All language subtitles for Scusate.Il.Ritardo.1983.ITA.Web-DLRip.720p.x264.HD4ME.srt - ita(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,080 --> 00:01:22,480 Vince', non vieni un po' di la'? C'e' gia' tanta gente. Dai, sembra brutto. 2 00:01:22,560 --> 00:01:26,040 Mamma, aspetta. Lo vedi qua? Si e' bloccato tutto. 3 00:01:26,120 --> 00:01:28,040 Uno dopo l'altro, cosi', mannaggia... 4 00:01:28,120 --> 00:01:31,080 Ma perche', che e' successo? Fammi vedere. 5 00:01:31,160 --> 00:01:33,680 Guarda. Un'altra volta con... 6 00:01:34,600 --> 00:01:37,400 Questa e' proprio da cambiare. 7 00:01:39,760 --> 00:01:42,520 Hai visto che pancia che mi e' venuta? 8 00:01:42,600 --> 00:01:45,680 Mamma mia! Un'altra novita', la pancia! 9 00:01:45,720 --> 00:01:47,760 Ma dove la vedi la pancia? 10 00:01:47,840 --> 00:01:49,680 Quello e' nervosismo. 11 00:01:49,720 --> 00:01:51,640 Ma quale nervosismo? 12 00:01:51,720 --> 00:01:54,760 Sto sempre qua, non faccio mai niente, 13 00:01:54,800 --> 00:01:57,280 sto rilassato. E' proprio pancia. 14 00:01:57,360 --> 00:02:00,040 Perche' pensi che quando qualcuno sta cosi' 15 00:02:00,080 --> 00:02:02,640 senza fare niente sta calmo e tranquillo? 16 00:02:02,720 --> 00:02:05,280 Ecco qua, fatto. 17 00:02:05,360 --> 00:02:11,800 Vince', la mente ha bisogno di stare occupata, di fare qualcosa. 18 00:02:11,880 --> 00:02:13,360 Non so, un lavoro, qualcosa... 19 00:02:13,400 --> 00:02:14,520 Eh, un lavoro, giusto. 20 00:02:14,600 --> 00:02:17,280 Eh, un lavoro. Hai visto tuo fratello? 21 00:02:18,640 --> 00:02:21,520 Mamma, lasciami stare. Vai, ora arrivo. 22 00:02:21,560 --> 00:02:22,640 "Tuo fratello." 23 00:02:22,720 --> 00:02:28,080 Quando parli di lui, mamma mia, mi sale un nervosismo... Sai dove? 24 00:02:28,160 --> 00:02:31,080 Mi fai venire una pancia grossa cosi'. Non parlare, lascia stare. 25 00:02:31,160 --> 00:02:33,200 Eh, lo sapevo. Con te non si puo' parlare. 26 00:02:33,240 --> 00:02:34,440 Ce l'hai proprio con lui. 27 00:02:34,520 --> 00:02:39,320 No, io non ce l'ho con lui. E' che tu lo porti sempre come paragone. 28 00:02:39,400 --> 00:02:42,280 Ogni volta: "Hai visto tuo fratello?" 29 00:02:42,360 --> 00:02:46,960 Quando invece lui e' solo fortunato. Quello che fa Alfredo e' un lavoro? 30 00:02:47,040 --> 00:02:49,120 - Come, non e' lavoro? - E' fortuna. 31 00:02:49,200 --> 00:02:52,360 Lui qualunque cosa faceva, gli riusciva. 32 00:02:52,440 --> 00:02:57,960 Puo' fare l'attore comico, Alfredo? Ha proprio la faccia da tragedia. 33 00:02:58,040 --> 00:02:59,960 Alfredo ha la faccia da tragedia? 34 00:03:00,000 --> 00:03:01,880 Alfredo ha la faccia da tragedia. 35 00:03:01,960 --> 00:03:05,520 Non lo vedi tu? Devo dirtelo io? Lo vedi, e' proprio tragico. 36 00:03:05,600 --> 00:03:10,600 Non penseresti mai che e' un comico. Ha la tragedia in faccia, Alfredo. 37 00:03:10,680 --> 00:03:13,040 Una famiglia come la nostra e' triste. 38 00:03:13,080 --> 00:03:15,520 Mamma, la famiglia nostra e' triste, dai. 39 00:03:15,600 --> 00:03:18,640 Non c'e' mai nessuno che... Che c'e' di male? 40 00:03:18,680 --> 00:03:19,680 Una famiglia... 41 00:03:19,760 --> 00:03:22,680 Non ho detto "di ladri", ho detto "seria". 42 00:03:22,720 --> 00:03:24,560 Nessuno fa mai una battuta. 43 00:03:24,640 --> 00:03:28,000 Come ha fatto lui a fare l'attore comico? 44 00:03:28,040 --> 00:03:30,200 Ci prova e gli riesce bene. 45 00:03:30,280 --> 00:03:35,000 Questa come la chiami tu, mamma? E' sorte, fortuna! 46 00:03:35,080 --> 00:03:37,480 Ma quale sorte, ma quale fortuna? 47 00:03:37,560 --> 00:03:42,720 E' un ragazzo serio che prende le cose cosi'... 48 00:03:42,800 --> 00:03:46,280 Vedi, con te non si puo' parlare, non si possono scambiare due parole. 49 00:03:46,360 --> 00:03:49,280 Vince', la vita va presa come viene. 50 00:03:49,360 --> 00:03:53,640 Perche' io sono un scemo, secondo te? "La vita va presa come viene." 51 00:03:53,720 --> 00:03:57,880 Solo che a me viene sempre male, guarda caso. 52 00:03:57,960 --> 00:04:00,600 A lui e' sempre... Lascia stare, mamma. 53 00:04:07,560 --> 00:04:11,160 Scusate. Puoi controllare un attimo il caffe' sul fuoco? Sta per uscire. 54 00:04:11,240 --> 00:04:14,240 Ok. Anna, scusa un attimo. 55 00:04:25,200 --> 00:04:27,440 Sono Giorgio, il marito di Patrizia. 56 00:04:27,480 --> 00:04:28,360 Ciao, piacere. 57 00:04:28,440 --> 00:04:30,040 - Se serve qualcosa... - Grazie. 58 00:04:30,680 --> 00:04:32,840 - Patri'. - Eh? 59 00:04:33,600 --> 00:04:39,160 Chi e' quella ragazza che era vicino a te con i capelli... 60 00:04:39,240 --> 00:04:41,280 Con i capelli lunghi... Chi e'? 61 00:04:41,320 --> 00:04:43,400 Anna. Una mia amica di scuola. 62 00:04:43,480 --> 00:04:47,880 Studiavamo anche insieme, veniva qui a casa. Non l'hai mai vista? 63 00:04:50,000 --> 00:04:51,680 Perche', ti piace? 64 00:04:51,760 --> 00:04:56,640 Ma dai, non fare la scema. Era... Era per sapere. 65 00:04:56,720 --> 00:05:00,360 Ho visto il viso e ho detto: "La conosco? 66 00:05:00,400 --> 00:05:03,440 Non la conosco?" e te l'ho chiesto. 67 00:05:04,080 --> 00:05:08,440 Guarda che e' intelligente. A scuola era la prima della classe. 68 00:05:09,040 --> 00:05:14,040 E dovrei stupirmi per una... Perche', secondo te io sono scemo? 69 00:05:14,120 --> 00:05:20,560 Io ero terzo ed eravamo in 32. 70 00:05:21,680 --> 00:05:22,680 Zia, lo portate voi? 71 00:05:22,760 --> 00:05:24,040 Buongiorno. 72 00:05:27,400 --> 00:05:29,120 Vince'. 73 00:05:33,560 --> 00:05:37,520 - Come stai? - Sempre uguale, sempre uguale. 74 00:05:38,680 --> 00:05:42,000 Toni', ma e' possibile che stai sempre cosi'? 75 00:05:42,080 --> 00:05:45,240 Perche' e' colpa mia se sto cosi'? Eh, e' colpa mia? 76 00:05:45,320 --> 00:05:48,440 Ho detto che e' colpa tua se stai cosi'? 77 00:05:48,480 --> 00:05:49,720 No, pero' dico... 78 00:05:49,800 --> 00:05:52,840 Non lo so, stai troppo... Cioe', Toni'... 79 00:05:52,920 --> 00:05:57,760 Devi reagire, non puoi stare tutta la vita a pezzi per una ragazza. 80 00:05:57,840 --> 00:06:02,120 Vince', io non ce la faccio piu'. Io devo capire perche' mi ha lasciato. 81 00:06:02,200 --> 00:06:07,240 Dopo tre anni mi lascia e si mette con uno svedese. Uno svedese! 82 00:06:07,320 --> 00:06:11,280 Non fare cosi'. C'e' gente, per favore. 83 00:06:12,080 --> 00:06:16,080 - Toni', calmati. - Perche' secondo te non mi vergogno? 84 00:06:16,160 --> 00:06:18,600 - E allora... - Si', mi vergogno. 85 00:06:18,680 --> 00:06:23,200 E allora contieniti, cerca di non pensarci, dai. 86 00:06:23,560 --> 00:06:27,600 Vince', io ho bisogno di parlare. Mi devo sfogare. 87 00:06:27,680 --> 00:06:30,320 Non mettermi la mano in testa. 88 00:06:30,360 --> 00:06:33,120 Devo parlarti, solo due minuti. 89 00:06:33,200 --> 00:06:36,560 - Ma ora? - No, anche quando sono andati via. 90 00:06:36,640 --> 00:06:38,080 - Dopo? - Dopo. 91 00:06:38,160 --> 00:06:43,120 Dopo, con calma. Non e' che non voglio sentirti o farti sfogare. 92 00:06:43,200 --> 00:06:46,120 Facciamo andare via tutti e dopo parliamo. 93 00:06:46,200 --> 00:06:50,840 Pero' non fare come fai sempre. "Poi parliamo domani..." 94 00:06:50,920 --> 00:06:53,600 - Io devo parlare oggi. Adesso. - Allora ora? 95 00:06:53,680 --> 00:06:57,840 - No, dopo. - Dopo, e io che ho detto? Dopo. 96 00:06:57,920 --> 00:07:01,800 Quando la gente sara' andata via. Quindi dopo, stasera. 97 00:07:01,880 --> 00:07:03,360 Vince', pero'... 98 00:07:03,400 --> 00:07:05,240 Ti ho detto di si'. 99 00:07:06,040 --> 00:07:08,080 Toni', vuoi un caffe'? 100 00:07:08,160 --> 00:07:11,680 No, grazie, signora. Ho il fegato malato, non posso berlo. Grazie. 101 00:07:11,760 --> 00:07:13,000 - Tu, Vince'? - No. 102 00:07:13,080 --> 00:07:16,400 Vado a salutare tua madre. Poi dopo... 103 00:07:18,080 --> 00:07:21,640 Toni', dopo, basta. 104 00:07:21,720 --> 00:07:25,760 Stasera c'e' un funerale e tu pensi solo a te stesso. 105 00:07:25,840 --> 00:07:29,360 - Dopo parliamo. Dopo. - Dopo. 106 00:07:30,240 --> 00:07:31,520 Mamma mia. 107 00:07:33,040 --> 00:07:34,400 Vince'... 108 00:07:35,480 --> 00:07:39,320 Toni', ti ho detto dopo. Dopo parliamo. 109 00:07:42,280 --> 00:07:45,880 Basta, Toni'. Non mi guardare piu', vattene. 110 00:07:56,720 --> 00:07:59,360 Il caffe' e' finito? 111 00:08:01,400 --> 00:08:03,880 Anna, lui e' Vincenzo, l'altro mio fratello. 112 00:08:04,480 --> 00:08:05,560 Ciao. 113 00:08:05,600 --> 00:08:08,920 Ciao. Perche' "l'altro fratello mio"? 114 00:08:09,000 --> 00:08:12,560 Stavamo parlando di Alfredo. Anna l'ha visto ieri sera in televisione. 115 00:08:14,240 --> 00:08:16,520 E ti e' piaciuto? Cioe', ti sei divertita? 116 00:08:16,560 --> 00:08:18,640 Si', mi sono fatta un sacco di risate. 117 00:08:19,520 --> 00:08:24,320 Insomma e' bravo. Tutta la famiglia e' un po' cosi'. 118 00:08:24,400 --> 00:08:28,880 Siamo divertenti, le battute ci vengono spontanee. 119 00:08:28,960 --> 00:08:31,120 Abbiamo sempre la battuta pronta... 120 00:08:31,160 --> 00:08:32,640 Valeria, che ci fai qua? 121 00:08:33,560 --> 00:08:36,000 - Hai studiato il Catechismo? - Si'. 122 00:08:36,080 --> 00:08:39,040 Adesso pero' me lo dici tutto, capito? 123 00:08:39,120 --> 00:08:41,960 - No, dai... - Senza fare quella faccia. Si'. 124 00:08:42,560 --> 00:08:45,240 Anna, scusami, la porto un po' di la'. 125 00:08:45,320 --> 00:08:46,640 - Andiamo. - No! 126 00:08:46,720 --> 00:08:48,840 No, niente "no". 127 00:08:52,840 --> 00:08:58,600 Tu andavi a scuola insieme a mia sorella Patrizia? 128 00:08:58,680 --> 00:09:01,160 Si', abbiamo fatto il quarto insieme. 129 00:09:02,000 --> 00:09:03,520 Ho capito. 130 00:09:04,560 --> 00:09:11,040 Io, quando andavo a scuola, in classe mia ero il terzo. 131 00:09:11,120 --> 00:09:16,520 Come ordine... Nella classe, io ero il terzo. 132 00:09:17,480 --> 00:09:22,640 Mica male, e' buono... Cioe', eravamo 30 o 31, non ricordo. 133 00:09:22,720 --> 00:09:25,120 Ed ero il terzo... 134 00:09:25,200 --> 00:09:30,040 Ricordo che c'erano Cimmino, Balocco e poi io. 135 00:09:30,120 --> 00:09:36,600 Cimmino studiava, era proprio uno preciso. 136 00:09:36,680 --> 00:09:39,720 Cimmino sempre presente, sempre... 137 00:09:39,800 --> 00:09:43,280 Balocco... era un po' raccomandato. 138 00:09:43,360 --> 00:09:46,920 Ma non lo dico perche' era prima di me, 139 00:09:46,960 --> 00:09:49,960 l'avrei detto anche se ero sesto. 140 00:09:50,040 --> 00:09:53,480 Lo sapevano tutti, era il nipote del segretario. 141 00:09:53,560 --> 00:09:58,200 E sai, i professori erano d'accordo. Soprattutto quella di Geografia. 142 00:09:58,280 --> 00:10:01,240 Proprio d'accordo. Ogni volta: "Balocco, 143 00:10:01,280 --> 00:10:03,400 dimmi un argomento a piacere". 144 00:10:03,480 --> 00:10:06,360 E lui sceglieva sempre il Giappone. 145 00:10:06,440 --> 00:10:09,960 Siamo stati insieme tre anni, terzo, quarto e quinto, 146 00:10:10,040 --> 00:10:13,360 in Geografia, Balocco veniva interrogato sempre sul Giappone. 147 00:10:13,440 --> 00:10:17,280 Si era imparato due o tre cose e diceva sempre quelle. 148 00:10:17,360 --> 00:10:19,600 Diceva: "Dimmi un argomento a piacere" e 149 00:10:19,640 --> 00:10:21,720 lui: "Il Giappone" e iniziava di getto. 150 00:10:21,800 --> 00:10:23,840 "Il Giappone. I giapponesi sono bassi, 151 00:10:23,880 --> 00:10:25,480 ma molto intelligenti" e basta. 152 00:10:25,560 --> 00:10:29,400 La professoressa, ma perche' era d'accordo col segretario: 153 00:10:29,480 --> 00:10:33,240 "Va bene, vedo che sei preparato, vai a posto". 154 00:10:33,320 --> 00:10:38,240 Ma se doveva parlare della densita' o delle risorse del Giappone, non... 155 00:10:38,320 --> 00:10:41,960 Cioe', solo quello sapeva del Giappone. 156 00:10:42,880 --> 00:10:46,360 - Anna, che c'e'? - No, niente, non... 157 00:10:48,560 --> 00:10:50,920 Vado un momento... Vado in bagno. 158 00:10:53,640 --> 00:10:58,760 - Anna! - Per favore, lasciatela respirare! 159 00:11:07,200 --> 00:11:08,760 Come va, Anna, meglio? 160 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 Si', adesso sto molto meglio, grazie. 161 00:11:11,440 --> 00:11:14,760 Meno male. Ci hai fatto prendere uno spavento! 162 00:11:14,840 --> 00:11:18,440 Comunque ora stai meglio, ha ripreso il suo colorito. 163 00:11:18,520 --> 00:11:21,240 Vado un po' di la'. 164 00:11:23,200 --> 00:11:25,760 Mamma mia, Patri'. 165 00:11:25,840 --> 00:11:27,720 Prima ha iniziato a girarmi la testa, poi 166 00:11:27,760 --> 00:11:29,320 improvvisamente ho visto tutto nero. 167 00:11:29,400 --> 00:11:32,320 - Mi hai fatto prendere uno spavento. - Chi mi ha portato qui? 168 00:11:32,400 --> 00:11:37,160 Mio zio. Ha visto tutto e ha deciso di portarti qua. 169 00:11:38,120 --> 00:11:40,400 Va beh, ora mi sento meglio, me ne vado. 170 00:11:40,440 --> 00:11:42,120 Aspetta, Anna, non ti muovere. 171 00:11:42,200 --> 00:11:45,200 Ti vado a prendere qualcosa da bere. 172 00:12:06,800 --> 00:12:10,240 Mamma mia, che vergogna! In mezzo a tutta quella gente. 173 00:12:10,320 --> 00:12:12,720 Sono svenuta proprio come una stupida. 174 00:12:12,760 --> 00:12:13,520 No, perche'? 175 00:12:13,600 --> 00:12:15,600 Eh, come no. Sono svenuta. 176 00:12:16,360 --> 00:12:21,680 Si', ma non come una stupida. Anzi. 177 00:12:22,320 --> 00:12:26,880 Sei svenuta in... Cioe', no. Non intelligente, perche' non... 178 00:12:26,960 --> 00:12:31,080 Pero' bene, cioe', quando sei... 179 00:12:31,160 --> 00:12:33,640 Cioe', nessuno ha detto... 180 00:12:33,720 --> 00:12:35,160 Ben, normale, ecco. 181 00:12:35,240 --> 00:12:38,280 E' strano, sai? E' la prima volta che mi succede. 182 00:12:38,360 --> 00:12:43,320 Gia' non mi sentivo bene prima, poi li', con tutto quel fumo, la gente. 183 00:12:43,400 --> 00:12:48,840 Si', ma infatti anche io penso sia stato quello. C'era troppa... 184 00:12:49,880 --> 00:12:53,360 Mi sentivo oppresso proprio. 185 00:12:53,440 --> 00:12:57,040 Anche io mi sentivo... Che c'era tutta... 186 00:12:57,120 --> 00:13:00,040 Poi tutti quanti a fumare. 187 00:13:00,120 --> 00:13:05,280 Io bevevo... Va beh, bere non fa niente, pero' fumare pure... 188 00:13:05,360 --> 00:13:09,560 Anche io poi mi sono messo a parlare di Balocco, i giapponesi. 189 00:13:09,640 --> 00:13:11,600 - No, che c'entra? No. - Come no? 190 00:13:11,680 --> 00:13:15,360 Anche io che parlavo e allora... 191 00:13:17,040 --> 00:13:18,840 Grazie. 192 00:13:22,320 --> 00:13:26,400 Ma che e', la prima volta? 193 00:13:26,480 --> 00:13:29,640 - Lascia sta. - No, no. 194 00:13:31,840 --> 00:13:35,040 - Dammene dieci. - No, prenditeli. 195 00:13:35,120 --> 00:13:38,560 Allora non fare... Ogni volta sembra che... 196 00:13:38,640 --> 00:13:42,360 - Se me li dai, me li dai e basta. - Vince'. Vince'. 197 00:13:42,440 --> 00:13:44,920 - Toni'? - No, no, dopo. 198 00:13:45,000 --> 00:13:47,560 Ti volevo dire che sta arrivando tuo fratello. 199 00:13:47,640 --> 00:13:51,240 E va bene. Non va nessuno? 200 00:13:56,600 --> 00:13:58,360 Pronto? 201 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 Si'. 202 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 No, non... 203 00:14:02,200 --> 00:14:06,480 - Tonino... - Sta arrivando, pero', proprio ora. 204 00:14:06,560 --> 00:14:09,120 Sta giu' al portone. 205 00:14:09,720 --> 00:14:11,760 Chi e'? 206 00:14:11,840 --> 00:14:15,520 Deborah? Si', con l'"H". 207 00:14:16,200 --> 00:14:21,400 Va beh, sempre... Sempre Debora e', no? 208 00:14:22,240 --> 00:14:26,240 L'"H" e' muta, non si sente, o sarebbe "Debora-ah". 209 00:14:26,840 --> 00:14:28,400 Si'. 210 00:14:28,480 --> 00:14:33,040 No, non lo so, e' arrivato proprio in questo momento. Chi e' lei? 211 00:14:34,080 --> 00:14:35,600 Un'amica? 212 00:14:35,960 --> 00:14:38,520 Un momento, un attimo che... 213 00:14:41,480 --> 00:14:44,200 - Alfre', te la porto di la'. - Si', grazie. 214 00:14:44,280 --> 00:14:45,840 - Ciao. - Ciao. 215 00:14:48,000 --> 00:14:50,760 - Buongiorno. - Buongiorno. 216 00:14:51,440 --> 00:14:53,240 Alfredo? 217 00:14:56,920 --> 00:14:57,920 Ciao, Alfredo. 218 00:15:02,880 --> 00:15:04,800 - Dai. - Ma chi e'? 219 00:15:04,880 --> 00:15:09,480 Non lo so, Alfre', e' per te. Debora-ah, con l'"H". 220 00:15:09,560 --> 00:15:11,640 Un attimo, vado a posare la valigia. 221 00:15:11,680 --> 00:15:13,800 Chiamano da Roma e pensi alla valigia? 222 00:15:13,880 --> 00:15:16,280 Allora di' che non ci sono. 223 00:15:17,720 --> 00:15:20,760 Ci sto parlando da tre ore e dovrei dirle che non ci sei? 224 00:15:20,840 --> 00:15:25,320 Un attimo, scusi, che stava ancora... Lo vado a chiamare. 225 00:15:26,920 --> 00:15:32,680 Oh, ma vuoi rispondere al telefono? Mi hai lasciato con quella che parla. 226 00:15:32,760 --> 00:15:35,360 Non so piu' che cosa dirle. Vuoi andare o no? 227 00:15:35,440 --> 00:15:38,040 Non ti avevo detto di dire che non c'ero? 228 00:15:38,680 --> 00:15:41,280 Ma quando me l'hai detto? Alla fine? 229 00:15:41,360 --> 00:15:45,560 Ci ho parlato per un quarto d'ora. 230 00:15:45,640 --> 00:15:50,520 "Un momento, ora arriva, sta salendo, sta scendendo. Ora te lo passo" 231 00:15:50,600 --> 00:15:53,080 e alla fine dovrei dirle: "Alfredo non c'e'"? 232 00:15:53,160 --> 00:15:56,160 Quella penserebbe: "Ma ha un fratello scemo?" 233 00:15:56,240 --> 00:15:59,120 Ma se ti aveva detto di dire che non 234 00:15:59,160 --> 00:16:02,160 c'era, potevi inventarti una scusa, no? 235 00:16:02,240 --> 00:16:05,480 Ti pareva che non aveva ragione Alfredo? 236 00:16:05,520 --> 00:16:07,480 Ho sbagliato io, va bene? 237 00:16:07,560 --> 00:16:09,440 Va bene, pero' potevi inventare una cosa. 238 00:16:10,880 --> 00:16:16,760 Inventare... Ma inventare cosa? Uno al telefono deve inventare. 239 00:16:16,840 --> 00:16:20,440 Sai che c'e'? Io in casa non rispondo piu' al telefono. 240 00:16:20,520 --> 00:16:22,280 E non rispondere, che mi importa? 241 00:16:22,360 --> 00:16:27,280 Io quando rispondo al telefono, devo stare tranquillo, senza ansia. 242 00:16:27,360 --> 00:16:31,080 Dico: "Pronto? Cercavi lui? Ok", non che devo inventare cose. 243 00:16:31,160 --> 00:16:32,800 Altrimenti faccio rispondere Leonardo da Vinci. 244 00:16:32,880 --> 00:16:34,320 Ehi, basta. 245 00:16:34,960 --> 00:16:37,080 Tutti e due. 246 00:16:37,480 --> 00:16:40,160 Avete dimenticato che c'e' gente in casa? 247 00:16:40,200 --> 00:16:41,960 Non facciamo brutte figure. 248 00:16:42,040 --> 00:16:45,920 Vediamo di fare questo funerale in grazia di Dio. 249 00:16:47,680 --> 00:16:52,800 Tre anni, Vince'. Tre anni. Mi ha lasciato e non so nemmeno il perche'. 250 00:16:52,880 --> 00:16:57,280 Dopo tre anni, Marisa mi lascia e si mette con uno svedese! 251 00:16:57,360 --> 00:16:59,520 Toni'... 252 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 Io sono solo. Sono solo! 253 00:17:01,640 --> 00:17:04,120 Toni'... Toni', lo so, pero'... 254 00:17:04,200 --> 00:17:07,120 - Non puoi stare cosi', hai capito? - E perche'? 255 00:17:07,200 --> 00:17:09,400 Perche' secondo te mi fa piacere stare cosi'? 256 00:17:09,480 --> 00:17:12,680 - E dai... - Adesso mi fa piacere stare cosi'. 257 00:17:12,760 --> 00:17:17,320 Io sto male. Io sono solo, hai capito, Vince'? Sono solo! 258 00:17:17,400 --> 00:17:22,160 Io non ce la faccio piu'. Io penso sempre a loro, perche' so che... 259 00:17:22,240 --> 00:17:26,960 che tutte le cose che ci raccontavamo quando stavamo insieme erano tutte... 260 00:17:27,040 --> 00:17:30,960 Toni', perche' non andiamo a casa. Stiamo sotto la pioggia! 261 00:17:31,040 --> 00:17:33,760 Non fa niente, ho l'impermeabile. 262 00:17:33,800 --> 00:17:35,840 Io sto cosi', pero', Toni'. 263 00:17:35,920 --> 00:17:40,520 E' che io non ce la faccio cosi'. Penso sempre a lei! 264 00:17:41,520 --> 00:17:46,880 Toni'... Hai schizzato tutto, mi e' arrivata in bocca. 265 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 Scusa. Scusa. 266 00:17:49,040 --> 00:17:52,320 Scusa. Il pantalone non e' nemmeno mio. 267 00:17:52,400 --> 00:17:54,200 - Vince'. - E va beh, Toni'. 268 00:17:54,280 --> 00:17:56,800 Abbi pazienza, non l'ho fatto apposta. 269 00:17:56,880 --> 00:18:00,080 Io lo faccio perche' mi devo sfogare, sto male. 270 00:18:00,160 --> 00:18:05,280 Ma hai schizzato acqua sporca, c'e' catrame, altra roba. 271 00:18:05,360 --> 00:18:10,360 Abbi pazienza, fammi sfogare, Vince'. Ti prego, fammi sfogare, sto male. 272 00:18:10,440 --> 00:18:13,520 Sfogati, Toni', che devo dirti? Schizza. 273 00:18:13,560 --> 00:18:15,520 Se ti fa sfogare, schizza. 274 00:18:15,600 --> 00:18:18,360 Lo butto, il pantalone, che devo fare? 275 00:18:21,080 --> 00:18:24,240 Dai, Toni', adesso andiamo a casa, ok? 276 00:18:24,280 --> 00:18:25,320 No. 277 00:18:25,400 --> 00:18:30,840 Stiamo sotto la pioggia, lo dico anche per te. Secondo me... 278 00:18:31,640 --> 00:18:34,640 Non so che dirti, perche' vedo una colpa 279 00:18:34,680 --> 00:18:37,280 anche tua in questa storia, capito? 280 00:18:37,360 --> 00:18:39,920 Credo tu abbia colpa perche' le sei stato 281 00:18:39,960 --> 00:18:42,000 sempre troppo vicino, secondo me. 282 00:18:42,080 --> 00:18:46,040 Qualsiasi cosa volesse, tu gliela davi. 283 00:18:46,080 --> 00:18:47,640 E' troppo, Toni'. 284 00:18:49,200 --> 00:18:51,480 - Hai ragione. - Ho ragione? 285 00:18:51,560 --> 00:18:56,200 E' colpa mia, perche' lei mi voleva avvisare, secondo me. 286 00:18:56,280 --> 00:18:57,720 Me lo voleva dire. 287 00:18:57,800 --> 00:18:59,680 Perche' andavo sempre a lavorare, stavo 288 00:18:59,720 --> 00:19:01,600 sempre in giro, e lei stava troppo sola. 289 00:19:01,680 --> 00:19:03,640 Me lo voleva dire, mi voleva avvisare. 290 00:19:03,720 --> 00:19:07,640 E me l'ha detto un sacco di volte: "Toni', tu mi lasci troppo sola". 291 00:19:07,720 --> 00:19:11,800 Toni', ora non fare cosi' pero'. Ora la vittima sarebbe lei? 292 00:19:11,880 --> 00:19:14,440 No, ma me lo diceva perche' mi voleva avvisare. 293 00:19:14,520 --> 00:19:17,160 - E va beh. - Me lo diceva. 294 00:19:17,240 --> 00:19:23,880 "Toni', io sto troppo sola. Non ho un cane con cui parlare!" 295 00:19:23,960 --> 00:19:27,640 Toni', lascia stare. "Non ho un cane con..." 296 00:19:27,720 --> 00:19:32,720 Se voleva un cane con cui parlare, si prendeva un cane, non uno svedese. 297 00:19:32,800 --> 00:19:36,040 La scelta e' stata precisa, lo svedese. 298 00:19:36,080 --> 00:19:38,240 Ci sono tanti cani, Toni'! 299 00:19:38,800 --> 00:19:43,040 Lascia stare, andiamo a casa, almeno ne parliamo per bene. 300 00:19:43,120 --> 00:19:45,960 - E' colpa mia, Vince'. E' colpa mia. - Toni'... 301 00:19:46,040 --> 00:19:49,480 Toni', non andare nell'acqua, per piacere. 302 00:19:51,400 --> 00:19:55,760 Non fa niente, schizza. Se ti fa stare meglio, schizza. 303 00:19:55,840 --> 00:20:00,040 Tanto mi hai rovinato tutto. Toni', non puoi andare avanti cosi'. 304 00:20:00,120 --> 00:20:05,360 Andiamo a casa, parliamo un po' insieme, ti faccio vedere... Toni'? 305 00:20:06,040 --> 00:20:07,960 Toni'? 306 00:20:08,040 --> 00:20:13,120 Toni', ma sulle scale? Dai, andiamo a casa. 307 00:20:15,520 --> 00:20:21,040 Toni', dai, per piacere. Non farmi stare cosi', guarda come sono ridotto. 308 00:20:21,640 --> 00:20:25,200 Dai, andiamo a casa e ti metti un po' piu'... 309 00:20:25,280 --> 00:20:28,320 Non posso prendere tutta questa umidita', 310 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 capito? Per favore, andiamo a casa. 311 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 Parliamo a casa. 312 00:20:32,520 --> 00:20:35,360 Io devo capire, Vince'. Non ho capito. 313 00:20:35,440 --> 00:20:40,720 E devi capire proprio stasera? Se non capisci stasera, non va bene. 314 00:20:40,800 --> 00:20:46,560 E se passasse qualcuno, che figura faremmo? 315 00:20:46,640 --> 00:20:49,920 No, Vince', perche' io gia' lo so. 316 00:20:50,000 --> 00:20:54,880 Mentre io sto qua sotto la pioggia, loro stanno a casa e stanno parlando. 317 00:20:54,960 --> 00:20:57,240 E si divertono alle mie spalle, Vince'. 318 00:20:57,280 --> 00:20:58,600 Io lo so, si divertono. 319 00:20:58,680 --> 00:21:01,120 No, Toni', non ti fissare. Te l'ho detto. 320 00:21:01,200 --> 00:21:06,320 Quelli stanno la', insieme, e secondo te non fanno altre cose? 321 00:21:06,400 --> 00:21:11,760 Non voglio farti stare male, ma non devi pensare che parlano di te. 322 00:21:11,840 --> 00:21:15,360 Poi lo svedese non e' che capisce tanto di te. 323 00:21:15,440 --> 00:21:17,240 Devi superare questa cosa, secondo me. 324 00:21:17,320 --> 00:21:19,640 Ti capisco, perche' e' l'inizio... 325 00:21:19,680 --> 00:21:21,520 No, tu non mi puoi capire. 326 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 No, ti capisco, giuro. 327 00:21:23,680 --> 00:21:26,920 Se trovi un'altra ragazza, ti metti con un'altra, passa tutto. 328 00:21:27,000 --> 00:21:29,280 - No, Vince', non la trovo. - Va beh. 329 00:21:29,360 --> 00:21:32,080 Se anche fosse, non la voglio trovare. 330 00:21:32,120 --> 00:21:33,720 Se la trovi, la trovi. 331 00:21:33,800 --> 00:21:37,880 No, Vince', perche' se mi capita un'altra cosa cosi', non ce la faccio. 332 00:21:37,960 --> 00:21:41,080 Mi sento morire. Io sto male, Vince'. Tu mi capisci? 333 00:21:41,160 --> 00:21:43,240 - Ti capisco. - No, tu non mi puoi capire. 334 00:21:43,320 --> 00:21:45,480 Allora parla solo tu e io me ne vado. 335 00:21:45,560 --> 00:21:47,280 Mi sono preso la pioggia come te e non 336 00:21:47,320 --> 00:21:48,800 posso nemmeno dire che ti capisco. 337 00:21:48,880 --> 00:21:53,640 Non mi trattare cosi', Vince', almeno tu non mi trattare cosi'. 338 00:21:53,720 --> 00:21:57,920 Io sto parlando, Toni'. Allora devo dirti che hai ragione? 339 00:21:58,000 --> 00:21:59,120 Nessuno mi capisce! 340 00:21:59,160 --> 00:22:00,560 Eh, nessuno ti capisce. 341 00:22:00,640 --> 00:22:05,680 La pioggia e questo e quest'altro. Passiamo la serata qui, va bene? 342 00:22:05,760 --> 00:22:13,680 Stai male? Ma e' l'inizio, ti ha lasciato, quindi tutti sembra... 343 00:22:13,760 --> 00:22:15,880 Poi invece trovi un'altra e... 344 00:22:15,960 --> 00:22:21,360 Va beh, non la trovi un'altra. Non la vuoi un'altra. 345 00:22:21,440 --> 00:22:23,640 E se ci facessi pace? Non lo sai, 346 00:22:23,680 --> 00:22:26,120 possono succedere mille cose, aspetta. 347 00:22:26,200 --> 00:22:28,680 Le foto mie. Me le ha rimandate indietro. 348 00:22:28,720 --> 00:22:30,200 Secondo te che significa? 349 00:22:30,280 --> 00:22:34,120 Che significa, Toni'? Significa... Le coppie fanno cosi'. 350 00:22:34,200 --> 00:22:40,400 Ti mando una foto, poi te la rimando e poi si fa pace. 351 00:22:43,040 --> 00:22:47,720 Toni', ma perche' le hai mandato questa foto? 352 00:22:47,800 --> 00:22:52,160 Mandi una foto del genere alla tua fidanzata? 353 00:22:52,560 --> 00:22:55,160 Sono brutto, vero? 354 00:22:56,680 --> 00:23:01,600 Beh, e' una foto venuta male. 355 00:23:01,680 --> 00:23:06,160 Stai male. Se stai con una ragazza, non le mandi una foto cosi'. 356 00:23:06,240 --> 00:23:08,080 Puoi mandarle una foto con un panorama, 357 00:23:08,120 --> 00:23:09,440 in cui ti si vede da lontano. 358 00:23:09,520 --> 00:23:12,560 Le mandi una foto del genere? Poi ti lamenti. 359 00:23:12,640 --> 00:23:15,600 Perche' le hai mandato una foto cosi'? 360 00:23:15,640 --> 00:23:17,560 Perche' gliel'ho mandata? 361 00:23:17,640 --> 00:23:20,000 Pensavo che ci fosse amore. Lei mi 362 00:23:20,040 --> 00:23:22,560 ama, deve vedermi per quello che sono. 363 00:23:22,640 --> 00:23:24,800 E le ho mandato anche questa foto. 364 00:23:24,880 --> 00:23:30,680 Non lo so, e' una fotografia venuta male. 365 00:23:31,040 --> 00:23:35,880 Io non gliel'avrei mandata. La foto dell'amore, e dai! 366 00:23:35,960 --> 00:23:38,280 - Non si manda una foto cosi'. - Lo so. 367 00:23:38,360 --> 00:23:41,400 Avrei dovuto bruciarla, questa foto, lo so. 368 00:23:41,480 --> 00:23:45,600 Secondo me, anche il fotografo, per paura che avesse potuto farla vedere. 369 00:23:45,680 --> 00:23:49,120 Non puoi mandare una foto cosi' a una ragazza e poi lamentarti. 370 00:23:49,200 --> 00:23:53,920 Vince', io ho capito. Ho capito. Mi ha lasciato perche' sono brutto. 371 00:23:54,000 --> 00:23:55,840 Ma che significa... 372 00:23:55,880 --> 00:23:57,560 No, l'ho capito. 373 00:23:57,640 --> 00:23:59,840 Mi ha lasciato perche' sono brutto! 374 00:23:59,880 --> 00:24:01,560 No, Toni', non ti fissare. 375 00:24:01,640 --> 00:24:05,720 Che significa? Se fossi stato brutto, non si sarebbe proprio messa con te. 376 00:24:05,800 --> 00:24:07,200 Vedendoti per strada non ha pensato: 377 00:24:07,280 --> 00:24:10,560 "Guarda quant'e' brutto, ora mi ci fidanzo cosi' lo lascio". 378 00:24:10,640 --> 00:24:14,120 - Che significa? Vuol dire che... - No, sto troppo male. 379 00:24:14,200 --> 00:24:16,120 - Andiamo a casa. - Sto troppo male! 380 00:24:16,200 --> 00:24:19,880 Per favore, andiamo a casa. Dove vai in questo stato? 381 00:24:19,960 --> 00:24:23,400 Tutto il mondo mi odia! 382 00:24:23,480 --> 00:24:27,760 Tu non mi capisci. Tu non mi capisci! 383 00:24:27,840 --> 00:24:32,160 Dai, andiamo a casa. Non ti preoccupare, vieni, cammina. 384 00:24:32,240 --> 00:24:36,760 Andiamo. Andiamo a parlare a casa e starai meglio. 385 00:24:37,200 --> 00:24:39,760 Sta per piovere di nuovo. Sono stato 386 00:24:39,800 --> 00:24:42,480 male, non posso prendere altra pioggia. 387 00:24:42,560 --> 00:24:43,640 Andiamo a casa. 388 00:24:49,960 --> 00:24:52,000 Mamma mia. 389 00:24:52,080 --> 00:24:55,560 Lo sapevo che sarebbe andata a finire cosi'. 390 00:24:55,600 --> 00:24:57,400 Troppa umidita'. Troppa. 391 00:24:58,160 --> 00:25:01,280 La pioggia, il freddo. 392 00:25:01,360 --> 00:25:03,520 Ecco l'acqua. 393 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 Mettila li', per favore. 394 00:25:15,040 --> 00:25:17,480 - Posso toglierlo? - Eh. 395 00:25:24,600 --> 00:25:26,560 36 meno due. 396 00:25:26,640 --> 00:25:30,520 Lo sapevo, mi sento troppo debole. 397 00:25:30,600 --> 00:25:36,760 E' scesa tutta insieme, da 39 e mezzo a 36 meno due. 398 00:25:36,840 --> 00:25:40,120 Mi sento un mancamento. 399 00:25:40,200 --> 00:25:42,240 Certo, e' scesa un po' troppo. 400 00:25:42,320 --> 00:25:45,800 Non mettere un'altra supposta, stai per collassare. 401 00:25:47,600 --> 00:25:51,480 Comunque ora chiamo il medico e vediamo che dice, va bene? 402 00:25:51,800 --> 00:25:54,200 - Ah, Patri'. - Che c'e'? 403 00:25:54,280 --> 00:25:58,840 Chiedigli pure che devo fare per quest'emorragia. 404 00:25:58,920 --> 00:26:03,520 Vedi se puo' venire a controllarmi, per favore. 405 00:26:03,600 --> 00:26:06,200 Ma quale emorragia? Hai un raffreddore 406 00:26:06,240 --> 00:26:08,920 forte che ha rotto qualche vena nel naso. 407 00:26:09,000 --> 00:26:11,360 Sono quattro gocce di sangue, non ti preoccupare. 408 00:26:11,440 --> 00:26:15,120 Ma', se permetti, mi preoccupo. 409 00:26:15,200 --> 00:26:18,800 Se il medico mi dice: "Non ti preoccupare, 410 00:26:18,840 --> 00:26:21,520 si sara' rotta una vena nel naso" 411 00:26:21,600 --> 00:26:25,640 sto piu' tranquillo. Fatemi stare tranquillo. 412 00:26:25,720 --> 00:26:29,360 - Patri', fai venire il medico. - Va bene. 413 00:26:29,440 --> 00:26:35,080 Patri', per favore, apri un po' la finestra, cosi' entra un po' d'aria. 414 00:26:53,040 --> 00:26:56,120 - Come va? - Sta bene, sta bene. 415 00:26:56,200 --> 00:26:58,520 Grazie a Dio, sta bene. 416 00:26:59,240 --> 00:27:01,360 "Sta bene, sta bene." 417 00:27:01,440 --> 00:27:07,160 Ho avuto un collasso. La febbre e' scesa da 39 e mezzo a 36 meno due. 418 00:27:07,240 --> 00:27:10,800 Un'emorragia col naso cosi' e dice "bene, bene". 419 00:27:11,320 --> 00:27:13,840 Non solo, anche "Grazie a Dio". 420 00:27:13,920 --> 00:27:17,280 Ma non e' niente, non ti preoccupare. 421 00:27:17,880 --> 00:27:19,760 Hai cambiato anche colorito, rispetto a ieri. 422 00:27:21,600 --> 00:27:26,000 Bello questo maglione. Dove l'hai preso, a Roma? 423 00:27:26,080 --> 00:27:28,000 No, a Venezia. 424 00:27:28,080 --> 00:27:30,280 Mi piace. Se... 425 00:27:30,360 --> 00:27:36,320 Se non dovessi metterlo piu' o volessi buttarlo, me lo prendo io. 426 00:27:36,400 --> 00:27:41,000 Ma come buttarlo? E' nuovo, l'ho comprato prima di venire qui. 427 00:27:41,080 --> 00:27:45,920 Non dico che devi buttarlo per forza. Pensavo fosse un maglione qualunque. 428 00:27:46,000 --> 00:27:50,560 - Me lo sarei preso io. - Vince', lo vuoi? Te lo regalo. 429 00:27:50,640 --> 00:27:55,840 Ma non lo voglio, non fare cosi'. Non mi importa, non mi sento bene. 430 00:27:55,920 --> 00:27:58,000 Non dire stupidaggini. 431 00:28:01,880 --> 00:28:03,920 Ho chiamato il fratello di Anna. Ha detto 432 00:28:03,960 --> 00:28:05,920 che tra un'ora e mezza, due ore, arriva. 433 00:28:06,000 --> 00:28:08,800 Perche', il fratello di Anna e' medico? 434 00:28:08,840 --> 00:28:11,040 Come no. Sta studiando. Quasi. 435 00:28:11,120 --> 00:28:13,040 "Sta studiando. Quasi." 436 00:28:13,120 --> 00:28:17,840 La state prendendo alla leggera, questa cosa. Va bene. 437 00:28:17,920 --> 00:28:20,520 Ma non ho trovato nessuno. 438 00:28:20,600 --> 00:28:23,240 - Alfre', se e' per te, ci stai? - No, no, no. 439 00:28:23,320 --> 00:28:26,160 Solo se e' un certo Sibona, ricordati. 440 00:28:28,520 --> 00:28:30,280 Nonna, l'acqua sul fuoco sta bollendo. 441 00:28:30,360 --> 00:28:33,880 - Ah, brava. L'hai spento? - Si'. 442 00:28:33,960 --> 00:28:36,200 Andiamo, dai. 443 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 E' per te. 444 00:28:41,480 --> 00:28:44,800 - Per me? Hai detto che ci sono? - E certo. 445 00:28:44,880 --> 00:28:50,080 "E certo." Perche' io non sono nessuno. 446 00:28:50,160 --> 00:28:56,080 Quando chiamano lui, sempre a dire: "Un momento, vedo se c'e'". 447 00:28:56,160 --> 00:29:01,680 A me invece, basta che chiedono e dite di si'. 448 00:29:01,760 --> 00:29:05,000 Come a dire: "Dove dovrebbe andare? Sta sempre qua". 449 00:29:05,280 --> 00:29:07,520 - Non lo so. Chi e'? - Tonino. 450 00:29:08,000 --> 00:29:11,840 Mamma mia! No, digli che non ci sono. 451 00:29:11,880 --> 00:29:14,720 Ma gli ho detto che ci stai. 452 00:29:14,800 --> 00:29:19,480 Sto cosi' per colpa sua e mi chiama pure. 453 00:29:19,560 --> 00:29:22,840 Inventati qualcosa, digli che sto male, che non posso rispondere. 454 00:29:22,920 --> 00:29:26,000 Non ci voglio parlare. 455 00:29:28,600 --> 00:29:32,720 No, dottore, che significa? Se fate cosi', mi fate arrabbiare. 456 00:29:32,800 --> 00:29:36,680 - Non posso piu' chiamarvi. - Mi pagate tutto la prossima volta. 457 00:29:36,760 --> 00:29:37,720 Non ho fatto niente. 458 00:29:37,760 --> 00:29:38,960 Anna, vedi tuo fratello? 459 00:29:39,040 --> 00:29:40,680 Non vuole prendersi i soldi. 460 00:29:40,720 --> 00:29:43,040 Lasciate stare, evidentemente ce li ha. 461 00:29:43,120 --> 00:29:44,760 Si', si'. Arrivederci, signora. 462 00:29:44,800 --> 00:29:46,120 Grazie tante, dottore. 463 00:29:46,200 --> 00:29:48,800 - Arrivederci. - Arrivederci. 464 00:29:50,480 --> 00:29:53,120 Vado a vedere se gli serve qualcosa. 465 00:29:57,760 --> 00:30:01,160 Vince', tutto a posto? Vuoi qualcosa? 466 00:30:01,200 --> 00:30:02,880 Non voglio niente. 467 00:30:03,480 --> 00:30:05,240 Vado in cucina. 468 00:30:05,600 --> 00:30:07,800 Ah, Patri', un po'... 469 00:30:08,720 --> 00:30:09,920 - Ciao. - Ciao. 470 00:30:12,160 --> 00:30:16,400 Ha detto il dottore per il raffreddore 471 00:30:16,440 --> 00:30:19,120 di assumere tanta frutta. 472 00:30:19,200 --> 00:30:23,680 Capito? Ha detto di non prendere tante medicine. 473 00:30:24,680 --> 00:30:31,400 Perche' dice che contiene vitamina C, che fa bene per il raffreddore. 474 00:30:31,480 --> 00:30:33,960 Quindi ho bisogno di frutta. 475 00:30:34,880 --> 00:30:38,720 Mi sa che la frutta e' finita. E comunque l'hai gia' mangiata a pranzo. 476 00:30:38,800 --> 00:30:44,000 Mangiato... Ho mangiato una mela. Era piccolina. 477 00:30:44,080 --> 00:30:46,720 Va bene, allora vado a comprarla. 478 00:30:47,880 --> 00:30:50,120 Allora torno subito. 479 00:30:54,360 --> 00:30:56,320 Adesso ti senti bene? 480 00:30:56,360 --> 00:30:58,600 Si', si', ma io sto bene. 481 00:30:58,680 --> 00:31:03,760 Non ho avuto una cosa proprio grave, no. 482 00:31:04,480 --> 00:31:09,720 Solo che mia madre si preoccupa, capito? 483 00:31:09,800 --> 00:31:11,920 Sai come sono le mamme con i figli. 484 00:31:12,000 --> 00:31:16,440 Ha visto un po' di febbre, un po' di sangue dal naso, 485 00:31:16,520 --> 00:31:18,800 dovuto al raffreddore stesso, 486 00:31:18,880 --> 00:31:21,920 e ha iniziato a parlare di emorragia e ha chiamato il medico. 487 00:31:22,000 --> 00:31:24,080 Sono fatte cosi'. 488 00:31:24,160 --> 00:31:29,600 Le ho detto: "Mamma, sara' una venuzza nel naso che si e' rotta". 489 00:31:29,680 --> 00:31:34,400 Abbiamo tante venuzze nel naso, se ne rompe una ed esce un po' di sangue. 490 00:31:34,480 --> 00:31:40,640 Ma e' anziana, allora per farla contenta e' venuto il dottore. 491 00:31:40,720 --> 00:31:44,800 Le ho detto di chiamare il dottore, per farla contenta. 492 00:31:45,200 --> 00:31:48,320 - Mi siedo? - Si', si'. Anzi, scusa. 493 00:31:55,280 --> 00:31:57,000 Strano, io e te ci siamo visti due volte. 494 00:31:57,040 --> 00:31:58,400 Ieri sono stata male io e oggi tu. 495 00:31:59,360 --> 00:32:01,360 Poi e' veramente strano perche' era la 496 00:32:01,400 --> 00:32:03,480 prima volta che mi capitava di svenire. 497 00:32:03,840 --> 00:32:10,520 No, a me si'. Anzi, quando ero piccolo, svenivo sempre. 498 00:32:11,000 --> 00:32:14,720 - Sempre? - Va beh, sempre e' un modo di dire. 499 00:32:14,800 --> 00:32:18,120 Mi succedeva spesso. 500 00:32:18,200 --> 00:32:22,280 Ogni tanto mi trovavano per terra svenuto, capito? 501 00:32:25,040 --> 00:32:26,520 Mah! 502 00:32:27,920 --> 00:32:31,400 Tu studiavi con mia sorella? 503 00:32:31,480 --> 00:32:34,600 Patrizia mi ha detto che studiavate insieme. Venivi qua? 504 00:32:34,680 --> 00:32:39,400 Si', venivo qua a studiare. Infatti conosco tutti della tua famiglia. 505 00:32:39,480 --> 00:32:42,640 Conosco tua madre, Alfredo. Solo te non... 506 00:32:42,720 --> 00:32:47,040 Sapevo della tua esistenza, ma non c'eri mai, non ti ho mai visto. 507 00:32:47,120 --> 00:32:52,840 No, infatti tempo fa non c'ero quasi mai a casa. 508 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Alfredo invece gia' si occupava di teatro. 509 00:32:56,000 --> 00:32:58,160 Scriveva, quindi stava a casa. 510 00:32:58,240 --> 00:33:02,840 Io invece uscivo, stavo sempre in giro. 511 00:33:02,920 --> 00:33:08,880 Ero un po' piu'... ribelle, diciamo. 512 00:33:08,960 --> 00:33:13,000 Tornavo sempre tardi a casa. 513 00:33:13,080 --> 00:33:17,240 Per questo forse non ci siamo mai incontrati. 514 00:33:17,320 --> 00:33:19,520 Perche' io tornavo sempre tardissimo. 515 00:33:19,600 --> 00:33:21,120 Perche', che facevi? Dove andavi? 516 00:33:21,200 --> 00:33:24,640 Niente, stavo con gli amici, parlavamo, 517 00:33:24,680 --> 00:33:27,160 stavamo insieme. Poi svenivo. 518 00:33:27,240 --> 00:33:30,240 Ora che mi riprendevo e mi accompagnavano 519 00:33:30,280 --> 00:33:32,480 a casa, si faceva sempre tardi. 520 00:33:32,560 --> 00:33:34,960 Tornavo tardi, capito? 521 00:33:37,560 --> 00:33:41,800 Tu... Tu che fai come... 522 00:33:42,440 --> 00:33:46,520 In generale, di cosa ti occupi? 523 00:33:46,600 --> 00:33:50,040 Io? Mah, io niente, adesso. 524 00:33:50,120 --> 00:33:55,400 Perche' lavoro da due anni a Perugia, pero' li' il lavoro non mi piace molto. 525 00:33:55,480 --> 00:33:57,440 E non mi sono mai ambientata nella citta'. 526 00:33:57,520 --> 00:34:03,000 Ora invece stai qui a Napoli? Stai dai tuoi genitori? 527 00:34:03,080 --> 00:34:06,400 Si', adesso vivo dai miei genitori. 528 00:34:06,480 --> 00:34:09,600 Pero' non e' che qua vada molto meglio, perche'... 529 00:34:09,680 --> 00:34:13,000 Cosi', mi sento un po' spaesata anche qui. 530 00:34:14,240 --> 00:34:17,600 Mi e' rimasta un'amica, una un po' precaria come me. 531 00:34:17,680 --> 00:34:19,680 Quando eravamo piccole, facevamo tutto insieme. 532 00:34:20,320 --> 00:34:23,840 Si chiama Vittoria. Ha una bella casa, al mare. 533 00:34:36,000 --> 00:34:37,920 Hai visto come si amano? 534 00:34:39,320 --> 00:34:42,440 Sono contenta per Vittoria. Anche se lui... 535 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 Lui a me... sta un po' antipatico. 536 00:34:46,160 --> 00:34:50,320 Non lo so, non lo conosco, pero'... No, invece, perche'? 537 00:34:50,400 --> 00:34:52,400 Eppure pensa che, quando stavo a Perugia, 538 00:34:52,480 --> 00:34:54,720 a volte mi sentivo cosi' sola che ho 539 00:34:54,760 --> 00:34:57,160 sentito la mancanza persino di Alberto. 540 00:34:57,600 --> 00:35:01,080 E' strano, quando stai in un posto lontano 541 00:35:01,120 --> 00:35:03,920 da quello dove hai sempre vissuto, 542 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 a volte ti sembrano... 543 00:35:06,080 --> 00:35:07,720 Non lo so, ti sembrano importanti pure 544 00:35:07,760 --> 00:35:09,200 cose alle quali prima non pensavi. 545 00:35:09,280 --> 00:35:12,160 - Si', infatti, specialmente... - Vittoria! 546 00:35:12,240 --> 00:35:15,480 - E' pronto! - Veniamo. 547 00:35:21,400 --> 00:35:23,200 Che facciamo, andiamo su? 548 00:35:23,240 --> 00:35:25,040 No, ancora dieci minuti. 549 00:35:27,840 --> 00:35:30,520 - Andiamo? - No, stiamo ancora un po'. 550 00:35:33,400 --> 00:35:37,120 Bello qua, eh? Mi piace. 551 00:35:44,720 --> 00:35:46,320 Proprio bello. 552 00:35:46,400 --> 00:35:53,520 Poi a me piace stare al mare col tempo un po' cosi'. 553 00:35:54,880 --> 00:35:57,320 Lo sai che sono contenta che sei venuto? 554 00:35:57,400 --> 00:35:59,600 Ieri ero un po' triste. 555 00:36:00,000 --> 00:36:01,720 Beh, veramente anche oggi. 556 00:36:01,800 --> 00:36:04,280 Ho passato tutto il giorno a piangere, non riuscivo a fermarmi. 557 00:36:05,000 --> 00:36:07,680 Cioe', quando piangi non ti fermi piu'? 558 00:36:07,720 --> 00:36:08,600 Boh. 559 00:36:08,680 --> 00:36:12,000 No, e' che negli ultimi tempi non sono stata molto bene. 560 00:36:12,080 --> 00:36:14,960 Poi c'e' stata una storia d'amore che e' finita male, allora... 561 00:36:15,040 --> 00:36:17,440 Oddio, "finita male". Forse e' solo 562 00:36:17,480 --> 00:36:20,240 finita e io non mi sono ancora abituata. 563 00:36:20,320 --> 00:36:27,320 Ho capito. Guarda, c'e' un mio amico, che si chiama Tonino, 564 00:36:27,400 --> 00:36:32,080 che sta proprio malissimo. Sta peggio di te, piange sempre. 565 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Allora devi farmelo conoscere, cosi' piangiamo un po' insieme. 566 00:36:36,080 --> 00:36:39,160 Se vuoi te lo presento, tanto lo vedo sempre. 567 00:36:39,240 --> 00:36:43,240 No, no. Adesso non ho piu' voglia di piangere. 568 00:36:44,120 --> 00:36:47,120 E poi, quando vengo qua sto bene. 569 00:36:49,000 --> 00:36:53,760 Ma infatti qua e' bello, come zona... 570 00:36:54,240 --> 00:37:00,880 Poi te l'ho detto, mi piace stare sulla spiaggia col tempo cosi'. 571 00:37:00,960 --> 00:37:04,920 Il mare un po' cosi' mi piace. 572 00:37:05,800 --> 00:37:06,880 Come... 573 00:37:07,720 --> 00:37:12,200 Senti, ma perche' non ci mettiamo un po' piu' in la'? Per loro. 574 00:37:13,160 --> 00:37:16,400 - Perche', ti mettono in imbarazzo? - No, in imbarazzo no. 575 00:37:16,480 --> 00:37:21,400 Pero' si stanno baciando e noi stiamo qua, siamo troppo vicini. 576 00:37:21,480 --> 00:37:25,560 Non lo so, come... Cioe', se... 577 00:37:26,880 --> 00:37:29,520 ci stavamo baciando pure noi, allora... 578 00:37:29,560 --> 00:37:30,400 Come? 579 00:37:31,080 --> 00:37:33,520 No, niente, era una battuta. Visto che 580 00:37:33,560 --> 00:37:35,680 loro si stanno baciando, ho detto: 581 00:37:35,760 --> 00:37:39,600 "Se ci stavamo baciando pure noi, allora era..." 582 00:37:39,680 --> 00:37:43,520 Cioe', loro si baciano, allora eravamo due coppie... 583 00:37:43,600 --> 00:37:47,000 Niente, era una cosa cosi' che... 584 00:37:47,080 --> 00:37:50,160 Se ci baciavamo... 585 00:38:02,040 --> 00:38:03,680 E su, non fare la scema, dai. 586 00:38:03,720 --> 00:38:05,200 Va bene, Alberto, andiamo. 587 00:38:05,280 --> 00:38:08,280 Bravo. Ci sei riuscito, eh? Finalmente. 588 00:38:11,440 --> 00:38:16,080 Avevi ragione, sai? E' antipatico. 589 00:38:16,160 --> 00:38:18,760 Ma no, ha fatto cosi' per scherzo, dai. 590 00:38:18,840 --> 00:38:21,360 No, ma non perche' mi ha fatto... 591 00:38:21,440 --> 00:38:26,960 No, ora l'ho visto bene da vicino. Ha proprio la faccia antipatica. 592 00:38:27,040 --> 00:38:28,960 Vincenzo. 593 00:38:29,480 --> 00:38:30,840 Vince'? 594 00:38:32,360 --> 00:38:33,760 Vince'! 595 00:38:35,400 --> 00:38:36,480 Ma che vuoi, Patri'? 596 00:38:36,520 --> 00:38:37,800 Aiutami a fare il letto. 597 00:38:37,880 --> 00:38:42,320 Il letto? Lo sapevo. Hai preso questo vizio. 598 00:38:42,720 --> 00:38:45,000 Pensi che non sto facendo niente? Ho da fare. 599 00:38:45,080 --> 00:38:48,120 Mamma e' in cucina a preparare il pranzo per il professore. 600 00:38:48,200 --> 00:38:49,920 Qualcuno deve aiutarmi. Non posso fare avanti e indietro. 601 00:38:50,000 --> 00:38:52,800 Il professore. Ma chiami me per qualsiasi 602 00:38:52,840 --> 00:38:54,920 cosa? Guarda che sei forte, eh. 603 00:38:58,160 --> 00:39:03,840 Ecco, ora hai un altro vizio. Ogni volta chiami me. 604 00:39:03,920 --> 00:39:05,560 Con tutta la gente che c'e' in casa. 605 00:39:05,640 --> 00:39:06,920 Ci siamo io, Alfredo... 606 00:39:06,960 --> 00:39:08,600 Basta. Ci siete tu e Alfredo. 607 00:39:08,680 --> 00:39:11,680 Io e Alfredo. E allora perche' chiami sempre me? 608 00:39:11,760 --> 00:39:15,600 C'e' Alfredo. Impara a chiamarlo. "Alfredo", e' facile, come "Vincenzo". 609 00:39:15,680 --> 00:39:20,240 No, lui non lo chiami mai per fare il letto. 610 00:39:20,320 --> 00:39:23,880 A me questo da' fastidio, non e' per il letto. 611 00:39:23,960 --> 00:39:29,160 Il fatto della precisione. Non chiedi a qualcuno, ma solo a me. 612 00:39:29,240 --> 00:39:34,920 Dammi un orario alla mattina e vengo a fare il letto. 613 00:39:35,000 --> 00:39:36,520 - Hai finito? - Dai. 614 00:39:37,880 --> 00:39:41,120 Lui mai. No! Alfredo mai. 615 00:39:45,200 --> 00:39:47,600 Scusa, Vince', con Anna tutto bene, si'? 616 00:39:48,760 --> 00:39:52,120 Va bene che cosa, Patri'? 617 00:39:52,440 --> 00:39:56,640 Non cominciare con questa cosa. Mi chiami per fare il letto 618 00:39:56,720 --> 00:40:00,360 e poi piano piano mi chiedi delle altre cose. 619 00:40:00,440 --> 00:40:03,880 Lascia stare. Bene in che senso? Che dobbiamo fare? 620 00:40:03,960 --> 00:40:07,160 Non ti intromettere. Dai, fai il letto, Patri'. 621 00:40:07,240 --> 00:40:11,560 Guarda che sei forte. Non mi voglio intromettere, che mi importa? 622 00:40:11,640 --> 00:40:14,080 Solo che te l'ho fatta conoscere io, e' 623 00:40:14,120 --> 00:40:16,480 una mia amica, volevo sapere qualcosa. 624 00:40:16,760 --> 00:40:20,960 Che devi sapere? E' una tua amica, non una prigioniera. 625 00:40:21,040 --> 00:40:24,520 Devi sapere tutto di lei? Lascia stare. 626 00:40:24,600 --> 00:40:28,320 Ci vediamo, parliamo, stiamo insieme. 627 00:40:29,120 --> 00:40:34,960 Non parliamo di questo o me ne vado e chiami quell'altro per fare il letto. 628 00:40:35,800 --> 00:40:39,320 Perdi tempo a fare le sviolinate. 629 00:40:39,400 --> 00:40:43,960 Quali sviolinate? Secondo te io sono uno come Tonino? 630 00:40:44,040 --> 00:40:47,560 Che perdo tempo a fare le sviolinate? 631 00:40:47,640 --> 00:40:52,880 Tu non mi conosci, perche' in famiglia mi comporto in un certo modo. 632 00:40:52,960 --> 00:40:56,200 Non ti preoccupare, non ho bisogno di nessuno. 633 00:40:56,280 --> 00:40:59,280 Facciamo il letto in silenzio. 634 00:40:59,360 --> 00:41:05,120 Va beh, a me che importa, in effetti? Era per darti un consiglio, un aiuto. 635 00:41:05,200 --> 00:41:07,960 E chi ti ha chiesto un consiglio, un aiuto? 636 00:41:08,000 --> 00:41:09,880 Voglio stare in grazia di Dio. 637 00:41:09,960 --> 00:41:14,400 Fai quello che vuoi. Continua a fare le sviolinate. 638 00:41:14,480 --> 00:41:17,000 Ancora con le sviolinate? Ti ho detto... 639 00:41:17,080 --> 00:41:20,200 A parte che queste non sono sviolinate, 640 00:41:20,240 --> 00:41:23,240 ma chitarrate. Le sviolinate sono cosi'. 641 00:41:23,320 --> 00:41:28,880 Poi ti sto dicendo che io faccio quello che mi pare e piace e basta. 642 00:41:28,960 --> 00:41:30,640 - Lascia stare. - Eh, ma tu... 643 00:41:30,720 --> 00:41:34,000 Ah, porca miseria! Ok, va, me ne vado. 644 00:41:34,080 --> 00:41:36,480 Basta, aspetta, devo dirti un'altra cosa, 645 00:41:36,520 --> 00:41:38,480 non quella. Basta, discorso chiuso. 646 00:41:38,560 --> 00:41:43,640 Il regalo per il compleanno di mamma, che facciamo? Lo facciamo o no? 647 00:41:43,720 --> 00:41:48,240 Io glielo vorrei fare, mi farebbe piacere. 648 00:41:48,320 --> 00:41:50,520 - Pero'... - Pero', cosa? 649 00:41:50,600 --> 00:41:54,880 Lo sai, lui ha i soldi. Se non paga lui, come facciamo? 650 00:41:54,960 --> 00:41:57,600 Andiamo da lui e ci parliamo. 651 00:41:57,680 --> 00:42:02,240 Patri', a me non va di chiedergli i soldi. 652 00:42:02,320 --> 00:42:04,800 Se vuoi, parlaci e chiediglielo tu. 653 00:42:04,880 --> 00:42:07,800 Eh, un po' io, un po' tu... 654 00:42:07,880 --> 00:42:11,120 Fai piu' tu che io, perche' a me chiedere i soldi... 655 00:42:11,200 --> 00:42:15,520 - Iniziamo a chiederglielo. - A me chiedere i soldi proprio... 656 00:42:18,680 --> 00:42:23,880 Capito? Quando lo trovo la' non sai mai... 657 00:43:01,520 --> 00:43:03,120 Senti, Alfre'. 658 00:43:03,680 --> 00:43:09,000 Noi abbiamo pensato... 659 00:43:09,360 --> 00:43:12,400 Noi figli, abbiamo pensato di... 660 00:43:12,480 --> 00:43:15,360 Visto che venerdi' e' il compleanno di mamma... 661 00:43:15,760 --> 00:43:20,760 Non so, volevamo farle un regalo. Tutti insieme. 662 00:43:20,840 --> 00:43:25,400 E avevamo pensato di farle un televisore. 663 00:43:25,480 --> 00:43:30,680 Sta sempre davanti al televisore, ma ha problemi con i colori. 664 00:43:31,800 --> 00:43:37,200 E con Patrizia abbiamo pensato di comprargliene uno nuovo. 665 00:43:37,280 --> 00:43:41,160 Possiamo mettere 5.000 lire io, 5.000 lire Patrizia 666 00:43:41,240 --> 00:43:43,840 e un milione e due tu. 667 00:43:43,920 --> 00:43:46,840 Vince', sempre la stessa storia! 668 00:43:46,920 --> 00:43:49,920 Allora sai che ti dico? Tenetevele le 5.000 lire, pago tutto io. 669 00:43:50,000 --> 00:43:55,760 Ma che significa? Era per fare una cosa tutti insieme. 670 00:43:55,840 --> 00:43:58,560 Poi se tu vuoi fare una cosa tua 671 00:43:58,600 --> 00:44:02,000 personale, un pensiero tuo a parte, ok. 672 00:44:02,080 --> 00:44:05,880 Questo era un regalo tutti insieme. 673 00:44:05,960 --> 00:44:07,680 Vincenzo? 674 00:44:15,000 --> 00:44:18,600 Vince', questo e' il pranzo per il professore. Sbrigati o si fredda. 675 00:44:18,680 --> 00:44:20,200 Porca miseria, tutto a me. 676 00:44:20,240 --> 00:44:22,080 Tieni. Ci sono anche i calzini. 677 00:44:22,160 --> 00:44:25,800 Digli che quelli rossi ho dovuto buttarli, 678 00:44:25,840 --> 00:44:28,560 perche' non si potevano ricucire. 679 00:44:28,640 --> 00:44:30,040 Ma dove vai? 680 00:44:30,120 --> 00:44:33,760 Ma', aspetta, non posso andare dal professore cosi'. 681 00:44:33,840 --> 00:44:37,480 In questa casa, per qualsiasi cosa, chiamate me. 682 00:44:37,560 --> 00:44:41,320 Per una volta, chiama quell'altro. No, sempre io. 683 00:44:44,400 --> 00:44:47,640 Le cose sono tutte qua sopra, sbrigati! 684 00:45:04,160 --> 00:45:05,400 Toni'. 685 00:45:05,880 --> 00:45:07,960 Dove vai? Fermati. 686 00:45:09,680 --> 00:45:13,040 Toni', ti sto chiamando e tu cammini. 687 00:45:13,120 --> 00:45:17,200 Ti ho detto di salire e invece no, hai citofonato e te ne sei andato. 688 00:45:17,280 --> 00:45:19,320 Ma quanto ci metti per scendere? 689 00:45:19,360 --> 00:45:21,240 Quanto? Due minuti ci ho messo. 690 00:45:21,320 --> 00:45:23,600 Poi ti ho detto di salire e invece no, 691 00:45:23,640 --> 00:45:25,640 hai citofonato e te ne sei andato. 692 00:45:25,720 --> 00:45:29,080 Vince', due minuti, fammi sfogare, per favore. 693 00:45:31,960 --> 00:45:35,600 Poi io a casa tua non ci voglio venire 694 00:45:35,680 --> 00:45:37,840 perche' ci sono tua madre e tua sorella 695 00:45:37,880 --> 00:45:39,720 e mi vergogno a farmi vedere cosi'. 696 00:45:39,800 --> 00:45:45,120 Ti vergogni, ma stai sempre in giro. Resta a casa e chiamami. 697 00:45:45,200 --> 00:45:49,920 Io capisco che soffri, che stai male, che ti ha lasciato, 698 00:45:50,000 --> 00:45:52,160 ma non far soffrire anche me. 699 00:45:52,240 --> 00:45:55,960 Mi chiami, mi dici che stai male, vengo a casa tua e parliamo la'. 700 00:45:56,040 --> 00:46:00,720 No, con tutte le case che abbiamo, dove stiamo? Per strada. 701 00:46:00,800 --> 00:46:04,000 Ho preso la pioggia, il vento, di tutto. 702 00:46:04,040 --> 00:46:05,480 Io sono stato male. 703 00:46:05,560 --> 00:46:08,520 E stiamo di nuovo in mezzo alla strada. 704 00:46:08,560 --> 00:46:10,640 E se mi torna? Resta a casa! 705 00:46:10,720 --> 00:46:14,720 Io non posso stare a casa, Vince'. Non ci posso stare perche'... 706 00:46:14,800 --> 00:46:20,240 perche' penso che pure loro stanno a casa e parlano, stanno insieme 707 00:46:20,320 --> 00:46:23,240 e Marisa dice: "Come lo fai bene. 708 00:46:23,320 --> 00:46:27,080 Quello con cui stavo prima, invece, cosi' e cosi'". E ride. 709 00:46:27,160 --> 00:46:30,800 Ride e si diverte alle mie spalle. 710 00:46:31,040 --> 00:46:34,320 Qua tutti ridono di me, tutti. 711 00:46:34,400 --> 00:46:37,320 - Ma chi ride di te, Toni'? - Ridono, Vince'. 712 00:46:37,400 --> 00:46:41,600 E anche tu. Anche tu, Vince', ridi e ti diverti alle mie spalle. 713 00:46:41,680 --> 00:46:45,080 Toni', stai proprio dicendo delle stupidaggini. 714 00:46:45,160 --> 00:46:50,600 Io sto sempre dietro a te. Mi hai mai visto ridere di te? 715 00:46:50,680 --> 00:46:54,760 Certo, non ridi davanti a me. E che sono scemo, Vince'? 716 00:46:54,840 --> 00:46:57,840 Io non sono scemo, Vince'. Io sto male, ma non sono scemo. 717 00:46:57,920 --> 00:46:59,840 Che venivi a ridere davanti a me? 718 00:46:59,920 --> 00:47:04,720 No, tu quando stai con me mi dici: "Povero Tonino, stai male" 719 00:47:04,800 --> 00:47:08,120 e poi invece, appena giri l'angolo, ridi e ti diverti alle mie spalle. 720 00:47:08,200 --> 00:47:11,360 Lo so, me ne sono accorto. E non dire di no, perche' e' vero. 721 00:47:11,440 --> 00:47:15,160 Ridete, ridete alle mie spalle. Io sto male, che devo fare? 722 00:47:15,240 --> 00:47:17,080 E questo vi autorizza a ridere di me? 723 00:47:17,120 --> 00:47:18,000 Ma chi ride di te? 724 00:47:18,080 --> 00:47:20,320 - Questo vi autorizza a ridere di me? - Ma non rido di te. 725 00:47:20,400 --> 00:47:25,360 Si', tu ridi, Vince', ridi. Io lo so. Tutti quanti ridono e voi no? 726 00:47:25,440 --> 00:47:27,200 - Io? - Tutti quanti ridono. 727 00:47:27,280 --> 00:47:31,400 Ma quale tutti, Toni'? Mannaggia... Tu cosi' finisci al manicomio, Toni'. 728 00:47:31,480 --> 00:47:33,120 Adesso ce l'hai pure con me. 729 00:47:33,200 --> 00:47:36,480 Io finisco al manicomio perche' non ce la faccio piu'. 730 00:47:36,560 --> 00:47:40,000 Non e' giusto, perche' io non voglio stare male. 731 00:47:40,080 --> 00:47:44,200 Io sto cosi', ma non e' giusto che tutti ridano di me. 732 00:47:44,280 --> 00:47:46,360 No, tu stai male e io voglio capirti. 733 00:47:46,400 --> 00:47:47,480 Perche' devi ridere? 734 00:47:47,560 --> 00:47:50,400 Ma chi ride, Toni'? Mannaggia la miseria! 735 00:47:50,480 --> 00:47:52,680 - Io rido? - Ridi, ridi, Vince'. 736 00:47:52,760 --> 00:47:55,720 - Allora tu vuoi proprio stare male. - No, io ho capito. 737 00:47:55,800 --> 00:47:58,000 Ho capito tutto. Devo uscire da questo 738 00:47:58,040 --> 00:48:00,160 inferno. Non posso andare avanti cosi'. 739 00:48:00,240 --> 00:48:03,240 No, nemmeno io. Scusa, ma dobbiamo uscire da questo inferno. 740 00:48:03,320 --> 00:48:06,480 C'e' un solo modo. 741 00:48:06,560 --> 00:48:08,640 Vince', io mi uccido. 742 00:48:08,720 --> 00:48:12,280 No, no, non voglio pieta', non voglio compassione. Io mi uccido. 743 00:48:12,360 --> 00:48:15,560 Meglio un giorno da leoni, Vince', eh? 744 00:48:15,640 --> 00:48:17,760 Meglio 100 giorni da pecora? 745 00:48:17,840 --> 00:48:19,880 Meglio un giorno da leoni, no? 746 00:48:19,960 --> 00:48:24,560 Si', no, Toni', ma che ne so io della pecora e del leone? 747 00:48:24,640 --> 00:48:27,680 Fai 50 giorni da orsacchiotto, almeno stai in mezzo 748 00:48:27,760 --> 00:48:32,520 e non fai la figuraccia della pecora e nemmeno del leone. 749 00:48:32,600 --> 00:48:35,600 Bravo. Bravo, ridi. Ridi, divertiti. 750 00:48:35,680 --> 00:48:40,120 Io sto male e tu ti diverti. E' questo che dici quando te ne vai? 751 00:48:40,200 --> 00:48:42,400 "Tonino l'orsacchiotto." E' questo che dici? 752 00:48:42,480 --> 00:48:44,800 - Ma... - Ridi, ridi. Che ti devo dire? 753 00:48:44,880 --> 00:48:47,640 Che dici? L'ho detto ora dell'orsacchiotto 754 00:48:47,680 --> 00:48:50,360 perche' hai detto della pecora e del leone. 755 00:48:50,440 --> 00:48:54,400 Io ho capito. Ho capito pure perche' mi ha lasciato. 756 00:48:54,480 --> 00:48:58,840 Tu quando baci, come baci, con gli occhi aperti o chiusi? 757 00:48:59,240 --> 00:49:00,840 Vince', con gli occhi aperti o chiusi? 758 00:49:00,880 --> 00:49:02,320 Non mi ricordo, Toni'. Chiusi, dai. 759 00:49:02,400 --> 00:49:04,280 Eh, chiusi! Perche' quando c'e' la 760 00:49:04,320 --> 00:49:06,760 passione, l'amore, uno chiude gli occhi. 761 00:49:06,840 --> 00:49:12,240 Invece quando stavo con Marisa mi avvicinavo, la baciavo 762 00:49:12,320 --> 00:49:15,280 e quando aprivo gli occhi la trovavo con gli occhi aperti. 763 00:49:15,360 --> 00:49:18,040 Toni', allontanati. Passa mia madre... 764 00:49:18,080 --> 00:49:18,960 Ascoltami. 765 00:49:19,040 --> 00:49:21,240 E sai che cosa mi diceva? Mi guardava 766 00:49:21,280 --> 00:49:23,440 con gli occhi aperti cosi' e mi diceva: 767 00:49:23,520 --> 00:49:28,120 "Tonino, ma quanto sei strano visto cosi' da vicino". 768 00:49:29,440 --> 00:49:34,200 "Strano." Che significa "strano"? Strano non vuol dire niente. 769 00:49:34,280 --> 00:49:36,360 Di' quello che pensi, cioe': "Tonino, 770 00:49:36,400 --> 00:49:38,600 quanto sei brutto visto da cosi' vicino". 771 00:49:38,680 --> 00:49:41,320 E gia' e' sincerita'. 772 00:49:41,760 --> 00:49:44,440 Toni', vedi tutto negativo. Se ci si vede 773 00:49:44,480 --> 00:49:47,120 cosi' da vicino e' normale che e' strano, no? 774 00:49:47,200 --> 00:49:49,240 Perche', mi vedi strano? Dimmi, che vedi? 775 00:49:49,280 --> 00:49:50,360 Sono strano da vicino? 776 00:49:50,440 --> 00:49:56,320 No, non sei strano, pero' se guardi da vicino, sei strano. 777 00:49:56,400 --> 00:49:59,160 - Allora e' vero, sono strano? - Ancora... 778 00:49:59,240 --> 00:50:03,880 Sei strano. Perche', io non sono strano, se mi guardi da vicino? 779 00:50:03,960 --> 00:50:06,200 No, tu sei uguale sia da vicino che da lontano. 780 00:50:06,280 --> 00:50:10,560 Lei voleva dire "brutto" e invece ha detto "strano" e questa e' cattiveria. 781 00:50:10,640 --> 00:50:16,560 Ma perche' fai cosi'? Lascia stare. Troverai un'altra ragazza. 782 00:50:16,640 --> 00:50:20,440 - No, non la trovo. - Tu dici di no, e sai perche'? 783 00:50:20,520 --> 00:50:23,720 Perche' ora stai male e credi che nessuno possa aiutarti. 784 00:50:23,800 --> 00:50:27,280 - Ma la troverai. - No, non la trovero', Vince'. 785 00:50:27,360 --> 00:50:33,040 La troverai. Anzi, Toni'... tu la devi trovare. 786 00:50:33,120 --> 00:50:36,960 No, abbi pazienza, tu devi trovarne un'altra per forza. 787 00:50:37,040 --> 00:50:39,440 Perche' stiamo andando incontro all'inverno 788 00:50:39,520 --> 00:50:42,360 e non possiamo fare tutto l'inverno che citofoni, io scendo 789 00:50:42,440 --> 00:50:45,280 e mi fai prendere tutto questo vento e il giorno dopo sto a letto. 790 00:50:45,360 --> 00:50:50,320 Toni', o trovi un'altra o cerchi di sfogarti dentro una casa al chiuso. 791 00:50:50,400 --> 00:50:54,080 Io non ti accompagno piu' a sfogarti, questa e' l'ultima volta. 792 00:50:55,960 --> 00:50:59,600 - Professore, sono Vincenzo. - Ti sei pulito le scarpe, Vince'? 793 00:50:59,680 --> 00:51:02,960 - Si', professore, le ho pulite. - Vieni, vieni. 794 00:51:05,360 --> 00:51:07,520 Vi ho portato da mangiare, professo'. 795 00:51:10,520 --> 00:51:14,360 Un attimo, devo finire di correggere questo compito. 796 00:51:15,120 --> 00:51:16,440 - Posso appoggiare? - No. 797 00:51:16,520 --> 00:51:19,400 Mi dispiace, e' nuovo, si graffia. 798 00:51:19,480 --> 00:51:23,080 - Aspetta un momento. - No, perche' scotta, qua sotto. 799 00:51:24,480 --> 00:51:28,240 Mi brucia. Ho la mano infuocata. 800 00:51:33,880 --> 00:51:35,840 - No. - Professo', sul giornale. 801 00:51:35,920 --> 00:51:39,600 Mi avete di no sul mobile. 802 00:51:39,680 --> 00:51:42,960 L'ho messo sul giornale perche' non ce la faccio piu'. 803 00:51:48,280 --> 00:51:51,280 - Ecco, puoi appoggiare, Vince'. - Grazie. 804 00:51:51,960 --> 00:51:53,720 Grazie. 805 00:51:54,600 --> 00:51:59,400 Professo', ha detto mia madre se avete panni da lavare di darmeli. 806 00:51:59,480 --> 00:52:01,880 Si', un attimo, prima fammi mangiare. 807 00:52:02,840 --> 00:52:08,360 - E io aspetto che mangiate? - Un attimo solo, Vince'. Che fa? 808 00:52:10,960 --> 00:52:12,280 No. 809 00:52:12,800 --> 00:52:16,160 Non devi fare cosi', si puo' spezzare. 810 00:52:16,840 --> 00:52:18,600 Abbi pazienza. 811 00:52:19,720 --> 00:52:24,440 Ma non si spezza, e' fatta apposta cosi'. 812 00:52:24,520 --> 00:52:29,160 Si muove per orientare la luce. 813 00:52:29,240 --> 00:52:32,400 Non la tocco, ma non si spezza. 814 00:52:32,560 --> 00:52:33,560 E' fatta proprio... 815 00:52:34,760 --> 00:52:39,000 L'ho messa com'era prima. Professo', ma non si spezza. 816 00:52:39,080 --> 00:52:42,240 Non vi preoccupate, non la tocco, ma e' 817 00:52:42,280 --> 00:52:45,400 una lampada fatta apposta per muoversi. 818 00:52:47,480 --> 00:52:50,800 - Vuoi? - Buon appetito, ho gia' mangiato. 819 00:52:50,880 --> 00:52:53,400 - Aspetto qua o... - Un attimo solo, Vince'. 820 00:52:53,480 --> 00:52:55,400 Si', si', mi siedo. 821 00:53:13,480 --> 00:53:15,360 - Professo', posso... - Si', puoi. 822 00:53:15,440 --> 00:53:18,440 Lo prendo e poi lo rimetto a posto. 823 00:53:22,480 --> 00:53:24,160 "Problema. 824 00:53:24,840 --> 00:53:26,560 Un contadino si reca al mercato 825 00:53:26,640 --> 00:53:32,000 per vendere tre sacchi di farina da 71 kg e sei dozzine di uova. 826 00:53:32,080 --> 00:53:37,360 Durante lo scarico, uno dei sacchi, cadendo sulle uova, ne rompe la meta'. 827 00:53:37,440 --> 00:53:40,360 Se la farina costa 15 lire al chilogrammo 828 00:53:40,400 --> 00:53:42,320 e le uova cinque lire l'una, 829 00:53:42,400 --> 00:53:44,920 e di tutta la merce ne e' stata venduta la meta', 830 00:53:45,000 --> 00:53:47,920 quanti soldi ha portato a casa il contadino? 831 00:53:48,000 --> 00:53:53,400 Tenendo conto che dalla tasca bucata ha perduto 35 lire." 832 00:53:54,560 --> 00:54:00,040 Accidenti, questi contadini sono proprio assurdi. 833 00:54:00,120 --> 00:54:02,280 Anche quando andavo a scuola io, 834 00:54:02,360 --> 00:54:05,880 i contadini non si sono mai trovati con i conti. Mai. 835 00:54:05,960 --> 00:54:08,440 Sono passati tanti anni e ancora devono imparare. 836 00:54:08,520 --> 00:54:12,240 Un sacco di farina da una parte e le uova da un'altra. 837 00:54:12,320 --> 00:54:16,000 No, le uova dove le mettono? Sotto ai sacchi di farina. 838 00:54:16,080 --> 00:54:17,600 E' una fissazione del contadino. 839 00:54:17,680 --> 00:54:22,560 Cade il sacco della farina, perche' poi le strade la' non sono come qua. 840 00:54:22,640 --> 00:54:27,120 Cade il sacco della farina sulle uova e ne rompe la meta'. 841 00:54:27,200 --> 00:54:30,120 E' colpa loro, professo', secondo me. 842 00:54:30,200 --> 00:54:33,360 E' colpa loro se l'agricoltura e' in crisi. 843 00:54:33,440 --> 00:54:37,040 Nessuno vuole piu' lavorare la terra, giustamente. 844 00:54:37,120 --> 00:54:39,400 Poi tornano a casa e la moglie: "Quanto 845 00:54:39,440 --> 00:54:41,120 hai guadagnato?". "Non lo so." 846 00:54:42,640 --> 00:54:46,000 Le mogli si scoraggiano proprio. 847 00:54:46,080 --> 00:54:50,600 Le mogli hanno spinto i contadini a lasciare, giustamente. 848 00:54:50,680 --> 00:54:54,040 Ogni volta: "Non lo so, ho perso i soldi". 849 00:54:54,120 --> 00:54:58,560 La moglie sai che dice: "Ma vai a fare l'operario, 850 00:54:58,640 --> 00:55:00,680 almeno la smetti di rompere le uova, i 851 00:55:00,720 --> 00:55:02,800 soldi li danno in busta e porti a casa". 852 00:55:03,200 --> 00:55:06,160 Questi problemi sono sempre sui contadini. 853 00:55:06,200 --> 00:55:07,840 Se loro continuano cosi', 854 00:55:07,920 --> 00:55:10,600 quanto ha guadagnato sara' sempre un problema. 855 00:55:10,680 --> 00:55:14,640 Bah! Quante uova si sono rotte sotto il sacco di farina? 856 00:55:14,720 --> 00:55:17,880 Il buco della tasca quanto era grande? 857 00:55:19,640 --> 00:55:22,160 Vince', mi dovresti fare un piacere. 858 00:55:22,200 --> 00:55:23,360 Dite, professo'. 859 00:55:24,160 --> 00:55:28,680 - Vince', se io dovessi morire... - Professo', dai... 860 00:55:28,760 --> 00:55:33,200 Fammi parlare, Vince'. Se io dovessi morire... 861 00:55:42,640 --> 00:55:47,600 ...tu prendi queste carte e le porti dal notaio Garofalo, 862 00:55:47,680 --> 00:55:49,800 che sta a piazza Garibaldi. 863 00:55:49,880 --> 00:55:55,280 Ti mette un timbro, una firma e ti consegna altre carte. 864 00:55:55,360 --> 00:56:00,920 Tu prendi tutto e le porti... dall'avvocato Marella. 865 00:56:01,640 --> 00:56:05,320 Guido Marella, che sta a Secondigliano. 866 00:56:05,400 --> 00:56:08,000 - Va bene? - Va bene, professo'. 867 00:56:08,080 --> 00:56:12,520 Vince', se dovesse succedere che io... 868 00:56:12,600 --> 00:56:14,840 e' un mio desiderio. 869 00:56:14,920 --> 00:56:17,560 Se puoi farmi questo piacere. 870 00:56:17,640 --> 00:56:20,040 Va bene, professo', ma... 871 00:56:20,120 --> 00:56:23,680 Va bene, semmai dopo mi scrivete i nomi e gli indirizzi, 872 00:56:23,760 --> 00:56:26,360 perche' con Garofalo mi imbroglio. 873 00:56:26,440 --> 00:56:28,160 - Dopo te li scrivo. - Va bene. 874 00:56:28,240 --> 00:56:32,120 Cosi' le mie nipoti avranno una bella sorpresa. 875 00:56:33,080 --> 00:56:38,320 Fin quando saro' vivo io, in questa casa non mettera' piede nessuno. 876 00:56:39,360 --> 00:56:42,720 E con questo, neanche dopo. 877 00:57:03,920 --> 00:57:07,960 Vince', con la barba mi graffi tutta, mi fai male. 878 00:57:08,320 --> 00:57:09,960 Vieni qua. 879 00:57:42,120 --> 00:57:46,400 - Dove vai? - Vado fare il caffe'. 880 00:57:46,480 --> 00:57:49,920 No, dai, stai qua. Dai. 881 00:57:50,000 --> 00:57:51,480 No, dai. 882 00:57:54,480 --> 00:57:58,480 Dai, se sto cosi' mi addormento. 883 00:57:58,560 --> 00:58:01,080 Mamma mia, che freddo! 884 00:58:02,800 --> 00:58:05,000 Dove sono i miei vestiti? 885 00:58:05,400 --> 00:58:07,240 Mi metto questo. 886 00:58:23,960 --> 00:58:27,280 Si e' scatenato cielo, terra e mare. Non si capisce piu' niente. 887 00:58:27,360 --> 00:58:29,440 A me piace, pero'. 888 00:58:29,520 --> 00:58:32,320 Io sono proprio amante della notte, del buio, dei temporali. 889 00:58:32,400 --> 00:58:36,000 - Delle disgrazie. - No, delle disgrazie no. 890 00:58:48,280 --> 00:58:51,200 - Lo vuoi il caffe'? - Si'. 891 00:58:52,800 --> 00:58:55,240 - Lo vuoi il caffe'? - Si', si'. 892 00:58:55,320 --> 00:58:57,240 Non avevo sentito. 893 00:58:59,880 --> 00:59:03,320 Dobbiamo fare un po' per uno. 894 00:59:03,400 --> 00:59:07,160 Ha ancora la macchinetta del caffe' per una persona. 895 00:59:07,520 --> 00:59:08,960 Mamma mia. 896 00:59:09,040 --> 00:59:12,440 Con una tazzina. Proprio... Bah. 897 00:59:12,520 --> 00:59:15,760 Attenzione, eh. Non fare... 898 00:59:16,120 --> 00:59:17,600 Per carita', eh. 899 00:59:19,000 --> 00:59:22,280 Secondo te... Mamma mia! 900 00:59:22,880 --> 00:59:24,880 E' il massimo della solitudine avere la 901 00:59:24,920 --> 00:59:26,840 macchinetta del caffe' con una tazzina. 902 00:59:26,920 --> 00:59:29,720 Non spera mai che qualcuno lo venga a trovare. 903 00:59:29,800 --> 00:59:31,920 Dovrebbe farne due o tre. 904 00:59:32,000 --> 00:59:34,520 Poverino. Chissa' quanto si sente solo. 905 00:59:34,600 --> 00:59:36,520 Ma infatti e' proprio per questo. 906 00:59:36,600 --> 00:59:39,000 Cioe', ti senti solo e ti compri pure la 907 00:59:39,040 --> 00:59:41,280 macchinetta del caffe' per una persona. 908 00:59:41,360 --> 00:59:44,840 Vuol dire proprio che vuoi rimanere solo. 909 00:59:45,280 --> 00:59:51,240 Se sei solo, dovresti avere la macchinetta da 12, 24, 48 persone. 910 00:59:51,320 --> 00:59:54,040 Per spingere la gente a pensare: "Andiamo 911 00:59:54,080 --> 00:59:56,480 a prenderci il caffe' dal professore". 912 00:59:57,040 --> 00:59:59,240 - E invece cosi'... - Ma che tipo e' questo professore? 913 00:59:59,600 --> 01:00:01,240 E'... 914 01:00:02,280 --> 01:00:05,240 E' un vecchietto, simpatico. 915 01:00:05,320 --> 01:00:10,280 E' un vecchietto maestro, tutto ordinato. 916 01:00:10,360 --> 01:00:11,560 Una brava persona. 917 01:00:11,600 --> 01:00:13,960 E' carino a prestarti l'appartamento. 918 01:00:17,040 --> 01:00:18,520 No? Non e' carino? 919 01:00:18,560 --> 01:00:20,040 Si', si', come no. 920 01:00:20,120 --> 01:00:23,160 Non lo so, io se avessi un appartamento mio... 921 01:00:23,240 --> 01:00:25,800 Non so, sapere che potrebbe venire gente 922 01:00:25,840 --> 01:00:28,320 che ti tocca le cose, dorme nel letto... 923 01:00:28,400 --> 01:00:30,160 Non e' una cosa che mi farebbe piacere. 924 01:00:30,200 --> 01:00:31,800 Io non lo presterei un appartamento. 925 01:00:31,880 --> 01:00:37,400 No, ma lui poi... Dipende dalle persone, da come sono fatte. 926 01:00:37,480 --> 01:00:44,000 Lui e' cosi', un po'... pero' alla casa proprio non ci tiene proprio, anzi. 927 01:00:44,480 --> 01:00:47,120 E' stato proprio lui a dirmi: "Vuoi 928 01:00:47,160 --> 01:00:50,120 questo, vuoi quello? Ti serve la casa?" 929 01:00:51,800 --> 01:00:55,280 Ma dove l'hai preso questo? Nel cassetto? 930 01:00:55,320 --> 01:00:57,360 Non toccare, per piacere. 931 01:00:57,680 --> 01:01:01,280 - Ora questa dove stava, qua? - Qua, Vince', sta qua. 932 01:01:01,360 --> 01:01:04,320 - Al prologo? - Eh, si', al prologo. 933 01:01:04,400 --> 01:01:07,800 Mettilo a posto, non sono cose nostre. 934 01:01:07,840 --> 01:01:08,960 E va bene. 935 01:01:09,040 --> 01:01:11,920 Anna, come stava la copertina? Cosi'? 936 01:01:11,960 --> 01:01:12,880 Cosi'. 937 01:01:12,960 --> 01:01:18,120 E allora mettilo cosi'. Non toccare. Gia' stiamo in casa sua... 938 01:01:18,200 --> 01:01:21,840 Se torna e trova le cose... Non e' per niente, ma... 939 01:01:22,400 --> 01:01:27,000 Meglio lasciare le cose al loro posto. 940 01:01:34,680 --> 01:01:36,120 Vincenzo? 941 01:01:37,720 --> 01:01:38,720 Ti amo. 942 01:01:47,280 --> 01:01:52,000 Eh, Anna, eh... anche io, mica... 943 01:01:52,080 --> 01:01:54,640 No, no, io ti amo proprio. 944 01:01:56,680 --> 01:02:01,080 Eh, mi fa piacere. 945 01:02:06,760 --> 01:02:09,640 Guarda che se non ti sbrighi fai tardi. 946 01:02:09,720 --> 01:02:12,200 Non ti preoccupare, ora vado. 947 01:02:14,920 --> 01:02:17,040 Arrivederci. Ciao, Anna. 948 01:02:17,120 --> 01:02:18,680 - Ciao, Giorgio. Buon lavoro. - Ma che vuoi? 949 01:02:18,760 --> 01:02:21,240 Vuole venire alla premiazione di Alfredo. 950 01:02:21,320 --> 01:02:22,800 Ma non lo sai che sono cose per i 951 01:02:22,840 --> 01:02:24,440 grandi e i piccoli non possono venire? 952 01:02:24,520 --> 01:02:27,080 Ti portera' papa', la prossima volta. 953 01:02:27,120 --> 01:02:29,240 Accompagniamo papa' alla porta. 954 01:02:31,000 --> 01:02:34,160 Alfredo, quando cominci il prossimo spettacolo? 955 01:02:34,440 --> 01:02:37,400 Mah... Lo sto ancora scrivendo. 956 01:02:38,280 --> 01:02:41,000 Per questo, se ne parla senz'altro l'altro prossimo. 957 01:02:41,080 --> 01:02:43,680 E invece tra un mese riprendiamo lo spettacolo dell'anno scorso. 958 01:02:43,760 --> 01:02:47,160 - Dove, a Roma? - No, partiamo da Milano. 959 01:02:48,440 --> 01:02:52,240 Valeria, basta! Se non la smetti, ti faccio mangiare da zio Vincenzo. 960 01:02:53,800 --> 01:02:56,160 Ma si dicono queste cose a una bambina? 961 01:02:56,240 --> 01:02:58,800 Vince', sta diventando troppo terribile. 962 01:02:58,840 --> 01:03:00,040 Deve mettersi paura. 963 01:03:00,120 --> 01:03:02,920 E devo essere io a farlo? C'e' tanta gente 964 01:03:02,960 --> 01:03:05,320 qua, me la devo mangiare proprio io? 965 01:03:05,400 --> 01:03:09,320 Poi da grande dira': "Odio zio Vincenzo, 966 01:03:09,360 --> 01:03:12,360 perche' da piccola mi mangiava". 967 01:03:12,440 --> 01:03:16,360 Ma perche'? Falla mangiare da Alfredo. 968 01:03:16,440 --> 01:03:17,920 Perche', puo' odiare me? 969 01:03:17,960 --> 01:03:19,520 No, non ti puo' odiare. 970 01:03:19,600 --> 01:03:23,560 Pero' tra me e te, e' meglio che odi te. 971 01:03:23,640 --> 01:03:26,440 Non perche' io voglio stare in pace, 972 01:03:26,520 --> 01:03:30,560 ma tu bene o male ormai stai a posto. 973 01:03:30,640 --> 01:03:36,200 Non e' che un domani avrai bisogno dei nipoti. Io che ne so? 974 01:03:36,720 --> 01:03:38,800 Da vecchio potrei chiederle di portarmi 975 01:03:38,840 --> 01:03:41,000 qualcosa mi dira' di no perche' la mangiavo. 976 01:03:41,080 --> 01:03:44,040 Mi odia gia', capito? Mentre tu... 977 01:03:44,120 --> 01:03:48,000 Tu parti, te ne vai. Se ti odia, chissa' dove stai. 978 01:03:48,080 --> 01:03:51,280 Non e' per cattiveria, non voglio metterti contro la bambina. 979 01:03:51,360 --> 01:03:53,800 E' meglio che la mangi tu. 980 01:04:07,760 --> 01:04:10,320 Si', il 729... 981 01:04:10,920 --> 01:04:11,960 Eh? 982 01:04:12,880 --> 01:04:14,320 Si', va bene. 983 01:04:16,040 --> 01:04:17,920 Si', si', aspetto. 984 01:04:21,160 --> 01:04:22,840 Ho capito. 985 01:04:22,920 --> 01:04:24,640 Un momento. 986 01:04:24,720 --> 01:04:26,320 Si', va bene. 987 01:04:34,960 --> 01:04:36,200 Buonasera. 988 01:04:36,920 --> 01:04:38,440 Sta la'. 989 01:04:43,080 --> 01:04:45,760 Tonino. Tonino, ma che c'e'? 990 01:04:45,840 --> 01:04:47,960 - Ma che... - No, niente. 991 01:04:48,040 --> 01:04:51,000 L'avevo gia' visto che stava li', su quel marciapiede. 992 01:04:51,080 --> 01:04:55,840 E l'ho notato perche' stava sotto la pioggia, fermo, non si riparava. 993 01:04:55,920 --> 01:05:00,240 No, a lui pioggia, vento... Anzi, pare proprio che... 994 01:05:00,320 --> 01:05:03,320 Pensavo che stesse aspettando il treno. 995 01:05:03,400 --> 01:05:05,760 Ma e' passato quello delle 20:40 e non l'ha preso. 996 01:05:05,840 --> 01:05:08,040 Poi e' passato quello delle 21:15 e non ha preso nemmeno quello. 997 01:05:08,120 --> 01:05:10,880 A quel punto mi sono deciso e sono uscito. 998 01:05:10,960 --> 01:05:15,120 Poverino, era tutto bagnato e l'ho portato qui dentro. Che dovevo fare? 999 01:05:15,200 --> 01:05:19,160 - Ho capito. - Ma che gli e' successo? 1000 01:05:19,240 --> 01:05:23,480 - Ma niente, cose da fidanzati. - L'ha lasciato? 1001 01:05:24,240 --> 01:05:26,680 Poverino, chissa' quanto soffre. 1002 01:05:26,760 --> 01:05:29,840 Sentite, gli ho asciugato le scarpe sul termosifone. 1003 01:05:29,920 --> 01:05:33,560 Forse ha paura di me, volete dargliele voi? 1004 01:05:33,640 --> 01:05:36,560 Si', gliele porto io. Scusate un attimo. 1005 01:05:36,600 --> 01:05:37,560 Prego. 1006 01:05:42,680 --> 01:05:45,360 Toni', le scarpe. 1007 01:05:53,160 --> 01:05:54,840 Sono asciutte? 1008 01:05:55,280 --> 01:05:57,440 - Quasi. - Come? 1009 01:05:58,160 --> 01:05:59,800 Quasi. 1010 01:06:01,880 --> 01:06:06,960 Vince', io non ce la faccio piu'. Sono venuto apposta qui alla stazione. 1011 01:06:07,040 --> 01:06:09,800 E poi invece e' diventato un incubo. 1012 01:06:09,880 --> 01:06:13,720 Tutti quei treni che passavano e passavano. 1013 01:06:15,360 --> 01:06:17,880 C'e' mancato proprio poco che... 1014 01:06:21,000 --> 01:06:26,600 Vince', sentivo una voce che mi spingeva. 1015 01:06:26,680 --> 01:06:30,960 Un'altra voce che mi tratteneva. Un'altra voce che... 1016 01:06:32,000 --> 01:06:33,400 Che? 1017 01:06:33,480 --> 01:06:36,320 Niente, si faceva i fatti suoi? 1018 01:06:36,400 --> 01:06:38,080 Eh, Vince'. 1019 01:06:39,720 --> 01:06:42,120 Non lo so, e' rimasta una voce senza... 1020 01:06:44,760 --> 01:06:48,120 - Ti ho fatto un bel caffe'. - Eh, il caffe'... 1021 01:06:49,280 --> 01:06:51,880 Va bene, signora, datelo a me. Grazie. 1022 01:06:52,640 --> 01:06:54,720 Toni', ne vuoi un po'? 1023 01:06:54,800 --> 01:06:59,880 Per carita', e' veleno. Ho problemi al fegato, non posso berlo. 1024 01:07:01,240 --> 01:07:03,000 Vuoi un po'? 1025 01:07:04,120 --> 01:07:06,480 - Come va? - Meglio, grazie. 1026 01:07:07,000 --> 01:07:09,720 E' vero, Tonino, che ti senti meglio? Eh? 1027 01:07:10,320 --> 01:07:12,360 Si', grazie, adesso ce ne andiamo. 1028 01:07:17,680 --> 01:07:21,400 Vai, Anna. Mi faccio solo una passeggiata. 1029 01:07:21,480 --> 01:07:23,520 Tanto io posso stare anche da solo. 1030 01:07:23,600 --> 01:07:26,280 In questo periodo, mi ci sono abituato. 1031 01:07:32,280 --> 01:07:34,280 Vince'? Ha tirato fuori un coltello. 1032 01:07:35,320 --> 01:07:38,160 Anna, ma per piacere. 1033 01:07:38,240 --> 01:07:43,120 Ancora con questa storia? Non ha nessuna intenzione di uccidersi. 1034 01:07:43,200 --> 01:07:46,920 Vuoi darmi retta, per una volta? Lo conosco, no? 1035 01:07:47,000 --> 01:07:50,920 Ora ha preso quest'abitudine di fare cosi' e spaventarci. 1036 01:07:51,000 --> 01:07:52,240 Non vuole suicidarsi. 1037 01:07:52,320 --> 01:07:54,960 Altrimenti secondo te faceva passare il 1038 01:07:55,000 --> 01:07:57,560 treno delle 20:40 e quello delle 21:15? 1039 01:07:57,640 --> 01:07:59,680 Deve prendere appuntamento, per suicidarsi? 1040 01:07:59,760 --> 01:08:00,800 Va beh, io vado a vedere. 1041 01:08:01,400 --> 01:08:04,880 Allora vai a vedere tu. E digli che, se vuole darsi una coltellata, 1042 01:08:04,960 --> 01:08:09,400 di darsela a sinistra, che a destra ha il fegato che gli fa male. 1043 01:08:34,480 --> 01:08:37,120 Anna, io devo capire. 1044 01:08:37,200 --> 01:08:39,960 Io non so che cosa le ho fatto. 1045 01:08:40,040 --> 01:08:41,960 Le davo mille attenzioni. 1046 01:08:42,000 --> 01:08:44,800 E' proprio questo, Toni', hai capito? 1047 01:08:44,880 --> 01:08:49,080 Secondo me, significa che lei non ti meritava. 1048 01:08:52,840 --> 01:08:54,080 Per dire. 1049 01:08:55,880 --> 01:08:58,360 Toni', stammi a sentire, ascoltami. 1050 01:08:58,440 --> 01:09:01,440 Tu ora stai cosi' perche' sono i primi tempi. 1051 01:09:01,520 --> 01:09:04,120 Si', e' cosi', non ti preoccupare. Poi magari, che ne sai, 1052 01:09:04,200 --> 01:09:07,640 trovi una ragazza che ti piace di piu' e ti metti l'anima in pace. 1053 01:09:08,280 --> 01:09:11,360 No, Anna, io non la trovo un'altra. 1054 01:09:11,440 --> 01:09:15,640 E poi, comunque, se anche la trovassi, non e' facile. 1055 01:09:15,720 --> 01:09:19,840 Dopo tre anni, c'era un certo rapporto. 1056 01:09:20,600 --> 01:09:24,920 Per esempio, all'inizio, 1057 01:09:25,000 --> 01:09:27,680 mi dispiaceva dirle che non mi piaceva 1058 01:09:27,720 --> 01:09:29,760 la salsa coi semi e la buccia. 1059 01:09:29,840 --> 01:09:31,120 E me la mangiavo. 1060 01:09:31,200 --> 01:09:35,120 Poi in tre anni si parla e ci si capisce. 1061 01:09:35,200 --> 01:09:39,600 All'inizio la scartavo perche' non mi piaceva, ma poi si parla e... 1062 01:09:39,680 --> 01:09:41,360 e ci siamo trovati d'accordo. 1063 01:09:41,440 --> 01:09:44,360 Pero' ci ho messo tre anni per farle capire che non mi piaceva. 1064 01:09:44,440 --> 01:09:47,440 Se mi mettessi con un'altra, dovrei ricominciare tutto da capo. 1065 01:09:47,520 --> 01:09:48,520 Non ce la faccio. 1066 01:09:48,600 --> 01:09:52,080 Ma questo che significa, scusa? 1067 01:09:52,160 --> 01:09:58,360 Secondo me, tu dovresti... non lo so, migliorare. 1068 01:09:58,440 --> 01:10:02,720 Si', e' un'esperienza che deve farti migliorare. 1069 01:10:02,800 --> 01:10:06,320 Toni', senza perdere piu' tempo, due anni, tre anni. 1070 01:10:06,400 --> 01:10:09,200 Eh, tu fai cosi', esatto. 1071 01:10:09,280 --> 01:10:14,880 Se trovi una ragazza che pensi possa piacerti, 1072 01:10:14,960 --> 01:10:18,160 ti presenti e le dici: "Piacere, Tonino. 1073 01:10:18,200 --> 01:10:21,400 Non mi piace la salsa con semi e buccia". 1074 01:10:21,480 --> 01:10:22,480 Eh, Vince'... 1075 01:10:22,560 --> 01:10:25,360 In una volta, pero', recuperi tre anni. 1076 01:10:25,400 --> 01:10:27,520 E' un passo avanti, secondo me. 1077 01:10:27,600 --> 01:10:32,560 Ma io voglio tornare con lei. Io vorrei sapere che cosa le ho fatto. 1078 01:10:32,640 --> 01:10:37,040 L'andavo a prendere, la accompagnavo, mille pensieri, mille attenzioni... 1079 01:10:37,120 --> 01:10:41,320 E' qua, Toni'. E' proprio qua che hai sbagliato. 1080 01:10:41,400 --> 01:10:44,160 Eh, fai cosi'. Hai sbagliato proprio qua, Toni'. 1081 01:10:44,240 --> 01:10:48,000 Perche' sei troppo appiccicoso. 1082 01:10:48,080 --> 01:10:51,760 Io lo so perche' ti vedevo, Toni'. 1083 01:10:51,840 --> 01:10:56,200 Non e' che ti osservato, pero' troppo, Toni', troppo. 1084 01:10:56,280 --> 01:11:01,000 Troppo appiccicoso con lei. "Amore..." Lo dicevi, no? 1085 01:11:01,080 --> 01:11:04,960 "Amore, dammi un bacio, abbracciami. 1086 01:11:06,040 --> 01:11:08,440 Se io dovessi morire, che faresti?" 1087 01:11:08,520 --> 01:11:12,080 Mamma mia! Eri troppo, troppo... 1088 01:11:13,240 --> 01:11:17,560 Uno si stufa, sinceramente, Toni'. E poi queste cose non si chiedono. 1089 01:11:17,640 --> 01:11:21,160 Queste cose o ci stanno o non ci stanno, secondo me. 1090 01:11:21,240 --> 01:11:24,400 Non e' che bisogna chiederle. "Dammi questo, dammi quello." 1091 01:11:24,480 --> 01:11:26,960 Tu gliele chiedevi, lei te le dava? 1092 01:11:27,040 --> 01:11:29,280 - No. - No. Allora ecco. 1093 01:11:29,360 --> 01:11:32,680 Secondo me, dovevi essere tu a lasciare lei. 1094 01:11:32,760 --> 01:11:36,000 Tu hai fatto l'inverso, e' lei... Tu dovevi lasciare lei. 1095 01:11:36,080 --> 01:11:41,480 Dirle: "Volevo delle cose che non mi davi, vado da un'altra che me le da'". 1096 01:11:41,560 --> 01:11:43,360 - Fila. - Certo che fila. 1097 01:11:43,440 --> 01:11:45,640 Certo, perche' per te l'amore e la passione 1098 01:11:45,680 --> 01:11:47,480 sono cose che non esistono, e' vero? 1099 01:11:47,560 --> 01:11:49,720 Questo discorso funziona se vai dal salumiere e gli dici: 1100 01:11:49,800 --> 01:11:51,720 "Buongiorno, datemi una mortadella". "Non ce l'ho". 1101 01:11:51,800 --> 01:11:54,000 "Va beh, non fa niente, vado da un altro che me la da'." 1102 01:11:54,080 --> 01:11:57,640 Che c'entra? Tanto non sei innamorato del salumiere. 1103 01:11:57,720 --> 01:12:00,440 E' chiaro, che mi innamoro del salumiere? 1104 01:12:00,520 --> 01:12:04,760 Io sto facendo un esempio per aiutarlo, tu parli del salumiere. 1105 01:12:04,840 --> 01:12:07,040 - Non litigate. - Cosa? 1106 01:12:07,120 --> 01:12:08,320 Non litigate. 1107 01:12:08,360 --> 01:12:11,800 Non stiamo litigando, stiamo discutendo. 1108 01:12:11,880 --> 01:12:14,720 Se ne esce con il salumiere come esempio. 1109 01:12:14,800 --> 01:12:18,360 Vince', io ti devo chiedere un favore. 1110 01:12:18,680 --> 01:12:20,120 Dimmi. 1111 01:12:21,120 --> 01:12:25,240 Vince', se io dovessi morire, tu devi... 1112 01:12:25,320 --> 01:12:28,520 No, Toni', no. Ho gia' capito. No, mi dispiace. 1113 01:12:28,600 --> 01:12:31,680 Toni', io di favori cosi' non posso farne. 1114 01:12:31,760 --> 01:12:35,000 Qua ognuno muore e mi lascia la lista 1115 01:12:35,040 --> 01:12:38,240 dei servizi a me? Abbi pazienza, Anna. 1116 01:12:38,320 --> 01:12:42,280 Devo andare gia' a Secondigliano, a piazza Garibaldi... Oh! 1117 01:12:42,360 --> 01:12:46,560 Come funziona, che se uno muore, devo fare io le cose sue? 1118 01:12:46,640 --> 01:12:49,200 O non muore o si organizza e si fa prima. 1119 01:12:49,240 --> 01:12:51,560 Senza dare fastidio alla gente, Toni'. 1120 01:12:51,640 --> 01:12:57,160 Non e' per cattiveria, ma io non posso, ho le cose mie. 1121 01:12:57,240 --> 01:13:00,360 Non posso mettermi al servizio di tutti, scusa. 1122 01:13:06,560 --> 01:13:08,920 Che fai, ti alzi? Dove vai? 1123 01:13:09,560 --> 01:13:13,160 Da nessuna parte. Mi alzo un po'. 1124 01:13:13,240 --> 01:13:15,120 Sto qua, faccio un giro. 1125 01:13:15,160 --> 01:13:17,360 Ti pareva che non si alzava. 1126 01:13:17,800 --> 01:13:20,560 Mi sgranchisco un po' le gambe. 1127 01:13:20,640 --> 01:13:25,520 - Non mi devo alzare? Va bene. - No, dai, alzati. Stavo scherzando. 1128 01:13:25,600 --> 01:13:27,160 Ti volevo guardare un po'. Alzati. 1129 01:13:27,920 --> 01:13:31,920 Va beh, mi guardi da lontano? Non mi conosci, che mi devi guardare? 1130 01:13:32,000 --> 01:13:34,680 Si', infatti, ti conosco. Dai, alzati, stavo scherzando. 1131 01:13:34,760 --> 01:13:37,680 Dici: "Dai, vai", come per dire: "No, non andare". 1132 01:13:37,760 --> 01:13:39,560 Stavo scherzando, dai. 1133 01:13:39,640 --> 01:13:45,960 Va beh, resto qua. Non devo andare da nessuna parte. Lascia stare. 1134 01:13:49,800 --> 01:13:51,200 Mi piace fare l'amore con te. 1135 01:13:53,080 --> 01:13:57,440 - Eh... anche a me. - Allora perche' non me lo dici mai? 1136 01:13:58,720 --> 01:14:00,840 Che significa? 1137 01:14:00,920 --> 01:14:07,760 Cioe', se lo faccio vuol dire che mi piace, no? 1138 01:14:07,840 --> 01:14:09,280 No. 1139 01:14:09,760 --> 01:14:11,520 Come no? 1140 01:14:11,600 --> 01:14:18,520 Mi hai mai visto darmi una martellata sulla mano 1141 01:14:18,600 --> 01:14:23,600 o tagliarmi un orecchio cosi'? No. Sai perche'? Perche' non mi piace. 1142 01:14:25,640 --> 01:14:29,120 E' normale, non c'e' bisogno di dirlo. 1143 01:14:29,200 --> 01:14:34,280 Certe cose vanno da se', secondo me. Se lo capisci, bene. 1144 01:14:37,680 --> 01:14:43,160 ...sulla fascia laterale, mentre Scirea si defila... 1145 01:14:44,400 --> 01:14:46,920 E' proprio inutile, non c'e' niente da fare. 1146 01:14:46,960 --> 01:14:48,680 Siamo troppo diversi, io e te. 1147 01:14:51,120 --> 01:14:53,600 Io mi chiedo se e' possibile che... 1148 01:14:57,560 --> 01:15:02,640 Io non so se tu non capisci davvero e se proprio non ci riesci a capire. 1149 01:15:03,400 --> 01:15:06,160 - Io non capisco, che significa? 1150 01:15:06,200 --> 01:15:08,760 - Al 26esimo del primo tempo, 1151 01:15:08,840 --> 01:15:11,640 - il Cesena e' in vantaggio... - Mannaggia la miseria. 1152 01:15:11,720 --> 01:15:16,480 Il Napoli sta perdendo col Cesena. A Napoli! 1153 01:15:16,560 --> 01:15:19,400 ...appostato al centro dell'area napoletana... 1154 01:15:19,480 --> 01:15:23,280 Abbiamo speso tutti quei soldi per fare la squadra e... 1155 01:15:23,360 --> 01:15:25,640 Il Cesena conduce sul Napoli per due reti a uno. 1156 01:15:25,720 --> 01:15:27,720 Il Cesena che era gia' passato in vantaggio 1157 01:15:27,760 --> 01:15:29,240 al sesto minuto del primo tempo, 1158 01:15:29,320 --> 01:15:31,760 raggiunto poi dal Napoli, che ha pareggiato... 1159 01:15:33,400 --> 01:15:35,040 Mah. 1160 01:15:35,880 --> 01:15:39,920 Se continua cosi', finisce in serie B. 1161 01:15:40,000 --> 01:15:43,640 Perdere una partita cosi', mah. 1162 01:15:43,720 --> 01:15:46,400 No, dai, Vincenzo, per favore, lasciami stare. 1163 01:15:46,480 --> 01:15:50,200 - Che e' successo? - Niente, tanto non capisci. 1164 01:15:50,280 --> 01:15:53,840 Non capisco... Sono forse scemo? 1165 01:15:53,920 --> 01:15:57,520 Se mi spieghi, capisco. Che e' successo? 1166 01:15:58,880 --> 01:16:00,520 Che c'e', Anna? 1167 01:16:00,600 --> 01:16:04,000 Che c'e'? C'e' che il Napoli sta perdendo col Cesena! 1168 01:16:06,320 --> 01:16:09,320 E' questo? Lo so, l'avevo capito. 1169 01:16:10,640 --> 01:16:14,440 Non ti preoccupare, e' solo il primo tempo. 1170 01:16:14,480 --> 01:16:15,880 Magari pareggia. 1171 01:16:19,040 --> 01:16:20,800 Lo vedi come sei? 1172 01:16:20,880 --> 01:16:23,960 Fai sempre di tutto per distruggere tutti 1173 01:16:24,000 --> 01:16:26,520 i momenti di affetto, di tenerezza. 1174 01:16:26,600 --> 01:16:29,880 Dai, era una battuta, l'ho fatta giusto per... 1175 01:16:29,960 --> 01:16:32,920 Ma forse sono io che pretendo troppo da te, forse... 1176 01:16:33,000 --> 01:16:37,920 Forse per me essere innamorati vuol dire una cosa e per te un'altra. 1177 01:16:38,960 --> 01:16:45,600 Poi... Poi mi ero buttata cosi' di getto in questa storia, cosi' che... 1178 01:16:47,320 --> 01:16:50,440 Non lo so, forse non ho fatto in tempo a capire che... 1179 01:16:50,520 --> 01:16:54,440 Si', che forse... forse a te non importa molto di me. 1180 01:17:01,360 --> 01:17:02,880 Poi e' cosi' chiaro. 1181 01:17:02,960 --> 01:17:06,800 E' chiaro, io ti amo e tu non mi ami, e' una cosa che succede cosi' spesso. 1182 01:17:06,880 --> 01:17:09,640 Io sto facendo tutte queste... 1183 01:17:10,720 --> 01:17:12,520 Tutte queste... 1184 01:17:17,040 --> 01:17:22,640 Vincenzo, senti... Guarda, secondo me e' meglio che lasciamo perdere. 1185 01:17:22,720 --> 01:17:26,720 Ci lasciamo, io me ne vado, torno a Perugia, cosi' e' meglio per tutti. 1186 01:17:26,800 --> 01:17:30,040 Sono tutti piu' contenti, pure mio padre... 1187 01:17:30,080 --> 01:17:31,160 O forse no. 1188 01:17:31,800 --> 01:17:37,440 Ma no, per favore, non esagerare. 1189 01:17:37,520 --> 01:17:41,480 "E' meglio che lasciamo perdere." Dai. 1190 01:17:41,560 --> 01:17:47,760 Ora per colpa del Cesena deve finire tutto? Dai... 1191 01:17:47,840 --> 01:17:51,640 A me non verrebbe mai in mente di ascoltare la radio mentre tu parli. 1192 01:17:51,720 --> 01:17:55,600 Ma neanche a me, Anna. Pensi mi venga in mente di ascoltare la radio? 1193 01:17:55,680 --> 01:17:58,000 La radio era accesa e ho sentito questa cosa. 1194 01:17:58,080 --> 01:18:03,640 Mentre parli, le onde arrivano. 1195 01:18:03,720 --> 01:18:06,120 "Cesena due, Napoli uno." 1196 01:18:06,200 --> 01:18:08,680 Ma non la stavo ascoltando. 1197 01:18:08,760 --> 01:18:13,080 Infatti non ho nemmeno sentito chi ha segnato il secondo gol del Cesena. 1198 01:18:13,160 --> 01:18:17,440 Ho sentito solo "due a uno" e poi ho detto: "Non mi importa". 1199 01:18:17,520 --> 01:18:19,880 Dai, Anna, non fare cosi'. 1200 01:18:21,680 --> 01:18:27,280 Premio "Napoli prima di tutto" per la Medicina al professor Virgilio Marmo, 1201 01:18:27,360 --> 01:18:31,560 docente di Medicina e Chirurgia all'Universita' di Napoli, 1202 01:18:31,640 --> 01:18:36,040 per essere diventato un punto di riferimento per i suoi pazienti 1203 01:18:36,120 --> 01:18:38,960 quale portatore di salute e umanita' 1204 01:18:39,040 --> 01:18:42,440 e per tutti i giovani medici napoletani 1205 01:18:42,480 --> 01:18:45,320 suoi allievi, vero faro di sapere. 1206 01:18:57,320 --> 01:18:59,000 Vi ringrazio tutti. 1207 01:18:59,080 --> 01:19:01,800 Ringrazio soprattutto, se mi e' consentito, la giuria, 1208 01:19:01,880 --> 01:19:07,080 per aver preferito me per questo ambito premio di Napoli. 1209 01:19:12,200 --> 01:19:15,160 Premio "Napoli prima di tutto" per meriti 1210 01:19:15,200 --> 01:19:17,640 artistici all'attore Alfredo Rocco, 1211 01:19:17,720 --> 01:19:24,360 per aver saputo dare nuova voce alla rappresentazione della nostra citta', 1212 01:19:24,440 --> 01:19:27,720 proiettandosi nel futuro pur senza 1213 01:19:27,760 --> 01:19:31,640 rinnegare le antiche e gloriose tradizioni 1214 01:19:31,720 --> 01:19:35,240 dello spettacolo napoletano, grande in ogni epoca. 1215 01:19:43,920 --> 01:19:47,320 Sono contento, grazie, arrivederci. 1216 01:19:55,520 --> 01:20:00,760 Questo sarebbe un attore? Poteva fare qualcosa, uno sketch, una battutina. 1217 01:20:00,840 --> 01:20:02,720 Se ne esce cosi': "Arrivederci e grazie". 1218 01:20:03,760 --> 01:20:08,440 Scusate, ma che doveva dire? 1219 01:20:08,520 --> 01:20:13,160 Se uno e' attore, prende il premio e dice: "Arrivederci e grazie". 1220 01:20:13,240 --> 01:20:15,120 Come, che doveva dire? E' un attore. 1221 01:20:15,200 --> 01:20:18,480 Poteva dire qualcosina, anche solo una battuta. 1222 01:20:18,560 --> 01:20:24,480 Ma perche', dov'e' scritto? Tutti prendono il premio e se ne vanno. 1223 01:20:24,560 --> 01:20:28,480 Nessuno dice niente, solo lui avrebbe dovuto fare una battuta o uno sketch. 1224 01:20:28,560 --> 01:20:30,160 Allora dovrebbero farlo tutti. 1225 01:20:30,240 --> 01:20:31,640 Allo scienziato dovevano dire: 1226 01:20:31,720 --> 01:20:37,560 "Professore, ecco il premio, ma ci inventi qualcosa, per il pubblico". 1227 01:20:37,640 --> 01:20:44,320 O tutti o nessuno. E' arrivato e ha detto: "Arrivederci e grazie". 1228 01:20:45,040 --> 01:20:47,560 - Aveva l'occasione. - Eh, ma lui... 1229 01:20:47,640 --> 01:20:49,360 Io non la conosco, ma come si permette? 1230 01:20:49,400 --> 01:20:50,440 Gliela faccio vedere io. 1231 01:20:50,520 --> 01:20:52,400 - Ma... - Dai, calmati. 1232 01:20:52,480 --> 01:20:56,520 Io sto calmo, e' lui che dice: "Gliela faccio vedere io". 1233 01:20:56,600 --> 01:20:59,800 E' arrivata Santa Lucia. 1234 01:21:00,240 --> 01:21:01,680 Ma guarda la', dai. 1235 01:21:01,720 --> 01:21:03,040 Vince', Alfredo. 1236 01:21:03,120 --> 01:21:06,760 Se fossi stato Alfredo, non sarei 1237 01:21:06,800 --> 01:21:10,960 proprio venuto in mezzo a questa gente. 1238 01:21:49,560 --> 01:21:51,000 Chi c'e'? 1239 01:21:55,080 --> 01:21:56,880 C'e' qualcuno? 1240 01:22:01,480 --> 01:22:03,520 - Ah, professore. - Vince', che c'e'? 1241 01:22:03,600 --> 01:22:09,880 Professo', sono venuto a portare... a prendere la... 1242 01:22:10,720 --> 01:22:15,120 Le cose, che mi ha madre mi ha detto: "Vai su dal professore..." 1243 01:22:15,200 --> 01:22:16,960 Non dovevate partire voi, professo'? 1244 01:22:17,040 --> 01:22:21,920 Si', dovevo partire, ma io vedo una cosa che non va. 1245 01:22:22,480 --> 01:22:27,280 Secondo me, le mie nipoti hanno fatto... 1246 01:22:27,360 --> 01:22:31,240 un duplicato delle chiavi e vengono qua quando io non ci sono. 1247 01:22:32,800 --> 01:22:36,640 Avete trovato qualcosa di spostato, fuori posto? 1248 01:22:36,720 --> 01:22:39,640 - No. - E allora, professo'? 1249 01:22:39,720 --> 01:22:45,680 Come fate a dire cosi', se tutto e' al suo posto? 1250 01:22:45,760 --> 01:22:49,040 Sapete che c'e'? Scusate se mi permetto, 1251 01:22:49,080 --> 01:22:52,280 ma voi ce l'avete con le nipoti vostre. 1252 01:22:52,360 --> 01:22:55,520 Ma sbagliate, perche' dovreste andare d'accordo. 1253 01:22:55,600 --> 01:23:01,760 Che fate? Non andate piu' a trovarle? Sbagliate. 1254 01:23:02,960 --> 01:23:07,040 Questo e' quello che penso io, poi fate come volete. 1255 01:23:07,120 --> 01:23:09,160 Secondo me, dovreste uscire di piu'. 1256 01:23:09,480 --> 01:23:14,680 Lasciate la casa libera. State a casa pure i sabati e le domeniche? 1257 01:23:14,760 --> 01:23:16,520 Sbagliate. 1258 01:23:16,960 --> 01:23:18,360 Datemi retta. 1259 01:23:18,440 --> 01:23:25,440 Uscite, lasciate piu' tempo la casa libera, cosi' non ci pensate. 1260 01:23:25,520 --> 01:23:27,640 - Arrivederci. - Ciao, Vince'. 1261 01:23:30,560 --> 01:23:33,120 Ma io ti ho avvisato, e' successo questo 1262 01:23:33,160 --> 01:23:35,280 a casa. Che devo fare, ucciderlo? 1263 01:23:36,400 --> 01:23:42,200 Dobbiamo parlare per forza qui? No, ti arrabbi subito e scompari. 1264 01:23:42,280 --> 01:23:44,520 Non ti capisco. 1265 01:23:44,600 --> 01:23:48,400 Almeno fammi entrare, no? Parliamo. 1266 01:23:48,760 --> 01:23:52,560 E perche' proprio adesso ti decidi a parlare? Non l'hai mai voluto fare. 1267 01:23:53,600 --> 01:23:55,640 Ieri sera al telefono ti avevo chiesto di parlare. 1268 01:23:56,280 --> 01:23:58,880 Pero' non si poteva andare dal professore... 1269 01:23:58,960 --> 01:24:02,480 E certo, non ci si puo' vedere solo per parlare. 1270 01:24:03,000 --> 01:24:07,240 Adesso ti prego, basta, io... ho deciso. 1271 01:24:07,320 --> 01:24:12,720 Anna, ma... fammi entrare, per piacere. 1272 01:24:13,920 --> 01:24:17,440 No. No. Guarda, mi dispiace, ma no. 1273 01:24:17,760 --> 01:24:19,840 Ti dispiace. Anche a me. 1274 01:24:19,880 --> 01:24:21,760 Eh, si', "anche a me". 1275 01:24:22,160 --> 01:24:26,000 Sempre "anche a me". Non mi hai mai detto una cosa di tua iniziativa. 1276 01:24:26,080 --> 01:24:29,400 "Mi dispiace." "Anche a me." "Ti amo." "Anch'io." 1277 01:24:29,480 --> 01:24:32,880 Non sei mai riuscito a dirmi una cosa... 1278 01:24:32,960 --> 01:24:35,320 Che ne so, "che belle gambe che hai", per 1279 01:24:35,360 --> 01:24:37,440 esempio, cosi', di tua iniziativa. Mai. 1280 01:24:37,520 --> 01:24:42,400 Va beh, forse non ho delle belle gambe, pero' qualcosa di carino, di... 1281 01:24:44,040 --> 01:24:48,600 Una cosa sdolcinata, cretina, pero' che ti viene dal cuore. 1282 01:24:50,880 --> 01:24:55,240 Ma guarda, forse sto dicendo delle stupidaggini, ma e' che io cosi'... 1283 01:24:56,080 --> 01:24:58,200 Cosi' non sto sto bene, Vincenzo, sto male. 1284 01:24:58,280 --> 01:25:02,920 Io non mi sento amata, non mi sento desiderata, non mi sento niente. 1285 01:25:04,240 --> 01:25:05,440 Io ti devo lasciare. 1286 01:25:09,880 --> 01:25:12,880 Vince', che fai qua? Entra. 1287 01:25:12,960 --> 01:25:15,800 - No, no... - Problemi? 1288 01:25:16,960 --> 01:25:19,560 No, che problemi? Anna mi ha anche 1289 01:25:19,600 --> 01:25:22,480 invitato ad entrare, ma devo andarmene. 1290 01:25:22,560 --> 01:25:25,240 - D'accordo, ciao. - Ciao. 1291 01:25:26,240 --> 01:25:29,760 Non ce la faccio, non lo sopporto proprio, 1292 01:25:29,800 --> 01:25:33,040 e' piu' forte di me. E' proprio antipatico. 1293 01:25:33,120 --> 01:25:37,080 Perche' dovrei dargli questa soddisfazione? 1294 01:25:37,120 --> 01:25:39,280 Si facesse i fatti suoi. 1295 01:25:39,800 --> 01:25:42,120 Anna, posso entrare? Apri un attimo? 1296 01:25:43,200 --> 01:25:44,680 No. 1297 01:25:45,880 --> 01:25:49,080 Facciamo cosi', Vincenzo, non ci vediamo per un mese, eh? 1298 01:25:49,160 --> 01:25:53,360 Un po' di tempo, cosi' magari ognuno pensa alle cose sue. Eh? 1299 01:25:53,440 --> 01:25:56,680 "Ognuno pensa alle cose sue." 1300 01:25:56,760 --> 01:26:03,360 A te serve un mese per pensare, io in cinque o sei giorni penso a tutto. 1301 01:26:03,440 --> 01:26:06,520 E gli altri 24, 25 giorni che faccio? 1302 01:26:07,120 --> 01:26:08,680 A che penso? 1303 01:26:26,560 --> 01:26:29,800 Tonino, io devo andare, si e' fatto tardi. 1304 01:26:30,280 --> 01:26:32,440 Ma gia' te ne vai? Perche'? 1305 01:26:32,520 --> 01:26:36,440 - Me ne vado perche' e' tardi. - Cosi' presto? 1306 01:26:38,880 --> 01:26:41,280 - Allora ciao, Vincenzo. - Ciao. 1307 01:26:43,400 --> 01:26:45,760 Non ti stai dimenticando qualcosa? 1308 01:26:46,280 --> 01:26:48,360 Pensaci bene, ti stai dimenticando una cosa. 1309 01:26:48,440 --> 01:26:49,840 Ah, il tuo regalino. 1310 01:26:49,880 --> 01:26:51,360 Eh, il mio regalino. 1311 01:26:53,800 --> 01:26:57,600 Ma come, io ti faccio il regalo del complimese e tu lo dimentichi? 1312 01:26:58,680 --> 01:27:02,080 - Senti, allora mi chiami tu? - Ok, ti chiamo io. 1313 01:27:02,160 --> 01:27:05,400 - Mi telefoni? - Si', va bene, non ti preoccupare. 1314 01:27:05,480 --> 01:27:08,200 - A che ora? - Alle nove, nove e mezza. 1315 01:27:08,280 --> 01:27:13,360 Allora alle nove e mezza staro' vicino al telefono. 1316 01:27:13,440 --> 01:27:15,840 - Va bene. - O alle nove? 1317 01:27:15,920 --> 01:27:17,080 Alle nove. 1318 01:27:17,120 --> 01:27:20,680 Ok, alle nove staro' vicino al telefono. 1319 01:27:20,760 --> 01:27:23,800 Tu vai a casa, apri il pacchettino e se 1320 01:27:23,840 --> 01:27:26,680 ti piace mi fai subito una telefonata. 1321 01:27:26,760 --> 01:27:28,080 - Va bene? - Va bene. 1322 01:27:28,160 --> 01:27:30,080 - Mi raccomando. - Ciao. 1323 01:27:30,160 --> 01:27:32,080 - Ciao, Vincenzo. - Ciao. 1324 01:27:33,600 --> 01:27:36,160 Aspetta, ti accompagno alla porta. 1325 01:27:36,680 --> 01:27:40,040 Scusa, accompagno un attimo Rita, torno subito. 1326 01:27:46,880 --> 01:27:48,920 - Telefona, eh. - Va bene, stai tranquillo. 1327 01:27:49,000 --> 01:27:51,080 - Alle nove? - Ciao. 1328 01:28:03,600 --> 01:28:05,640 - Tonino. - Signora Assunta. 1329 01:28:08,680 --> 01:28:12,280 Tonino, io sono preoccupata. Ma che ha Vincenzo? 1330 01:28:12,360 --> 01:28:15,240 Eh... Che ha? 1331 01:28:15,320 --> 01:28:19,320 E come, sono tanti giorni che non esce, ma e' possibile? 1332 01:28:19,400 --> 01:28:23,880 Signora, sono cose... sono cose da fidanzati. 1333 01:28:23,960 --> 01:28:27,440 Ma non vi preoccupate, poi torna tutto a posto. 1334 01:28:27,520 --> 01:28:30,360 Fatelo distrarre un po', fatelo uscire un po'. 1335 01:28:30,440 --> 01:28:32,760 Non vi preoccupate. Ci parlo io, gli 1336 01:28:32,800 --> 01:28:35,160 dico due parole e torna tutto a posto. 1337 01:28:35,240 --> 01:28:41,200 - Toni', mi raccomando. - Non vi preoccupate, fate fare a me. 1338 01:29:02,480 --> 01:29:04,240 Hai visto Rita? 1339 01:29:05,320 --> 01:29:06,720 Ti piace? 1340 01:29:07,680 --> 01:29:12,080 Mi piace. Ma non deve piacere a me, deve piacere a te. 1341 01:29:12,160 --> 01:29:16,520 E va beh, che c'entra? Era per avere un parere. 1342 01:29:17,720 --> 01:29:21,880 Sono proprio contento, Vince'. Sono proprio tanto contento. 1343 01:29:21,960 --> 01:29:24,000 E tu? Eh? 1344 01:29:25,040 --> 01:29:30,160 Che devo dirti? Io? Io che? Niente. Sto... 1345 01:29:31,160 --> 01:29:32,320 Sto qua. 1346 01:29:32,400 --> 01:29:38,800 Ma questa cosa di Anna? Cioe', non voglio sapere i particolari. 1347 01:29:38,880 --> 01:29:42,760 Pero', per sapere, com'e' successo? 1348 01:29:42,840 --> 01:29:44,960 Non lo so. 1349 01:29:45,040 --> 01:29:51,800 Se dovessi dirti un motivo, non saprei dirtelo. Non so il perche'. 1350 01:29:53,040 --> 01:29:54,800 Mille motivazioni e nessuna. 1351 01:29:54,880 --> 01:29:59,280 "Non mi hai mai detto che ho delle belle gambe o altro." 1352 01:29:59,360 --> 01:30:02,640 Facciamo a gara di chi ha detto o non detto cosa? 1353 01:30:02,720 --> 01:30:09,080 No, peccato, perche' per cose di poco conto poi... 1354 01:30:09,160 --> 01:30:12,520 Eh, lo so. Sono situazioni antipatiche. 1355 01:30:12,600 --> 01:30:16,400 Poi ci sono passato da poco, la stessa situazione proprio. 1356 01:30:16,480 --> 01:30:18,200 Va beh, Toni', ma... 1357 01:30:18,240 --> 01:30:20,160 E' uguale, Vince', dai. 1358 01:30:20,240 --> 01:30:26,080 Non e' la stessa cosa. Nel tuo caso c'erano delle motivazioni. 1359 01:30:26,160 --> 01:30:29,280 Vince', sono quasi uguali, e' inutile. 1360 01:30:29,360 --> 01:30:33,600 No, nel tuo caso c'erano delle motivazioni per cui ti ha lasciato. 1361 01:30:33,680 --> 01:30:36,480 Non voglio riparlarne, ma almeno c'erano. 1362 01:30:36,560 --> 01:30:39,120 Nel mio caso invece mille motivazioni, 1363 01:30:39,160 --> 01:30:40,840 ma mai una certa e sicura. 1364 01:30:41,400 --> 01:30:43,640 Si', ma pure il fatto delle motivazioni, 1365 01:30:43,680 --> 01:30:45,920 delle gambe. Quante volte me l'hai detto? 1366 01:30:46,000 --> 01:30:52,080 "Mi sono messo con Anna, ha un bel corpicino, delle belle gambe." 1367 01:30:52,160 --> 01:30:56,400 - Te l'avevo detta questa cosa? - Tantissime volte! 1368 01:30:56,960 --> 01:31:03,840 Infatti devo trovare una motivazione che sia legata ad altre motivazioni. 1369 01:31:03,920 --> 01:31:07,520 Vince', ascoltami, questo non e' il modo per risolvere queste situazioni. 1370 01:31:07,600 --> 01:31:10,880 Toni', ma che mi importa? 1371 01:31:10,960 --> 01:31:16,640 Io vorrei solo sapere la motivazione per cui mi ha lasciato. Per sapere. 1372 01:31:16,720 --> 01:31:18,560 Vorrei sapere la verita'. 1373 01:31:18,640 --> 01:31:24,240 Vince', non pensare a tutte queste cose perche'... 1374 01:31:24,720 --> 01:31:28,040 Vince', io lo so. Pensi a tante cose e 1375 01:31:28,080 --> 01:31:31,240 invece non ci sono delle motivazioni. 1376 01:31:31,320 --> 01:31:34,640 Lo so perche' e' la stessa situazione mia. 1377 01:31:34,720 --> 01:31:38,360 No, Toni', ma perche' vuoi sempre mettere a paragone le cose? 1378 01:31:38,440 --> 01:31:42,400 No, sono diverse. La tua era una cosa, la mia un'altra. 1379 01:31:42,480 --> 01:31:46,960 - Non e' uguale, lascia stare. - E' uguale, e' la stessa situazione. 1380 01:31:47,040 --> 01:31:50,000 Perche' nel mio caso che motivazioni c'erano? 1381 01:31:52,440 --> 01:31:56,480 Lascia stare, non voglio parlare, ma tu proprio... 1382 01:31:56,560 --> 01:32:03,120 Diciamocelo, tu sei stato lasciato perche' sei brutto. Va bene? 1383 01:32:03,800 --> 01:32:08,640 Tu invece insisti sul fatto che sia la stessa cosa. 1384 01:32:09,320 --> 01:32:12,200 Eri brutto, per questo. La fotografia. 1385 01:32:12,240 --> 01:32:15,040 Ricordati le cose, Toni', per piacere. 1386 01:32:15,120 --> 01:32:19,880 Va beh, la fotografia era brutta. Nel mio caso... 1387 01:32:20,520 --> 01:32:24,520 Forse nel mio caso la motivazione era lo svedese. 1388 01:32:25,040 --> 01:32:29,360 Non e' che anche Anna ha... ha qualcuno? 1389 01:32:30,240 --> 01:32:34,600 Toni', lo saprei. Magari. Magari. 1390 01:32:34,680 --> 01:32:38,960 Lo so, perche' mi dice tutto. Non c'e' nessuno. 1391 01:32:39,520 --> 01:32:42,440 Sarebbe meglio. Per te e' stato meglio. 1392 01:32:42,480 --> 01:32:45,000 Te ne sei potuto fare una ragione. 1393 01:32:45,080 --> 01:32:48,320 Ti ha lasciato perche' ha incontrato lo svedese. 1394 01:32:48,400 --> 01:32:53,920 Quindi tu sei il secondo nel mondo che preferisce, o no? 1395 01:32:54,000 --> 01:32:56,680 Io invece no. Hai capito qual e' il problema? 1396 01:32:56,760 --> 01:32:59,120 Mi ha lasciato senza motivazione. 1397 01:32:59,200 --> 01:33:03,400 Magari mi avesse detto che si e' innamorata di questa bottiglia. 1398 01:33:03,480 --> 01:33:06,200 Io so che prima viene la bottiglia e poi io. 1399 01:33:06,280 --> 01:33:10,640 Cosi' invece e' peggio, mi ha voluto proprio dire: 1400 01:33:10,720 --> 01:33:16,280 "Guarda, io sono sola, ma non mi metterei mai con te". 1401 01:33:16,360 --> 01:33:21,000 Non vengo ne' prima della bottiglia ne' dopo. 1402 01:33:21,080 --> 01:33:24,200 Io non lo so! 1403 01:33:24,280 --> 01:33:28,120 Vince', ascoltami, non e' questo il modo di risolvere le cose. 1404 01:33:28,200 --> 01:33:32,080 Parlo io con Anna e la faccio venire qua, va bene? Lascia fare a me. 1405 01:33:33,680 --> 01:33:36,160 C'e' il prete che deve benedire la casa. 1406 01:33:36,240 --> 01:33:39,720 Ha detto nonna di sistemare che deve venire anche qua. 1407 01:33:40,440 --> 01:33:43,360 Il prete a benedire. Valeria? 1408 01:33:45,120 --> 01:33:48,600 Che ha detto, il prete che deve benedire? 1409 01:33:48,640 --> 01:33:49,760 Che significa? 1410 01:33:51,280 --> 01:33:56,000 Patri', deve venire il prete a benedire? Davvero? 1411 01:33:56,080 --> 01:33:57,640 Fai presto, togli tutto. 1412 01:33:58,320 --> 01:34:04,280 Il prete che viene a benedire. Avvisasse, prima. 1413 01:34:04,560 --> 01:34:06,840 Devo fare tutto di corsa. 1414 01:34:18,320 --> 01:34:21,520 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 1415 01:34:21,600 --> 01:34:25,320 Padre, mi raccomando, loro due un po' di piu'. 1416 01:34:31,480 --> 01:34:34,520 - Don Pietro, i soldi del pullman. - Ah, bene, grazie. 1417 01:34:34,600 --> 01:34:37,680 - Allora solo voi, signora Assunta? - Per forza, don Pietro. 1418 01:34:37,760 --> 01:34:40,720 Patrizia deve occuparsi della bambina, a chi la lascia? 1419 01:34:40,800 --> 01:34:43,200 - E il giovanotto? - No, grazie, padre. Io parto. 1420 01:34:43,800 --> 01:34:47,600 - Vince'? - Io non so niente. 1421 01:34:47,680 --> 01:34:49,800 Non sai niente? Bugiardo! Te l'ho detto, 1422 01:34:49,840 --> 01:34:51,680 vado a vedere la Madonna che piange. 1423 01:34:51,760 --> 01:34:54,280 Hai detto a me della Madonna che piange? 1424 01:34:54,320 --> 01:34:55,120 Ma quando? 1425 01:34:55,200 --> 01:34:58,720 La verita' e' che non ti sveglierebbe nemmeno un miracolo. 1426 01:34:58,800 --> 01:35:02,400 Eh, no, non parliamo di miracoli. Il vescovo non si e' ancora pronunciato. 1427 01:35:02,480 --> 01:35:04,840 E poi c'e' stata la dichiarazione di un professore di Napoli 1428 01:35:04,920 --> 01:35:07,200 che ha detto che le lacrime potrebbero 1429 01:35:07,240 --> 01:35:09,120 essere la trasudazione del legno, 1430 01:35:09,200 --> 01:35:12,760 avvenuto per un improvviso cambiamento di temperatura. 1431 01:35:12,840 --> 01:35:16,800 E guarda caso, il legno trasuda proprio negli occhi. 1432 01:35:16,880 --> 01:35:20,280 Con tutto il corpo a disposizione, no, proprio negli occhi. 1433 01:35:20,360 --> 01:35:22,720 Vorrei parlarci io con il professore. 1434 01:35:22,760 --> 01:35:24,160 Va bene, poi si vedra'. 1435 01:35:24,240 --> 01:35:26,440 - Allora venite solo voi? - Si'. 1436 01:35:26,520 --> 01:35:29,240 - Vince'? - No, padre. 1437 01:35:29,320 --> 01:35:35,960 L'ho detto gia', non e' per cattiveria se non vengo, e' che non mi sento. 1438 01:35:36,040 --> 01:35:40,560 Loro lo sanno, e' un periodo che mi sento... 1439 01:35:40,640 --> 01:35:43,920 abbattuto, triste, non lo so. 1440 01:35:44,000 --> 01:35:47,200 Non ce la faccio a vedere altra gente che piange, veramente. 1441 01:35:47,280 --> 01:35:49,680 Come, gente? La Madonna e' "gente"? 1442 01:35:49,760 --> 01:35:53,080 No, che c'entra? Non voglio dire questo. 1443 01:35:53,120 --> 01:35:56,000 Non ce la faccio, e' un problema mio. 1444 01:35:56,080 --> 01:36:02,880 Sono io che mi sento cosi'. Vorrei vedere gente un po' piu' allegra. 1445 01:36:02,960 --> 01:36:06,560 Se la Madonna avesse riso, ci sarei venuto. 1446 01:36:06,640 --> 01:36:08,400 "Se la Madonna avesse riso." 1447 01:36:08,480 --> 01:36:11,360 Perche'? Sempre un miracolo e'. 1448 01:36:11,440 --> 01:36:14,680 Una statua che ride o piange e' un miracolo. 1449 01:36:14,760 --> 01:36:20,520 Pero' non ce la faccio. Secondo me sarebbe meglio anche per voi. 1450 01:36:20,600 --> 01:36:26,200 Cosi' il professore di Napoli non potrebbe che stare zitto. 1451 01:36:26,280 --> 01:36:33,440 Deve stare zitto, perche' il legno puo' trasudare, non ridere. 1452 01:36:33,520 --> 01:36:36,080 Si e' mai visto un albero o una sedia 1453 01:36:36,160 --> 01:36:41,840 che per un improvviso cambiamento di temperatura ride? No. 1454 01:36:41,920 --> 01:36:43,840 Perche' e' impossibile. 1455 01:36:43,920 --> 01:36:45,880 Caro Vincenzo, la colpa e' nostra. 1456 01:36:45,960 --> 01:36:49,080 Vuol dire che non gli diamo troppi motivi per ridere. 1457 01:36:49,160 --> 01:36:52,000 La pace sia con voi. Scusate, signora Assunta. 1458 01:37:08,240 --> 01:37:12,640 - Che fai li'? - Niente, guardo un po' fuori. 1459 01:37:13,520 --> 01:37:16,880 - Che dici? - Eh, niente. 1460 01:37:17,320 --> 01:37:19,920 Come volevasi... 1461 01:37:21,160 --> 01:37:22,720 In cucina c'e' Anna. 1462 01:37:24,320 --> 01:37:28,200 - No? - Eh. E come no? Anna. 1463 01:37:28,280 --> 01:37:33,320 - C'e' Anna in... - In cucina con gli altri. Aspetta. 1464 01:37:33,400 --> 01:37:34,880 Chiudi un attimo la porta. 1465 01:37:35,400 --> 01:37:37,600 - Perche'? - Chiudi la porta. 1466 01:37:37,680 --> 01:37:40,080 - Ma perche'? - Non ti preoccupare. 1467 01:37:41,040 --> 01:37:44,360 - Perche' l'ho chiusa? - E' di la'? 1468 01:37:44,440 --> 01:37:48,080 - E' in cucina e aspetta, che c'e'? - Mannaggia. 1469 01:37:48,160 --> 01:37:51,320 Ma scusa, non eravamo d'accordo? 1470 01:37:51,360 --> 01:37:53,720 No, avevamo detto "poi". 1471 01:37:54,880 --> 01:37:57,920 Che ha detto? Quando tu... 1472 01:37:58,000 --> 01:38:00,120 Niente, sono andato da lei, ci ho 1473 01:38:00,160 --> 01:38:02,720 parlato, le ho detto che volevi parlarci. 1474 01:38:02,800 --> 01:38:05,440 Le hai detto che io volevo parlarci? 1475 01:38:05,480 --> 01:38:06,760 Non proprio cosi'. 1476 01:38:06,840 --> 01:38:08,720 - Toni', hai detto... - No. 1477 01:38:08,800 --> 01:38:12,240 Mannaggia! Sapevo che non avrei dovuto dirtelo. 1478 01:38:12,320 --> 01:38:15,040 Le ho detto che dovevate vedervi 1479 01:38:15,120 --> 01:38:19,040 perche' non mi pare il caso che due come voi si lascino in modo incivile. 1480 01:38:19,120 --> 01:38:22,880 No, tu le hai detto che io volevo parlarle. 1481 01:38:22,960 --> 01:38:24,880 Ma perche'? 1482 01:38:24,960 --> 01:38:29,960 Ora pensa che io voglio parlarci. Io non so cosa dirle. 1483 01:38:30,040 --> 01:38:33,560 - No. - Stai calmo, lascia fare a me. 1484 01:38:33,640 --> 01:38:37,400 Sto calmo, ma perche' le hai detto cosi'? 1485 01:38:37,480 --> 01:38:40,160 Ora viene, entra e mi dice: "Allora?", che le dico? 1486 01:38:40,240 --> 01:38:43,280 Le hai detto che volevo parlarle e invece no. 1487 01:38:43,360 --> 01:38:50,240 Io non ho detto questo, ho solo detto il fatto della bottiglia e basta. 1488 01:38:50,320 --> 01:38:54,160 Ma perche' due persone civili si devono lasciare cosi'? 1489 01:38:54,240 --> 01:38:57,440 - Le ho detto che stai male e deve... - Lo vedi? 1490 01:38:57,520 --> 01:39:00,160 Mannaggia! Ma perche' le hai detto che sto male? 1491 01:39:00,240 --> 01:39:05,440 - Non le ho detto che stai male. - L'hai detto ora. 1492 01:39:05,520 --> 01:39:09,120 - Lo hai detto ora. - Ma no, ma era per dire. 1493 01:39:09,200 --> 01:39:14,800 Le ho detto solo che dovevate vederci perche' non potete lasciarvi cosi'. 1494 01:39:14,880 --> 01:39:20,040 Guarda, meglio che non ti impicci, perche' hai sbagliato. 1495 01:39:20,120 --> 01:39:24,360 Perche' devo passare per quello che sta male? 1496 01:39:24,440 --> 01:39:26,520 E sai perche' e' venuta qui? Per pieta'. 1497 01:39:26,560 --> 01:39:27,520 Eh, Vince', ma... 1498 01:39:27,600 --> 01:39:31,280 No, lei hai detto che sto male ed e' venuta per vedere come sto. 1499 01:39:31,360 --> 01:39:33,840 Non le ho detto che stai male. Che pieta'? 1500 01:39:33,880 --> 01:39:36,200 Sta di la' che aspetta di parlare con te. 1501 01:39:36,280 --> 01:39:40,240 Due persone di vedono e poi ognuno per la sua strada e basta. 1502 01:39:40,320 --> 01:39:45,560 Ma precisamente che cosa le hai detto? 1503 01:39:45,640 --> 01:39:48,600 Le ho detto: "Anna, Vincenzo ti vuole..." 1504 01:39:48,640 --> 01:39:50,880 Non "Vincenzo ti vuole parlare". 1505 01:39:50,960 --> 01:39:53,760 Le ho detto: "Incontratevi, vedetevi e basta". 1506 01:39:53,840 --> 01:39:56,880 - E lei niente? - Ha detto: "Andiamo" e sta di la'. 1507 01:39:56,960 --> 01:40:00,680 Non ha detto: "No, perche' mi devo vedere..." 1508 01:40:00,760 --> 01:40:03,080 Ha detto "andiamo" e basta. Che vuoi da me? 1509 01:40:03,160 --> 01:40:04,200 E sta tranquilla? 1510 01:40:04,240 --> 01:40:05,920 Tranquilla. Tu sei agitato. 1511 01:40:06,000 --> 01:40:09,120 Non sono agitato, e' che tu dici una cosa e poi il contrario. 1512 01:40:09,200 --> 01:40:11,600 Perche' dici una cosa per un'altra? 1513 01:40:11,640 --> 01:40:13,400 Sta di la', che vuoi fare? 1514 01:40:13,480 --> 01:40:15,680 Io non lo so. 1515 01:40:15,760 --> 01:40:19,160 Fammi una cortesia. 1516 01:40:19,240 --> 01:40:24,400 Vai in camera mia e portami il maglione che sta sul letto. 1517 01:40:24,480 --> 01:40:27,440 - Ma perche'? Stai benissimo cosi'. - Fai fare a me. 1518 01:40:27,520 --> 01:40:31,640 Non dirmi anche come devo vestirmi. Sto in canottiera! 1519 01:40:31,720 --> 01:40:34,640 - Sta sul letto, per piacere. - Di che colore e'? 1520 01:40:34,720 --> 01:40:36,800 Ce n'e' uno solo sul letto. 1521 01:40:36,840 --> 01:40:38,840 E come faccio a saperlo? 1522 01:40:51,120 --> 01:40:53,520 Che fai, te lo guardi? 1523 01:40:55,720 --> 01:40:57,280 Tieni. 1524 01:40:57,800 --> 01:41:00,960 Vince', io vado da Anna, e' da sola in cucina. 1525 01:41:01,040 --> 01:41:05,120 Ma mi raccomando, zitto, non dire niente. 1526 01:41:05,200 --> 01:41:11,840 Parla solo se lei ti chiede dove sono. 1527 01:41:11,920 --> 01:41:13,840 E le dici che sto qua e sto arrivando. 1528 01:41:13,920 --> 01:41:18,120 Non dire niente. 1529 01:41:18,200 --> 01:41:21,480 Fino a prova contraria, non ho mai detto cose a vanvera. 1530 01:41:21,560 --> 01:41:25,160 No, Toni', le dici e le hai dette. 1531 01:41:40,280 --> 01:41:45,280 Anna, non so niente. Chi lo capisce? Sta proprio... 1532 01:41:45,360 --> 01:41:48,280 Si', Tonino, non ti preoccupare, dai. 1533 01:41:55,760 --> 01:41:58,320 - Ciao, Vince'. - Ciao. 1534 01:42:05,080 --> 01:42:07,040 Beh? Allora? 1535 01:42:07,640 --> 01:42:12,920 Niente. Allora... Allora che? Ti devo parlare io? 1536 01:42:13,360 --> 01:42:15,920 - No. - Non lo so, eh... 1537 01:42:19,080 --> 01:42:20,520 Allora? 1538 01:42:23,000 --> 01:42:24,400 Come va? 1539 01:42:27,040 --> 01:42:28,400 Tu? 1540 01:42:29,160 --> 01:42:31,600 Niente. Tonino mi ha detto che stavi male... 1541 01:42:31,680 --> 01:42:36,200 No, che male? Sto cosi', non sto male. 1542 01:42:36,280 --> 01:42:41,840 Sai com'e' fatto Tonino, parla e dice cose che... 1543 01:42:41,920 --> 01:42:46,800 - Non lo so... - Va beh, ma non sono qui per questo. 1544 01:42:46,880 --> 01:42:51,520 No, lo so, pero'... Perche'? Lo sai com'e' fatto. 1545 01:42:51,600 --> 01:42:54,720 Parla, parla, fa vedere che sa le cose. 1546 01:42:54,800 --> 01:42:58,120 "Sta male, sta male". Non e' vero, capito? 1547 01:42:58,200 --> 01:43:01,280 Anzi, guarda, sono proprio contenta che stai male. 1548 01:43:05,400 --> 01:43:10,520 Pensavo che se ti avessi lasciato, non te ne sarebbe importato niente. 1549 01:43:18,280 --> 01:43:21,240 Non e' vero che sono contenta. Mi dispiace. 1550 01:43:24,880 --> 01:43:29,200 - Poi ti volevo dire una cosa. - Dimmi. 1551 01:43:30,240 --> 01:43:33,240 Percio' ho detto a Tonino... 1552 01:43:33,320 --> 01:43:37,480 No, niente, una cosa che mi era venuta in mente. 1553 01:43:37,560 --> 01:43:41,800 Sai, il fatto che mi hai detto che non... 1554 01:43:42,600 --> 01:43:44,960 Che non ti ho mai detto che hai delle belle gambe. 1555 01:43:45,040 --> 01:43:47,000 Ma dai, ma che c'entra questo adesso? 1556 01:43:47,040 --> 01:43:48,000 No, lo so, niente. 1557 01:43:48,080 --> 01:43:51,760 Pero' e' una cosa mia, a cui ho pensato, 1558 01:43:51,840 --> 01:43:55,520 perche' ricordavo di avertelo detto. 1559 01:43:55,600 --> 01:43:59,160 Infatti, parlando con Tonino, ho ricordato di averlo detto a lui. 1560 01:43:59,240 --> 01:44:00,960 - A Tonino? - Si'. 1561 01:44:01,040 --> 01:44:03,680 Va beh, ma non e' la stessa cosa. 1562 01:44:03,760 --> 01:44:08,000 Beh, ovvio, dirlo a te sarebbe stato meglio. 1563 01:44:08,640 --> 01:44:11,760 Pero sai, ti distrai a volte e... 1564 01:44:12,440 --> 01:44:16,600 Pero' volevo dirti... 1565 01:44:16,680 --> 01:44:23,320 che poi tutte quelle cose che mi hai detto quando ci siamo lasciati... 1566 01:44:23,840 --> 01:44:27,200 in fin dei conti non sono importanti. 1567 01:44:28,120 --> 01:44:31,280 Vincenzo, pero' pure tu, io non lo so, eh. 1568 01:44:32,200 --> 01:44:34,080 Tutti questi giorni, tutto questo tempo... 1569 01:44:34,160 --> 01:44:40,040 Si', stai male, ma non mi hai mai chiamato, mai una telefonata o... 1570 01:44:40,920 --> 01:44:43,400 Che ne so, un segno. 1571 01:44:43,960 --> 01:44:49,400 Anche io non sapevo che... Che ne so che devo pensare, che devo fare? 1572 01:44:49,480 --> 01:44:52,800 Infatti avevo pure deciso... 1573 01:44:56,160 --> 01:44:58,240 Io ho deciso di partire. 1574 01:44:58,640 --> 01:45:00,520 Torno a Perugia. 1575 01:45:07,520 --> 01:45:08,920 Vincenzo. 1576 01:45:09,680 --> 01:45:11,520 Io ti voglio ancora bene. 1577 01:45:11,560 --> 01:45:13,760 Anch'io ti voglio ancora bene. 1578 01:45:14,680 --> 01:45:16,280 Non... 1579 01:45:18,640 --> 01:45:23,960 Se mi vuoi ancora bene e stai bene con me e mi ami, non... 1580 01:45:25,480 --> 01:45:27,200 Non partire. 1581 01:45:33,520 --> 01:45:35,760 Non lo so, Vincenzo, io... 1582 01:45:38,080 --> 01:45:39,880 Se devo essere sincera... 1583 01:45:39,920 --> 01:45:41,400 No. Perche'? Mica... 1584 01:45:42,440 --> 01:45:46,080 Puoi dirmi anche una bugia. 1585 01:45:46,160 --> 01:45:48,440 Non lo so, cioe'... 1586 01:45:48,520 --> 01:45:50,320 Resta. 122485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.