,920
Forse per me essere innamorati vuol
dire una cosa e per te un'altra.
1177
01:16:38,960 --> 01:16:45,600
Poi... Poi mi ero buttata cosi'
di getto in questa storia, cosi'
che...
1178
01:16:47,320 --> 01:16:50,440
Non lo so, forse non ho fatto
in tempo a capire che...
1179
01:16:50,520 --> 01:16:54,440
Si', che forse... forse a te
non importa molto di me.
1180
01:17:01,360 --> 01:17:02,880
Poi e' cosi' chiaro.
1181
01:17:02,960 --> 01:17:06,800
E' chiaro, io ti amo e tu non mi
ami, e' una cosa che succede
cosi' spesso.
1182
01:17:06,880 --> 01:17:09,640
Io sto facendo tutte queste...
1183
01:17:10,720 --> 01:17:12,520
Tutte queste...
1184
01:17:17,040 --> 01:17:22,640
Vincenzo, senti... Guarda, secondo
me e' meglio che lasciamo perdere.
1185
01:17:22,720 --> 01:17:26,720
Ci lasciamo, io me ne vado, torno a
Perugia, cosi' e' meglio per tutti.
1186
01:17:26,800 --> 01:17:30,040
Sono tutti piu' contenti,
pure mio padre...
1187
01:17:30,080 --> 01:17:31,160
O forse no.
1188
01:17:31,800 --> 01:17:37,440
Ma no, per favore, non esagerare.
1189
01:17:37,520 --> 01:17:41,480
"E' meglio che lasciamo perdere."
Dai.
1190
01:17:41,560 --> 01:17:47,760
Ora per colpa del Cesena
deve finire tutto? Dai...
1191
01:17:47,840 --> 01:17:51,640
A me non verrebbe mai in mente di
ascoltare la radio mentre tu parli.
1192
01:17:51,720 --> 01:17:55,600
Ma neanche a me, Anna. Pensi mi
venga in mente di ascoltare la
radio?
1193
01:17:55,680 --> 01:17:58,000
La radio era accesa e
ho sentito questa cosa.
1194
01:17:58,080 --> 01:18:03,640
Mentre parli, le onde arrivano.
1195
01:18:03,720 --> 01:18:06,120
"Cesena due, Napoli uno."
1196
01:18:06,200 --> 01:18:08,680
Ma non la stavo ascoltando.
1197
01:18:08,760 --> 01:18:13,080
Infatti non ho nemmeno sentito
chi ha segnato il secondo gol del
Cesena.
1198
01:18:13,160 --> 01:18:17,440
Ho sentito solo "due a uno" e
poi ho detto: "Non mi importa".
1199
01:18:17,520 --> 01:18:19,880
Dai, Anna, non fare cosi'.
1200
01:18:21,680 --> 01:18:27,280
Premio "Napoli prima di tutto"
per la Medicina al professor
Virgilio Marmo,
1201
01:18:27,360 --> 01:18:31,560
docente di Medicina e Chirurgia
all'Universita' di Napoli,
1202
01:18:31,640 --> 01:18:36,040
per essere diventato un punto di
riferimento per i suoi pazienti
1203
01:18:36,120 --> 01:18:38,960
quale portatore di salute e
umanita'
1204
01:18:39,040 --> 01:18:42,440
e per tutti i giovani
medici napoletani
1205
01:18:42,480 --> 01:18:45,320
suoi allievi, vero
faro di sapere.
1206
01:18:57,320 --> 01:18:59,000
Vi ringrazio tutti.
1207
01:18:59,080 --> 01:19:01,800
Ringrazio soprattutto, se
mi e' consentito, la giuria,
1208
01:19:01,880 --> 01:19:07,080
per aver preferito me per
questo ambito premio di Napoli.
1209
01:19:12,200 --> 01:19:15,160
Premio "Napoli prima
di tutto" per meriti
1210
01:19:15,200 --> 01:19:17,640
artistici all'attore
Alfredo Rocco,
1211
01:19:17,720 --> 01:19:24,360
per aver saputo dare nuova voce
alla rappresentazione della
nostra citta',
1212
01:19:24,440 --> 01:19:27,720
proiettandosi nel
futuro pur senza
1213
01:19:27,760 --> 01:19:31,640
rinnegare le antiche e
gloriose tradizioni
1214
01:19:31,720 --> 01:19:35,240
dello spettacolo napoletano,
grande in ogni epoca.
1215
01:19:43,920 --> 01:19:47,320
Sono contento, grazie, arrivederci.
1216
01:19:55,520 --> 01:20:00,760
Questo sarebbe un attore? Poteva
fare qualcosa, uno sketch, una
battutina.
1217
01:20:00,840 --> 01:20:02,720
Se ne esce cosi':
"Arrivederci e grazie".
1218
01:20:03,760 --> 01:20:08,440
Scusate, ma che doveva dire?
1219
01:20:08,520 --> 01:20:13,160
Se uno e' attore, prende il premio
e dice: "Arrivederci e grazie".
1220
01:20:13,240 --> 01:20:15,120
Come, che doveva dire? E' un
attore.
1221
01:20:15,200 --> 01:20:18,480
Poteva dire qualcosina,
anche solo una battuta.
1222
01:20:18,560 --> 01:20:24,480
Ma perche', dov'e' scritto? Tutti
prendono il premio e se ne vanno.
1223
01:20:24,560 --> 01:20:28,480
Nessuno dice niente, solo lui
avrebbe dovuto fare una battuta o
uno sketch.
1224
01:20:28,560 --> 01:20:30,160
Allora dovrebbero farlo tutti.
1225
01:20:30,240 --> 01:20:31,640
Allo scienziato dovevano dire:
1226
01:20:31,720 --> 01:20:37,560
"Professore, ecco il premio, ma ci
inventi qualcosa, per il pubblico".
1227
01:20:37,640 --> 01:20:44,320
O tutti o nessuno. E' arrivato e
ha detto: "Arrivederci e grazie".
1228
01:20:45,040 --> 01:20:47,560
- Aveva l'occasione. - Eh, ma
lui...
1229
01:20:47,640 --> 01:20:49,360
Io non la conosco,
ma come si permette?
1230
01:20:49,400 --> 01:20:50,440
Gliela faccio vedere io.
1231
01:20:50,520 --> 01:20:52,400
- Ma... - Dai, calmati.
1232
01:20:52,480 --> 01:20:56,520
Io sto calmo, e' lui che dice:
"Gliela faccio vedere io".
1233
01:20:56,600 --> 01:20:59,800
E' arrivata Santa Lucia.
1234
01:21:00,240 --> 01:21:01,680
Ma guarda la', dai.
1235
01:21:01,720 --> 01:21:03,040
Vince', Alfredo.
1236
01:21:03,120 --> 01:21:06,760
Se fossi stato
Alfredo, non sarei
1237
01:21:06,800 --> 01:21:10,960
proprio venuto in
mezzo a questa gente.
1238
01:21:49,560 --> 01:21:51,000
Chi c'e'?
1239
01:21:55,080 --> 01:21:56,880
C'e' qualcuno?
1240
01:22:01,480 --> 01:22:03,520
- Ah, professore. - Vince', che
c'e'?
1241
01:22:03,600 --> 01:22:09,880
Professo', sono venuto a portare...
a prendere la...
1242
01:22:10,720 --> 01:22:15,120
Le cose, che mi ha madre mi ha
detto: "Vai su dal professore..."
1243
01:22:15,200 --> 01:22:16,960
Non dovevate partire voi,
professo'?
1244
01:22:17,040 --> 01:22:21,920
Si', dovevo partire, ma io
vedo una cosa che non va.
1245
01:22:22,480 --> 01:22:27,280
Secondo me, le mie
nipoti hanno fatto...
1246
01:22:27,360 --> 01:22:31,240
un duplicato delle chiavi e vengono
qua quando io non ci sono.
1247
01:22:32,800 --> 01:22:36,640
Avete trovato qualcosa di
spostato, fuori posto?
1248
01:22:36,720 --> 01:22:39,640
- No. - E allora, professo'?
1249
01:22:39,720 --> 01:22:45,680
Come fate a dire cosi',
se tutto e' al suo posto?
1250
01:22:45,760 --> 01:22:49,040
Sapete che c'e'? Scusate
se mi permetto,
1251
01:22:49,080 --> 01:22:52,280
ma voi ce l'avete con
le nipoti vostre.
1252
01:22:52,360 --> 01:22:55,520
Ma sbagliate, perche'
dovreste andare d'accordo.
1253
01:22:55,600 --> 01:23:01,760
Che fate? Non andate piu' a
trovarle? Sbagliate.
1254
01:23:02,960 --> 01:23:07,040
Questo e' quello che penso
io, poi fate come volete.
1255
01:23:07,120 --> 01:23:09,160
Secondo me, dovreste uscire di
piu'.
1256
01:23:09,480 --> 01:23:14,680
Lasciate la casa libera. State a
casa pure i sabati e le domeniche?
1257
01:23:14,760 --> 01:23:16,520
Sbagliate.
1258
01:23:16,960 --> 01:23:18,360
Datemi retta.
1259
01:23:18,440 --> 01:23:25,440
Uscite, lasciate piu' tempo la
casa libera, cosi' non ci pensate.
1260
01:23:25,520 --> 01:23:27,640
- Arrivederci. - Ciao, Vince'.
1261
01:23:30,560 --> 01:23:33,120
Ma io ti ho avvisato,
e' successo questo
1262
01:23:33,160 --> 01:23:35,280
a casa. Che devo
fare, ucciderlo?
1263
01:23:36,400 --> 01:23:42,200
Dobbiamo parlare per forza qui?
No, ti arrabbi subito e scompari.
1264
01:23:42,280 --> 01:23:44,520
Non ti capisco.
1265
01:23:44,600 --> 01:23:48,400
Almeno fammi entrare, no? Parliamo.
1266
01:23:48,760 --> 01:23:52,560
E perche' proprio adesso ti
decidi a parlare? Non l'hai mai
voluto fare.
1267
01:23:53,600 --> 01:23:55,640
Ieri sera al telefono ti
avevo chiesto di parlare.
1268
01:23:56,280 --> 01:23:58,880
Pero' non si poteva
andare dal professore...
1269
01:23:58,960 --> 01:24:02,480
E certo, non ci si puo'
vedere solo per parlare.
1270
01:24:03,000 --> 01:24:07,240
Adesso ti prego, basta, io...
ho deciso.
1271
01:24:07,320 --> 01:24:12,720
Anna, ma... fammi
entrare, per piacere.
1272
01:24:13,920 --> 01:24:17,440
No. No. Guarda, mi dispiace, ma no.
1273
01:24:17,760 --> 01:24:19,840
Ti dispiace. Anche a me.
1274
01:24:19,880 --> 01:24:21,760
Eh, si', "anche a me".
1275
01:24:22,160 --> 01:24:26,000
Sempre "anche a me". Non mi hai mai
detto una cosa di tua iniziativa.
1276
01:24:26,080 --> 01:24:29,400
"Mi dispiace." "Anche a
me." "Ti amo." "Anch'io."
1277
01:24:29,480 --> 01:24:32,880
Non sei mai riuscito
a dirmi una cosa...
1278
01:24:32,960 --> 01:24:35,320
Che ne so, "che belle
gambe che hai", per
1279
01:24:35,360 --> 01:24:37,440
esempio, cosi', di tua iniziativa.
Mai.
1280
01:24:37,520 --> 01:24:42,400
Va beh, forse non ho delle belle
gambe, pero' qualcosa di carino,
di...
1281
01:24:44,040 --> 01:24:48,600
Una cosa sdolcinata, cretina,
pero' che ti viene dal cuore.
1282
01:24:50,880 --> 01:24:55,240
Ma guarda, forse sto dicendo delle
stupidaggini, ma e' che io cosi'...
1283
01:24:56,080 --> 01:24:58,200
Cosi' non sto sto bene,
Vincenzo, sto male.
1284
01:24:58,280 --> 01:25:02,920
Io non mi sento amata, non mi sento
desiderata, non mi sento niente.
1285
01:25:04,240 --> 01:25:05,440
Io ti devo lasciare.
1286
01:25:09,880 --> 01:25:12,880
Vince', che fai qua? Entra.
1287
01:25:12,960 --> 01:25:15,800
- No, no... - Problemi?
1288
01:25:16,960 --> 01:25:19,560
No, che problemi?
Anna mi ha anche
1289
01:25:19,600 --> 01:25:22,480
invitato ad entrare,
ma devo andarmene.
1290
01:25:22,560 --> 01:25:25,240
- D'accordo, ciao. - Ciao.
1291
01:25:26,240 --> 01:25:29,760
Non ce la faccio, non
lo sopporto proprio,
1292
01:25:29,800 --> 01:25:33,040
e' piu' forte di me. E'
proprio antipatico.
1293
01:25:33,120 --> 01:25:37,080
Perche' dovrei dargli
questa soddisfazione?
1294
01:25:37,120 --> 01:25:39,280
Si facesse i fatti suoi.
1295
01:25:39,800 --> 01:25:42,120
Anna, posso entrare? Apri un
attimo?
1296
01:25:43,200 --> 01:25:44,680
No.
1297
01:25:45,880 --> 01:25:49,080
Facciamo cosi', Vincenzo, non
ci vediamo per un mese, eh?
1298
01:25:49,160 --> 01:25:53,360
Un po' di tempo, cosi' magari
ognuno pensa alle cose sue. Eh?
1299
01:25:53,440 --> 01:25:56,680
"Ognuno pensa alle cose sue."
1300
01:25:56,760 --> 01:26:03,360
A te serve un mese per pensare,
io in cinque o sei giorni penso a
tutto.
1301
01:26:03,440 --> 01:26:06,520
E gli altri 24, 25 giorni che
faccio?
1302
01:26:07,120 --> 01:26:08,680
A che penso?
1303
01:26:26,560 --> 01:26:29,800
Tonino, io devo andare,
si e' fatto tardi.
1304
01:26:30,280 --> 01:26:32,440
Ma gia' te ne vai? Perche'?
1305
01:26:32,520 --> 01:26:36,440
- Me ne vado perche' e' tardi.
- Cosi' presto?
1306
01:26:38,880 --> 01:26:41,280
- Allora ciao, Vincenzo. - Ciao.
1307
01:26:43,400 --> 01:26:45,760
Non ti stai dimenticando qualcosa?
1308
01:26:46,280 --> 01:26:48,360
Pensaci bene, ti stai
dimenticando una cosa.
1309
01:26:48,440 --> 01:26:49,840
Ah, il tuo regalino.
1310
01:26:49,880 --> 01:26:51,360
Eh, il mio regalino.
1311
01:26:53,800 --> 01:26:57,600
Ma come, io ti faccio il regalo del
complimese e tu lo dimentichi?
1312
01:26:58,680 --> 01:27:02,080
- Senti, allora mi chiami tu?
- Ok, ti chiamo io.
1313
01:27:02,160 --> 01:27:05,400
- Mi telefoni?
- Si', va bene, non ti preoccupare.
1314
01:27:05,480 --> 01:27:08,200
- A che ora?
- Alle nove, nove e mezza.
1315
01:27:08,280 --> 01:27:13,360
Allora alle nove e mezza
staro' vicino al telefono.
1316
01:27:13,440 --> 01:27:15,840
- Va bene. - O alle nove?
1317
01:27:15,920 --> 01:27:17,080
Alle nove.
1318
01:27:17,120 --> 01:27:20,680
Ok, alle nove staro'
vicino al telefono.
1319
01:27:20,760 --> 01:27:23,800
Tu vai a casa, apri
il pacchettino e se
1320
01:27:23,840 --> 01:27:26,680
ti piace mi fai subito
una telefonata.
1321
01:27:26,760 --> 01:27:28,080
- Va bene? - Va bene.
1322
01:27:28,160 --> 01:27:30,080
- Mi raccomando. - Ciao.
1323
01:27:30,160 --> 01:27:32,080
- Ciao, Vincenzo. - Ciao.
1324
01:27:33,600 --> 01:27:36,160
Aspetta, ti accompagno alla porta.
1325
01:27:36,680 --> 01:27:40,040
Scusa, accompagno un
attimo Rita, torno subito.
1326
01:27:46,880 --> 01:27:48,920
- Telefona, eh.
- Va bene, stai tranquillo.
1327
01:27:49,000 --> 01:27:51,080
- Alle nove? - Ciao.
1328
01:28:03,600 --> 01:28:05,640
- Tonino. - Signora Assunta.
1329
01:28:08,680 --> 01:28:12,280
Tonino, io sono preoccupata.
Ma che ha Vincenzo?
1330
01:28:12,360 --> 01:28:15,240
Eh... Che ha?
1331
01:28:15,320 --> 01:28:19,320
E come, sono tanti giorni che
non esce, ma e' possibile?
1332
01:28:19,400 --> 01:28:23,880
Signora, sono cose...
sono cose da fidanzati.
1333
01:28:23,960 --> 01:28:27,440
Ma non vi preoccupate,
poi torna tutto a posto.
1334
01:28:27,520 --> 01:28:30,360
Fatelo distrarre un po',
fatelo uscire un po'.
1335
01:28:30,440 --> 01:28:32,760
Non vi preoccupate.
Ci parlo io, gli
1336
01:28:32,800 --> 01:28:35,160
dico due parole e
torna tutto a posto.
1337
01:28:35,240 --> 01:28:41,200
- Toni', mi raccomando. - Non vi
preoccupate, fate fare a me.
1338
01:29:02,480 --> 01:29:04,240
Hai visto Rita?
1339
01:29:05,320 --> 01:29:06,720
Ti piace?
1340
01:29:07,680 --> 01:29:12,080
Mi piace. Ma non deve piacere
a me, deve piacere a te.
1341
01:29:12,160 --> 01:29:16,520
E va beh, che c'entra?
Era per avere un parere.
1342
01:29:17,720 --> 01:29:21,880
Sono proprio contento, Vince'.
Sono proprio tanto contento.
1343
01:29:21,960 --> 01:29:24,000
E tu? Eh?
1344
01:29:25,040 --> 01:29:30,160
Che devo dirti? Io? Io che?
Niente. Sto...
1345
01:29:31,160 --> 01:29:32,320
Sto qua.
1346
01:29:32,400 --> 01:29:38,800
Ma questa cosa di Anna? Cioe', non
voglio sapere i particolari.
1347
01:29:38,880 --> 01:29:42,760
Pero', per sapere, com'e' successo?
1348
01:29:42,840 --> 01:29:44,960
Non lo so.
1349
01:29:45,040 --> 01:29:51,800
Se dovessi dirti un motivo, non
saprei dirtelo. Non so il perche'.
1350
01:29:53,040 --> 01:29:54,800
Mille motivazioni e nessuna.
1351
01:29:54,880 --> 01:29:59,280
"Non mi hai mai detto che ho
delle belle gambe o altro."
1352
01:29:59,360 --> 01:30:02,640
Facciamo a gara di chi ha
detto o non detto cosa?
1353
01:30:02,720 --> 01:30:09,080
No, peccato, perche' per
cose di poco conto poi...
1354
01:30:09,160 --> 01:30:12,520
Eh, lo so. Sono
situazioni antipatiche.
1355
01:30:12,600 --> 01:30:16,400
Poi ci sono passato da poco,
la stessa situazione proprio.
1356
01:30:16,480 --> 01:30:18,200
Va beh, Toni', ma...
1357
01:30:18,240 --> 01:30:20,160
E' uguale, Vince', dai.
1358
01:30:20,240 --> 01:30:26,080
Non e' la stessa cosa. Nel tuo
caso c'erano delle motivazioni.
1359
01:30:26,160 --> 01:30:29,280
Vince', sono quasi uguali, e'
inutile.
1360
01:30:29,360 --> 01:30:33,600
No, nel tuo caso c'erano delle
motivazioni per cui ti ha lasciato.
1361
01:30:33,680 --> 01:30:36,480
Non voglio riparlarne,
ma almeno c'erano.
1362
01:30:36,560 --> 01:30:39,120
Nel mio caso invece
mille motivazioni,
1363
01:30:39,160 --> 01:30:40,840
ma mai una certa e sicura.
1364
01:30:41,400 --> 01:30:43,640
Si', ma pure il fatto
delle motivazioni,
1365
01:30:43,680 --> 01:30:45,920
delle gambe. Quante
volte me l'hai detto?
1366
01:30:46,000 --> 01:30:52,080
"Mi sono messo con Anna, ha un bel
corpicino, delle belle gambe."
1367
01:30:52,160 --> 01:30:56,400
- Te l'avevo detta questa cosa?
- Tantissime volte!
1368
01:30:56,960 --> 01:31:03,840
Infatti devo trovare una
motivazione che sia legata ad
altre motivazioni.
1369
01:31:03,920 --> 01:31:07,520
Vince', ascoltami, questo non e'
il modo per risolvere queste
situazioni.
1370
01:31:07,600 --> 01:31:10,880
Toni', ma che mi importa?
1371
01:31:10,960 --> 01:31:16,640
Io vorrei solo sapere la
motivazione per cui mi ha
lasciato. Per sapere.
1372
01:31:16,720 --> 01:31:18,560
Vorrei sapere la verita'.
1373
01:31:18,640 --> 01:31:24,240
Vince', non pensare a tutte
queste cose perche'...
1374
01:31:24,720 --> 01:31:28,040
Vince', io lo so.
Pensi a tante cose e
1375
01:31:28,080 --> 01:31:31,240
invece non ci sono
delle motivazioni.
1376
01:31:31,320 --> 01:31:34,640
Lo so perche' e' la
stessa situazione mia.
1377
01:31:34,720 --> 01:31:38,360
No, Toni', ma perche' vuoi sempre
mettere a paragone le cose?
1378
01:31:38,440 --> 01:31:42,400
No, sono diverse. La tua era
una cosa, la mia un'altra.
1379
01:31:42,480 --> 01:31:46,960
- Non e' uguale, lascia stare. -
E' uguale, e' la stessa
situazione.
1380
01:31:47,040 --> 01:31:50,000
Perche' nel mio caso che
motivazioni c'erano?
1381
01:31:52,440 --> 01:31:56,480
Lascia stare, non voglio
parlare, ma tu proprio...
1382
01:31:56,560 --> 01:32:03,120
Diciamocelo, tu sei stato lasciato
perche' sei brutto. Va bene?
1383
01:32:03,800 --> 01:32:08,640
Tu invece insisti sul fatto
che sia la stessa cosa.
1384
01:32:09,320 --> 01:32:12,200
Eri brutto, per questo.
La fotografia.
1385
01:32:12,240 --> 01:32:15,040
Ricordati le cose,
Toni', per piacere.
1386
01:32:15,120 --> 01:32:19,880
Va beh, la fotografia era brutta.
Nel mio caso...
1387
01:32:20,520 --> 01:32:24,520
Forse nel mio caso la
motivazione era lo svedese.
1388
01:32:25,040 --> 01:32:29,360
Non e' che anche Anna ha...
ha qualcuno?
1389
01:32:30,240 --> 01:32:34,600
Toni', lo saprei. Magari. Magari.
1390
01:32:34,680 --> 01:32:38,960
Lo so, perche' mi dice tutto.
Non c'e' nessuno.
1391
01:32:39,520 --> 01:32:42,440
Sarebbe meglio. Per
te e' stato meglio.
1392
01:32:42,480 --> 01:32:45,000
Te ne sei potuto
fare una ragione.
1393
01:32:45,080 --> 01:32:48,320
Ti ha lasciato perche' ha
incontrato lo svedese.
1394
01:32:48,400 --> 01:32:53,920
Quindi tu sei il secondo nel
mondo che preferisce, o no?
1395
01:32:54,000 --> 01:32:56,680
Io invece no. Hai capito
qual e' il problema?
1396
01:32:56,760 --> 01:32:59,120
Mi ha lasciato senza motivazione.
1397
01:32:59,200 --> 01:33:03,400
Magari mi avesse detto che si e'
innamorata di questa bottiglia.
1398
01:33:03,480 --> 01:33:06,200
Io so che prima viene
la bottiglia e poi io.
1399
01:33:06,280 --> 01:33:10,640
Cosi' invece e' peggio, mi
ha voluto proprio dire:
1400
01:33:10,720 --> 01:33:16,280
"Guarda, io sono sola, ma non
mi metterei mai con te".
1401
01:33:16,360 --> 01:33:21,000
Non vengo ne' prima della
bottiglia ne' dopo.
1402
01:33:21,080 --> 01:33:24,200
Io non lo so!
1403
01:33:24,280 --> 01:33:28,120
Vince', ascoltami, non e' questo
il modo di risolvere le cose.
1404
01:33:28,200 --> 01:33:32,080
Parlo io con Anna e la faccio
venire qua, va bene? Lascia fare
a me.
1405
01:33:33,680 --> 01:33:36,160
C'e' il prete che deve
benedire la casa.
1406
01:33:36,240 --> 01:33:39,720
Ha detto nonna di sistemare
che deve venire anche qua.
1407
01:33:40,440 --> 01:33:43,360
Il prete a benedire. Valeria?
1408
01:33:45,120 --> 01:33:48,600
Che ha detto, il prete
che deve benedire?
1409
01:33:48,640 --> 01:33:49,760
Che significa?
1410
01:33:51,280 --> 01:33:56,000
Patri', deve venire il
prete a benedire? Davvero?
1411
01:33:56,080 --> 01:33:57,640
Fai presto, togli tutto.
1412
01:33:58,320 --> 01:34:04,280
Il prete che viene a benedire.
Avvisasse, prima.
1413
01:34:04,560 --> 01:34:06,840
Devo fare tutto di corsa.
1414
01:34:18,320 --> 01:34:21,520
Nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo.
1415
01:34:21,600 --> 01:34:25,320
Padre, mi raccomando,
loro due un po' di piu'.
1416
01:34:31,480 --> 01:34:34,520
- Don Pietro, i soldi del pullman.
- Ah, bene, grazie.
1417
01:34:34,600 --> 01:34:37,680
- Allora solo voi, signora Assunta?
- Per forza, don Pietro.
1418
01:34:37,760 --> 01:34:40,720
Patrizia deve occuparsi della
bambina, a chi la lascia?
1419
01:34:40,800 --> 01:34:43,200
- E il giovanotto?
- No, grazie, padre. Io parto.
1420
01:34:43,800 --> 01:34:47,600
- Vince'? - Io non so niente.
1421
01:34:47,680 --> 01:34:49,800
Non sai niente? Bugiardo!
Te l'ho detto,
1422
01:34:49,840 --> 01:34:51,680
vado a vedere la
Madonna che piange.
1423
01:34:51,760 --> 01:34:54,280
Hai detto a me della
Madonna che piange?
1424
01:34:54,320 --> 01:34:55,120
Ma quando?
1425
01:34:55,200 --> 01:34:58,720
La verita' e' che non ti
sveglierebbe nemmeno un miracolo.
1426
01:34:58,800 --> 01:35:02,400
Eh, no, non parliamo di miracoli.
Il vescovo non si e' ancora
pronunciato.
1427
01:35:02,480 --> 01:35:04,840
E poi c'e' stata la dichiarazione
di un professore di Napoli
1428
01:35:04,920 --> 01:35:07,200
che ha detto che le
lacrime potrebbero
1429
01:35:07,240 --> 01:35:09,120
essere la trasudazione
del legno,
1430
01:35:09,200 --> 01:35:12,760
avvenuto per un improvviso
cambiamento di temperatura.
1431
01:35:12,840 --> 01:35:16,800
E guarda caso, il legno
trasuda proprio negli occhi.
1432
01:35:16,880 --> 01:35:20,280
Con tutto il corpo a disposizione,
no, proprio negli occhi.
1433
01:35:20,360 --> 01:35:22,720
Vorrei parlarci io
con il professore.
1434
01:35:22,760 --> 01:35:24,160
Va bene, poi si vedra'.
1435
01:35:24,240 --> 01:35:26,440
- Allora venite solo voi? - Si'.
1436
01:35:26,520 --> 01:35:29,240
- Vince'? - No, padre.
1437
01:35:29,320 --> 01:35:35,960
L'ho detto gia', non e' per
cattiveria se non vengo, e' che
non mi sento.
1438
01:35:36,040 --> 01:35:40,560
Loro lo sanno, e' un
periodo che mi sento...
1439
01:35:40,640 --> 01:35:43,920
abbattuto, triste, non lo so.
1440
01:35:44,000 --> 01:35:47,200
Non ce la faccio a vedere altra
gente che piange, veramente.
1441
01:35:47,280 --> 01:35:49,680
Come, gente? La Madonna e' "gente"?
1442
01:35:49,760 --> 01:35:53,080
No, che c'entra? Non
voglio dire questo.
1443
01:35:53,120 --> 01:35:56,000
Non ce la faccio, e'
un problema mio.
1444
01:35:56,080 --> 01:36:02,880
Sono io che mi sento cosi'. Vorrei
vedere gente un po' piu' allegra.
1445
01:36:02,960 --> 01:36:06,560
Se la Madonna avesse
riso, ci sarei venuto.
1446
01:36:06,640 --> 01:36:08,400
"Se la Madonna avesse riso."
1447
01:36:08,480 --> 01:36:11,360
Perche'? Sempre un miracolo e'.
1448
01:36:11,440 --> 01:36:14,680
Una statua che ride o
piange e' un miracolo.
1449
01:36:14,760 --> 01:36:20,520
Pero' non ce la faccio. Secondo
me sarebbe meglio anche per voi.
1450
01:36:20,600 --> 01:36:26,200
Cosi' il professore di Napoli
non potrebbe che stare zitto.
1451
01:36:26,280 --> 01:36:33,440
Deve stare zitto, perche' il legno
puo' trasudare, non ridere.
1452
01:36:33,520 --> 01:36:36,080
Si e' mai visto un albero o una
sedia
1453
01:36:36,160 --> 01:36:41,840
che per un improvviso cambiamento
di temperatura ride? No.
1454
01:36:41,920 --> 01:36:43,840
Perche' e' impossibile.
1455
01:36:43,920 --> 01:36:45,880
Caro Vincenzo, la colpa e' nostra.
1456
01:36:45,960 --> 01:36:49,080
Vuol dire che non gli diamo
troppi motivi per ridere.
1457
01:36:49,160 --> 01:36:52,000
La pace sia con voi.
Scusate, signora Assunta.
1458
01:37:08,240 --> 01:37:12,640
- Che fai li'?
- Niente, guardo un po' fuori.
1459
01:37:13,520 --> 01:37:16,880
- Che dici? - Eh, niente.
1460
01:37:17,320 --> 01:37:19,920
Come volevasi...
1461
01:37:21,160 --> 01:37:22,720
In cucina c'e' Anna.
1462
01:37:24,320 --> 01:37:28,200
- No? - Eh. E come no? Anna.
1463
01:37:28,280 --> 01:37:33,320
- C'e' Anna in...
- In cucina con gli altri. Aspetta.
1464
01:37:33,400 --> 01:37:34,880
Chiudi un attimo la porta.
1465
01:37:35,400 --> 01:37:37,600
- Perche'? - Chiudi la porta.
1466
01:37:37,680 --> 01:37:40,080
- Ma perche'? - Non ti preoccupare.
1467
01:37:41,040 --> 01:37:44,360
- Perche' l'ho chiusa? - E' di la'?
1468
01:37:44,440 --> 01:37:48,080
- E' in cucina e aspetta, che c'e'?
- Mannaggia.
1469
01:37:48,160 --> 01:37:51,320
Ma scusa, non
eravamo d'accordo?
1470
01:37:51,360 --> 01:37:53,720
No, avevamo detto "poi".
1471
01:37:54,880 --> 01:37:57,920
Che ha detto? Quando tu...
1472
01:37:58,000 --> 01:38:00,120
Niente, sono andato
da lei, ci ho
1473
01:38:00,160 --> 01:38:02,720
parlato, le ho detto
che volevi parlarci.
1474
01:38:02,800 --> 01:38:05,440
Le hai detto che
io volevo parlarci?
1475
01:38:05,480 --> 01:38:06,760
Non proprio cosi'.
1476
01:38:06,840 --> 01:38:08,720
- Toni', hai detto... - No.
1477
01:38:08,800 --> 01:38:12,240
Mannaggia! Sapevo che non
avrei dovuto dirtelo.
1478
01:38:12,320 --> 01:38:15,040
Le ho detto che dovevate vedervi
1479
01:38:15,120 --> 01:38:19,040
perche' non mi pare il caso che
due come voi si lascino in modo
incivile.
1480
01:38:19,120 --> 01:38:22,880
No, tu le hai detto che
io volevo parlarle.
1481
01:38:22,960 --> 01:38:24,880
Ma perche'?
1482
01:38:24,960 --> 01:38:29,960
Ora pensa che io voglio parlarci.
Io non so cosa dirle.
1483
01:38:30,040 --> 01:38:33,560
- No. - Stai calmo, lascia fare a
me.
1484
01:38:33,640 --> 01:38:37,400
Sto calmo, ma perche'
le hai detto cosi'?
1485
01:38:37,480 --> 01:38:40,160
Ora viene, entra e mi dice:
"Allora?", che le dico?
1486
01:38:40,240 --> 01:38:43,280
Le hai detto che volevo
parlarle e invece no.
1487
01:38:43,360 --> 01:38:50,240
Io non ho detto questo, ho solo
detto il fatto della bottiglia e
basta.
1488
01:38:50,320 --> 01:38:54,160
Ma perche' due persone civili
si devono lasciare cosi'?
1489
01:38:54,240 --> 01:38:57,440
- Le ho detto che stai male e
deve... - Lo vedi?
1490
01:38:57,520 --> 01:39:00,160
Mannaggia! Ma perche' le
hai detto che sto male?
1491
01:39:00,240 --> 01:39:05,440
- Non le ho detto che stai male.
- L'hai detto ora.
1492
01:39:05,520 --> 01:39:09,120
- Lo hai detto ora.
- Ma no, ma era per dire.
1493
01:39:09,200 --> 01:39:14,800
Le ho detto solo che dovevate
vederci perche' non potete
lasciarvi cosi'.
1494
01:39:14,880 --> 01:39:20,040
Guarda, meglio che non ti
impicci, perche' hai sbagliato.
1495
01:39:20,120 --> 01:39:24,360
Perche' devo passare per
quello che sta male?
1496
01:39:24,440 --> 01:39:26,520
E sai perche' e' venuta qui?
Per pieta'.
1497
01:39:26,560 --> 01:39:27,520
Eh, Vince', ma...
1498
01:39:27,600 --> 01:39:31,280
No, lei hai detto che sto male
ed e' venuta per vedere come sto.
1499
01:39:31,360 --> 01:39:33,840
Non le ho detto che stai male.
Che pieta'?
1500
01:39:33,880 --> 01:39:36,200
Sta di la' che aspetta
di parlare con te.
1501
01:39:36,280 --> 01:39:40,240
Due persone di vedono e poi
ognuno per la sua strada e basta.
1502
01:39:40,320 --> 01:39:45,560
Ma precisamente che
cosa le hai detto?
1503
01:39:45,640 --> 01:39:48,600
Le ho detto: "Anna,
Vincenzo ti vuole..."
1504
01:39:48,640 --> 01:39:50,880
Non "Vincenzo ti vuole parlare".
1505
01:39:50,960 --> 01:39:53,760
Le ho detto: "Incontratevi,
vedetevi e basta".
1506
01:39:53,840 --> 01:39:56,880
- E lei niente?
- Ha detto: "Andiamo" e sta di la'.
1507
01:39:56,960 --> 01:40:00,680
Non ha detto: "No, perche'
mi devo vedere..."
1508
01:40:00,760 --> 01:40:03,080
Ha detto "andiamo" e basta.
Che vuoi da me?
1509
01:40:03,160 --> 01:40:04,200
E sta tranquilla?
1510
01:40:04,240 --> 01:40:05,920
Tranquilla. Tu sei agitato.
1511
01:40:06,000 --> 01:40:09,120
Non sono agitato, e' che tu dici
una cosa e poi il contrario.
1512
01:40:09,200 --> 01:40:11,600
Perche' dici una
cosa per un'altra?
1513
01:40:11,640 --> 01:40:13,400
Sta di la', che vuoi fare?
1514
01:40:13,480 --> 01:40:15,680
Io non lo so.
1515
01:40:15,760 --> 01:40:19,160
Fammi una cortesia.
1516
01:40:19,240 --> 01:40:24,400
Vai in camera mia e portami il
maglione che sta sul letto.
1517
01:40:24,480 --> 01:40:27,440
- Ma perche'? Stai benissimo cosi'.
- Fai fare a me.
1518
01:40:27,520 --> 01:40:31,640
Non dirmi anche come devo vestirmi.
Sto in canottiera!
1519
01:40:31,720 --> 01:40:34,640
- Sta sul letto, per piacere.
- Di che colore e'?
1520
01:40:34,720 --> 01:40:36,800
Ce n'e' uno solo sul letto.
1521
01:40:36,840 --> 01:40:38,840
E come faccio a saperlo?
1522
01:40:51,120 --> 01:40:53,520
Che fai, te lo guardi?
1523
01:40:55,720 --> 01:40:57,280
Tieni.
1524
01:40:57,800 --> 01:41:00,960
Vince', io vado da Anna,
e' da sola in cucina.
1525
01:41:01,040 --> 01:41:05,120
Ma mi raccomando,
zitto, non dire niente.
1526
01:41:05,200 --> 01:41:11,840
Parla solo se lei ti
chiede dove sono.
1527
01:41:11,920 --> 01:41:13,840
E le dici che sto qua
e sto arrivando.
1528
01:41:13,920 --> 01:41:18,120
Non dire niente.
1529
01:41:18,200 --> 01:41:21,480
Fino a prova contraria, non
ho mai detto cose a vanvera.
1530
01:41:21,560 --> 01:41:25,160
No, Toni', le dici e le hai dette.
1531
01:41:40,280 --> 01:41:45,280
Anna, non so niente. Chi lo
capisce? Sta proprio...
1532
01:41:45,360 --> 01:41:48,280
Si', Tonino, non ti preoccupare,
dai.
1533
01:41:55,760 --> 01:41:58,320
- Ciao, Vince'. - Ciao.
1534
01:42:05,080 --> 01:42:07,040
Beh? Allora?
1535
01:42:07,640 --> 01:42:12,920
Niente. Allora... Allora che?
Ti devo parlare io?
1536
01:42:13,360 --> 01:42:15,920
- No. - Non lo so, eh...
1537
01:42:19,080 --> 01:42:20,520
Allora?
1538
01:42:23,000 --> 01:42:24,400
Come va?
1539
01:42:27,040 --> 01:42:28,400
Tu?
1540
01:42:29,160 --> 01:42:31,600
Niente. Tonino mi ha
detto che stavi male...
1541
01:42:31,680 --> 01:42:36,200
No, che male? Sto cosi', non sto
male.
1542
01:42:36,280 --> 01:42:41,840
Sai com'e' fatto Tonino,
parla e dice cose che...
1543
01:42:41,920 --> 01:42:46,800
- Non lo so... - Va beh, ma non
sono qui per questo.
1544
01:42:46,880 --> 01:42:51,520
No, lo so, pero'... Perche'?
Lo sai com'e' fatto.
1545
01:42:51,600 --> 01:42:54,720
Parla, parla, fa
vedere che sa le cose.
1546
01:42:54,800 --> 01:42:58,120
"Sta male, sta male".
Non e' vero, capito?
1547
01:42:58,200 --> 01:43:01,280
Anzi, guarda, sono proprio
contenta che stai male.
1548
01:43:05,400 --> 01:43:10,520
Pensavo che se ti avessi lasciato,
non te ne sarebbe importato niente.
1549
01:43:18,280 --> 01:43:21,240
Non e' vero che sono contenta.
Mi dispiace.
1550
01:43:24,880 --> 01:43:29,200
- Poi ti volevo dire una cosa.
- Dimmi.
1551
01:43:30,240 --> 01:43:33,240
Percio' ho detto a Tonino...
1552
01:43:33,320 --> 01:43:37,480
No, niente, una cosa che
mi era venuta in mente.
1553
01:43:37,560 --> 01:43:41,800
Sai, il fatto che mi
hai detto che non...
1554
01:43:42,600 --> 01:43:44,960
Che non ti ho mai detto che
hai delle belle gambe.
1555
01:43:45,040 --> 01:43:47,000
Ma dai, ma che
c'entra questo adesso?
1556
01:43:47,040 --> 01:43:48,000
No, lo so, niente.
1557
01:43:48,080 --> 01:43:51,760
Pero' e' una cosa mia,
a cui ho pensato,
1558
01:43:51,840 --> 01:43:55,520
perche' ricordavo di avertelo
detto.
1559
01:43:55,600 --> 01:43:59,160
Infatti, parlando con Tonino, ho
ricordato di averlo detto a lui.
1560
01:43:59,240 --> 01:44:00,960
- A Tonino? - Si'.
1561
01:44:01,040 --> 01:44:03,680
Va beh, ma non e' la stessa cosa.
1562
01:44:03,760 --> 01:44:08,000
Beh, ovvio, dirlo a te
sarebbe stato meglio.
1563
01:44:08,640 --> 01:44:11,760
Pero sai, ti distrai a volte e...
1564
01:44:12,440 --> 01:44:16,600
Pero' volevo dirti...
1565
01:44:16,680 --> 01:44:23,320
che poi tutte quelle cose che mi
hai detto quando ci siamo
lasciati...
1566
01:44:23,840 --> 01:44:27,200
in fin dei conti non sono
importanti.
1567
01:44:28,120 --> 01:44:31,280
Vincenzo, pero' pure
tu, io non lo so, eh.
1568
01:44:32,200 --> 01:44:34,080
Tutti questi giorni,
tutto questo tempo...
1569
01:44:34,160 --> 01:44:40,040
Si', stai male, ma non mi hai mai
chiamato, mai una telefonata o...
1570
01:44:40,920 --> 01:44:43,400
Che ne so, un segno.
1571
01:44:43,960 --> 01:44:49,400
Anche io non sapevo che... Che ne
so che devo pensare, che devo fare?
1572
01:44:49,480 --> 01:44:52,800
Infatti avevo pure deciso...
1573
01:44:56,160 --> 01:44:58,240
Io ho deciso di partire.
1574
01:44:58,640 --> 01:45:00,520
Torno a Perugia.
1575
01:45:07,520 --> 01:45:08,920
Vincenzo.
1576
01:45:09,680 --> 01:45:11,520
Io ti voglio ancora bene.
1577
01:45:11,560 --> 01:45:13,760
Anch'io ti voglio ancora bene.
1578
01:45:14,680 --> 01:45:16,280
Non...
1579
01:45:18,640 --> 01:45:23,960
Se mi vuoi ancora bene e stai
bene con me e mi ami, non...
1580
01:45:25,480 --> 01:45:27,200
Non partire.
1581
01:45:33,520 --> 01:45:35,760
Non lo so, Vincenzo, io...
1582
01:45:38,080 --> 01:45:39,880
Se devo essere sincera...
1583
01:45:39,920 --> 01:45:41,400
No. Perche'? Mica...
1584
01:45:42,440 --> 01:45:46,080
Puoi dirmi anche una bugia.
1585
01:45:46,160 --> 01:45:48,440
Non lo so, cioe'...
1586
01:45:48,520 --> 01:45:50,320
Resta.
122485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.